On July 18, 2020, the first disappointment for God’s last-day reformatory movement arrived. It marked a waymark in the history of the third Woe, which is the history of the latter rain, and also the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That history has been represented by every reformatory movement of sacred history, and it was more specifically represented by the history of the Millerite movement, and illustrated by the parable of the ten virgins, and it represents the prophetic history which every prophet identified.
เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 ความผิดหวังครั้งแรกสำหรับขบวนการปฏิรูปในวาระสุดท้ายของพระเจ้ามาถึง เหตุการณ์นั้นเป็นหมุดหมายหนึ่งในประวัติศาสตร์ของวิบัติประการที่สาม ซึ่งเป็นประวัติศาสตร์ของฝนชุกปลายฤดู และเป็นประวัติศาสตร์ของการประทับตราหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันด้วย ประวัติศาสตร์นั้นได้ถูกสำแดงโดยขบวนการปฏิรูปทุกขบวนการในประวัติศาสตร์อันศักดิ์สิทธิ์ และได้ถูกสำแดงอย่างเฉพาะเจาะจงยิ่งขึ้นโดยประวัติของขบวนการมิลเลอไรต์ และถูกอธิบายให้เห็นโดยอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน และเป็นตัวแทนของประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ซึ่งผู้เผยพระวจนะทุกคนได้ระบุไว้
July 18, 2020, represents the first disappointment of the movement, and as such it marks the arrival of the tarrying time in the parable of the ten virgins and Habakkuk. In the Millerite history the same evidence that led to their erroneous proclamation was seen to identify the true date. The tarrying time of the parable of the ten virgins was then seen as present truth, and that tarrying time was the same tarrying time in Habakkuk two. The parable of the ten virgins is repeated to the very letter, and that reality identifies that only those who were involved with the disappointment are candidates to either be a wise or foolish virgin.
วันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 เป็นตัวแทนของความผิดหวังครั้งแรกของขบวนการ และด้วยเหตุนี้จึงเป็นเครื่องหมายถึงการมาถึงของเวลาล่าช้าในอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนและในพระธรรมฮาบากุก ในประวัติศาสตร์ของมิลเลอไรต์ หลักฐานเดียวกันที่นำพวกเขาไปสู่การประกาศอันผิดพลาดนั้น ได้ถูกเห็นว่าเป็นสิ่งที่ระบุวันที่อันแท้จริง เวลาล่าช้าในอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้น จึงถูกเห็นว่าเป็นความจริงสำหรับปัจจุบัน และเวลาล่าช้านั้นก็คือเวลาล่าช้าเดียวกันในฮาบากุกบทที่สอง อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนถูกทำซ้ำอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ และความเป็นจริงนั้นระบุว่า มีเพียงผู้ที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับความผิดหวังนั้นเท่านั้นที่เป็นผู้มีคุณสมบัติจะเป็นได้ทั้งหญิงพรหมจารีที่มีปัญญาหรือหญิงพรหมจารีที่โง่เขลา
The great body of Laodicean Adventism was tested by the arrival of the third Woe on September 11, 2001, and when the failed prediction of July 18, 2020 passed, Laodicean Adventism was left behind to drift aimlessly back toward Rome, as were the Protestants in Millerite history.
กลุ่มใหญ่ของแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซียได้ถูกทดสอบโดยการมาถึงของภัยพิบัติประการที่สามเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และเมื่อคำพยากรณ์ที่ล้มเหลวของวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 ได้ผ่านพ้นไปแล้ว แอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซียก็ถูกทิ้งไว้เบื้องหลังให้ล่องลอยอย่างไร้จุดหมายกลับมุ่งสู่กรุงโรมอีกครั้ง เช่นเดียวกับที่พวกโปรเตสแตนต์เป็นมาในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์।
Not only did the Millerites identify the tarrying time as the fulfillment of the parable of the ten virgins, but they saw that in Habakkuk the command to wait for the vision, though it tarried, was the same prophetic waymark. Habakkuk then confirms that the vision that had been erroneously presented and which had produced the first disappointment was the vision that would “speak” at the end.
พวกมิลเลอไรต์ไม่เพียงแต่ระบุว่าเวลาล่าช้านั้นเป็นความสำเร็จตามคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนเท่านั้น แต่พวกเขายังเห็นอีกด้วยว่า ในพระธรรมฮาบากุก คำสั่งให้คอยนิมิตนั้น แม้ว่านิมิตจะล่าช้า ก็เป็นหมุดหมายเชิงพยากรณ์เดียวกันนั้นเอง แล้วฮาบากุกจึงยืนยันว่า นิมิตซึ่งเคยถูกนำเสนออย่างผิดพลาดและซึ่งได้ก่อให้เกิดความผิดหวังครั้งแรกนั้น คือ นิมิตที่จะ “กล่าว” ในที่สุด.
For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:3.
เพราะนิมิตนั้นยังรอคอยถึงเวลาที่กำหนดไว้ แต่ในที่สุดมันจะกล่าวออกมาและไม่มุสา แม้มันจะล่าช้า จงคอยมันเถิด เพราะมันจะมาถึงอย่างแน่นอน มันจะไม่ล่าช้า ฮาบากุก 2:3
The message that produced the first disappointment was the same message that was to be recognized as being fulfilled in the near future, but it was a message that was still based upon the previous prophetic arguments that were employed in the first erroneous proclamation.
ข่าวสารที่ก่อให้เกิดความผิดหวังครั้งแรกนั้น เป็นข่าวสารเดียวกันกับที่จะต้องได้รับการยอมรับว่าได้สำเร็จเป็นจริงในอนาคตอันใกล้ แต่ก็ยังเป็นข่าวสารที่ตั้งอยู่บนพื้นฐานของข้อโต้แย้งเชิงพยากรณ์เดิมซึ่งได้ถูกนำมาใช้ในการประกาศอันคลาดเคลื่อนครั้งแรกนั้น
In the Millerite history the former covenant people were first tested, thereafter the new covenant people were tested. The test began for the Protestants when the first angel of Revelation ten and the first angel of Revelation fourteen (for they are the same angel), descended on August 11, 1840. Their test concluded with the first disappointment and arrival of the second angel of Revelation fourteen.
ในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอร์ไรต์ ชนแห่งพันธสัญญาเดิมได้รับการทดสอบก่อน ต่อจากนั้นชนแห่งพันธสัญญาใหม่จึงได้รับการทดสอบ การทดสอบสำหรับโปรเตสแตนต์เริ่มต้นขึ้นเมื่อทูตสวรรค์องค์แรกแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบ และทูตสวรรค์องค์แรกแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสี่ (เพราะทั้งสองคือทูตสวรรค์องค์เดียวกัน) ลงมาในวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 การทดสอบของพวกเขาสิ้นสุดลงพร้อมกับความผิดหวังครั้งแรกและการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สองแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสี่
In Millerite history the test for the Millerites began with the arrival of the second angel at the first disappointment and concluded with the arrival of the Midnight Cry, which Sister White portrays as a multitude of angels, who join the second angel. Under the power of the Holy Spirit, the Millerites who recognized and accepted the message of the Midnight Cry, were then separated from the Millerites who did not recognize the message that was falling all around them. On October 22, 1844, the third angel arrived and the vision that had tarried then spoke.
ในประวัติศาสตร์ของมิลเลอไรต์ บททดสอบสำหรับเหล่ามิลเลอไรต์เริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สอง ณ ความผิดหวังครั้งแรก และสิ้นสุดลงพร้อมกับการมาถึงของเสียงร้องเวลาเที่ยงคืน ซึ่งซิสเตอร์ไวท์พรรณนาว่าเป็นทูตสวรรค์มากมายหมู่หนึ่งซึ่งเข้าร่วมกับทูตสวรรค์องค์ที่สอง ภายใต้อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ เหล่ามิลเลอไรต์ที่ตระหนักและยอมรับข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนนั้น จึงถูกแยกออกจากเหล่ามิลเลอไรต์ที่ไม่ตระหนักถึงข่าวสารซึ่งกำลังตกอยู่รอบตัวพวกเขาทุกด้าน ในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ทูตสวรรค์องค์ที่สามได้มาถึง และนิมิตซึ่งได้ล่าช้าอยู่ก่อนนั้นก็ได้กล่าวขึ้น.
In the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the former covenant people were first tested, then the new covenant people. The test began for Laodicean Adventism when the first voice of the angel of Revelation eighteen and the third angel of Revelation fourteen (for they are the same angel), descended on September 11, 2001. Their test concluded with the disappointment of July 18, 2020.
ในประวัติศาสตร์แห่งการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน คริสตชนแห่งพันธสัญญาเดิมถูกทดสอบก่อน แล้วจึงเป็นคริสตชนแห่งพันธสัญญาใหม่ การทดสอบเริ่มต้นขึ้นสำหรับลาวดิเซียนแอ๊ดเวนติสม์ เมื่อพระสุรเสียงแรกของทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบแปด และทูตสวรรค์องค์ที่สามในวิวรณ์บทที่สิบสี่ (เพราะทั้งสองคือทูตสวรรค์องค์เดียวกัน) ลงมาเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 การทดสอบของพวกเขาสิ้นสุดลงพร้อมกับความผิดหวังเมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020.
In the movement of the third angel, the test for the one hundred and forty-four thousand began with the arrival of the first disappointment, and will conclude with the arrival of the message of the Midnight Cry. Under the power of the Holy Spirit those who now recognize and accept the message of the Midnight Cry, are then separated from the foolish and wicked who did not recognize the multifaceted message that is now falling all around them.
ในการเคลื่อนไหวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม การทดสอบสำหรับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนได้เริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการมาถึงของความผิดหวังครั้งแรก และจะสิ้นสุดลงพร้อมกับการมาถึงของข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืน ภายใต้อำนาจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ บรรดาผู้ที่บัดนี้ตระหนักและยอมรับข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืนนั้น จึงถูกแยกออกจากคนโง่เขลาและคนชั่วร้ายผู้ซึ่งมิได้ตระหนักถึงข่าวสารอันหลากหลายมิติที่บัดนี้กำลังตกลงมารอบตัวเขาทั้งหลายอยู่ทุกด้าน
At the soon-coming Sunday law, the second “voice” of the angel of Revelation eighteen speaks, which is also the vision that “tarried” speaking. It also represents the third angel’s message that “swells” to the loud cry.
ณ เวลาแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งใกล้จะมาถึงนั้น “เสียง” ที่สองของทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบแปดย่อมกล่าวขึ้น ซึ่งก็คือนิมิตที่ “รอช้า” อยู่แล้วจึงกล่าวนั้นด้วย อีกทั้งยังเป็นภาพแทนของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามซึ่ง “ขยายกำลัง” จนเป็นเสียงร้องอันดังด้วย
The Midnight Cry is represented as many angels that join with the previous angel. The message of the Midnight Cry has several elements that contribute to the entire message, and angels are symbols of messages. In Millerite history the pioneer identified as leading out in bringing the message of the true Midnight Cry together was Samuel S. Snow. In that history it is well documented that Snow’s understanding of the message of the Midnight Cry developed over a period of time.
เสียงร้องในเวลาเที่ยงคืนถูกแทนด้วยทูตสวรรค์หลายองค์ที่เข้าร่วมกับทูตสวรรค์องค์ก่อนหน้า ข่าวสารแห่งเสียงร้องในเวลาเที่ยงคืนมีองค์ประกอบหลายประการซึ่งร่วมกันเป็นข่าวสารทั้งหมด และทูตสวรรค์เป็นสัญลักษณ์ของข่าวสาร ในประวัติศาสตร์ของคณะมิลเลอไรต์ ผู้บุกเบิกซึ่งได้รับการระบุว่าเป็นผู้นำในการนำเสนอข่าวสารของเสียงร้องในเวลาเที่ยงคืนอันแท้จริงให้ปรากฏร่วมกัน คือ ซามูเอล เอส. สโนว์ ในประวัติศาสตร์นั้น มีหลักฐานบันทึกไว้อย่างชัดเจนว่าความเข้าใจของสโนว์เกี่ยวกับข่าวสารแห่งเสียงร้องในเวลาเที่ยงคืนได้พัฒนาขึ้นตลอดช่วงระยะเวลาหนึ่ง
That history is repeated to the very letter, and the message of the final Midnight Cry has been publicly developing since the end of July, 2023. It is not simply the message of Islam, but it also includes the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. It includes the revelation that the two horns of the earth beast, both go through a “death and resurrection”, as they parallel the image of the beast, that in the same history fulfills the prophetic riddle that “the eighth is of the seven”. It includes the revelations associated with the “hidden history” of the Seven Thunders, and it fulfills the prophetic riddle of the “stone” that was rejected becoming “the head of the corner”, as the “seven times” of Leviticus twenty-six is revealed to be the thread that weaves all the truths of Miller’s history together, with the truths that were unsealed at the time of the end in 1989. The Psalmist says it this way:
ประวัติศาสตร์นั้นได้ถูกทำซ้ำอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ และข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนครั้งสุดท้ายได้กำลังก่อตัวขึ้นอย่างเปิดเผยต่อสาธารณชนมาตั้งแต่ปลายเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 ข่าวสารนั้นมิใช่เพียงข่าวสารเกี่ยวกับอิสลามเท่านั้น แต่ยังรวมถึงข่าวสารเรื่องการประทับตราของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันด้วย อีกทั้งยังรวมถึงการสำแดงว่าทั้งเขาสองเขาของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินต่างก็ผ่าน “ความตายและการเป็นขึ้นจากตาย” เช่นเดียวกัน โดยที่เขาทั้งสองนั้นขนานกับรูปของสัตว์ร้าย ซึ่งในประวัติศาสตร์เดียวกันนั้นเองได้ทำให้ปริศนาพยากรณ์ที่ว่า “องค์ที่แปดก็มาจากเจ็ดองค์” สำเร็จครบถ้วน ทั้งยังรวมถึงการเปิดเผยต่าง ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับ “ประวัติศาสตร์ที่ซ่อนเร้น” ของฟ้าร้องทั้งเจ็ด และทำให้ปริศนาพยากรณ์เรื่อง “ศิลา” ที่ถูกปฏิเสธกลับกลายเป็น “ศิลามุมเอก” สำเร็จครบถ้วน ขณะที่ “เจ็ดเท่า” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก ได้รับการเปิดเผยว่าเป็นเส้นด้ายที่ถักทอความจริงทั้งปวงแห่งประวัติศาสตร์ของมิลเลอร์เข้าด้วยกัน กับความจริงทั้งหลายที่ถูกคลายตราออกในเวลาแห่งอวสานเมื่อปี 1989 ผู้ประพันธ์เพลงสดุดีได้กล่าวไว้ดังนี้:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes. This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it. Psalms 118:22–24.
ศิลาซึ่งช่างก่อทั้งหลายได้ปฏิเสธแล้ว ได้กลายมาเป็นศิลามุมเอก สิ่งนี้เป็นพระราชกิจของพระยาห์เวห์ น่าอัศจรรย์ในสายตาของเรา นี่เป็นวันที่พระยาห์เวห์ทรงสร้างขึ้น เราจะเปรมปรีดิ์และยินดีในวันนี้ สดุดี 118:22–24
The “stone”, which was the first “jewel” William Miller discovered (and jewels are stones), is the “day which the Lord hath made.” It has been shown in previous articles that the structure, and the words of the Sabbath commandment are identical to the structure to the sacred cycle of seven, as set forth in Leviticus chapter twenty-five. Resting on the seventh day typified the land resting on the seventh year, and when the two commandments are considered in this fashion, they provide a witness that a day represents a year in Bible prophecy.
“ศิลา” ซึ่งเป็น “อัญมณี” ชิ้นแรกที่วิลเลียม มิลเลอร์ค้นพบ (และอัญมณีก็คือศิลา) คือ “วันที่พระยาห์เวห์ได้ทรงกำหนดไว้” ได้มีการแสดงให้เห็นแล้วในบทความก่อนหน้านี้ว่า โครงสร้างและถ้อยคำของพระบัญญัติเรื่องวันสะบาโตนั้นเหมือนกันกับโครงสร้างของวัฏจักรศักดิ์สิทธิ์แห่งเลขเจ็ด ดังที่ได้กำหนดไว้ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบห้า การหยุดพักในวันที่เจ็ดเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการที่แผ่นดินหยุดพักในปีที่เจ็ด และเมื่อพิจารณาพระบัญญัติทั้งสองในลักษณะนี้ ก็ย่อมเป็นพยานว่าหนึ่งวันแทนหนึ่งปีในคำพยากรณ์ของพระคัมภีร์
They also show that the understanding that Miller proclaimed concerning God’s indignation of “seven times,” in Leviticus twenty-six is represented as “a day”, for the Lord made the sacred cycle of seven years, as certainly as He made the heavens and earth in six days, and rested the seventh.
สิ่งเหล่านี้ยังแสดงให้เห็นด้วยว่า ความเข้าใจซึ่งมิลเลอร์ได้ประกาศเกี่ยวกับพระพิโรธของพระเจ้าเรื่อง “เจ็ดเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก ถูกนำเสนอไว้ในฐานะ “วันหนึ่ง” เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำหนดวัฏจักรศักดิ์สิทธิ์แห่งเจ็ดปีไว้อย่างแน่นอนพอ ๆ กับที่พระองค์ได้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกในหกวัน และทรงพักในวันที่เจ็ด
When Jesus concluded the parable of the vineyard He asked a question to the Pharisees.
เมื่อพระเยซูทรงจบคำอุปมาเรื่องสวนองุ่นแล้ว พระองค์ทรงตั้งคำถามแก่พวกฟาริสี.
When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. Matthew 21:40–45.
เหตุฉะนั้น เมื่อเจ้าของสวนองุ่นมาถึง เขาจะกระทำประการใดแก่คนเช่าสวนนั้น? เขาทูลตอบพระองค์ว่า เขาจะทำลายคนชั่วเหล่านั้นอย่างน่าเวทนายิ่ง และจะยกสวนองุ่นของตนให้แก่คนเช่าอื่น ซึ่งจะส่งผลของสวนนั้นตามฤดูกาลแก่เขา พระเยซูตรัสแก่เขาว่า ท่านทั้งหลายไม่เคยอ่านในพระคัมภีร์หรือว่า ศิลาซึ่งช่างก่อสร้างได้ทิ้งเสียนั้น ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว การนี้เป็นการกระทำขององค์พระผู้เป็นเจ้า และน่าอัศจรรย์ในสายตาของเรา? เพราะฉะนั้น เราบอกท่านทั้งหลายว่า อาณาจักรของพระเจ้าจะถูกนำไปจากท่าน และจะประทานแก่ชนชาติหนึ่งซึ่งเกิดผลของอาณาจักรนั้น และผู้ใดตกลงบนศิลานี้ ผู้นั้นจะถูกทำให้แตกหัก แต่ศิลานี้จะตกลงบนผู้ใด ผู้นั้นจะถูกบดให้แหลกเป็นผุยผง และเมื่อพวกมหาปุโรหิตกับพวกฟาริสีได้ยินคำอุปมาเหล่านั้นของพระองค์ พวกเขาก็รู้ว่าพระองค์ตรัสถึงพวกเขา มัทธิว 21:40–45
The parable of the vineyard is the parable of the former chosen people being passed by, and the kingdom being given to a new chosen people. The “stone” which was rejected according to Jesus, is the “stone” that either saves or destroys, based upon how it is received. The “stone” must be a biblical truth in the context employed by Jesus, for it has the ability to bring forth righteous fruit, and the righteousness of Christ is only produced in men and women when they receive His Word of truth.
อุปมาเรื่องสวนองุ่นเป็นอุปมาเกี่ยวกับประชากรที่ทรงเลือกไว้แต่เดิมซึ่งถูกทรงละเว้นไป และอาณาจักรถูกประทานแก่ประชากรที่ทรงเลือกกลุ่มใหม่ “ศิลา” ซึ่งตามพระดำรัสของพระเยซูได้ถูกปฏิเสธนั้น คือ “ศิลา” ที่จะช่วยให้รอดหรือทำลายก็ได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับว่าถูกยอมรับอย่างไร “ศิลา” นี้จำต้องเป็นความจริงตามพระคัมภีร์ในบริบทที่พระเยซูทรงใช้ เพราะมีฤทธิ์ที่จะบังเกิดผลอันชอบธรรม และความชอบธรรมของพระคริสต์จะบังเกิดขึ้นในชายและหญิงทั้งหลายก็แต่เมื่อเขาทั้งหลายยอมรับพระวจนะแห่งความจริงของพระองค์เท่านั้น
Sanctify them through thy truth: thy word is truth. John 17:17.
จงชำระเขาทั้งหลายให้บริสุทธิ์ด้วยความจริงของพระองค์ พระวจนะของพระองค์คือความจริง ยอห์น 17:17
The “stone” is a doctrine that is either accepted or rejected, and Jesus is the Word, and in the book of Acts, Peter identifies the “stone” as Christ.
“ศิลา” คือคำสอนที่มนุษย์จะยอมรับหรือปฏิเสธก็ได้ และพระเยซูทรงเป็นพระวจนะ และในหนังสือกิจการ เปโตรได้ระบุว่า “ศิลา” นั้นคือพระคริสต์
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole. This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved. Acts 4:10–12.
ขอให้ท่านทั้งหลายและชนชาติอิสราเอลทั้งปวงจงทราบว่า ด้วยพระนามของพระเยซูคริสต์แห่งนาซาเร็ธ ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายได้ตรึงไว้ที่กางเขน และผู้ซึ่งพระเจ้าได้ทรงให้เป็นขึ้นจากความตาย โดยพระองค์นั้นเอง ชายคนนี้จึงยืนอยู่ต่อหน้าท่านทั้งหลายอย่างหายเป็นปกติ ข้อนี้แหละคือศิลาซึ่งท่านทั้งหลายผู้เป็นช่างก่อได้ละทิ้งเสีย แต่ได้กลับกลายเป็นศิลาหัวมุมแล้ว ความรอดก็หาได้มีในผู้ใดอื่นไม่ เพราะว่าไม่มีนามอื่นใดภายใต้ฟ้าสวรรค์ซึ่งประทานท่ามกลางมนุษย์ ที่เราทั้งหลายจะต้องรอดโดยนามนั้น กิจการ 4:10–12
And then in first Peter, he takes the symbolism of the “stone,” even further, but he keeps it in the same context of the passing-by of a former covenant people and the selection of a new chosen people, who as he states, “in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.”
แล้วในพระธรรม 1 เปโตร เขาได้ขยายสัญลักษณ์ของ “ศิลา” ให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้นอีก แต่ยังคงไว้ในบริบทเดียวกัน คือการผ่านพ้นไปของชนชาติแห่งพันธสัญญาเดิม และการทรงเลือกชนชาติใหม่ผู้ทรงเลือกสรร ซึ่งดังที่เขากล่าวว่า “เมื่อก่อนท่านทั้งหลายมิได้เป็นชนชาติหนึ่ง แต่บัดนี้เป็นประชากรของพระเจ้าแล้ว; เมื่อก่อนท่านทั้งหลายยังไม่ได้รับพระกรุณา แต่บัดนี้ได้รับพระกรุณาแล้ว”
To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. 1 Peter 2:4–8.
เมื่อท่านทั้งหลายมาหาพระองค์ ผู้ทรงเป็นศิลาที่ทรงพระชนม์ ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธแล้วก็จริง แต่ทรงเป็นผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกสรรและทรงเห็นว่าประเสริฐ ท่านทั้งหลายเองก็เช่นกัน ในฐานะศิลาที่มีชีวิต ถูกก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ เป็นปุโรหิตอันบริสุทธิ์ เพื่อถวายเครื่องบูชาฝ่ายวิญญาณซึ่งเป็นที่พอพระทัยพระเจ้าโดยทางพระเยซูคริสต์ ด้วยเหตุนี้จึงมีคำกล่าวไว้ในพระคัมภีร์ว่า ดูเถิด เราวางศิลาหัวมุมเอกไว้ในศิโยน เป็นศิลาที่ทรงเลือกสรรและประเสริฐ และผู้ที่เชื่อในพระองค์จะไม่ต้องอับอาย เหตุฉะนั้น สำหรับท่านทั้งหลายผู้เชื่อ พระองค์ทรงประเสริฐ แต่สำหรับบรรดาผู้ไม่เชื่อฟังนั้น ศิลาซึ่งพวกช่างก่อสร้างได้ปฏิเสธแล้ว ศิลานั้นเองได้กลายเป็นศิลาหัวมุม และเป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นศิลาแห่งการล่วงละเมิด คือแก่คนทั้งหลายที่สะดุดเพราะพระวจนะ โดยเป็นคนไม่เชื่อฟัง ซึ่งเขาทั้งหลายก็ถูกกำหนดไว้เพื่อสิ่งนี้ด้วย 1 เปโตร 2:4–8.
Peter says of the former chosen people, “unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.”
เปโตรกล่าวถึงชนชาติที่เคยทรงเลือกไว้นั้นว่า “แก่คนทั้งหลายซึ่งไม่เชื่อฟัง ศิลาซึ่งพวกช่างก่อได้ทิ้งเสียแล้วนั้น ก็ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว และเป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นหินที่ทำให้ขุ่นเคือง คือแก่บรรดาผู้ที่สะดุดเพราะพระวจนะเนื่องจากไม่เชื่อฟัง ซึ่งเขาทั้งหลายก็ถูกกำหนดไว้เพื่อการนั้นด้วย”
Jesus is represented by every sacred illustration of the foundation.
พระเยซูทรงได้รับการสำแดงโดยภาพประกอบอันศักดิ์สิทธิ์ทั้งปวงเกี่ยวกับรากฐานนั้น
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:11.
เพราะว่าไม่มีผู้ใดจะวางรากอื่นได้ นอกเหนือจากรากที่ได้วางไว้แล้ว คือพระเยซูคริสต์ 1 โครินธ์ 3:11
The foundation the Millerites built was the Rock of Ages (the Stone).
รากฐานที่ชาวมิลเลอไรต์ได้วางไว้นั้นคือศิลานิรันดร์ (พระศิลา)
“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.
“คำเตือนได้มาถึงแล้วว่า จะต้องไม่ยอมให้สิ่งใดเข้ามาที่จะรบกวนรากฐานแห่งความเชื่อซึ่งเราได้ก่อสร้างอยู่บนนั้นนับตั้งแต่ข่าวสารได้มาถึงในปี 1842, 1843, และ 1844 ข้าพเจ้าได้อยู่ในข่าวสารนี้ และนับแต่นั้นมาข้าพเจ้าได้ยืนอยู่ต่อหน้าชาวโลก โดยซื่อตรงต่อความสว่างที่พระเจ้าได้ประทานแก่เรา เรามิได้ตั้งใจจะยกเท้าของเราออกจากแท่นซึ่งเท้าของเราได้ถูกวางไว้บนนั้น ขณะที่วันแล้ววันเล่าเราได้แสวงหาองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยคำอธิษฐานอย่างจริงใจ แสวงหาความสว่าง ท่านคิดหรือว่าข้าพเจ้าจะละทิ้งความสว่างที่พระเจ้าได้ประทานแก่ข้าพเจ้าได้? ความสว่างนั้นจะต้องเป็นดุจพระศิลาแห่งยุคสมัย ได้ทรงนำทางข้าพเจ้ามาตลอดนับตั้งแต่ทรงประทานความสว่างนั้น” Review and Herald, April 14, 1903.
The first jewel Miller discovered that became part of the Millerite foundation, which is as the Rock of Ages, was the “seven times” of Leviticus twenty-six, and the “seven times,” was the first foundational truth to be set aside by those Millerite pioneers who had just built the Millerite foundation. It was the builders that were to reject the foundational stone. That “stone,” which typifies Christ, is also the day which the Lord made, for he made the seventh day as a day of rest, and the seventh year as a year the land would rest. In 1863, the foundation stone was rejected, but it is to be made the “head of the corner” and the “stone of stumbling” for the disobedient.
อัญมณีชิ้นแรกที่มิลเลอร์ค้นพบและได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของรากฐานแห่งขบวนการมิลเลอไรต์ ซึ่งเป็นเสมือนศิลาแห่งยุคสมัย คือ “เจ็ดวาระ” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก และ “เจ็ดวาระ” นั้นเองก็เป็นความจริงพื้นฐานข้อแรกที่ถูกละทิ้งโดยผู้บุกเบิกมิลเลอไรต์เหล่านั้น ผู้ซึ่งเพิ่งได้ก่อสร้างรากฐานแห่งมิลเลอไรต์ขึ้นมาเอง บรรดาผู้ก่อสร้างนั่นเองที่จะปฏิเสธศิลารากฐานนั้น “ศิลา” ก้อนนั้น ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แทนพระคริสต์ ก็เป็นวันซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสร้างด้วยเช่นกัน เพราะพระองค์ได้ทรงกำหนดวันที่เจ็ดให้เป็นวันแห่งการหยุดพัก และปีที่เจ็ดให้เป็นปีซึ่งแผ่นดินจะได้หยุดพัก ในปี 1863 ศิลารากฐานนั้นได้ถูกปฏิเสธ แต่ศิลานั้นจะต้องถูกตั้งให้เป็น “ศิลามุมเอก” และเป็น “ศิลาแห่งการสะดุด” สำหรับบรรดาผู้ไม่เชื่อฟัง
The message of Islam of the third woe is the theme for the reform movement of the one hundred and forty-four thousand, and the testing process began when the angel of Revelation eighteen descended, as the great buildings of New York City were thrown down on September 11, 2001. Adventism was silent concerning the prophetic identification that September 11, 2001, was the arrival of the “day of the east wind.” On July 18, 2020, they were left behind as the two witnesses of Revelation chapter eleven, were slain in the streets of that great city. The test of Adventism was over, and the test for those who had professed to recognize the message of Islam was under way.
ข่าวสารเรื่องอิสลามแห่งวิบัติประการที่สามเป็นหัวข้อสำหรับขบวนการปฏิรูปของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และกระบวนการทดสอบได้เริ่มขึ้นเมื่อทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบแปดลงมา ขณะที่อาคารใหญ่ทั้งหลายของนครนิวยอร์กถูกโค่นลงในวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 แอดเวนติสม์นิ่งเงียบเกี่ยวกับการระบุเชิงพยากรณ์ว่า วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 คือการมาถึงของ “วันแห่งลมทิศตะวันออก” เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 พวกเขาถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง ขณะที่พยานทั้งสองแห่งวิวรณ์บทที่สิบเอ็ดถูกสังหารอยู่ตามถนนในมหานครใหญ่นั้น การทดสอบของแอดเวนติสม์ได้สิ้นสุดลงแล้ว และการทดสอบสำหรับผู้ที่ได้ปฏิญาณตนว่ายอมรับข่าวสารเรื่องอิสลามก็ได้เริ่มดำเนินอยู่แล้ว.
After laying dead in the streets until the end of July, 2023, the dead dry bones were then aroused by the first message of Ezekiel. The second message of Ezekiel is the message of the four winds of Islam of the third Woe, representing the progressive unsealing of the message of the Midnight Cry, which is the vision that tarried, and the theme of the entire period of the movement. Various truths were then unsealed, for the message of the Midnight Cry represents a multifaceted message. The first truth that confronted the dead dry bones was the first truth rejected by Laodicean Adventism, and it represents the truth that marks the transition of Laodicea unto Philadelphia.
หลังจากนอนตายอยู่ตามท้องถนนจนถึงสิ้นเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 แล้ว กระดูกแห้งที่ตายแล้วเหล่านั้นก็ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นโดยข่าวสารแรกของเอเสเคียล ข่าวสารที่สองของเอเสเคียลคือข่าวสารแห่งลมทั้งสี่ของอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม ซึ่งเป็นตัวแทนของการถูกเปิดผนึกออกอย่างต่อเนื่องของข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืน อันเป็นนิมิตที่ล่าช้า และเป็นแก่นเรื่องของช่วงเวลาทั้งหมดของขบวนการนั้น จากนั้นความจริงต่าง ๆ ก็ถูกเปิดผนึกออก เพราะข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนเป็นข่าวสารที่มีหลายมิติ ความจริงประการแรกที่เผชิญหน้ากับกระดูกแห้งที่ตายแล้วคือความจริงประการแรกที่ลาโอเดเซียแอดเวนติสม์ได้ปฏิเสธ และมันเป็นตัวแทนของความจริงที่หมายสำคัญการเปลี่ยนผ่านของลาโอเดเซียไปสู่ฟิลาเดลเฟีย
The truth is the sealing message, and therefore needs to be settled into both intellectually and also spiritually. It is not enough to recognize the period the two witnesses were dead in the street is a symbol of the scattering of the “seven times,” it also requires an experiential acceptance of the truth.
ความจริงคือข่าวสารแห่งการประทับตรา และด้วยเหตุนี้จึงจำเป็นต้องได้รับการหยั่งรากทั้งในด้านสติปัญญาและในด้านจิตวิญญาณ การตระหนักว่าช่วงเวลาที่พยานทั้งสองนอนตายอยู่บนถนนนั้นเป็นสัญลักษณ์แห่งการกระจัดกระจายของ “เจ็ดกาลเวลา” เพียงอย่างเดียวยังไม่เพียงพอ แต่ยังจำเป็นต้องมีการยอมรับความจริงนั้นจากประสบการณ์ด้วย
Miller’s jewels, which represents the truths unsealed at the time of the end in 1798, become a test for the virgins of the last days. The experience of settling into the truth “spiritually” is represented by Miller’s first jewel, and the “intellectual” settling into the truth is represented by the message of Islam of the third woe. The calling for repentance and confession represented by the “seven times,” identifies a work that is carried out in conjunction with Christ in the Most Holy Place, and is represented by the “mareh” vision.
อัญมณีของมิลเลอร์ ซึ่งเป็นตัวแทนของความจริงทั้งหลายที่ถูกเปิดผนึกในวาระสุดท้ายเมื่อปี 1798 กลายเป็นบททดสอบสำหรับหญิงพรหมจารีแห่งยุคสุดท้าย ประสบการณ์ของการหยั่งรากลงในความจริงในทาง “ฝ่ายจิตวิญญาณ” นั้น แทนด้วยอัญมณีชิ้นแรกของมิลเลอร์ และการหยั่งรากลงในความจริงในทาง “ฝ่ายสติปัญญา” นั้น แทนด้วยข่าวสารเรื่องอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม การทรงเรียกให้กลับใจใหม่และสารภาพบาปซึ่งแทนด้วย “เจ็ดเวลา” นั้น ชี้ให้เห็นงานหนึ่งซึ่งดำเนินควบคู่ไปกับพระคริสต์ในอภิสุทธิสถาน และแทนด้วยนิมิต “มาเรห์”
The “intellectual” understanding of Islam of the third Woe is represented by the “chazon” vision, and both are required for those who will be sealed. In 1863, Laodicean Adventism chose to rebuild Jericho, and left its work of restoring Jerusalem. Jericho is a symbol of affluence as also represented by the Laodicean blindness.
ความเข้าใจอิสลามในเชิง “ปัญญา” ของวิบัติประการที่สามนั้น ถูกเป็นภาพแทนโดยนิมิต “chazon” และทั้งสองสิ่งนี้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับบรรดาผู้ที่จะได้รับการประทับตรา ในปี ค.ศ. 1863 แอดเวนตีสม์แห่งเลาดีเซียได้เลือกที่จะสร้างเยรีโคขึ้นใหม่ และละทิ้งพันธกิจของตนในการฟื้นฟูเยรูซาเล็ม เยรีโคเป็นสัญลักษณ์ของความมั่งคั่งอุดมสมบูรณ์ เช่นเดียวกับที่ถูกเป็นภาพแทนโดยความตาบอดของเลาดีเซีย
“One of the strongest fortresses in the land—the large and wealthy city of Jericho—lay just before them, but a little distance from their camp at Gilgal. On the border of a fertile plain abounding with the rich and varied productions of the tropics, its palaces and temples the abode of luxury and vice, this proud city, behind its massive battlements, offered defiance to the God of Israel. Jericho was one of the principal seats of idol worship, being especially devoted to Ashtaroth, the goddess of the moon. Here centered all that was vilest and most degrading in the religion of the Canaanites. The people of Israel, in whose minds were fresh the fearful results of their sin at Beth-peor, could look upon this heathen city only with disgust and horror.” Patriarchs and Prophets, 487.
“ป้อมปราการที่แข็งแกร่งที่สุดแห่งหนึ่งในแผ่นดินนั้น—คือเมืองเยรีโคอันใหญ่โตและมั่งคั่ง—ตั้งอยู่เบื้องหน้าพวกเขา ห่างจากค่ายของเขาที่กิลกาลเพียงเล็กน้อย บนชายขอบของที่ราบอันอุดมสมบูรณ์ ซึ่งบริบูรณ์ด้วยผลผลิตอันมั่งคั่งและหลากหลายแห่งเขตร้อน พระราชวังและวิหารของเมืองนั้นเป็นที่สถิตแห่งความฟุ้งเฟ้อและความชั่วช้า เมืองอันหยิ่งผยองนี้ หลังเชิงเทินอันมหึมาของตน ได้ท้าทายพระเจ้าแห่งอิสราเอล เยรีโคเป็นหนึ่งในศูนย์กลางสำคัญของการนมัสการรูปเคารพ โดยอุทิศตนเป็นพิเศษแก่แอสทาโรท เทพีแห่งดวงจันทร์ ณ ที่นี้ สิ่งทั้งปวงที่เลวทรามและเสื่อมทรามที่สุดในศาสนาของชาวคานาอันได้รวมศูนย์อยู่ ชนอิสราเอล ซึ่งในความคิดของพวกเขายังคงสดใหม่ด้วยผลอันน่าสะพรึงกลัวแห่งบาปของตนที่เบธเปโอร จึงมองดูเมืองต่างศาสนานี้ได้ด้วยความรังเกียจและความสยดสยองเท่านั้น” บรรพชนและผู้เผยพระวจนะ, 487.
The “stone” the builders rejected in 1863, as they rebuilt Jericho, was the “seven times” that in the last days would become the truth (jewel), that becomes “the head of the corner”, for it is the truth that weaves together the beginning of Adventism in the movement of the Millerites, with the end of Adventism in the movement of the one hundred and forty-four thousand. That jewel, which is the “seven times,” is also “the day which the Lord made”, and it is Christ himself, for He is the Word, and He is “Truth.” The subject of Islam is the theme which produces the cleansing of both the former and new chosen people, and the two-fold cleansing began on September 11, 2001, which was “the day of the east wind”. In that day the watchmen were to sing the very same song Christ sang, when He proclaimed the parable of the vineyard. The one hundred and forty-four thousand sing the song of Moses (the “seven times”), and the song of the Lamb.
“ศิลา” ที่พวกช่างก่อปฏิเสธในปี 1863 ขณะที่พวกเขากำลังก่อสร้างเมืองเยรีโคขึ้นใหม่ คือ “เจ็ดวาระ” ซึ่งในยุคสุดท้ายจะกลายเป็นความจริง (อัญมณี) ที่กลายเป็น “ศิลามุมเอก” เพราะเป็นความจริงที่ถักทอจุดเริ่มต้นของแอ๊ดเวนตีสม์ในขบวนการมิลเลอร์ไรต์ เข้ากับจุดสิ้นสุดของแอ๊ดเวนตีสม์ในขบวนการของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น อัญมณีนั้น ซึ่งก็คือ “เจ็ดวาระ” ยังเป็น “วันที่พระยาห์เวห์ทรงสร้าง” และเป็นพระคริสต์เอง เพราะพระองค์ทรงเป็นพระวจนะ และพระองค์ทรงเป็น “ความจริง” หัวข้อเรื่องอิสลามเป็นแก่นเรื่องที่ก่อให้เกิดการชำระทั้งชนชาติที่ทรงเลือกสรรเดิมและชนชาติที่ทรงเลือกสรรใหม่ และการชำระสองชั้นนั้นได้เริ่มต้นขึ้นในวันที่ 11 กันยายน 2001 ซึ่งเป็น “วันแห่งลมตะวันออก” ในวันนั้น คนยามทั้งหลายต้องร้องเพลงเดียวกันทุกประการกับที่พระคริสต์ทรงร้อง เมื่อพระองค์ทรงประกาศคำอุปมาเรื่องสวนองุ่น คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันร้องเพลงของโมเสส (“เจ็ดวาระ”) และเพลงของพระเมษโปดก
And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. Revelation 15:2, 3.
และข้าพเจ้าเห็นประหนึ่งทะเลแก้วปนด้วยไฟ และบรรดาผู้ที่มีชัยชนะเหนือสัตว์ร้าย เหนือรูปของมัน เหนือเครื่องหมายของมัน และเหนือเลขแห่งชื่อของมัน ยืนอยู่บนทะเลแก้วนั้น ถือพิณของพระเจ้า และเขาทั้งหลายร้องเพลงของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า และเพลงของพระเมษโปดกว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด พระราชกิจของพระองค์ใหญ่หลวงและน่าอัศจรรย์ ข้าแต่กษัตริย์แห่งวิสุทธิชนทั้งหลาย วิถีทางของพระองค์เที่ยงธรรมและสัตย์จริง” วิวรณ์ 15:2, 3
The “Lamb” is Christ who was slain, and He was slain in the midst of twenty-five hundred and twenty days, thus threading together the sacrifice of His life and blood (where He confirmed the covenant), together with Moses’ “quarrel of His covenant,” in Leviticus twenty-six. The song of Moses and the Lamb is the song of the chazon of prophetic history and the song of the mareh of His “appearance”. It is the song of an intellectual and spiritual understanding as represented by the two visions of Daniel chapter eight. It is the song of a covenant people being judged and passed by, while a new chosen people are selected. The selection process, and therefore the song began on September 11, 2001.
“พระเมษโปดก” คือพระคริสต์ผู้ทรงถูกปลงพระชนม์ และพระองค์ทรงถูกปลงพระชนม์ในท่ามกลางสองพันห้าร้อยยี่สิบวัน ด้วยเหตุนี้จึงทรงร้อยเรียงการถวายบูชาพระชนมชีพและพระโลหิตของพระองค์เข้าด้วยกัน (ซึ่งในนั้นพระองค์ทรงยืนยันพันธสัญญา) พร้อมกับ “การโต้แย้งแห่งพันธสัญญาของพระองค์” ของโมเสส ในเลวีนิติยี่สิบหก เพลงของโมเสสและของพระเมษโปดกคือเพลงแห่ง chazon ของประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ และเป็นเพลงแห่ง mareh ของ “การปรากฏ” ของพระองค์ เป็นเพลงแห่งความเข้าใจทั้งทางสติปัญญาและฝ่ายจิตวิญญาณ ดังที่ปรากฏเป็นภาพแทนโดยนิมิตทั้งสองในดาเนียลบทที่แปด เป็นเพลงแห่งประชากรแห่งพันธสัญญาที่กำลังถูกพิพากษาและถูกข้ามไป ขณะที่ประชากรที่ทรงเลือกสรรกลุ่มใหม่กำลังถูกคัดเลือก กระบวนการคัดเลือกนั้น และเพราะฉะนั้นบทเพลงนี้ด้วย จึงได้เริ่มต้นขึ้นเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001.
He shall cause them that come of Jacob to take root: Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:6–13.
พระองค์จะทรงกระทำให้ผู้ที่มาจากยาโคบหยั่งรากลง; อิสราเอลจะผลิดอกและแตกหน่อ และทำให้พื้นพิภพเต็มด้วยผล. พระองค์ได้ทรงตีเขาเหมือนอย่างที่พระองค์ทรงตีบรรดาผู้ที่ตีเขาหรือ? หรือเขาถูกประหารตามอย่างการสังหารบรรดาผู้ที่ถูกเขาประหารหรือ? พระองค์จะทรงโต้แย้งกับมันด้วยการวัดขนาดเมื่อมันแตกหน่อออกมา: พระองค์ทรงระงับลมพายุอันรุนแรงของพระองค์ไว้ในวันแห่งลมตะวันออก. เหตุฉะนั้น ความชั่วช้าผิดบาปของยาโคบจึงจะได้รับการชำระ; และนี่คือผลทั้งหมดแห่งการนำบาปของเขาออกไป; เมื่อเขาทำให้หินทั้งสิ้นของแท่นบูชาเป็นเหมือนหินชอล์กที่ถูกทุบให้แหลกเป็นชิ้น ๆ บรรดาเสารูปเคารพและรูปเคารพทั้งหลายจะไม่ตั้งอยู่. ถึงกระนั้น นครที่มีป้อมปราการก็จะรกร้าง และที่อยู่อาศัยก็ถูกทอดทิ้ง และถูกปล่อยไว้เหมือนถิ่นทุรกันดาร: ที่นั่นลูกวัวจะกินหญ้า และที่นั่นมันจะนอนลง และกัดกินกิ่งไม้ของมัน. เมื่อกิ่งของมันเหี่ยวแห้ง มันก็จะถูกหักออก: พวกผู้หญิงจะมาและจุดไฟเผามัน: เพราะนี่เป็นชนชาติที่ปราศจากความเข้าใจ: เพราะฉะนั้น พระองค์ผู้ทรงสร้างพวกเขาจะไม่ทรงเมตตาพวกเขา และพระองค์ผู้ทรงปั้นแต่งพวกเขาจะไม่ทรงสำแดงพระกรุณาแก่พวกเขา. และอยู่มาในวันนั้น พระยาห์เวห์จะทรงตีร่อนตั้งแต่ร่องน้ำแห่งแม่น้ำไปจนถึงลำธารแห่งอียิปต์ และพวกเจ้าจะถูกรวบรวมทีละคน โอ บรรดาบุตรแห่งอิสราเอล. และอยู่มาในวันนั้น แตรใหญ่จะถูกเป่าขึ้น และบรรดาผู้ที่ใกล้จะพินาศในแผ่นดินอัสซีเรีย และบรรดาผู้ที่ถูกขับไล่ในแผ่นดินอียิปต์จะมา และจะนมัสการพระยาห์เวห์บนภูเขาบริสุทธิ์ ณ กรุงเยรูซาเล็ม. อิสยาห์ 27:6–13.
Rightly understood these verses are identifying September 11, 2001, until the soon-coming Sunday law. Verse six identifies the entire history, by identifying the beginning of the plant which takes root, then blossoms and buds, and eventually fills the earth with fruit. The fruit that fills the earth does so during the “hour,” which is the Sunday law crisis. While Christ is then gathering his fruit into his garner, he is also bringing judgment upon Babylon. The judgment that occurs during the time when the earth is filled with fruit is represented in verse seven, when the two questions are asked, “Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?”
เมื่อเข้าใจอย่างถูกต้อง ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้กำลังชี้ถึงช่วงเวลาตั้งแต่วันที่ 11 กันยายน 2001 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้า ข้อหกระบุถึงประวัติศาสตร์ทั้งหมด โดยระบุถึงจุดเริ่มต้นของพืชซึ่งหยั่งราก แล้วออกดอกและแตกหน่อ และในที่สุดก็ทำให้แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยผล ผลที่ทำให้แผ่นดินโลกเต็มไปนั้นเกิดขึ้นในช่วง “ชั่วโมง” ซึ่งก็คือวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ขณะที่พระคริสต์ทรงกำลังรวบรวมผลของพระองค์เข้าสู่ฉางของพระองค์ในเวลานั้น พระองค์ก็กำลังทรงนำการพิพากษามาสู่บาบิโลนด้วยเช่นกัน การพิพากษาที่เกิดขึ้นในช่วงเวลาที่แผ่นดินโลกเต็มไปด้วยผลนั้นได้รับการนำเสนอไว้ในข้อเจ็ด เมื่อมีการถามคำถามสองข้อว่า “พระองค์ได้ทรงตีเขา เหมือนอย่างที่พระองค์ทรงตีบรรดาผู้ที่ตีเขาหรือ? หรือเขาถูกสังหารตามอย่างการสังหารบรรดาผู้ที่ถูกเขาสังหารหรือ?”
Then in verse eight, the sprinkling of the latter rain is marked with the expression, “In measure.” What causes the plants to shoot forth is the rain, and when the beginning of the latter rain is marked, it is marked as beginning “in measure, when it shooteth forth.” When the latter rain begins, it is poured out “in measure”, for it is not poured out without measure if the harvest is a mixture of true and false.
แล้วในข้อแปด การโปรยปรายของฝนปลายฤดูถูกกำหนดหมายไว้ด้วยถ้อยคำว่า “ตามประมาณ” สิ่งที่ทำให้พืชแตกหน่อขึ้นมาคือฝน และเมื่อการเริ่มต้นของฝนปลายฤดูถูกกำหนดหมายไว้ ก็ถูกกำหนดหมายว่าเริ่มต้น “ตามประมาณ เมื่อมันแตกหน่อขึ้น” เมื่อฝนปลายฤดูเริ่มต้น ก็ถูกเทลงมา “ตามประมาณ” เพราะหากการเก็บเกี่ยวเป็นการปะปนกันของของแท้และของเท็จแล้ว ฝนนั้นย่อมมิได้ถูกเทลงมาโดยปราศจากประมาณ
“Every truly converted soul will be intensely desirous to bring others from the darkness of error into the marvelous light of the righteousness of Jesus Christ. The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.
“ทุกจิตวิญญาณที่กลับใจใหม่อย่างแท้จริงจะมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะนำผู้อื่นออกจากความมืดแห่งความหลงผิดเข้าสู่ความสว่างอันอัศจรรย์แห่งความชอบธรรมของพระเยซูคริสต์ การหลั่งพระวิญญาณของพระเจ้าอย่างยิ่งใหญ่ ซึ่งจะทำให้ทั่วทั้งแผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของพระองค์ จะยังไม่มาจนกว่าเราจะมีประชากรที่ได้รับความสว่าง ผู้ซึ่งรู้โดยประสบการณ์ว่าการเป็นผู้ร่วมงานกับพระเจ้าหมายความว่าอย่างไร เมื่อเรามีการอุทิศถวายตนอย่างสิ้นเชิงและด้วยสุดใจต่อการรับใช้พระคริสต์ พระเจ้าจะทรงรับรองความจริงนั้นด้วยการหลั่งพระวิญญาณของพระองค์อย่างไร้ขอบเขต; แต่สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นตราบใดที่คนส่วนใหญ่ของคริสตจักรมิได้เป็นผู้ร่วมงานกับพระเจ้า พระเจ้าไม่อาจทรงหลั่งพระวิญญาณของพระองค์เมื่อความเห็นแก่ตัวและการปล่อยใจตามตนเองปรากฏชัดเพียงนั้น; เมื่อจิตวิญญาณเช่นหนึ่งครอบงำอยู่ ซึ่งหากถ้อยคำจะกล่าวออกมา ก็จะเป็นคำตอบของคาอินนั้นว่า—‘ข้าพเจ้าเป็นผู้ดูแลน้องชายของข้าพเจ้าหรือ?’ หากความจริงสำหรับเวลานี้ หากหมายสำคัญทั้งหลายที่ทวีความหนาแน่นขึ้นอยู่รอบด้าน ซึ่งเป็นพยานว่าจุดจบของสรรพสิ่งอยู่ใกล้แล้ว มิได้เพียงพอที่จะปลุกพลังที่หลับใหลของบรรดาผู้ที่ปฏิญาณตนว่ารู้จักความจริงแล้ว ความมืดที่ได้สัดส่วนกับความสว่างซึ่งได้ส่องฉายอยู่จะเข้าครอบงำจิตวิญญาณเหล่านี้ จะไม่มีแม้แต่เงาแห่งข้อแก้ตัวสำหรับความเฉยเมยของพวกเขาที่เขาจะสามารถนำเสนอต่อพระเจ้าได้ในมหาวันแห่งการชำระบัญชีครั้งสุดท้าย จะไม่มีเหตุผลใดให้ยกขึ้นอ้างได้ว่าทำไมพวกเขาจึงมิได้ดำเนินชีวิต ดำเนินตน และทำงานอยู่ในความสว่างแห่งความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ของพระวจนะของพระเจ้า และด้วยประการฉะนี้จึงสำแดงต่อโลกที่มืดมนด้วยบาป โดยผ่านความประพฤติของพวกเขาเอง ถึงความเห็นอกเห็นใจและความกระตือรือร้นของตน ว่าฤทธานุภาพและความจริงแท้แห่งข่าวประเสริฐนั้นไม่อาจถูกโต้แย้งลบล้างได้” Review and Herald, July 21, 1896.
Sister White identifies the passage as the point when the angel of Revelation descends, for she says, “the great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory.” In another passage we have often cited in these articles, she identified that when “the great buildings of New York” “are thrown down,” “Revelation chapter eighteen, verses one through three will be fulfilled.”
ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าข้อความตอนนี้เป็นจุดที่ทูตสวรรค์ในพระธรรมวิวรณ์เสด็จลงมา เพราะนางกล่าวว่า “การเทพระวิญญาณของพระเจ้าออกมาอย่างยิ่งใหญ่ ซึ่งทำให้ทั่วทั้งแผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของพระองค์” ในอีกตอนหนึ่งซึ่งเราได้อ้างถึงบ่อยครั้งในบทความเหล่านี้ นางได้ระบุว่าเมื่อ “อาคารใหญ่ทั้งหลายของนิวยอร์ก” “ถูกทำลายลง” แล้ว “พระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบแปด ข้อหนึ่งถึงข้อสาม จะสำเร็จเป็นจริง”
We will continue these thoughts in the next article.
เราจะดำเนินความคิดเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down: And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it. For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry. Isaiah 5:1–7.
บัดนี้ข้าพเจ้าจะขับร้องแด่ผู้เป็นที่รักยิ่งของข้าพเจ้า เป็นบทเพลงของผู้เป็นที่รักของข้าพเจ้าเกี่ยวกับสวนองุ่นของท่าน ผู้เป็นที่รักยิ่งของข้าพเจ้ามีสวนองุ่นอยู่บนเนินเขาอันอุดมยิ่ง ท่านได้ล้อมรั้วไว้ และเก็บก้อนหินออกเสีย และปลูกเถาองุ่นชั้นเลิศไว้ และสร้างหอคอยไว้ท่ามกลางสวนนั้น ทั้งยังทำบ่อย่ำองุ่นไว้ในนั้นด้วย และท่านเฝ้าคอยว่ามันจะเกิดผลเป็นองุ่น แต่กลับเกิดผลเป็นองุ่นป่า และบัดนี้ โอ ชาวเยรูซาเล็มและบุรุษแห่งยูดาห์ ขอท่านทั้งหลายจงพิพากษาระหว่างข้าพเจ้ากับสวนองุ่นของข้าพเจ้าเถิด มีสิ่งใดอีกเล่าที่พึงทำแก่สวนองุ่นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้ายังมิได้ทำในสวนนั้น เหตุไฉน เมื่อข้าพเจ้าเฝ้าคอยว่ามันจะเกิดผลเป็นองุ่น มันจึงเกิดผลเป็นองุ่นป่าเล่า และบัดนี้ มาเถิด ข้าพเจ้าจะบอกท่านทั้งหลายว่าข้าพเจ้าจะทำสิ่งใดแก่สวนองุ่นของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะรื้อรั้วของมันออกเสีย แล้วมันจะถูกกินหมด และจะพังกำแพงของมันลง แล้วมันจะถูกเหยียบย่ำ และข้าพเจ้าจะทำให้มันรกร้าง มันจะมิได้ถูกตัดแต่งกิ่งหรือพรวนดินอีก แต่หนามและพงหนามจะงอกขึ้น และข้าพเจ้าจะบัญชาเมฆมิให้โปรยฝนลงเหนือมันด้วย เพราะว่าสวนองุ่นของพระยาห์เวห์จอมโยธาคือวงศ์วานอิสราเอล และบุรุษแห่งยูดาห์คือพืชอันน่าชื่นชมของพระองค์ และพระองค์ทรงเฝ้าคอยความยุติธรรม แต่ดูเถิด กลับเป็นการบีบบังคับ เฝ้าคอยความชอบธรรม แต่ดูเถิด กลับเป็นเสียงร้องทุกข์ อิสยาห์ 5:1–7