The question we will seek to resolve in this article is how the first mention of the kingdoms of Bible prophecy in Daniel chapter two agrees with the last mention of the kingdoms of Bible prophecy in Revelation seventeen. I intend to raise some questions about what is actually identified in Nebuchadnezzar’s image and the pioneer’s position, that their history represented the point when the rock would strike the feet of the image.
คำถามที่เราจะมุ่งแสวงหาคำตอบในบทความนี้คือ การที่มีการกล่าวถึงอาณาจักรทั้งหลายแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์เป็นครั้งแรกในดาเนียลบทที่สองนั้น สอดคล้องกับการกล่าวถึงอาณาจักรทั้งหลายแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์เป็นครั้งสุดท้ายในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดอย่างไร ข้าพเจ้าตั้งใจที่จะยกประเด็นคำถามบางประการเกี่ยวกับสิ่งที่แท้จริงแล้วถูกระบุไว้ในรูปปั้นของเนบูคัดเนสซาร์ และเกี่ยวกับจุดยืนของผู้บุกเบิกทั้งหลายที่ว่า ประวัติศาสตร์ของพวกเขาเป็นตัวแทนของช่วงเวลาที่ศิลาจะพุ่งมากระทบเท้าของรูปปั้นนั้น
Sister White identifies that we had reached the point where “God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay,” which she further describes as the “mingling of churchcraft and statecraft.”
ซิสเตอร์ไวท์ชี้ให้เห็นว่า เราได้มาถึงจุดที่ “พระราชกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้าได้ถูกแทนไว้โดยเท้าของรูปปั้นนั้น ซึ่งเหล็กได้ปะปนกับดินเหนียวที่เปียกแฉะ” ซึ่งเธอได้อธิบายเพิ่มเติมว่าเป็น “การผสมปะปนระหว่างอำนาจทางศาสนจักรกับอำนาจทางรัฐ”
“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
“เรามาถึงยุคสมัยหนึ่งแล้วซึ่งพระราชกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้าถูกแทนด้วยเท้าของรูปปั้นนั้น ซึ่งเหล็กได้ปนกับดินเหนียวอ่อน พระเจ้าทรงมีประชากรของพระองค์ คือประชากรที่ทรงเลือกไว้ ผู้ซึ่งวิจารณญาณต้องได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ผู้ซึ่งจะต้องไม่กลายเป็นมลทินโดยการวางไม้ หญ้าแห้ง และฟางลงบนรากฐาน จิตวิญญาณทุกดวงที่ซื่อสัตย์ต่อพระบัญญัติของพระเจ้าจะเห็นว่า ลักษณะอันเป็นเครื่องหมายจำแนกแห่งความเชื่อของเราคือวันสะบาโตวันที่เจ็ด หากรัฐบาลจะถวายเกียรติแก่วันสะบาโตตามที่พระเจ้าทรงบัญชา รัฐบาลนั้นก็จะยืนอยู่ในกำลังของพระเจ้า และในการพิทักษ์ความเชื่อซึ่งได้มอบไว้แก่บรรดาวิสุทธิชนครั้งเดียวเป็นพอแล้ว แต่บรรดารัฐบุรุษจะยึดถือวันสะบาโตเทียมเท็จ และจะผสมปนเปความเชื่อทางศาสนาของตนเข้ากับการถือรักษาสิ่งซึ่งเป็นบุตรของสันตะปาปานี้ โดยยกมันขึ้นเหนือวันสะบาโตซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงชำระให้บริสุทธิ์และทรงอวยพระพร โดยทรงแยกวันนั้นไว้ให้มนุษย์ถือเป็นวันบริสุทธิ์ เป็นหมายสำคัญระหว่างพระองค์กับประชากรของพระองค์ตลอดพันชั่วอายุคน การผสมปนเปกันของศาสนจักรกับรัฐนั้นถูกแทนด้วยเหล็กและดินเหนียว การรวมกันนี้กำลังบั่นทอนอำนาจทั้งสิ้นของคริสตจักรทั้งหลาย การที่มอบอำนาจของรัฐให้แก่คริสตจักรเช่นนี้จะนำผลอันชั่วร้ายมา มนุษย์ทั้งหลายเกือบจะล่วงเลยจุดแห่งความอดกลั้นพระทัยของพระเจ้าแล้ว พวกเขาได้ทุ่มกำลังของตนลงในการเมือง และได้รวมตัวกับสันตะปาปา แต่เวลาจะมาถึงเมื่อพระเจ้าจะทรงลงโทษบรรดาผู้ที่ได้ทำให้พระราชบัญญัติของพระองค์ไร้ผล และการงานชั่วของพวกเขาจะย้อนกลับมาสู่ตนเอง” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
The time which we have come to when God’s sacred work is mingling churchcraft and statecraft, is a description of a progressive period of time. She says the mingling “is weakening all the power of the churches,” and it “will bring evil results,” and that “the time will come when God will punish those who have made void His law.”
เวลาซึ่งเราได้มาถึงแล้ว เมื่อพระราชกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้ากำลังผสมปนเประหว่างศาสนจักรนิยมกับรัฐศาสตร์นั้น เป็นคำพรรณนาถึงช่วงเวลาแห่งความคืบหน้าอย่างต่อเนื่อง นางกล่าวว่าการผสมปนเปนั้น “กำลังบั่นทอนอำนาจทั้งสิ้นของคริสตจักรทั้งหลาย” และว่า “มันจะก่อให้เกิดผลร้าย” และว่า “เวลานั้นจะมาถึงเมื่อพระเจ้าจะทรงลงโทษบรรดาผู้ที่ได้ทำให้พระราชบัญญัติของพระองค์ไร้ผล”
The mingling of church and state that weakens the power of the churches is a description of the church of Pergamos, where the combining of churchcraft and statecraft represented the falling away that precedes the revealing of the man of sin. Pergamos and the emperor that symbolizes the compromise between Christianity and idolatry takes place in the fourth kingdom of Daniel two. That compromise is represented in Daniel two with the use of the word “clay.”
การผสมปนเปกันของคริสตจักรและรัฐซึ่งบั่นทอนอำนาจของบรรดาคริสตจักรนั้น เป็นคำพรรณนาถึงคริสตจักรแห่งเปอร์กามอส ซึ่งในการผนวกรวมเล่ห์กลของศาสนจักรกับศิลปะแห่งการปกครองของรัฐนั้น ได้เป็นภาพแทนของการละทิ้งความเชื่อซึ่งมาก่อนการสำแดงของมนุษย์แห่งบาป เปอร์กามอสและจักรพรรดิผู้เป็นสัญลักษณ์ของการประนีประนอมระหว่างศาสนาคริสต์กับการนับถือรูปเคารพนั้น เกิดขึ้นภายในอาณาจักรที่สี่แห่งดาเนียลบทที่สอง การประนีประนอมดังกล่าวนั้นได้รับการแสดงไว้ในดาเนียลบทที่สองด้วยการใช้คำว่า “ดินเหนียว”
Thou, O king, sawest, and behold a great image. This great image, whose brightness was excellent, stood before thee; and the form thereof was terrible. This image’s head was of fine gold, his breast and his arms of silver, his belly and his thighs of brass, His legs of iron, his feet part of iron and part of clay. Thou sawest till that a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces. Daniel 2:31–34.
ข้าแต่พระราชา พระองค์ทอดพระเนตรเห็น และดูเถิด มีรูปมหึมารูปหนึ่ง รูปมหึมานี้ ซึ่งมีความรุ่งโรจน์อย่างยิ่ง ตั้งอยู่เบื้องพระพักตร์พระองค์ และลักษณะของมันน่าสะพรึงกลัวยิ่ง ศีรษะของรูปนี้เป็นทองคำเนื้อดี อกและแขนทั้งสองเป็นเงิน ท้องและต้นขาเป็นทองสัมฤทธิ์ ขาทั้งสองเป็นเหล็ก เท้าทั้งสองบางส่วนเป็นเหล็กและบางส่วนเป็นดินเหนียว พระองค์ทอดพระเนตรอยู่จนกระทั่งมีศิลาก้อนหนึ่งถูกตัดออกมาโดยมิได้อาศัยมือ ซึ่งพุ่งชนรูปนั้นที่เท้าซึ่งเป็นเหล็กและดินเหนียว และทำให้มันแตกเป็นชิ้น ๆ ดาเนียล 2:31–34
As Daniel’s interpretation continues it is no longer “clay” but it became dirty or “miry clay.”
เมื่อการตีความของดาเนียลดำเนินต่อไป สิ่งนั้นก็ไม่ใช่เพียง “ดินเหนียว” อีกต่อไป แต่กลับกลายเป็นดินเหนียวที่สกปรกหรือเป็น “ดินเหนียวปนโคลน”
And whereas thou sawest the feet and toes, part of potters’ clay, and part of iron, the kingdom shall be divided; but there shall be in it of the strength of the iron, forasmuch as thou sawest the iron mixed with miry clay. Daniel 2:41.
และส่วนที่ท่านเห็นคือเท้าและนิ้วเท้า เป็นส่วนหนึ่งทำด้วยดินเหนียวของช่างปั้นหม้อ และอีกส่วนหนึ่งทำด้วยเหล็ก อาณาจักรนั้นจะแตกแยกกัน แต่ในนั้นจะยังคงมีบางส่วนของความแข็งแรงแห่งเหล็กอยู่ เพราะท่านได้เห็นเหล็กปนกับดินเหนียวเปียก Daniel 2:41.
The pure clay which was the Potter’s clay changes to miry clay. God’s is the divine Potter and his work is never miry.
ดินเหนียวบริสุทธิ์ซึ่งเป็นดินเหนียวของช่างปั้น ได้กลับกลายเป็นดินเหนียวเปียกเลน ส่วนพระเจ้านั้นทรงเป็นช่างปั้นผู้ทรงพระเจ้า และพระราชกิจของพระองค์ไม่เคยเป็นดินเหนียวเปียกเลนเลย
But now, O Lord, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand. Isaiah 64:8.
แต่บัดนี้ ข้าแต่พระยาห์เวห์ พระองค์ทรงเป็นพระบิดาของข้าพระองค์ทั้งหลาย; ข้าพระองค์ทั้งหลายเป็นดินเหนียว และพระองค์ทรงเป็นช่างปั้นของข้าพระองค์ทั้งหลาย; และข้าพระองค์ทั้งหลายทุกคนเป็นพระราชกิจแห่งพระหัตถ์ของพระองค์ อิสยาห์ 64:8
In the history of pagan Rome, the church of Smyrna was pure clay. In the history of Pergamos, which is the fourth kingdom in Daniel two, the clay changes into miry clay. What is first mentioned in the passage as simply “clay”, and thereafter “potter’s clay”, changes into “miry clay”, as the interpretation continues. Pergamos is where that change was accomplished in order to prepare the way for Thyatira, or papal Rome. The change from “clay” into “miry clay” is the falling away that prepares the way for Thyatira, which Paul identifies as the “falling away first” in Second Thessalonians.
ในประวัติศาสตร์ของโรมนอกศาสนา คริสตจักรแห่งเมืองสเมอร์นาเป็นดินเหนียวบริสุทธิ์ ในประวัติศาสตร์ของเปอร์กามอส ซึ่งเป็นอาณาจักรที่สี่ในดาเนียลบทที่ 2 ดินเหนียวได้เปลี่ยนเป็นดินเหนียวปนโคลน สิ่งที่ถูกกล่าวถึงครั้งแรกในตอนพระคัมภีร์นั้นอย่างเรียบง่ายว่า “ดินเหนียว” และต่อมาว่า “ดินเหนียวของช่างหม้อ” ได้เปลี่ยนเป็น “ดินเหนียวปนโคลน” เมื่อการตีความดำเนินต่อไป เปอร์กามอสคือสถานที่ซึ่งการเปลี่ยนแปลงนั้นได้สำเร็จลง เพื่อจัดเตรียมทางสำหรับธยาทิรา หรือโรมของพระสันตะปาปา การเปลี่ยนจาก “ดินเหนียว” เป็น “ดินเหนียวปนโคลน” คือการเสื่อมถอยจากความเชื่อ ซึ่งจัดเตรียมทางสำหรับธยาทิรา ซึ่งเปาโลระบุว่าเป็น “การละทิ้งความเชื่อเสียก่อน” ใน 2 เธสะโลนิกา
The Millerites could see no further than the fourth kingdom of Rome and expected the Second Coming of Christ to be the next prophetic event, for the stone that smites the image’s feet represents the Second Coming. But did Christ set up a kingdom in 1798? He did come into the Most Holy Place on October 22, 1844, to receive a kingdom, but was it set up at that time?
พวกมิลเลอร์ไรต์ไม่สามารถมองเห็นไกลไปกว่าราชอาณาจักรที่สี่คือโรม และคาดหมายว่าการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์จะเป็นเหตุการณ์เชิงพยากรณ์ถัดไป เพราะก้อนศิลาที่พุ่งเข้ากระทบเท้าของรูปปั้นนั้นเป็นสัญลักษณ์แทนการเสด็จมาครั้งที่สอง แต่พระคริสต์ได้ทรงสถาปนาราชอาณาจักรขึ้นในปี 1798 หรือ? พระองค์ได้เสด็จเข้าสู่สถานบริสุทธิ์ที่สุดเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เพื่อทรงรับราชอาณาจักร แต่ราชอาณาจักรนั้นได้ถูกสถาปนาขึ้นในเวลานั้นแล้วหรือ?
The answer to the first of those two questions is that Christ did not set up His everlasting kingdom in 1798. The second question whether or not Christ set up His everlasting kingdom on October 22, 1844 is also no.
คำตอบสำหรับคำถามข้อแรกในสองข้อนั้นคือ พระคริสต์มิได้ทรงสถาปนาอาณาจักรนิรันดร์ของพระองค์ขึ้นในปี ค.ศ. 1798 ส่วนคำถามข้อที่สองว่า พระคริสต์ทรงสถาปนาอาณาจักรนิรันดร์ของพระองค์ในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 หรือไม่นั้น คำตอบก็ยังคงเป็นไม่เช่นกัน
Was there a kingdom set up in the time of pagan Rome? I ask this for the pioneers understood the fourth kingdom to be both pagan and papal Rome which identifies 1798 as the conclusion of the fourth kingdom when Christ would set up an everlasting kingdom. But the book of Revelation identifies four kingdoms that follow pagan Rome.
มีอาณาจักรหนึ่งถูกสถาปนาขึ้นในสมัยของโรมันนอกศาสนาหรือ? ข้าพเจ้าถามเช่นนี้เพราะบรรดาผู้บุกเบิกเข้าใจว่าอาณาจักรที่สี่นั้นหมายถึงทั้งโรมันนอกศาสนาและโรมันสันตะปาปา ซึ่งชี้ให้เห็นว่าปี 1798 เป็นบทสรุปของอาณาจักรที่สี่ เมื่อพระคริสต์จะทรงสถาปนาอาณาจักรนิรันดร์ แต่พระธรรมวิวรณ์ระบุถึงอาณาจักรสี่อาณาจักรที่ตามมาภายหลังโรมันนอกศาสนา
If the fourth kingdom of iron in Daniel two is simply representing pagan Rome where the compromise of Constantine is represented by the clay being turned into miry clay, did Christ setup a kingdom in that history? The answer is yes. At the cross, which is the history of Pergamos, not Thyatira, Christ established His kingdom of “grace.” There was an everlasting kingdom set up at the cross, and the throne of that kingdom typifies a throne that gets set up during the latter rain. That latter rain throne represents His kingdom of “glory.”
หากอาณาจักรที่สี่ซึ่งเป็นเหล็กในดาเนียลบทที่สอง เป็นเพียงภาพแทนของโรมนอกรีต โดยที่การประนีประนอมของคอนสแตนตินถูกแทนด้วยดินเหนียวที่กลายเป็นดินเหนียวปนเลนแล้ว พระคริสต์ได้ทรงสถาปนาอาณาจักรหนึ่งขึ้นในประวัติศาสตร์นั้นหรือไม่? คำตอบคือ ใช่ ที่กางเขน ซึ่งเป็นประวัติศาสตร์ของเปอร์กามอส มิใช่ธยาทิรา พระคริสต์ได้ทรงสถาปนาอาณาจักรแห่ง “พระคุณ” ของพระองค์ มีอาณาจักรนิรันดร์หนึ่งได้ถูกสถาปนาขึ้นที่กางเขน และพระที่นั่งของอาณาจักรนั้นเป็นแบบอย่างของพระที่นั่งซึ่งจะถูกสถาปนาขึ้นในระหว่างฝนชุกปลายฤดู พระที่นั่งแห่งฝนชุกปลายฤดูนั้นเป็นภาพแทนแห่งอาณาจักร “พระสิริ” ของพระองค์
“The announcement which had been made by the disciples in the name of the Lord was in every particular correct, and the events to which it pointed were even then taking place. ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ had been their message. At the expiration of ‘the time’—the sixty-nine weeks of Daniel 9, which were to extend to the Messiah, ‘the Anointed One’—Christ had received the anointing of the Spirit after His baptism by John in Jordan. And the ‘kingdom of God’ which they had declared to be at hand was established by the death of Christ. This kingdom was not, as they had been taught to believe, an earthly empire. Nor was it that future, immortal kingdom which shall be set up when ‘the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the Most High;’ that everlasting kingdom, in which ‘all dominions shall serve and obey Him.’ Daniel 7:27. As used in the Bible, the expression ‘kingdom of God’ is employed to designate both the kingdom of grace and the kingdom of glory. The kingdom of grace is brought to view by Paul in the Epistle to the Hebrews. After pointing to Christ, the compassionate intercessor who is ‘touched with the feeling of our infirmities,’ the apostle says: ‘Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace.’ Hebrews 4:15, 16. The throne of grace represents the kingdom of grace; for the existence of a throne implies the existence of a kingdom. In many of His parables Christ uses the expression ‘the kingdom of heaven’ to designate the work of divine grace upon the hearts of men.
“คำประกาศซึ่งเหล่าสาวกได้ประกาศในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้านั้น ถูกต้องทุกประการ และเหตุการณ์ทั้งหลายที่คำประกาศนั้นชี้ไปก็แม้ในขณะนั้นเองกำลังเกิดขึ้น ‘เวลากำหนดครบถ้วนแล้ว และอาณาจักรของพระเจ้ามาใกล้แล้ว’ คือสารที่พวกเขาประกาศ เมื่อสิ้นสุด ‘เวลา’—คือหกสิบเก้าสัปดาห์แห่งดาเนียล 9 ซึ่งจะยืดยาวไปจนถึงพระเมสสิยาห์ ‘ผู้ทรงรับการเจิม’—พระคริสต์ก็ได้ทรงรับการเจิมด้วยพระวิญญาณภายหลังการรับบัพติศมาของพระองค์โดยยอห์นที่แม่น้ำจอร์แดน และ ‘อาณาจักรของพระเจ้า’ ซึ่งพวกเขาได้ประกาศว่ามาใกล้แล้วนั้น ก็ได้รับการสถาปนาขึ้นโดยการสิ้นพระชนม์ของพระคริสต์ อาณาจักรนี้มิใช่ดังที่พวกเขาได้รับการสั่งสอนให้เชื่อว่าเป็นจักรวรรดิฝ่ายโลก และก็มิใช่อาณาจักรอมตะแห่งอนาคตนั้น ซึ่งจะได้รับการสถาปนาขึ้นเมื่อ ‘ราชอาณาจักรและสิทธิอำนาจ และความยิ่งใหญ่แห่งราชอาณาจักรทั่วใต้ฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้น จะถูกมอบให้แก่ชนชาติแห่งวิสุทธิชนขององค์ผู้สูงสุด’ คืออาณาจักรนิรันดร์นั้น ซึ่งในอาณาจักรนั้น ‘บรรดาสิทธิอำนาจทั้งสิ้นจะปรนนิบัติและเชื่อฟังพระองค์’ ดาเนียล 7:27 ตามที่ใช้ในพระคัมภีร์ สำนวน ‘อาณาจักรของพระเจ้า’ ถูกใช้เพื่อหมายถึงทั้งอาณาจักรแห่งพระคุณและอาณาจักรแห่งพระสิริ อาณาจักรแห่งพระคุณถูกทำให้ปรากฏชัดโดยเปาโลในสาส์นถึงชาวฮีบรู ภายหลังที่ได้ชี้ไปยังพระคริสต์ ผู้ทรงเป็นผู้วิงวอนแทนด้วยพระเมตตากรุณา ผู้ซึ่ง ‘ทรงร่วมเห็นใจในความอ่อนกำลังของเรา’ อัครทูตจึงกล่าวว่า ‘เหตุฉะนั้น ขอให้เราเข้าไปถึงพระที่นั่งแห่งพระคุณด้วยใจกล้า เพื่อเราจะได้รับพระเมตตา และจะพบพระคุณ’ ฮีบรู 4:15, 16 พระที่นั่งแห่งพระคุณเป็นภาพแทนของอาณาจักรแห่งพระคุณ เพราะการมีอยู่ของพระที่นั่งย่อมบ่งชี้ถึงการมีอยู่ของอาณาจักร และในคำอุปมาหลายเรื่องของพระองค์ พระคริสต์ทรงใช้สำนวนว่า ‘อาณาจักรสวรรค์’ เพื่อหมายถึงพระราชกิจแห่งพระคุณของพระเจ้าที่มีต่อจิตใจของมนุษย์”
“So the throne of glory represents the kingdom of glory; and this kingdom is referred to in the Saviour’s words: ‘When the Son of man shall come in His glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit upon the throne of His glory: and before Him shall be gathered all nations.’ Matthew 25:31, 32. This kingdom is yet future. It is not to be set up until the second advent of Christ.
“ฉะนั้น พระที่นั่งแห่งพระสิริจึงเป็นสัญลักษณ์แทนแผ่นดินแห่งพระสิริ; และแผ่นดินนี้ได้มีการกล่าวถึงในพระดำรัสของพระผู้ช่วยให้รอดว่า: ‘เมื่อบุตรมนุษย์จะเสด็จมาในพระสิริของพระองค์ และทูตสวรรค์บริสุทธิ์ทั้งสิ้นพร้อมกับพระองค์ เมื่อนั้นพระองค์จะประทับบนพระที่นั่งแห่งพระสิริของพระองค์: และบรรดาประชาชาติทั้งหลายจะถูกรวบรวมมาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์’ มัทธิว 25:31, 32. แผ่นดินนี้ยังเป็นสิ่งที่อยู่ในอนาคต. จะยังไม่ถูกสถาปนาขึ้นจนกว่าการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์.”
“The kingdom of grace was instituted immediately after the fall of man, when a plan was devised for the redemption of the guilty race. It then existed in the purpose and by the promise of God; and through faith, men could become its subjects. Yet it was not actually established until the death of Christ. Even after entering upon His earthly mission, the Saviour, wearied with the stubbornness and ingratitude of men, might have drawn back from the sacrifice of Calvary. In Gethsemane the cup of woe trembled in His hand. He might even then have wiped the blood-sweat from His brow and have left the guilty race to perish in their iniquity. Had He done this, there could have been no redemption for fallen men. But when the Saviour yielded up His life, and with His expiring breath cried out, ‘It is finished,’ then the fulfillment of the plan of redemption was assured. The promise of salvation made to the sinful pair in Eden was ratified. The kingdom of grace, which had before existed by the promise of God, was then established.” The Great Controversy, 347.
“แผ่นดินแห่งพระคุณนั้นได้รับการสถาปนาขึ้นทันทีภายหลังการล้มลงในบาปของมนุษย์ เมื่อได้มีการวางแผนเพื่อการไถ่เผ่าพันธุ์ที่มีความผิดบาป ในเวลานั้นแผ่นดินนี้ดำรงอยู่ในพระประสงค์และโดยพระสัญญาของพระเจ้า และโดยความเชื่อ มนุษย์ทั้งหลายก็อาจเป็นพลเมืองของแผ่นดินนั้นได้ ถึงกระนั้น แผ่นดินนั้นยังมิได้ถูกสถาปนาขึ้นอย่างแท้จริงจนกระทั่งถึงการสิ้นพระชนม์ของพระคริสต์ แม้ภายหลังจากที่พระผู้ช่วยให้รอดได้ทรงเริ่มพระราชกิจบนแผ่นดินโลกแล้ว พระองค์ผู้ทรงอ่อนล้าด้วยความดื้อรั้นและความอกตัญญูของมนุษย์ ก็อาจทรงถอยกลับจากการถวายบูชาที่คาลวารีได้ ในสวนเกทเสมนี ถ้วยแห่งความทุกข์ระทมสั่นอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ แม้ในขณะนั้น พระองค์ก็อาจทรงเช็ดเหงื่อเป็นโลหิตออกจากพระนลาฏของพระองค์ และปล่อยเผ่าพันธุ์ที่มีความผิดบาปให้พินาศไปในความชั่วช้าของตนเอง หากพระองค์ได้ทรงกระทำเช่นนั้น ก็จะไม่มีการไถ่สำหรับมนุษย์ที่ล้มลงในบาปได้เลย แต่เมื่อพระผู้ช่วยให้รอดทรงยอมถวายพระชนม์ชีพของพระองค์ และด้วยลมหายใจสุดท้ายได้ทรงร้องว่า ‘สำเร็จแล้ว’ เมื่อนั้นความสำเร็จครบถ้วนของแผนการไถ่ก็ได้รับการรับรอง พระสัญญาแห่งความรอดที่ได้ทรงประทานแก่คู่มนุษย์ผู้มีบาปในสวนเอเดนก็ได้รับการรับรองไว้โดยสมบูรณ์ แผ่นดินแห่งพระคุณ ซึ่งก่อนหน้านั้นดำรงอยู่โดยพระสัญญาของพระเจ้า บัดนั้นก็ได้รับการสถาปนาขึ้น” The Great Controversy, 347.
Christ did set up an everlasting kingdom in the prophetic history of pagan Rome, not at the end of papal Rome. He also sets up His kingdom of glory at His Second Coming which includes the history of the latter rain, when the four winds of Islam are released.
พระคริสต์ได้ทรงสถาปนาอาณาจักรนิรันดร์ขึ้นแล้วในประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของโรมนอกศาสนา มิใช่เมื่อสิ้นสุดโรมภายใต้อำนาจสันตะปาปา และพระองค์ยังทรงสถาปนาอาณาจักรแห่งพระสิริของพระองค์ในการเสด็จมาครั้งที่สองของพระองค์ด้วย ซึ่งครอบคลุมประวัติศาสตร์ของฝนชุกปลายฤดู เมื่อบรรดาลมทั้งสี่แห่งอิสลามถูกปล่อยออกมา
“The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.
“ฝนชุกปลายฤดูจะมาถึงบรรดาผู้ที่บริสุทธิ์—แล้วทุกคนจะได้รับฝนชุกนั้นดังเช่นในอดีต”
“When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can. Christ would help us. All could be overcomers by the grace of God, through the blood of Jesus. All heaven is interested in the work. Angels are interested.” Spalding and Magan, 3.
“เมื่อทูตสวรรค์ทั้งสี่ปล่อยมือ พระคริสต์จะทรงสถาปนาอาณาจักรของพระองค์ ไม่มีผู้ใดได้รับฝนชุกปลายฤดู นอกจากผู้ที่กำลังกระทำทุกสิ่งเท่าที่ตนสามารถ พระคริสต์จะทรงช่วยเรา เราทุกคนสามารถมีชัยได้โดยพระคุณของพระเจ้า ผ่านทางพระโลหิตของพระเยซู สวรรค์ทั้งสิ้นให้ความสนใจในพระราชกิจนี้ ทูตสวรรค์ทั้งหลายก็ให้ความสนใจเช่นกัน” Spalding and Magan, 3.
When the four winds are released, Christ sets up His kingdom. Both the latter rain and the releasing of the four winds represent progressive events, and neither represent a point in time. The four winds represent Islam.
เมื่อบรรดาลมทั้งสี่ถูกปล่อยออกมา พระคริสต์ทรงสถาปนาราชอาณาจักรของพระองค์ ทั้งฝนปลายฤดูและการปล่อยบรรดาลมทั้งสี่ต่างเป็นเหตุการณ์ที่ดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง และมิได้หมายถึงจุดเวลาใดจุดเวลาหนึ่ง บรรดาลมทั้งสี่เป็นสัญลักษณ์แทนศาสนาอิสลาม
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
“ทูตสวรรค์ทั้งหลายกำลังยึดเหนี่ยวลมทั้งสี่ไว้ ซึ่งถูกพรรณนาเป็นม้าอันดุร้ายที่พยายามจะสะบัดหลุดและพุ่งทะยานไปทั่วพื้นพิภพทั้งสิ้น นำความพินาศและความตายไปตามทางที่มันผ่านไป”
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
“เราจะหลับใหลอยู่บนขอบเขตของโลกนิรันดร์นั้นเองหรือ? เราจะเฉื่อยชา เย็นชา และตายด้านอยู่หรือ? โอ ขอให้ในคริสตจักรทั้งหลายของเรามีพระวิญญาณและลมหายใจแห่งพระเจ้าทรงเป่าเข้าสู่ประชากรของพระองค์ เพื่อพวกเขาจะได้ยืนขึ้นบนเท้าของตนและมีชีวิต เราจำเป็นต้องเห็นว่าทางนั้นคับแคบ และประตูก็แคบ แต่เมื่อเราผ่านประตูแคบนั้นเข้าไป ความกว้างของมันก็ไร้ขีดจำกัด” Manuscript Releases, volume 20, 217.
The angels are holding the angry horse of Islam that is seeking to break loose bearing death and destruction in its path, in the time period when the Spirit of God is breathed upon God’s people. They then stand upon their feet and live. Prior to the Spirit being breathed upon them, God’s people are dead, for the breath of the Spirit causes them to stand up and live. When Sister White says we have now come to a time when the feet of the image that is mixed with iron and miry clay represents the combination of church and state, the outpouring of the latter rain was still in the future.
ทูตกำลังยับยั้งม้าอันเกรี้ยวกราดแห่งอิสลามซึ่งพยายามจะหลุดพ้นออกไป นำความตายและความพินาศไปตามเส้นทางของมัน ในช่วงเวลาเมื่อพระวิญญาณของพระเจ้าถูกเป่าลงเหนือประชากรของพระเจ้า แล้วพวกเขาก็ยืนขึ้นบนเท้าของตนและมีชีวิตอยู่ ก่อนที่พระวิญญาณจะถูกเป่าลงเหนือพวกเขา ประชากรของพระเจ้าก็ตายอยู่ เพราะลมหายใจแห่งพระวิญญาณทำให้พวกเขายืนขึ้นและมีชีวิต เมื่อซิสเตอร์ไวท์กล่าวว่า บัดนี้เรามาถึงเวลาที่เท้าของรูปปั้นซึ่งผสมด้วยเหล็กและดินเหนียวอ่อนนั้นเป็นตัวแทนของการผสมผสานระหว่างคริสตจักรกับรัฐนั้น การเทลงมาอย่างบริบูรณ์ของฝนชุกปลายฤดูยังคงอยู่ในอนาคตในเวลานั้น
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
“ฝนชุกปลายฤดูจะตกลงมาบนประชากรของพระเจ้า ทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์องค์หนึ่งจะลงมาจากสวรรค์ และทั่วทั้งแผ่นดินโลกจะสว่างไสวด้วยรัศมีสง่าราศีของท่าน” Review and Herald, April 21, 1891.
There are two voices in Revelation eighteen.
ในวิวรณ์บทที่สิบแปด มีเสียงอยู่สองเสียง.
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches.” Selected Messages, book 2, 118.
“เมื่อพระเยซูทรงเริ่มต้นพันธกิจสาธารณะของพระองค์ พระองค์ได้ทรงชำระพระวิหารให้พ้นจากการลบหลู่อันเป็นการหมิ่นประมาทสิ่งศักดิ์สิทธิ์นั้น และท่ามกลางพระราชกิจสุดท้ายของพันธกิจของพระองค์ ก็มีการชำระพระวิหารครั้งที่สองด้วย ฉันใดก็ฉันนั้น ในพระราชกิจสุดท้ายเพื่อการเตือนโลก ก็มีการเรียกคริสตจักรทั้งหลายสองครั้งที่แตกต่างกัน” Selected Messages, book 2, 118.
The first voice is a wake-up call for God’s people, the second voice is the wake-up call for God’s other children that are still in Babylon.
เสียงแรกเป็นเสียงเรียกให้ประชากรของพระเจ้าตื่นขึ้น ส่วนเสียงที่สองเป็นเสียงเรียกให้บุตรอื่น ๆ ของพระเจ้าซึ่งยังคงอยู่ในบาบิโลนตื่นขึ้น
“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable.” Bible Echo, May 4, 1896.
“มีโลกหนึ่งซึ่งกำลังนอนจมอยู่ในความชั่วร้าย ในการล่อลวงและความหลงผิด อยู่ในเงาแห่งความตายนั่นเอง—หลับใหล หลับใหล ผู้ใดเล่าที่กำลังรู้สึกปวดร้าวในจิตวิญญาณเพื่อจะปลุกเขาเหล่านั้นให้ตื่น? เสียงใดจะเข้าถึงเขาได้? จิตใจของข้าพเจ้าถูกพาไปสู่อนาคต เมื่อสัญญาณจะถูกประกาศว่า ‘ดูเถิด เจ้าบ่าวมาแล้ว; จงออกไปต้อนรับท่านเถิด’ แต่บางคนจะได้ชักช้าที่จะจัดหาน้ำมันสำหรับเติมตะเกียงของตน และสายเกินไปเขาจะพบว่าอุปนิสัย ซึ่งน้ำมันนั้นเป็นภาพแทน มิอาจถ่ายทอดให้กันได้” Bible Echo, May 4, 1896.
In the passage two questions were asked. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them?
ในข้อความตอนนั้นได้มีการตั้งคำถามสองข้อไว้ คือ ใครบ้างที่กำลังรู้สึกถึงความเจ็บปวดราวกับการคลอดบุตรในจิตวิญญาณเพื่อปลุกเขาให้ตื่นขึ้น? เสียงใดเล่าที่จะเข้าถึงพวกเขาได้?
The “voice” that awakens the world is the second voice of Revelation eighteen that calls God’s other flock out of Babylon. Both God’s people and the world need to be awakened by the Midnight Cry, which is simply another symbol of the latter rain.
“สุรเสียง” ที่ปลุกโลกให้ตื่นขึ้น คือสุรเสียงที่สองแห่งวิวรณ์บทที่สิบแปด ซึ่งทรงเรียกฝูงแกะอื่นของพระเจ้าให้ออกมาจากบาบิโลน ทั้งประชากรของพระเจ้าและโลกต่างจำเป็นต้องถูกปลุกให้ตื่นโดยเสียงร้องยามเที่ยงคืน ซึ่งเป็นเพียงสัญลักษณ์อีกประการหนึ่งของฝนชุกปลายฤดูเท่านั้น
Were the Millerites correct in identifying that in the days of the fourth kingdom Christ would set up an everlasting kingdom? Yes.
พวกมิลเลอร์ไรต์ถูกต้องหรือไม่ในการระบุว่า ในสมัยของอาณาจักรที่สี่ พระคริสต์จะทรงสถาปนาอาณาจักรอันเป็นนิตย์? ถูกต้อง।
He established His kingdom of “grace” at the cross, which was during the history of the fourth kingdom of Bible prophecy. That kingdom being pagan Rome. In Daniel two, is the falling away that precedes the church of Thyatira represented? Yes, for the clay which represents God’s people changed from clay unto miry clay. So where is Thyatira in the image? Or is it even in the image? It is represented in the image, and Nebuchadnezzar sheds light on that fact when he reaches the height of his proud arrogance in chapter four of Daniel.
พระองค์ทรงสถาปนาอาณาจักรแห่ง “พระคุณ” ของพระองค์ที่กางเขน ซึ่งเกิดขึ้นในช่วงประวัติศาสตร์ของอาณาจักรที่สี่แห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ อาณาจักรนั้นคือโรมนอกศาสนา ในดาเนียลบทที่สอง มีการเป็นกบฏละทิ้งความเชื่อซึ่งเกิดขึ้นก่อนคริสตจักรแห่งธยาทิราถูกนำเสนอไว้หรือไม่? มี เพราะดินเหนียวซึ่งเป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าได้เปลี่ยนจากดินเหนียวเป็นดินเหนียวปนเปื้อน แล้วธยาทิราอยู่ตรงไหนในรูปเคารพนั้น? หรือแท้จริงแล้วอยู่ในรูปเคารพนั้นหรือไม่? ธยาทิราได้รับการเป็นตัวแทนอยู่ในรูปเคารพนั้น และเนบูคัดเนสซาร์ได้ทำให้ข้อเท็จจริงนั้นกระจ่างขึ้น เมื่อท่านขึ้นถึงจุดสูงสุดแห่งความเย่อหยิ่งจองหองของตนในดาเนียลบทที่สี่
The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? Daniel 4:30.
กษัตริย์ตรัสขึ้นว่า “มหานครบาบิโลนอันยิ่งใหญ่นี้มิใช่หรือ ซึ่งเราได้สร้างไว้ให้เป็นราชธานีแห่งอาณาจักรด้วยอานุภาพแห่งฤทธิ์เดชของเรา และเพื่อพระเกียรติแห่งความโอ่อ่าตระการของเรา?” ดาเนียล 4:30
Just prior to Nebuchadnezzar’s judgment of twenty-five hundred and twenty days of living like a beast of the field, he exhibited his pride by asking the question of whether or not he built the kingdom that is Babylon the great? The whore of Revelation seventeen has written on her forehead, “MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.” The Roman church, as Sister White calls her is Babylon the Great. The head of gold in the image represents literal Babylon and it also represents spiritual Babylon, the fifth kingdom of Bible prophecy that has the singular characteristic as being the power who received a deadly wound. In Isaiah twenty-three the papal power represented as Tyre, would be forgotten for seventy years as the days of one king. Literal Babylon represented by Nebuchadnezzar also received a deadly wound that was healed when Nebuchadnezzar was banished from his kingdom for twenty-five hundred and twenty days. Literal Babylon the great typified spiritual Babylon the great and both had their kingdoms temporarily removed, and thereafter restored. The whore of Revelation seventeen did not have a silver cup in her hand, nor a brass or iron cup, she had a golden cup.
ไม่นานก่อนการพิพากษาของเนบูคัดเนสซาร์ ซึ่งเป็นช่วงเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบวันแห่งการดำรงชีวิตดังสัตว์แห่งทุ่งนา เขาได้สำแดงความเย่อหยิ่งของตนโดยตั้งคำถามว่า อาณาจักรซึ่งคือบาบิโลนอันยิ่งใหญ่นี้ เขามิใช่เป็นผู้สร้างขึ้นดอกหรือ? หญิงแพศยาในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดมีข้อความเขียนไว้บนหน้าผากของนางว่า “ความลึกลับ บาบิโลนอันยิ่งใหญ่ มารดาแห่งหญิงแพศยาและสิ่งน่าสะอิดสะเอียนของแผ่นดินโลก” คริสตจักรโรมัน ดังที่ซิสเตอร์ไวท์เรียกนาง คือบาบิโลนอันยิ่งใหญ่ ศีรษะทองคำในรูปปั้นนั้นเป็นตัวแทนของบาบิโลนตามตัวอักษร และยังเป็นตัวแทนของบาบิโลนฝ่ายจิตวิญญาณด้วย คืออาณาจักรที่ห้าแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ซึ่งมีลักษณะเฉพาะประการหนึ่งคือเป็นอำนาจที่ได้รับบาดแผลถึงตาย ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม อำนาจสันตะปาปาซึ่งถูกแทนด้วยเมืองไทระ จะถูกลืมไปเป็นเวลาเจ็ดสิบปีตามวันเวลาของกษัตริย์องค์หนึ่ง บาบิโลนตามตัวอักษรซึ่งถูกแทนโดยเนบูคัดเนสซาร์ก็ได้รับบาดแผลถึงตายเช่นกัน ซึ่งได้รับการรักษาให้หายเมื่อเนบูคัดเนสซาร์ถูกขับออกจากราชอาณาจักรของตนเป็นเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบวัน บาบิโลนอันยิ่งใหญ่ตามตัวอักษรเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของบาบิโลนอันยิ่งใหญ่ฝ่ายจิตวิญญาณ และทั้งสองต่างถูกถอดถอนอาณาจักรของตนออกไปชั่วคราว และภายหลังได้รับการฟื้นคืน หญิงแพศยาในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดมิได้มีถ้วยเงินอยู่ในมือของนาง หรือถ้วยทองสัมฤทธิ์หรือเหล็ก แต่นางมีถ้วยทองคำอยู่ในมือ
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication. Revelation 17:4.
และหญิงนั้นนุ่งห่มด้วยสีม่วงและสีแดงเข้ม ประดับด้วยทองคำและอัญมณีล้ำค่าและไข่มุก ถือถ้วยทองคำอยู่ในมือของนาง อันเต็มไปด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนและมลทินแห่งการล่วงประเวณีของนาง วิวรณ์ 17:4
Gold represented literal Babylon and it also represents spiritual Babylon, the fifth kingdom of Bible prophecy that received a deadly wound in 1798, when the sixth kingdom of Bible prophecy took the throne. Literal Babylon in the image was followed by a silver kingdom that consisted of two powers, the Medes and the Persians, and the Persian horn in Daniel eight came up last and higher. Darius the Mede was the first horn and his general, Cyrus was a Persian that would ultimately come into power after the Median king Darius.
ทองคำเป็นสัญลักษณ์แทนบาบิโลนตามตัวอักษร และยังเป็นสัญลักษณ์แทนบาบิโลนฝ่ายจิตวิญญาณด้วย ซึ่งเป็นอาณาจักรที่ห้าแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ที่ได้รับบาดแผลถึงตายในปี ค.ศ. 1798 เมื่ออาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ขึ้นครองราชบัลลังก์ บาบิโลนตามตัวอักษรในรูปเคารพนั้นถูกติดตามโดยอาณาจักรเงินซึ่งประกอบด้วยสองอำนาจ คือ ชาวมีเดียและชาวเปอร์เซีย และเขาแห่งเปอร์เซียในดาเนียลบทที่แปดนั้นงอกขึ้นมาภายหลังและสูงกว่า ดาริอัสชาวมีเดียเป็นเขาแรก และไซรัสแม่ทัพของท่านเป็นชาวเปอร์เซียผู้ซึ่งในที่สุดจะขึ้นสู่อำนาจภายหลังดาริอัสกษัตริย์แห่งมีเดีย
Cyrus was a type of Christ who was going to begin the process of freeing God’s people from captivity. The Medo-Persian empire represents the sixth kingdom of Bible prophecy which is the United States. The United States has two horns representing Republicanism and Protestantism. Darius represents the Republican horn of the United States and Cyrus represents the horn of Protestantism. As Cyrus began the process of freeing God’s people to rebuild Jerusalem and the temple, the United States was the land which was raised up to free the captives of spiritual Babylon’s captivity in order to erect the spiritual temple, of which the Millerites laid the foundation. The literal captivity in Babylon being seventy years typified the captivity in spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years. The United States is the shoulders of silver in Nebuchadnezzar’s image.
ไซรัสเป็นแบบอย่างของพระคริสต์ ผู้ซึ่งจะทรงเริ่มกระบวนการปลดปล่อยประชากรของพระเจ้าออกจากการเป็นเชลย อาณาจักรมีเดีย-เปอร์เซียเป็นตัวแทนของอาณาจักรที่หกในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ ซึ่งก็คือสหรัฐอเมริกา สหรัฐอเมริกามีเขาสองเขา อันเป็นตัวแทนของลัทธิสาธารณรัฐและโปรเตสแตนต์ ดาริอัสเป็นตัวแทนของเขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐของสหรัฐอเมริกา และไซรัสเป็นตัวแทนของเขาแห่งโปรเตสแตนต์ ดังที่ไซรัสได้เริ่มกระบวนการปลดปล่อยประชากรของพระเจ้าเพื่อให้กลับไปสร้างกรุงเยรูซาเล็มและพระวิหารขึ้นใหม่ สหรัฐอเมริกาก็เป็นแผ่นดินที่ถูกยกขึ้นเพื่อปลดปล่อยบรรดาเชลยจากการเป็นเชลยของบาบิโลนฝ่ายวิญญาณ เพื่อจะสถาปนาพระวิหารฝ่ายวิญญาณ ซึ่งพวกมิลเลอไรต์ได้วางรากฐานไว้ การเป็นเชลยตามตัวอักษรในบาบิโลนเป็นเวลาเจ็ดสิบปี เป็นแบบอย่างของการเป็นเชลยในบาบิโลนฝ่ายวิญญาณเป็นเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี สหรัฐอเมริกาคือบ่าทั้งสองที่เป็นเงินในรูปเคารพของเนบูคัดเนสซาร์
The third kingdom of brass was Greece that represents a worldwide kingdom. That kingdom is the United Nations, that in Revelation seventeen was the kingdom that in 1798 had not yet came. The ten kings of Revelation seventeen agree to give their kingdom unto the papacy, the eighth kingdom, that is of the seven. They make this agreement because they are forced to by the United States, and because the world is being destroyed by the “four winds” of Islam, that are released during the time of the latter rain, which begins to be fully poured out at the Sunday law in the United States.
อาณาจักรที่สามซึ่งเป็นทองสัมฤทธิ์คือกรีก อันเป็นตัวแทนของอาณาจักรทั่วโลก อาณาจักรนั้นคือสหประชาชาติ ซึ่งในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดคืออาณาจักรที่ในปี 1798 ยังมาไม่ถึง กษัตริย์ทั้งสิบในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดยินยอมมอบอาณาจักรของตนแก่สันตะปาปา คืออาณาจักรที่แปด ซึ่งเป็นหนึ่งในเจ็ด พวกเขากระทำข้อตกลงนี้เพราะถูกสหรัฐอเมริกาบังคับ และเพราะโลกกำลังถูกทำลายโดย “ลมทั้งสี่” ของอิสลาม ซึ่งถูกปล่อยออกมาในช่วงเวลาแห่งฝนชุกปลายฤดู ซึ่งเริ่มถูกเทลงมาอย่างเต็มเปี่ยม ณ เวลาที่มีกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา
At the Sunday law in the United States, God establishes His kingdom of “glory” as He lifts up His people as an ensign to call God’s other children out of Babylon. Thus, the horn of Protestantism comes up last and is higher than the first in agreement with the two horns of Medo-Persia. Once the United Nations agrees to turn the control of the world over to the papacy, the four winds of Islam are released and the worldwide kingdom is confronted by the warfare that followed the death of Greece’s first horn that was broken and produced four horns.
เมื่อมีการออกกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา พระเจ้าทรงสถาปนาอาณาจักรแห่ง “พระสิริ” ของพระองค์ โดยทรงยกประชากรของพระองค์ขึ้นเป็นธงสัญญาณ เพื่อเรียกบุตรอื่น ๆ ของพระเจ้าให้ออกมาจากบาบิโลน ดังนั้น เขาแห่งโปรเตสแตนต์จึงงอกขึ้นเป็นลำดับสุดท้ายและสูงกว่าเขาแรก สอดคล้องกับเขาทั้งสองของมีเดีย-เปอร์เซีย เมื่อองค์การสหประชาชาติตกลงมอบการควบคุมของโลกให้แก่สันตะปาปาแล้ว ลมทั้งสี่ของอิสลามก็ถูกปล่อยออก และอาณาจักรทั่วโลกก็เผชิญหน้ากับสงครามที่ติดตามมาภายหลังการตายของเขาแรกของกรีก ซึ่งถูกหักลงและก่อให้เกิดเขาสี่เขา
When the image reaches the feet of iron (statecraft) and miry clay (churchcraft) and the ten toes (ten kings), the stone that has been cut out of the mountain without hands strikes the feet of the image. The Millerites were accurate to Daniel’s image, as much as they could be accurate from their vantage point in prophetic history. But the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning and the four kingdoms of Nebuchadnezzar’s image represent four literal kingdoms that typify their spiritual counterparts at the end of the world.
เมื่อรูปปั้นนั้นมาถึงเท้าที่เป็นเหล็ก (อำนาจรัฐ) และดินเหนียวปนเลน (อำนาจศาสนจักร) และนิ้วเท้าทั้งสิบ (กษัตริย์สิบองค์) ศิลาซึ่งถูกตัดออกจากภูเขาโดยปราศจากมือก็ตีที่เท้าของรูปปั้นนั้น พวกมิลเลอไรต์เข้าใจรูปปั้นของดาเนียลได้อย่างถูกต้อง เท่าที่พวกเขาจะสามารถถูกต้องได้จากจุดยืนของตนในประวัติศาสตร์แห่งคำพยากรณ์ แต่พระอัลฟาและโอเมกาทรงแสดงให้เห็นจุดจบโดยจุดเริ่มต้นอยู่เสมอ และอาณาจักรทั้งสี่ในรูปปั้นของเนบูคัดเนสซาร์เป็นอาณาจักรตามตัวอักษรสี่อาณาจักร ซึ่งเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงสิ่งที่สอดคล้องกันฝ่ายจิตวิญญาณของมันในวาระสุดท้ายของโลก
With the kingdoms of history Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel seven Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel eight Rome comes up eighth and is of the seven. In Revelation seventeen Rome comes up eighth and is of the seven. In Daniel two, which represents the first mention of the kingdoms of Bible prophecy, modern spiritual Rome comes up eighth and is of the seven. The first (Alpha) illustration of the kingdoms of Bible prophecy identifies the last (Omega).
ท่ามกลางอาณาจักรทั้งหลายในประวัติศาสตร์ โรมปรากฏขึ้นเป็นลำดับที่แปดและเป็นส่วนหนึ่งของทั้งเจ็ด ในดาเนียลบทที่เจ็ด โรมปรากฏขึ้นเป็นลำดับที่แปดและเป็นส่วนหนึ่งของทั้งเจ็ด ในดาเนียลบทที่แปด โรมปรากฏขึ้นเป็นลำดับที่แปดและเป็นส่วนหนึ่งของทั้งเจ็ด ในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด โรมปรากฏขึ้นเป็นลำดับที่แปดและเป็นส่วนหนึ่งของทั้งเจ็ด ในดาเนียลบทที่สอง ซึ่งเป็นภาพแทนของการกล่าวถึงอาณาจักรต่าง ๆ ในคำพยากรณ์พระคัมภีร์เป็นครั้งแรก โรมฝ่ายวิญญาณสมัยใหม่ปรากฏขึ้นเป็นลำดับที่แปดและเป็นส่วนหนึ่งของทั้งเจ็ด ภาพประกอบแรก (Alpha) ของอาณาจักรต่าง ๆ ในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ ชี้บ่งถึงภาพประกอบสุดท้าย (Omega)
“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
“เรามาถึงกาลเวลาเมื่อพระราชกิจอันศักดิ์สิทธิ์ของพระเจ้าได้ถูกแสดงไว้โดยเท้าของรูปปั้นนั้น ซึ่งในนั้นเหล็กได้ผสมกับดินเหนียวปนโคลน พระเจ้าทรงมีประชากรของพระองค์ คือประชากรที่ทรงเลือกสรรไว้ ผู้ซึ่งการหยั่งรู้ของเขาจะต้องได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ผู้ซึ่งจะต้องไม่กลายเป็นมลทินโดยการวางไม้ หญ้าแห้ง และฟางลงบนรากฐาน จิตวิญญาณทุกดวงที่สัตย์ซื่อต่อพระบัญญัติของพระเจ้าจะเห็นว่าลักษณะอันจำแนกความเชื่อของเราคือวันสะบาโตวันที่เจ็ด หากรัฐบาลจะให้เกียรติวันสะบาโตตามที่พระเจ้าได้ทรงบัญชาไว้ รัฐบาลนั้นก็จะยืนอยู่ในกำลังของพระเจ้าและในการพิทักษ์ความเชื่อที่ได้ทรงมอบไว้แก่ธรรมิกชนครั้งเดียวเป็นพอแล้ว แต่บรรดารัฐบุรุษจะยึดถือวันสะบาโตเทียมเท็จ และจะผสมปนเปความเชื่อทางศาสนาของตนเข้ากับการถือรักษาสิ่งนี้ซึ่งเป็นบุตรแห่งอำนาจสันตะปาปา โดยยกมันขึ้นเหนือวันสะบาโตซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงชำระและทรงอวยพระพรไว้ ทรงแยกไว้ต่างหากเพื่อให้มนุษย์ถือรักษาให้บริสุทธิ์ เป็นหมายสำคัญระหว่างพระองค์กับประชากรของพระองค์ตลอดพันชั่วอายุคน การปะปนกันของอำนาจศาสนจักรกับอำนาจรัฐได้ถูกแสดงไว้โดยเหล็กและดินเหนียว การรวมกันเช่นนี้กำลังบั่นทอนอำนาจทั้งสิ้นของคริสตจักรทั้งหลาย การสวมให้คริสตจักรด้วยอำนาจของรัฐเช่นนี้จะนำมาซึ่งผลร้าย มนุษย์ทั้งหลายเกือบได้ล่วงเลยพ้นจุดแห่งความอดกลั้นของพระเจ้าแล้ว พวกเขาได้ทุ่มกำลังของตนลงในการเมือง และได้รวมตัวกับอำนาจสันตะปาปา แต่กาลเวลาจะมาถึงเมื่อพระเจ้าจะทรงลงโทษบรรดาผู้ที่ได้ทำให้พระราชบัญญัติของพระองค์ไร้ผล และงานชั่วของพวกเขาจะย้อนกลับมาตกแก่ตนเอง” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168.
The Alpha and Omega has made the correct pioneer understanding of Daniel two “new.”
พระอัลฟาและโอเมกาได้ทรงทำให้ความเข้าใจของผู้บุกเบิกที่ถูกต้องเกี่ยวกับดาเนียลข้อที่สอง “ใหม่” อีกครั้ง
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful. And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. Revelation 21:5, 6.
และพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งตรัสว่า “ดูเถิด เรากำลังทรงกระทำให้สิ่งสารพัดใหม่” แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “จงเขียนไว้ เพราะถ้อยคำเหล่านี้สัตย์จริงและเชื่อถือได้” และพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “สำเร็จแล้ว เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย เราจะให้ผู้นั้นที่กระหายได้ดื่มจากน้ำพุแห่งน้ำแห่งชีวิตโดยเปล่า” วิวรณ์ 21:5, 6