The rebellion of Aaron’s golden calf at the beginning of ancient Israel, prophetically aligns with the rebellion of Jeroboam at the beginning of the ten tribes of the northern kingdom of Ephraim. These sacred histories typify the rebellion of Adventism in 1863.
การกบฏเรื่องลูกวัวทองคำของอาโรนในช่วงเริ่มต้นของอิสราเอลโบราณ สอดคล้องกันในเชิงพยากรณ์กับการกบฏของเยโรโบอัมในช่วงเริ่มต้นของสิบตระกูลแห่งอาณาจักรเหนือของเอฟราอิม ประวัติศาสตร์ศักดิ์สิทธิ์เหล่านี้เป็นแบบอย่างของการกบฏของแอ๊ดเวนติสม์ในปี 1863
There are of course other witnesses to 1863, but Aaron and king Jeroboam provide witnesses that lay over the top of the history of 1863, and all those histories illustrate the movement of the one hundred and forty-four thousand, which is the Protestant horn, not only during the final days of the sixth kingdom of Bible prophecy, but all the way to the close of probation. Those histories also address the parallel history of the Republican horn in the sixth kingdom.
แน่นอนว่ายังมีพยานอื่น ๆ อีกที่ชี้ไปยังปี 1863 แต่เรื่องราวของอาโรนและกษัตริย์เยโรโบอัมให้พยานที่ทาบซ้อนอยู่เหนือประวัติศาสตร์ของปี 1863 และประวัติศาสตร์ทั้งสิ้นเหล่านั้นล้วนแสดงให้เห็นถึงการเคลื่อนไหวของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งก็คือเขาโปรเตสแตนต์ ไม่เพียงในช่วงวันสุดท้ายของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์เท่านั้น หากยังต่อเนื่องไปจนถึงการสิ้นสุดแห่งเวลาการทดลองด้วย ประวัติศาสตร์เหล่านั้นยังกล่าวถึงประวัติศาสตร์คู่ขนานของเขารีพับลิกันในอาณาจักรที่หกอีกด้วย
It is generally a very difficult truth for those that believe, that the Seventh-day Adventist church is God’s remnant people at the end of the world. That belief is our first mistake. There is no biblical evidence that the Laodicean church represents the people that are lifted up as an ensign during the Sunday law crisis. Our first mistake is accepting the false premise that this is so. The ensign at the end of the world is made up of those who were cast out by the members of the synagogue of Satan.
โดยทั่วไปแล้ว เป็นความจริงที่ยากอย่างยิ่งสำหรับบรรดาผู้ที่เชื่อว่า คริสตจักรเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสเป็นชนชาติที่เหลืออยู่ของพระเจ้าในวาระสุดท้ายของโลก ความเชื่อนั้นเป็นความผิดพลาดประการแรกของเรา ไม่มีหลักฐานตามพระคัมภีร์ว่าคริสตจักรลาโอเดเซียเป็นตัวแทนของประชากรที่ถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณในช่วงวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ความผิดพลาดประการแรกของเราคือการยอมรับข้อสมมติฐานอันเป็นเท็จว่าสิ่งนี้เป็นเช่นนั้น ธงสัญญาณในวาระสุดท้ายของโลกประกอบด้วยบรรดาผู้ที่ถูกขับไล่ออกไปโดยสมาชิกของธรรมศาลาของซาตาน
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:12.
และพระองค์จะทรงตั้งธงสัญญาณไว้แก่บรรดาประชาชาติ และจะทรงรวบรวมบรรดาผู้ถูกขับไล่ออกจากอิสราเอล และทรงชุมนุมผู้กระจัดกระจายของยูดาห์จากทั้งสี่มุมโลก อิสยาห์ 11:12
It is Laodicean Adventists that cast out those that are to be the ensign.
คือแอ๊ดเวนติสต์แห่งเลาดีเซียที่ขับไล่บรรดาผู้ซึ่งจะเป็นธงสัญญาณออกไป
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. Isaiah 66:5.
จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ ท่านทั้งหลายผู้สะทกสะท้านต่อพระวจนะของพระองค์; บรรดาพี่น้องของท่านที่เกลียดชังท่าน ผู้ที่ขับไล่ท่านออกไปเพราะเห็นแก่นามของเรา ได้กล่าวว่า “ขอให้พระยาห์เวห์ทรงได้รับพระสิริเถิด” แต่พระองค์จะทรงปรากฏเพื่อความชื่นบานของท่าน และเขาทั้งหลายจะต้องอับอาย อิสยาห์ 66:5
Those that are the ensign get cast out for the “name” of Christ. The name that produces the hatred is Alpha and Omega, for the principle of Alpha and Omega is what clearly identifies who the Seventh-day Adventist church represents in Bible prophecy. The parable of the ten virgins represents Adventism.
บรรดาผู้ที่เป็นธงสัญญาณย่อมถูกขับไล่ออกไปเพราะ “พระนาม” ของพระคริสต์ พระนามที่ก่อให้เกิดความเกลียดชังคืออัลฟาและโอเมกา เพราะหลักการแห่งอัลฟาและโอเมกาคือสิ่งที่ระบุอย่างชัดเจนว่าคริสตจักรเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสเป็นตัวแทนของผู้ใดในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้นเป็นภาพแทนของแอ๊ดเวนติสม์
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
“อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนในพระธรรมมัทธิว บทที่ 25 ก็เป็นภาพประกอบประสบการณ์ของประชากรแอ๊ดเวนตีสด้วย” The Great Controversy, 393.
The parable was fulfilled at the beginning of Adventism and it is fulfilled again to the very letter at the end.
อุปมาเรื่องนั้นได้สำเร็จแล้วในตอนต้นของขบวนการแอ๊ดเวนติสต์ และจะสำเร็จอีกครั้งหนึ่งอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการในวาระสุดท้าย.
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
“ข้าพเจ้ามักถูกชี้ให้พิจารณาอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ซึ่งห้าคนมีปัญญา และห้าคนโง่เขลา อุปมานี้ได้สำเร็จแล้วและจะสำเร็จตามตัวอักษรทุกประการ เพราะมีการประยุกต์ใช้อย่างพิเศษสำหรับกาลเวลานี้ และเช่นเดียวกับข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม อุปมานี้ได้สำเร็จแล้วและจะยังคงเป็นความจริงสำหรับปัจจุบันจนถึงวาระสุดท้ายของกาลเวลา” Review and Herald, August 19, 1890.
The foolish virgins that wake up and recognize they have no oil are the Laodiceans.
หญิงพรหมจารีโง่เขลาที่ตื่นขึ้นและตระหนักว่าตนไม่มีน้ำมัน คือชาวเลาดีเซีย
“The state of the Church represented by the foolish virgins, is also spoken of as the Laodicean state.” Review and Herald, August 19, 1890.
“สภาพของคริสตจักรซึ่งพรรณนาด้วยหญิงพรหมจารีโง่เขลา ก็ถูกกล่าวถึงด้วยว่าเป็นสภาพแบบเลาดีเซียเช่นกัน” Review and Herald, August 19, 1890.
The struggle of the wise virgins, represented also as the Philadelphian church, is with a church that claims to be Jews, but they are not.
การต่อสู้ของหญิงพรหมจารีที่มีปัญญา ซึ่งได้รับการพรรณนาอีกประการหนึ่งว่าเป็นคริสตจักรฟิลาเดลเฟีย นั้น เป็นกับคริสตจักรที่อ้างว่าตนเป็นยิว แต่หาได้เป็นไม่।
Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Revelation 3:9.
ดูเถิด เราจะกระทำให้บรรดาคนจากธรรมศาลาของซาตาน ผู้ซึ่งกล่าวว่าตนเป็นพวกยิว และหาได้เป็นไม่ แต่กล่าวมุสา ดูเถิด เราจะกระทำให้เขามากราบลงแทบเท้าของเจ้า และให้เขารู้ว่าเราได้รักเจ้าแล้ว วิวรณ์ 3:9
Sister White addresses this verse in the very first publication after the great disappointment.
ซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึงข้อนี้ในสิ่งพิมพ์ฉบับแรกที่สุดภายหลังความผิดหวังครั้งใหญ่
“You think, that those who worship before the saint’s feet, (Revelation 3:9), will at last be saved. Here I must differ with you; for God shew me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out every one’s true character, they will know that they are forever lost; and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saint’s feet.” Word to the Little Flock, 12.
“ท่านคิดว่า ผู้ที่นมัสการอยู่เบื้องหน้าพระบาทของธรรมิกชน (Revelation 3:9) ในที่สุดจะได้รับความรอด แต่ในเรื่องนี้ข้าพเจ้าจำต้องเห็นต่างจากท่าน เพราะพระเจ้าได้ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า คนจำพวกนี้คือพวก Adventists ที่เคยรับเชื่อแต่ได้ตกไปแล้ว และ ‘ได้ตรึงพระบุตรของพระเจ้าเสียใหม่สำหรับตนเอง และกระทำให้พระองค์ทรงรับความอัปยศอย่างเปิดเผย’ และใน ‘โมงแห่งการทดลอง’ ซึ่งยังจะมาถึง เพื่อสำแดงลักษณะอันแท้จริงของแต่ละคนออกมา พวกเขาจะรู้ว่าตนหลงหายไปเป็นนิตย์แล้ว; และเมื่อถูกท่วมท้นด้วยความทุกข์ระทมแห่งจิตวิญญาณ พวกเขาก็จะกราบลงแทบเท้าของธรรมิกชน” Word to the Little Flock, 12.
In Isaiah chapter five the song of the vineyard, which Christ later employed is mentioned for the first time.
ในอิสยาห์บทที่ห้า ได้มีการกล่าวถึงบทเพลงแห่งสวนองุ่นเป็นครั้งแรก ซึ่งต่อมาพระคริสต์ทรงนำมาใช้
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill: And he fenced it, and gathered out the stones thereof, and planted it with the choicest vine, and built a tower in the midst of it, and also made a winepress therein: and he looked that it should bring forth grapes, and it brought forth wild grapes. And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes? Isaiah 5:1–4.
บัดนี้ข้าพเจ้าจะขับร้องถวายแด่ผู้เป็นที่รักยิ่งของข้าพเจ้า เป็นบทเพลงของผู้เป็นที่รักของข้าพเจ้าเกี่ยวกับสวนองุ่นของท่าน ผู้เป็นที่รักยิ่งของข้าพเจ้ามีสวนองุ่นอยู่บนเนินเขาอันอุดมยิ่ง และท่านได้ล้อมรั้วมันไว้ และเก็บก้อนหินออกเสีย และปลูกไว้ด้วยเถาองุ่นอย่างดีเลิศ และสร้างหอคอยไว้ท่ามกลางสวนนั้น และยังได้ทำบ่อย่ำองุ่นไว้ในนั้นด้วย และท่านก็คาดหวังว่ามันจะเกิดผลองุ่น แต่แล้วมันกลับเกิดผลเป็นองุ่นป่า และบัดนี้ โอ ชาวเยรูซาเล็ม และชาวยูดาห์ทั้งหลาย ขอท่านทั้งหลายจงวินิจฉัยระหว่างข้าพเจ้ากับสวนองุ่นของข้าพเจ้า เถิด มีสิ่งใดอีกเล่าที่ควรกระทำแก่สวนองุ่นของข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้ามิได้กระทำในสวนนั้น เหตุไฉนเมื่อข้าพเจ้าคาดหวังว่ามันจะเกิดผลองุ่น มันจึงกลับเกิดผลเป็นองุ่นป่า? Isaiah 5:1–4.
The parable whether in the Old Testament or the New identifies God’s church as being rejected by God for refusing to bring forth the fruits they were raised up to produce. In Isaiah five, at the conclusion of the parable, the punishment of the vineyard is identified, while also promising to lift up an ensign to the nations. Clearly the vineyard is not the ensign.
คำอุปมา ไม่ว่าจะอยู่ในพันธสัญญาเดิมหรือพันธสัญญาใหม่ ล้วนชี้ให้เห็นว่าคริสตจักรของพระเจ้าถูกพระเจ้าทรงปฏิเสธ เพราะปฏิเสธที่จะเกิดผลตามที่ตนได้ถูกยกขึ้นมาตั้งไว้ให้เกิดนั้น ในอิสยาห์บทที่ห้า ณ ตอนสรุปของคำอุปมา การลงโทษสวนองุ่นได้ถูกระบุไว้ พร้อมทั้งทรงสัญญาว่าจะทรงยกธงสัญญาณขึ้นแก่บรรดาประชาชาติ เห็นได้ชัดว่าสวนองุ่นนั้นมิใช่ธงสัญญาณ.
Therefore is the anger of the Lord kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them: and the hills did tremble, and their carcases were torn in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still. And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly. Isaiah 5:25, 26.
เหตุฉะนั้น พระพิโรธของพระยาห์เวห์จึงพลุ่งขึ้นต่อชนชาติของพระองค์ และพระองค์ได้ทรงเหยียดพระหัตถ์ออกต่อสู้เขาทั้งหลาย และได้ทรงโบยตีเขา แล้วภูเขาทั้งหลายก็สั่นสะเทือน และซากศพของเขาทั้งหลายก็ถูกฉีกทึ้งอยู่ท่ามกลางถนนหนทาง เพราะเหตุทั้งหมดนี้ พระพิโรธของพระองค์ยังมิได้หันกลับ แต่พระหัตถ์ของพระองค์ยังคงเหยียดออกอยู่ และพระองค์จะทรงชูธงสัญญาณแก่บรรดาประชาชาติจากที่ไกล และจะทรงผิวพระโอษฐ์เรียกพวกเขาจากสุดปลายแผ่นดินโลก และดูเถิด พวกเขาจะมาอย่างรวดเร็วฉับไว อิสยาห์ 5:25, 26
When Jesus later sang the song as a parable His conclusion was just as decisive.
เมื่อภายหลังพระเยซูทรงขับร้องบทเพลงนั้นในฐานะคำอุปมา ข้อสรุปของพระองค์ก็เด็ดขาดไม่ยิ่งหย่อนไปกว่ากัน
Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country: And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it. And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son. But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance. And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him. When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen? They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons. Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. Matthew 21:33–45.
จงฟังคำอุปมาอีกเรื่องหนึ่งว่า ยังมีเจ้าของเรือนผู้หนึ่ง ซึ่งปลูกสวนองุ่นไว้ ล้อมรั้วรอบ ขุดบ่อย่ำองุ่นในสวนนั้น สร้างหอคอย แล้วให้ชาวสวนเช่า และเดินทางไปยังเมืองไกล ครั้นถึงฤดูผลแล้ว เขาจึงใช้บ่าวของตนไปหาชาวสวนเพื่อรับผลของสวนนั้น แต่ชาวสวนจับบ่าวของเขา เฆี่ยนคนหนึ่ง ฆ่าคนหนึ่ง และเอาหินขว้างอีกคนหนึ่ง เขาจึงใช้บ่าวคนอื่นไปอีก จำนวนมากกว่าครั้งแรก และชาวสวนก็กระทำแก่บ่าวเหล่านั้นเช่นเดียวกัน ในที่สุดเขาจึงใช้บุตรของตนไปหาพวกเขา โดยกล่าวว่า ‘พวกเขาคงจะเคารพบุตรของเรา’ แต่เมื่อชาวสวนเห็นบุตรนั้น พวกเขาจึงพูดกันว่า ‘คนนี้แหละเป็นทายาท มาเถิด เราจะฆ่าเขาและยึดมรดกของเขาไว้’ แล้วพวกเขาก็จับเขา โยนเขาออกไปนอกสวนองุ่น และฆ่าเสีย เหตุฉะนั้น เมื่อเจ้าของสวนองุ่นมาถึง เขาจะทำอย่างไรแก่ชาวสวนเหล่านั้น? พวกเขาทูลพระองค์ว่า ‘เขาจะกำจัดคนชั่วเหล่านั้นอย่างน่าเวทนายิ่ง และจะให้ชาวสวนอื่นเช่าสวนองุ่นนั้น ซึ่งจะส่งผลตามฤดูกาลให้แก่เขา’ พระเยซูตรัสแก่พวกเขาว่า ‘พวกท่านไม่เคยอ่านในพระคัมภีร์หรือว่า ศิลาซึ่งพวกช่างก่อสร้างได้ทอดทิ้งแล้ว ศิลานั้นเองกลับกลายเป็นศิลามุมเอก การนี้เกิดขึ้นจากองค์พระผู้เป็นเจ้า และเป็นที่อัศจรรย์แก่ตาของเรา? เพราะฉะนั้น เราบอกท่านทั้งหลายว่า แผ่นดินของพระเจ้าจะถูกเอาไปจากพวกท่าน และจะประทานแก่ชนชาติหนึ่งซึ่งเกิดผลของแผ่นดินนั้น และผู้ใดล้มลงบนศิลานี้ ผู้นั้นจะต้องแตกหัก แต่ศิลานี้จะตกทับผู้ใด ก็จะบดผู้นั้นให้แหลกเป็นผุยผง’ เมื่อพวกปุโรหิตใหญ่และพวกฟาริสีได้ยินคำอุปมาของพระองค์ พวกเขาก็รู้ว่าพระองค์ตรัสถึงพวกเขา มัทธิว 21:33–45.
The Laodicean Seventh-day Adventist church is not the ensign that is lifted up. The vineyard in the last days that has been typified by ancient Israel is the Laodicean Seventh-day Adventist church, but there will be a nation that brings forth the fruit which qualifies as the first fruits, which is what the one hundred and forty-four thousand are.
คริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งลาโอดีเซียมิใช่ธงสัญญาณที่ถูกชูขึ้น สวนองุ่นในยุคสุดท้ายซึ่งอิสราเอลโบราณได้เป็นแบบจำลองไว้นั้นคือคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งลาโอดีเซีย แต่จะมีชนชาติหนึ่งที่บังเกิดผลอันเข้าข่ายเป็นผลแรก ซึ่งก็คือสิ่งที่คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันเป็นอยู่
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.
คนเหล่านี้คือผู้ที่มิได้เป็นมลทินกับหญิง เพราะเขาทั้งหลายเป็นพรหมจารี คนเหล่านี้คือผู้ที่ติดตามพระเมษโปดกไปไม่ว่าพระองค์จะเสด็จไปแห่งใด คนเหล่านี้ได้รับการไถ่จากท่ามกลางมนุษย์ ให้เป็นผลแรกถวายแด่พระเจ้าและแด่พระเมษโปดก วิวรณ์ 14:4
As an ensign they will be employed by the Householder to bring in the final harvest. The Laodicean Seventh-day Adventist church is the vineyard who rejected the foundation stone of Moses’ seven times. From that point on it was a progressive descent into greater and greater darkness. The ensign shall be “a root of Jesse.” The root of Jesse, or David represents the very last truth Jesus presented to the quibbling Jews of His history. It is a symbol of the principle of Alpha and Omega, which the unfaithful husbandmen of both ancient and modern Israel refuse to understand.
ในฐานะเป็นธงสัญญาณ พวกเขาจะถูกเจ้าของเรือนทรงใช้เพื่อนำการเก็บเกี่ยวครั้งสุดท้ายเข้ามา คริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซียคือสวนองุ่นซึ่งได้ปฏิเสธศิลามุมเอกแห่งเจ็ดกาลเวลาของโมเสส นับจากจุดนั้นเป็นต้นมา ก็เป็นการถดถอยลงอย่างต่อเนื่องสู่ความมืดที่ทวีมากขึ้นเรื่อย ๆ ธงสัญญาณนั้นจะเป็น “รากของเจสซี” รากของเจสซี หรือดาวิด เป็นตัวแทนของความจริงสุดท้ายอย่างยิ่งที่พระเยซูได้ทรงเสนอแก่พวกยิวผู้ชอบโต้แย้งในประวัติศาสตร์ของพระองค์ นี่เป็นสัญลักษณ์แห่งหลักการของอัลฟาและโอเมกา ซึ่งคนเช่าสวนองุ่นที่ไม่ซื่อสัตย์ทั้งของอิสราเอลโบราณและอิสราเอลสมัยใหม่ต่างปฏิเสธที่จะเข้าใจ
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. Isaiah 11:10.
และในวันนั้น จะมีรากเหง้าของเจสซี ผู้ซึ่งจะยืนเป็นธงสัญญาณแก่ชนชาติทั้งหลาย บรรดาประชาชาติจะพากันแสวงหาท่าน และที่พำนักของท่านจะทรงพระสิริ อิสยาห์ 11:10
Sister White and James White clearly identify that by 1856 the movement had become Laodicea, so when does she identify that it ever accepted the message to the Laodiceans? She never did. Our first mistake is accepting the claim that the Seventh-day Adventist church has been a victorious church as she went through history. It is quite the opposite. If we accept that first mistaken premise, our eyes are closed to prophetic facts that teach otherwise. For instance, Sister White repeatedly identifies that the history of ancient literal Israel illustrates the experience and history of modern spiritual Israel. Often when she references ancient Israel as the example for modern Israel, she simultaneously quotes the apostle Paul’s classic statement of the same fact.
ซิสเตอร์ไวท์และเจมส์ ไวท์ระบุไว้อย่างชัดเจนว่า ภายในปี 1856 ขบวนการนั้นได้กลายเป็นเลาดีเซียแล้ว ดังนั้น นางเคยระบุเมื่อใดว่าขบวนการนั้นยอมรับข่าวสารถึงชาวเลาดีเซียแล้ว? ไม่เคยเลย ความผิดพลาดประการแรกของเราคือการยอมรับข้ออ้างที่ว่าคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสเป็นคริสตจักรผู้มีชัยตลอดช่วงประวัติศาสตร์ของตน แท้จริงแล้วตรงกันข้ามโดยสิ้นเชิง หากเรายอมรับสมมติฐานที่ผิดพลาดประการแรกนั้น ดวงตาของเราก็จะถูกปิดบังจากข้อเท็จจริงเชิงคำพยากรณ์ที่สอนเป็นอย่างอื่น ตัวอย่างเช่น ซิสเตอร์ไวท์ระบุซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่า ประวัติของอิสราเอลตามตัวอักษรในสมัยโบราณเป็นภาพประกอบประสบการณ์และประวัติของอิสราเอลฝ่ายวิญญาณในยุคปัจจุบัน บ่อยครั้งเมื่อเธออ้างถึงอิสราเอลโบราณว่าเป็นแบบอย่างสำหรับอิสราเอลในยุคปัจจุบัน เธอก็อ้างถ้อยแถลงอันเป็นที่รู้จักของอัครทูตเปาโลเกี่ยวกับข้อเท็จจริงเดียวกันนี้ไปพร้อมกันด้วย
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.
บรรดาเหตุการณ์เหล่านี้ได้บังเกิดขึ้นแก่พวกเขาเพื่อเป็นแบบอย่าง และเหตุการณ์เหล่านั้นได้ถูกบันทึกไว้เพื่อเป็นคำเตือนสติแก่เรา ผู้ซึ่งปลายยุคทั้งหลายได้มาถึงแล้ว 1 โครินธ์ 10:11
The apostle Paul in verse eleven is summarizing the previous ten verses.
อัครทูตเปาโลกำลังสรุปข้อความในสิบข้อก่อนหน้านั้นไว้ในข้อที่สิบเอ็ด.
Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea; And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea; And did all eat the same spiritual meat; And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer. 1 Corinthians 10:1–10.
ยิ่งกว่านั้น พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าไม่อยากให้ท่านทั้งหลายขาดความเข้าใจว่า บรรพบุรุษของเราทุกคนอยู่ใต้เมฆนั้น และทุกคนได้ผ่านทะเลไป และทุกคนได้รับบัพติศมาเข้าเป็นฝ่ายโมเสสในเมฆนั้นและในทะเลนั้น และทุกคนได้รับประทานอาหารฝ่ายจิตวิญญาณอย่างเดียวกัน และทุกคนได้ดื่มเครื่องดื่มฝ่ายจิตวิญญาณอย่างเดียวกัน เพราะว่าพวกเขาได้ดื่มจากพระศิลาฝ่ายจิตวิญญาณซึ่งติดตามเขาไป และพระศิลานั้นคือพระคริสต์ แต่พระเจ้าไม่ทรงพอพระทัยคนเป็นอันมากในพวกเขา เพราะว่าพวกเขาถูกโค่นลงในถิ่นทุรกันดาร บัดนี้ สิ่งเหล่านี้เป็นแบบอย่างแก่เรา เพื่อเราจะมิได้ปรารถนาสิ่งชั่วร้าย ดังที่พวกเขาก็ได้ปรารถนา อย่าเป็นคนถือรูปเคารพเหมือนบางคนในพวกเขา ดังที่มีเขียนไว้ว่า ประชาชนได้นั่งลงกินและดื่ม และลุกขึ้นเล่น อย่าให้เราล่วงประเวณี เหมือนบางคนในพวกเขาได้กระทำ และล้มตายลงในวันเดียวสองหมื่นสามพันคน อย่าให้เราทดลองพระคริสต์ เหมือนบางคนในพวกเขาได้ทดลอง และถูกงูทำลายเสีย และอย่าบ่นพึมพำ เหมือนบางคนในพวกเขาได้บ่นพึมพำ และถูกผู้ทำลายทำลายเสีย 1 โครินธ์ 10:1–10
Paul and Sister White do not use ancient Israel as an example of a victorious and righteous people. Quite the opposite. Paul summarizes those first ten verses, in verse eleven, and then in the next verse states the lesson that the history of ancient Israel is to convey to those who will see.
เปาโลและซิสเตอร์ไวท์มิได้ใช้อิสราเอลโบราณเป็นแบบอย่างของชนชาติที่มีชัยชนะและชอบธรรม ตรงกันข้ามอย่างยิ่ง เปาโลได้สรุปข้อความในสิบข้อแรกนั้นไว้ในข้อสิบเอ็ด และต่อมาในข้อถัดไปก็ได้กล่าวถึงบทเรียนที่ประวัติศาสตร์ของอิสราเอลโบราณพึงถ่ายทอดแก่บรรดาผู้ที่จะมองเห็น
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. 1 Corinthians 10:12.
เหตุฉะนั้น ผู้ที่คิดว่าตนเองยืนอยู่มั่นคงแล้ว จงระวังให้ดี เกรงว่าตนจะล้มลง 1 โครินธ์ 10:12
Ancient Israel provides an example of a people that were called of God, led of God, fulfilled the prophecies of God and rebelled against God every step of the way, and ultimately crucified the Creator of heaven and earth! Adventists have no problem admitting these facts about ancient Israel, but rarely do they allow the intended warning to break through their Laodicean blindness. They may quote the passages where Sister White identifies the church as the apple of God’s eye, and it is, but God’s love for His people does not throw a cloak over their actual condition. Those who He loves He rebukes and chastens. As much as God’s church is the apple of God’s eye, Jesus very plainly summarized His relationship with that apple, His apple.
อิสราเอลโบราณเป็นแบบอย่างของชนชาติหนึ่งซึ่งได้รับการทรงเรียกจากพระเจ้า ได้รับการทรงนำจากพระเจ้า ได้ทำให้คำพยากรณ์ของพระเจ้าสำเร็จ และได้กบฏต่อพระเจ้าในทุกย่างก้าว และในที่สุดก็ได้ตรึงพระผู้สร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลกไว้ที่กางเขน! แอดเวนติสต์ไม่มีปัญหาในการยอมรับข้อเท็จจริงเหล่านี้เกี่ยวกับอิสราเอลโบราณ แต่ไม่บ่อยนักที่พวกเขาจะยอมให้คำเตือนที่มุ่งหมายไว้นั้นทะลุผ่านความมืดบอดแบบเลาดีเซียของตน พวกเขาอาจยกข้อความตอนต่าง ๆ ที่ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าคริสตจักรเป็นแก้วตาดวงพระเนตรของพระเจ้า และก็เป็นเช่นนั้นจริง แต่ความรักที่พระเจ้าทรงมีต่อประชากรของพระองค์มิได้คลุมสภาพที่แท้จริงของพวกเขาไว้ด้วยผ้าคลุม ผู้ที่พระองค์ทรงรัก พระองค์ก็ทรงตำหนิและทรงตีสอน เท่าที่คริสตจักรของพระเจ้าเป็นแก้วตาดวงพระเนตรของพระเจ้า พระเยซูได้ทรงสรุปความสัมพันธ์ของพระองค์กับแก้วตานั้น แก้วตาของพระองค์เอง ไว้อย่างชัดแจ้งยิ่งนัก
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not! Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. Luke 13:34, 35.
โอ เยรูซาเล็ม เยรูซาเล็ม เมืองที่ฆ่าพวกผู้เผยพระวจนะ และเอาหินขว้างผู้ที่ทรงใช้มาหาเจ้า เราปรารถนาจะรวบรวมลูกหลานของเจ้าไว้ด้วยกันบ่อยครั้งเพียงใด เหมือนแม่ไก่กกลูกของมันไว้ใต้ปีกของมัน แต่พวกเจ้าไม่ยอม! ดูเถิด นิเวศของเจ้าถูกละไว้แก่เจ้าให้รกร้าง และเราบอกความจริงแก่เจ้าว่า เจ้าจะไม่เห็นเราอีก จนกว่าจะถึงเวลาที่เจ้าจะกล่าวว่า ความสุขมีแก่ผู้ที่มาในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า ลูกา 13:34, 35
The questions should be asked, “Does Jesus truly illustrate the end with the beginning? Does ancient Israel actually illustrate modern Israel?” The problem with ancient Israel throughout their history was that they believed that their heritage proved they were God’s people, and therefore that they could not be anything, but God’s people. That is why in Jeremiah’s day they professed to be the temple of the Lord.
ควรตั้งคำถามว่า “พระเยซูทรงยกภาพปลายสุดขึ้นมาแสดงด้วยภาพเริ่มต้นอย่างแท้จริงหรือไม่? อิสราเอลในสมัยโบราณเป็นภาพของอิสราเอลสมัยใหม่อย่างแท้จริงหรือไม่?” ปัญหาของอิสราเอลโบราณตลอดประวัติศาสตร์ของพวกเขาคือ พวกเขาเชื่อว่าชาติกำเนิดและมรดกสืบทอดของตนพิสูจน์ว่าพวกเขาเป็นประชากรของพระเจ้า และเพราะฉะนั้นพวกเขาจึงไม่อาจเป็นสิ่งใดได้นอกจากเป็นประชากรของพระเจ้า นั่นจึงเป็นเหตุที่ในสมัยของเยเรมีย์พวกเขาประกาศตนว่าเป็นพระวิหารของพระยาห์เวห์।
The word that came to Jeremiah from the Lord, saying, Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the Lord. Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. Trust ye not in lying words, saying, The temple of the Lord, The temple of the Lord, The temple of the Lord, are these. Jeremiah 7:1–4.
พระวจนะซึ่งมาจากพระยาห์เวห์ถึงเยเรมีย์ว่า “จงไปยืนที่ประตูพระนิเวศของพระยาห์เวห์ และประกาศพระวจนะนี้ที่นั่นว่า จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ บรรดาท่านทั้งหลายแห่งยูดาห์ ผู้เข้ามาทางประตูเหล่านี้เพื่อนมัสการพระยาห์เวห์ พระยาห์เวห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า จงแก้ไขทางของเจ้าและการกระทำของเจ้า แล้วเราจะให้เจ้าอาศัยอยู่ในสถานที่นี้ อย่าวางใจในถ้อยคำเท็จที่ว่า ‘พระนิเวศของพระยาห์เวห์ พระนิเวศของพระยาห์เวห์ พระนิเวศของพระยาห์เวห์’ คือสิ่งเหล่านี้” เยเรมีย์ 7:1–4
This very same delusion was also emphasized by John the Baptist.
ความลวงอันเดียวกันนี้เองก็ได้รับการเน้นย้ำโดยยอห์นผู้ให้บัพติศมาด้วยเช่นกัน
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Bring forth therefore fruits meet for repentance: And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. Matthew 3:6–10.
และได้รับบัพติศมาจากท่านในแม่น้ำจอร์แดน โดยสารภาพบาปของตน แต่เมื่อท่านเห็นพวกฟาริสีและพวกสะดูสีเป็นอันมากมายังพิธีบัพติศมาของท่าน ท่านจึงกล่าวแก่เขาว่า โอ ชั่วชาติของงูพิษ ใครได้เตือนพวกท่านให้หนีจากพระพิโรธที่จะมาถึง? เพราะฉะนั้น จงเกิดผลอันสมควรแก่การกลับใจเสียใหม่ และอย่าคิดกล่าวในใจของตนว่า เรามีอับราฮัมเป็นบิดา เพราะเราบอกท่านทั้งหลายว่า พระเจ้าทรงสามารถให้บังเกิดบุตรแก่อับราฮัมจากก้อนหินเหล่านี้ได้ และบัดนี้ขวานก็จ่ออยู่ที่รากของต้นไม้แล้ว ฉะนั้นต้นไม้ทุกต้นที่ไม่เกิดผลดี ก็ต้องถูกโค่นลงและโยนเข้าไปในไฟ มัทธิว 3:6–10
The very same misguided understanding within Adventism that is symbolized by the expression “The temple of the Lord, are we,” and that we are Abraham’s spiritual “seed” is the primary manifestation of the blindness of Laodicea.
ความเข้าใจที่ผิดพลาดอย่างยิ่งภายในอัดเวนติสม์เดียวกันนี้เอง ซึ่งถูกเป็นสัญลักษณ์โดยถ้อยคำว่า “พระวิหารของพระยาห์เวห์ คือพวกเรา” และโดยความคิดที่ว่าเราเป็น “เชื้อสาย” ฝ่ายจิตวิญญาณของอับราฮัม คือการสำแดงหลักแห่งความตาบอดของเลาดีเซีย
“God sends messengers to tell His people what they must be and do in order to obey His laws of righteousness, which if a man do, he shall also live in them. They are to love God supremely, having no other gods before Him; and they are to love their neighbor as themselves, doing to him as they would wish him to do to them.
“พระเจ้าทรงส่งผู้สื่อสารมาเพื่อบอกประชากรของพระองค์ว่าพวกเขาจะต้องเป็นเช่นไรและกระทำสิ่งใด เพื่อจะเชื่อฟังกฎแห่งความชอบธรรมของพระองค์ ซึ่งถ้ามนุษย์ผู้ใดประพฤติตาม เขาก็จะมีชีวิตอยู่โดยกฎเหล่านั้นด้วย พวกเขาจะต้องรักพระเจ้าอย่างสูงสุด โดยไม่มีพระอื่นใดอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์ และพวกเขาจะต้องรักเพื่อนบ้านเหมือนรักตนเอง ปฏิบัติต่อเขาอย่างที่ตนปรารถนาให้เขาปฏิบัติต่อตน”
“Not one tittle of God’s holy law is to be treated lightly or disrespectfully. Those who transgress a ‘Thus saith the Lord,’ stand under the banner of the prince of darkness, in rebellion against their Maker and their Redeemer. They claim the promises given to the obedient, saying, The temple of the Lord, the temple of the Lord are we, while they dishonor God by misrepresenting His character, by doing the very things He has told them not to do. They set up a standard which God has not given. Their example is misleading, their influence corrupting. They are not lights in the world, for they do not follow the principles of righteousness.
“แม้แต่อักษรเล็กที่สุดประการหนึ่งแห่งพระบัญญัติอันบริสุทธิ์ของพระเจ้าก็มิพึงได้รับการปฏิบัติอย่างเบามือหรือด้วยความไม่เคารพ ผู้ใดที่ล่วงละเมิดคำว่า ‘พระเจ้าตรัสดังนี้’ ย่อมยืนอยู่ใต้ธงของเจ้าแห่งความมืด ในการกบฏต่อพระผู้สร้างและพระผู้ไถ่ของตน พวกเขาอ้างถึงพระสัญญาที่ประทานแก่ผู้เชื่อฟัง โดยกล่าวว่า พระวิหารของพระยาห์เวห์ พระวิหารของพระยาห์เวห์คือพวกเรา ทั้ง ๆ ที่พวกเขาลบหลู่พระเจ้าโดยบิดเบือนพระลักษณะของพระองค์ ด้วยการกระทำสิ่งทั้งหลายที่พระองค์ได้ตรัสสั่งไว้ว่าพวกเขาอย่ากระทำ พวกเขาตั้งมาตรฐานขึ้นซึ่งพระเจ้ามิได้ประทานไว้ แบบอย่างของพวกเขานำผู้อื่นให้หลงผิด อิทธิพลของพวกเขาก่อให้เกิดความเสื่อมทราม พวกเขามิใช่ความสว่างในโลก เพราะพวกเขามิได้ดำเนินตามหลักแห่งความชอบธรรม”
“Men cannot show greater treachery toward God than by disregarding the light He sends them. Those who do this mislead the ignorant, for they set up false waymarks. They are continually perverting pure principles. . . .
“มนุษย์ไม่อาจแสดงความทรยศต่อพระเจ้าได้ยิ่งไปกว่าการเพิกเฉยต่อความสว่างที่พระองค์ทรงประทานแก่เขา ผู้ที่กระทำเช่นนี้ย่อมชักนำผู้ที่ไม่รู้ให้หลงผิด เพราะพวกเขาตั้งเครื่องหมายบอกทางอันเท็จไว้ พวกเขากำลังบิดเบือนหลักการอันบริสุทธิ์อยู่เสมอ....”
“In the words of Holy Writ we are plainly told why desolation came upon the Jewish nation. They had great light, rich blessings, and wonderful prosperity. But they proved unfaithful to their trust. They did not care faithfully for the Lord’s vineyard, or render Him the fruits thereof. They acted as though there were no God, and therefore calamity overtook them.” Manuscript Releases, volume 14, 343–345.
“ในพระวจนะแห่งพระคัมภีร์อันบริสุทธิ์ เราได้รับการบอกไว้อย่างชัดแจ้งว่าเหตุใดความพินาศจึงมาถึงชนชาติยิว พวกเขาได้รับความสว่างอันยิ่งใหญ่ พระพรอันอุดม และความรุ่งเรืองอันน่าอัศจรรย์ แต่พวกเขากลับพิสูจน์ตนว่าไม่ซื่อสัตย์ต่อความไว้วางใจที่ได้รับมอบหมาย พวกเขามิได้ดูแลสวนองุ่นขององค์พระผู้เป็นเจ้าอย่างซื่อสัตย์ หรือถวายผลของสวนนั้นแด่พระองค์ พวกเขาประพฤติราวกับว่าไม่มีพระเจ้า และเพราะฉะนั้น ภัยพิบัติจึงได้มาถึงพวกเขา” Manuscript Releases, volume 14, 343–345.
Israel believed that because they had been chosen by God in the beginning of their history, they would always be His chosen people. Worse yet, they also believed that because they were His chosen people He would honor them, in spite of the fact that they refused to honor Him. Prophetically, they were His chosen people, until they were divorced, but they were never the people God had desired them to be. The righteousness of the chosen people is not determined on who they might think they are. Ancient Israel is the primary example of the Seventh-day Adventist church, but when the false premise is accepted that they represent the one hundred and forty-four thousand at the end of the world, the blindness of Laodicea is manifested, as was ancient Israel’s. Adventism believes and teaches that they are the remnant people of God at the end of the world, in spite of the clear evidence to the contrary.
อิสราเอลเชื่อว่า เพราะพวกเขาได้รับการทรงเลือกจากพระเจ้าตั้งแต่เริ่มต้นประวัติศาสตร์ของตน พวกเขาจึงจะเป็นประชากรที่ทรงเลือกของพระองค์ตลอดไป ยิ่งไปกว่านั้น พวกเขายังเชื่ออีกว่า เพราะพวกเขาเป็นประชากรที่ทรงเลือกของพระองค์ พระองค์จะทรงให้เกียรติแก่พวกเขา ทั้ง ๆ ที่พวกเขาปฏิเสธที่จะถวายเกียรติแด่พระองค์ ในเชิงคำพยากรณ์ พวกเขาเป็นประชากรที่ทรงเลือกของพระองค์ จนกระทั่งพวกเขาถูกหย่า แต่พวกเขาไม่เคยเป็นประชากรอย่างที่พระเจ้าทรงปรารถนาให้เป็นเลย ความชอบธรรมของประชากรที่ทรงเลือกมิได้ถูกกำหนดโดยสิ่งที่พวกเขาอาจคิดว่าตนเป็น อิสราเอลโบราณเป็นแบบอย่างหลักของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส แต่เมื่อมีการยอมรับข้อสมมติฐานอันเป็นเท็จว่าพวกเขาเป็นตัวแทนของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนในวาระสุดท้ายของโลก ความบอดมืดของเลาดีเซียก็สำแดงออกมา เช่นเดียวกับของอิสราเอลโบราณ ลัทธิแอ๊ดเวนติสต์เชื่อและสั่งสอนว่าพวกเขาเป็นประชากรที่เหลืออยู่ของพระเจ้าในวาระสุดท้ายของโลก ทั้ง ๆ ที่มีหลักฐานอันชัดเจนตรงกันข้ามก็ตาม
The nearer we get to the close of probation the more serious and straight the message to the Laodicean people must become. If that false premise is not set aside for the truth, then the examples of Aaron, Jeroboam and 1863 are hidden under the cloak of tradition and custom. It is too near to the close of probation, to hide under that cloak any longer.
ยิ่งเราเข้าใกล้การสิ้นสุดแห่งเวลาทดลองมากขึ้นเพียงใด ข่าวสารถึงชนชาติเลาดีเซียก็ยิ่งต้องมีลักษณะจริงจังและตรงไปตรงมามากขึ้นเพียงนั้น หากข้อสมมติอันผิดนั้นมิได้ถูกละทิ้งเสียเพื่อรับเอาความจริงแล้ว แบบอย่างของอาโรน เยโรโบอัม และปี 1863 ก็จะถูกซ่อนไว้ภายใต้ฉากบังแห่งธรรมเนียมและจารีต เป็นเวลาใกล้เกินไปแล้วต่อการสิ้นสุดแห่งเวลาทดลอง ที่จะยังซ่อนอยู่ใต้ฉากบังนั้นต่อไปอีก.
And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. John 3:19, 20.
และนี่คือการพิพากษาโทษ คือความสว่างได้เข้ามาในโลกแล้ว แต่มนุษย์รักความมืดยิ่งกว่าความสว่าง เพราะการกระทำของเขาทั้งหลายชั่วร้าย เพราะทุกคนที่กระทำความชั่วย่อมเกลียดความสว่าง และไม่มาหาความสว่าง เกรงว่าการกระทำของตนจะถูกตำหนิ ยอห์น 3:19, 20
The history of the apostasies of Adventism has been tracked in God’s prophetic Word. It is a prophetic reality. The first proof of this is ancient Israel. Ancient Israel is a history of continued and escalating apostasy, and yet the Bible and Spirit of Prophecy teach that ancient Israel typifies modern Israel. Sad as this is, it has never been more important to understand this truth as at this present time. What is being unsealed with the Revelation of Jesus Christ is the fact that Adventism’s history as the Protestant horn runs parallel with the history of the Republican horn. Both horns provide a second witness for each other, and to refuse to correctly see one of the witnesses, simultaneously prevents the other witness from being recognized.
ประวัติแห่งการละทิ้งความเชื่อของแอ๊ดเวนติสม์ได้ถูกบันทึกไว้ในพระวจนะพยากรณ์ของพระเจ้าแล้ว นี่คือความเป็นจริงเชิงพยากรณ์ หลักฐานประการแรกของเรื่องนี้คืออิสราเอลสมัยโบราณ อิสราเอลสมัยโบราณเป็นประวัติศาสตร์แห่งการละทิ้งความเชื่ออย่างต่อเนื่องและทวีความรุนแรงขึ้น กระนั้นก็ดี พระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์สอนว่าอิสราเอลสมัยโบราณเป็นแบบอย่างของอิสราเอลสมัยใหม่ แม้เรื่องนี้จะน่าเศร้าเพียงใด แต่ไม่เคยมีเวลาใดที่การเข้าใจความจริงนี้จะสำคัญยิ่งไปกว่าเวลาปัจจุบันนี้ สิ่งที่กำลังถูกเปิดผนึกผ่านวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์คือข้อเท็จจริงที่ว่า ประวัติของแอ๊ดเวนติสม์ในฐานะเขาโปรเตสแตนต์ดำเนินขนานไปกับประวัติของเขารีพับลิกัน เขาทั้งสองเป็นพยานที่สองให้แก่กันและกัน และการปฏิเสธที่จะมองเห็นพยานฝ่ายหนึ่งอย่างถูกต้อง ย่อมทำให้อีกพยานหนึ่งไม่อาจถูกรับรู้ได้ในเวลาเดียวกัน
The lines of Aaron, Jeroboam and 1863 identify the beginning of modern spiritual Israel, and in so doing they also identify the beginning of the Republican horn. The third angel’s message is a warning against receiving the mark of the beast. It is the United States that first passes a Sunday law and then forces the entire world to do the same.
เส้นสายของอาโรน เยโรโบอัม และปี 1863 ชี้บ่งถึงจุดเริ่มต้นของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณยุคใหม่ และในการกระทำนั้นเอง เส้นสายเหล่านี้ยังชี้บ่งถึงจุดเริ่มต้นของเขาฝ่ายรีพับลิกันด้วย ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามคือคำเตือนมิให้รับเครื่องหมายของสัตว์ร้าย สหรัฐอเมริกาเป็นชาติที่ออกกฎหมายวันอาทิตย์ก่อน และจากนั้นก็บังคับให้ทั่วทั้งโลกกระทำเช่นเดียวกัน
“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.
“บรรดาประชาชาติต่างประเทศจะดำเนินตามแบบอย่างของสหรัฐอเมริกา แม้ว่านางจะเป็นผู้นำออกหน้าไปก่อน แต่วิกฤตการณ์อย่างเดียวกันนั้นจะมาถึงประชากรของเราในทุกส่วนของโลก” Testimonies, volume 6, 395.
The prophetic truths connected with the Sunday law crisis cannot be separated from the work of the United States. The earth beast of Revelation thirteen is the sixth kingdom of Bible prophecy, that reigns for seventy prophetic years according to Isaiah twenty-three. It is the earth beast that has two horns. The truths associated with the relationship of those two horns are now being unsealed, but only to those who choose to understand that Jesus accomplishes the unsealing of the Revelation of Jesus Christ by employing the beginning of a thing to illustrate the end of a thing.
ความจริงเชิงพยากรณ์ที่เกี่ยวเนื่องกับวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ไม่อาจแยกออกจากบทบาทของสหรัฐอเมริกาได้ สัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสามคืออาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ซึ่งครอบครองอยู่เป็นเวลาพยากรณ์เจ็ดสิบปีตามอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม สัตว์ร้ายจากแผ่นดินนั้นเองที่มีเขาสองเขา ความจริงทั้งหลายที่เกี่ยวข้องกับความสัมพันธ์ของเขาทั้งสองนั้น บัดนี้กำลังถูกเปิดผนึกออก แต่เฉพาะแก่ผู้ที่เลือกจะเข้าใจว่า พระเยซูทรงกระทำการเปิดผนึกแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ให้สำเร็จ โดยทรงใช้จุดเริ่มต้นของสิ่งหนึ่งเพื่อเป็นภาพประกอบของจุดจบของสิ่งนั้น
The United States began as the sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, and over the next sixty-five years, the two horns that would go through history together were placed into a setting that could be recognized, but only by those who are willing to see. The sixty-five years that are set forth in Isaiah chapter seven, began in 742 BC and ended in 677 BC. From 1798 until 1863 those years were repeated. Those sixty-five years identify a process of crisis in both horns.
สหรัฐอเมริกาเริ่มต้นขึ้นในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ในปี 1798 และตลอดระยะเวลาหกสิบห้าปีถัดมา เขาทั้งสองซึ่งจะดำเนินผ่านประวัติศาสตร์ร่วมกัน ได้ถูกจัดวางไว้ในบริบทที่สามารถสังเกตเห็นได้ แต่เฉพาะโดยผู้ที่เต็มใจจะมองเห็นเท่านั้น หกสิบห้าปีที่ถูกกล่าวไว้ในอิสยาห์บทที่เจ็ด เริ่มต้นในปี 742 ก่อนคริสตกาล และสิ้นสุดลงในปี 677 ก่อนคริสตกาล จากปี 1798 จนถึงปี 1863 ช่วงปีเหล่านั้นได้ถูกทำซ้ำอีกครั้ง หกสิบห้าปีนั้นระบุถึงกระบวนการแห่งวิกฤตในเขาทั้งสอง.
By 1863, the beginning period of the prophetic “days of one king” of Isaiah twenty-three had concluded, and in so doing it established the prophetic waymarks of the ending period of “the days of one king.” The ending of Isaiah twenty-three’s symbolic seventy is illustrated by the first sixty-five years. 1863 until the time of the end in 1989, is the period of the Laodicean Adventist church, that began from the Millerite movement and ends at the movement of the one hundred and forty-four thousand. In order to understand the period at the end, we must understand the period at the beginning. Adventism cannot do this, for its beginning is marked by its rejection of the oath of Moses, which identifies the very sixty-five years which represents Adventism’s and the United States’ beginning and ending.
ภายในปี 1863 ช่วงเริ่มต้นของ “วันของกษัตริย์องค์เดียว” ตามคำพยากรณ์ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสามได้สิ้นสุดลง และด้วยการนั้นเอง จึงได้สถาปนาหลักหมายตามคำพยากรณ์ของช่วงปลายแห่ง “วันของกษัตริย์องค์เดียว” การสิ้นสุดของเลขเจ็ดสิบเชิงสัญลักษณ์ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสามนั้น ได้รับการพรรณนาด้วยหกสิบห้าปีแรก ตั้งแต่ปี 1863 จนถึงเวลาแห่งที่สุดปลายในปี 1989 เป็นช่วงเวลาของคริสตจักรแอ๊ดเวนตีสต์เลาดีเซีย ซึ่งเริ่มต้นจากขบวนการมิลเลอร์ไรต์และสิ้นสุดลงที่ขบวนการของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน เพื่อจะเข้าใจช่วงเวลาในตอนปลาย เราจำเป็นต้องเข้าใจช่วงเวลาในตอนต้น แอ๊ดเวนติสม์ไม่อาจทำเช่นนี้ได้ เพราะจุดเริ่มต้นของมันถูกทำเครื่องหมายไว้ด้วยการปฏิเสธคำปฏิญาณของโมเสส ซึ่งเป็นสิ่งที่ระบุถึงหกสิบห้าปีนั้นเอง อันเป็นตัวแทนของทั้งการเริ่มต้นและการสิ้นสุดของแอ๊ดเวนติสม์และสหรัฐอเมริกา
For this reason, and this is a reason of high importance, this article has attempted to establish one prophetic fact that is now being unsealed by the Lion of the tribe of Judah. The fact is that if you are unwilling to recognize that the Seventh-day Adventist church has always been in the Laodicean condition, then you are logically unable to rightly divide the history of Adventism, and without rightly dividing the history of Adventism you are incapable of rightly identifying the horn of Republicanism.
ด้วยเหตุนี้ และนี่เป็นเหตุผลที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง บทความนี้จึงได้พยายามสถาปนาข้อเท็จจริงเชิงพยากรณ์ประการหนึ่ง ซึ่งบัดนี้กำลังถูกเปิดผนึกโดยสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ ข้อเท็จจริงนั้นคือ หากท่านไม่เต็มใจยอมรับว่าคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสได้อยู่ในสภาพลาโอดีเซียมาโดยตลอดแล้ว โดยเหตุผลอย่างเป็นตรรกะ ท่านย่อมไม่สามารถแบ่งแยกประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนติสม์ได้อย่างถูกต้อง และหากปราศจากการแบ่งแยกประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนติสม์อย่างถูกต้องแล้ว ท่านก็ไม่อาจระบุเขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐได้อย่างถูกต้องเช่นกัน
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning. For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them. But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again; and the sow that was washed to her wallowing in the mire. 2 Peter 2:20–22.
เพราะว่าถ้าภายหลังที่เขาได้พ้นจากมลทินของโลก โดยความรู้ถึงองค์พระผู้เป็นเจ้าและพระผู้ช่วยให้รอด คือพระเยซูคริสต์แล้ว เขากลับเข้าไปพัวพันอยู่ในสิ่งเหล่านั้นอีก และพ่ายแพ้ ปลายทางของเขาก็เลวร้ายยิ่งกว่าตอนต้น เพราะว่าการที่เขาไม่เคยรู้จักทางแห่งความชอบธรรมเสียเลย ยังจะดีกว่าเมื่อรู้จักแล้วกลับหันเหไปจากพระบัญญัติบริสุทธิ์ที่ได้มอบไว้แก่เขา แต่เหตุการณ์ได้บังเกิดแก่เขาตามสุภาษิตอันจริงว่า “สุนัขกลับไปกินสิ่งที่มันอาเจียนออกมาอีก” และ “สุกรที่ชำระล้างแล้วก็กลับไปเกลือกกลั้วในโคลนตม” 2 เปโตร 2:20–22