Elijah’s witness begins when he identifies that there would be no rain, except at his word for three and a half years.
คำพยานของเอลียาห์เริ่มต้นขึ้นเมื่อท่านประกาศว่าจะไม่มีฝนตกตลอดสามปีครึ่ง เว้นแต่ตามคำของท่านเท่านั้น
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Kings 17:1.
และเอลียาห์ชาวทิชบี ผู้เป็นหนึ่งในชาวกิเลอาด กล่าวว่าแก่อาหับว่า พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลผู้ทรงพระชนม์อยู่ ซึ่งเราได้ยืนอยู่เฉพาะพระพักตร์พระองค์ จะไม่มีน้ำค้างหรือฝนในปีเหล่านี้ เว้นแต่ตามคำของเรา 1 พงศ์กษัตริย์ 17:1
Those three and a half years represent the history of Thyatira from 538 until 1798. In 1798, at the end of the period of drought Elijah summons Ahab to Carmel. The first angels’ message announced the hour of God’s judgment on October 22, 1844. The first angel’s message was the command to Ahab to call all of Israel to Carmel.
สามปีครึ่งนั้นเป็นภาพแทนประวัติศาสตร์ของคริสตจักรเธียธีราตั้งแต่ปี 538 จนถึงปี 1798 ในปี 1798 เมื่อสิ้นสุดช่วงเวลาแห่งความแห้งแล้ง เอลียาห์ได้เรียกอาหับมายังภูเขาคารเมล ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งได้ประกาศชั่วโมงแห่งการพิพากษาของพระเจ้าเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งคือพระบัญชาแก่อาหับให้เรียกชนชาติอิสราเอลทั้งหมดมาสู่ภูเขาคารเมล
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim. Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel’s table. So Ahab sent unto all the children of Israel, and gathered the prophets together unto mount Carmel. And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. 1 Kings 18:17–21.
และอยู่มาว่า เมื่ออาหับเห็นเอลียาห์ อาหับจึงกล่าวแก่ท่านว่า “ท่านคือผู้ที่นำความเดือดร้อนมาสู่อิสราเอลหรือ?” ท่านจึงตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ได้ทำให้อิสราเอลเดือดร้อน แต่ท่านต่างหาก และวงศ์วานบิดาของท่าน เพราะท่านได้ละทิ้งพระบัญชาของพระยาห์เวห์ และท่านได้ติดตามพระบาอัลทั้งหลาย บัดนี้จงใช้คนไป และให้รวบรวมอิสราเอลทั้งหมดมาเฝ้าข้าพเจ้าที่ภูเขาคารเมล ทั้งผู้พยากรณ์ของพระบาอัลสี่ร้อยห้าสิบคน และผู้พยากรณ์ของป่าเสารูปเคารพสี่ร้อยคน ผู้ซึ่งรับประทานอาหารที่โต๊ะของเยเซเบล” ดังนั้นอาหับจึงใช้คนไปหาบรรดาชนชาติอิสราเอลทั้งหมด และรวบรวมผู้พยากรณ์ทั้งหลายมาที่ภูเขาคารเมล และเอลียาห์ได้เข้ามาหาประชาชนทั้งปวงและกล่าวว่า “ท่านทั้งหลายจะลังเลอยู่ระหว่างสองฝ่ายนี้นานเท่าใด? ถ้าพระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า ก็จงติดตามพระองค์เถิด แต่ถ้าพระบาอัลเป็นพระเจ้า ก็จงติดตามเขาเถิด” และประชาชนมิได้ตอบท่านสักคำเดียว 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17–21
All Israel was gathered to Carmel in the time of Elijah, which in turn represented William Miller’s history when the three churches of Revelation chapter three were gathered together. The church that had initially fled into the wilderness in 538 to escape the persecution of Jezebel, as represented by the church of Thyatira, came out of the wilderness as the generation that was to be confronted with the message of Elijah, represented by William Miller. The earth beast then opened its mouth and swallowed up the flood of persecution that had been sent against her for twelve hundred and sixty years.
อิสราเอลทั้งสิ้นได้ถูกรวบรวมมายังคารเมลในสมัยของเอลียาห์ ซึ่งในทางกลับกันเป็นภาพแทนประวัติศาสตร์ของวิลเลียม มิลเลอร์ เมื่อคริสตจักรทั้งสามในพระธรรมวิวรณ์ บทที่ 3 ได้ถูกรวบรวมเข้าด้วยกัน คริสตจักรซึ่งในตอนแรกได้หนีเข้าไปในถิ่นทุรกันดารในปี 538 เพื่อหลีกหนีการข่มเหงของเยเซเบล ดังที่เป็นภาพแทนโดยคริสตจักรแห่งเธียทิรา ได้ออกมาจากถิ่นทุรกันดารในฐานะชนชั่วอายุที่จะต้องเผชิญหน้ากับข่าวสารของเอลียาห์ ซึ่งเป็นภาพแทนโดยวิลเลียม มิลเลอร์ แล้วสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลกก็อ้าปากของมันและกลืนกระแสน้ำแห่งการข่มเหงซึ่งได้ถูกส่งมาต่อสู้นางตลอดหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีนั้นเสีย
And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:16.
และแผ่นดินได้ช่วยหญิงนั้นไว้ และแผ่นดินได้อ้าปากของมัน และกลืนกระแสน้ำซึ่งพญานาคได้พ่นออกจากปากของมัน วิวรณ์ 12:16
In prophecy the “speaking of a nation” is the action of its legislative and judicial authorities, and in 1789 the United States established the divine document that is the Constitution of the United States, thus protecting the rights and freedom necessary to provide protection from the persecution of both the kings of Europe and the apostate Catholic church.
ในคำพยากรณ์นั้น “การกล่าวของชนชาติหนึ่ง” คือการกระทำของฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการของชาตินั้น และในปี ค.ศ. 1789 สหรัฐอเมริกาได้สถาปนาเอกสารอันทรงอำนาจจากพระเจ้าซึ่งก็คือรัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา อันเป็นการคุ้มครองสิทธิและเสรีภาพที่จำเป็น เพื่อให้มีความคุ้มครองจากการข่มเหงทั้งของบรรดากษัตริย์แห่งยุโรปและของคริสตจักรคาทอลิกที่เสื่อมทรามแล้ว
“The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.
“การที่ชนชาติหนึ่งกล่าวนั้น คือการกระทำของบรรดาอำนาจฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการของชาตินั้น” The Great Controversy, 443.
In 1789, just before the beginning of the United States’ prophetic role as the sixth kingdom of Bible prophecy began, it spake as a Lamb, but at the Sunday law it will speak as a dragon.
ในปี 1789 ก่อนที่บทบาทเชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกาในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์จะเริ่มต้นขึ้นเพียงเล็กน้อย มันพูดอย่างลูกแกะ แต่เมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ มันจะพูดอย่างพญานาค
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.
และข้าพเจ้าได้เห็นสัตว์ร้ายอีกตัวหนึ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน; และมันมีเขาสองเขาเหมือนลูกแกะ และมันพูดเหมือนพญานาค วิวรณ์ 13:11
The beginning and ending of the earth beast are marked by its speaking. In 1798, Ahab calls all of Israel to Mount Carmel where Elijah is going to set forth a test to prove to those watching whether the God of the Hebrews or the god of Jezebel is the true God. Jezebel had four hundred and fifty prophets of Baal and four hundred prophets of the grove. The false god Baal was a male deity and the false god Ashtaroth was a female deity.
จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินถูกกำหนดหมายไว้ด้วยการพูดของมัน ในปี 1798 อาหับได้เรียกชนชาติอิสราเอลทั้งหมดมายังภูเขาคารเมล ซึ่งที่นั่นเอลียาห์กำลังจะเสนอการทดสอบเพื่อพิสูจน์แก่บรรดาผู้ที่เฝ้าดูอยู่ว่า พระเจ้าของชนชาติฮีบรูหรือพระของเยเซเบล องค์ใดคือพระเจ้าเที่ยงแท้ เยเซเบลมีผู้พยากรณ์ของพระบาอัลสี่ร้อยห้าสิบคน และผู้พยากรณ์แห่งเสารูปเคารพสี่ร้อยคน พระเทียมเท็จบาอัลเป็นเทพเพศชาย และพระเทียมเท็จอัชทาโรทเป็นเทพเพศหญิง
Those two classes of false prophets represent the combination of church and state, for in prophecy when a man and woman are represented together, the woman represents a church and the man the state. Elijah was outnumbered eight hundred and fifty to one as he confronted the unholy combination of church and state, as represented by the female and male false deities and also by the marriage of Ahab and Jezebel. Ahab and Jezebel’s illustration of church and state represent the corruption of the horn of Republicanism and Baal and Ashtaroth represent the corruption of the Protestant horn.
ผู้เผยพระวจนะเท็จสองจำพวกนั้นเป็นตัวแทนของการผสมผสานกันระหว่างคริสตจักรกับรัฐ เพราะในการพยากรณ์ เมื่อมีการนำชายและหญิงมาแสดงร่วมกัน หญิงนั้นเป็นตัวแทนของคริสตจักร และชายนั้นเป็นตัวแทนของรัฐ เอลียาห์ถูกฝ่ายตรงข้ามเหนือกว่าถึงแปดร้อยห้าสิบต่อหนึ่ง ขณะที่ท่านเผชิญหน้ากับการผสมผสานอันไม่บริสุทธิ์ระหว่างคริสตจักรกับรัฐ ดังที่ปรากฏในเทวรูปเท็จฝ่ายหญิงและฝ่ายชาย และในชีวิตสมรสของอาหับกับเยเซเบลด้วย ภาพประกอบของอาหับกับเยเซเบลเกี่ยวกับคริสตจักรกับรัฐนั้น เป็นตัวแทนของความเสื่อมทรามของเขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐนิยม และบาอัลกับอัชทาโรทเป็นตัวแทนของความเสื่อมทรามของเขาแห่งโปรเตสแตนต์
The issue was Elijah’s protest against the corrupt religion represented by Thyatira in Revelation chapter two. Elijah represented a Protestant, for the only definition of Protestant is someone who protests against Rome. Elijah’s protest represents a protest against the combination of church and state that is accomplished by the unholy alliance between a corrupted state with a corrupted church.
ประเด็นนั้นคือการประท้วงของเอลียาห์ต่อศาสนาที่เสื่อมทรามซึ่งธิยาทิราเป็นตัวแทนไว้ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่สอง เอลียาห์เป็นตัวแทนของโปรเตสแตนต์ เพราะคำนิยามเพียงประการเดียวของคำว่า “โปรเตสแตนต์” คือผู้ที่ประท้วงต่อต้านกรุงโรม การประท้วงของเอลียาห์เป็นภาพแทนของการประท้วงต่อต้านการผสมผสานระหว่างคริสตจักรกับรัฐ ซึ่งเกิดขึ้นโดยพันธมิตรอันอัปรีย์ระหว่างรัฐที่เสื่อมทรามกับคริสตจักรที่เสื่อมทราม
Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. Revelation 2:20–22.
แต่เรามีบางสิ่งที่จะกล่าวโทษเจ้า คือว่าเจ้าปล่อยให้นางเยเซเบลนั้น ผู้ซึ่งเรียกตนเองว่าเป็นผู้พยากรณ์ สั่งสอนและล่อลวงบรรดาผู้รับใช้ของเราให้กระทำการล่วงประเวณี และให้กินของที่ถวายแก่รูปเคารพ และเราได้ให้เวลาแก่นางเพื่อจะกลับใจจากการล่วงประเวณีของนาง แต่นางก็มิได้กลับใจ ดูเถิด เราจะเหวี่ยงนางลงบนเตียง และบรรดาผู้ที่ล่วงประเวณีกับนางนั้นลงสู่ความทุกข์ลำบากอย่างใหญ่ยิ่ง เว้นแต่เขาทั้งหลายจะกลับใจจากการกระทำของตน วิวรณ์ 2:20–22
Eating represents the message you accept, and a message that is sacrificed to idols represents the doctrines of Catholicism, the very symbol of the abominable worship of idols. God’s people in the Dark Ages had come to accept many of the pagan doctrines of Catholicism, and especially the worship of the sun.
การกินเป็นสัญลักษณ์ของข่าวสารที่ท่านยอมรับ และข่าวสารที่ถูกถวายแก่รูปเคารพนั้นเป็นสัญลักษณ์ของหลักคำสอนของคาทอลิก ซึ่งเป็นสัญลักษณ์โดยตรงของการนมัสการรูปเคารพอันน่าสะอิดสะเอียนอย่างยิ่ง ประชากรของพระเจ้าในยุคมืดได้มาถึงจุดที่ยอมรับหลักคำสอนนอกรีตของคาทอลิกเป็นอันมาก และโดยเฉพาะอย่างยิ่งการนมัสการดวงอาทิตย์
Fornication is an unlawful relationship and prophetically represents the very essence of what the Constitution prohibits; the combination of church and state. Ahab was in an unlawful relationship with Jezebel, for as a king of Israel he was not to marry a heathen princess. Jesus identified John the Baptist as Elijah, and John also confronted the same unholy relationship when he rebuked Herod for marrying Herodias, his brother’s wife.
การล่วงประเวณีเป็นความสัมพันธ์อันผิดกฎหมาย และในเชิงคำพยากรณ์เป็นภาพแทนแก่นแท้ของสิ่งที่รัฐธรรมนูญห้ามไว้โดยตรง คือการผสมรวมกันของคริสตจักรกับรัฐ อาหับมีความสัมพันธ์อันผิดกฎหมายกับเยเซเบล เพราะในฐานะกษัตริย์แห่งอิสราเอล เขาไม่ควรอภิเษกสมรสกับเจ้าหญิงต่างศาสนา พระเยซูทรงระบุว่ายอห์นผู้ให้บัพติศมาเป็นเอลียาห์ และยอห์นก็ได้เผชิญหน้ากับความสัมพันธ์อันอธรรมแบบเดียวกันนั้นด้วย เมื่อเขาติเตียนเฮโรดเรื่องการสมรสกับเฮโรเดียส ภรรยาของน้องชายตน
For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife. For John said unto him, It is not lawful for thee to have her. Matthew 14:3, 4.
เพราะเฮโรดได้จับยอห์น ผูกมัดท่านไว้ และขังท่านไว้ในคุก เพราะเห็นแก่เฮโรเดียส ภรรยาของฟีลิปน้องชายของตน เพราะยอห์นได้กล่าวแก่เขาว่า ท่านจะมีนางนั้นเป็นภรรยาก็ไม่ชอบด้วยกฎหมาย มัทธิว 14:3, 4
Elijah’s confrontation with Ahab and Jezebel prefigured John’s confrontation with Herod and Herodias for both relationships represented an unlawful relationship of church and state. Together they represent the Elijah message of the one hundred and forty-four thousand who confronts the papacy (Jezebel & Herodias), the ten kings that represent the United Nations (Ahab & Herod) and the United States that represents the false prophet (the false prophets of Carmel and Salome, Herodias’ daughter).
การเผชิญหน้าของเอลียาห์กับอาหับและเยเซเบลเป็นภาพล่วงหน้าถึงการเผชิญหน้าของยอห์นกับเฮโรดและเฮโรเดียส เพราะความสัมพันธ์ทั้งสองต่างเป็นตัวแทนของความสัมพันธ์อันไม่ชอบด้วยกฎหมายระหว่างคริสตจักรกับรัฐ โดยรวมแล้ว สิ่งเหล่านี้เป็นตัวแทนข่าวสารแห่งเอลียาห์ของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งเผชิญหน้ากับสันตะปาปา (เยเซเบลและเฮโรเดียส) กษัตริย์ทั้งสิบที่เป็นตัวแทนของสหประชาชาติ (อาหับและเฮโรด) และสหรัฐอเมริกาซึ่งเป็นตัวแทนของผู้พยากรณ์เท็จ (ผู้พยากรณ์เท็จแห่งคารเมลและซาโลเม ธิดาของเฮโรเดียส)
The prophetic setting at Carmel includes the defense by Elijah of the Constitution of the United States, which enshrines the principle of the separation of church and state.
บริบทเชิงพยากรณ์ที่คารเมลรวมถึงการที่เอลียาห์ปกป้องรัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา ซึ่งบัญญัติรับรองหลักการแห่งการแยกระหว่างศาสนจักรกับรัฐไว้។
And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim. 1 Kings 18:17, 18.
และอยู่มา เมื่ออาหับเห็นเอลียาห์ อาหับจึงกล่าวแก่ท่านว่า “ท่านคือผู้ที่นำความเดือดร้อนมาสู่อิสราเอลหรือ?” และท่านตอบว่า “ข้าพเจ้าไม่ได้นำความเดือดร้อนมาสู่อิสราเอล แต่ท่านและวงศ์วานของบิดาท่านต่างหาก เพราะท่านทั้งหลายได้ละทิ้งพระบัญญัติของพระยาห์เวห์ และท่านได้ติดตามพระบาอัลทั้งหลาย” 1 พงศ์กษัตริย์ 18:17, 18
The Constitution established that the two horns of Republicanism and Protestantism would always stay separate from each other. But Revelation identifies that when the United States ultimately speaks as a dragon, it will do so when the apostate churches of the United States take control and combine with the apostate government.
รัฐธรรมนูญได้สถาปนาว่าเขาทั้งสอง คือหลักการแห่งระบอบสาธารณรัฐนิยมและโปรเตสแตนต์ จะต้องคงแยกจากกันเสมอ แต่พระธรรมวิวรณ์ชี้ให้เห็นว่า เมื่อในที่สุดสหรัฐอเมริกาพูดดังพญานาค ก็จะเป็นเมื่อคริสตจักรที่เสื่อมทรามของสหรัฐอเมริกาเข้ายึดอำนาจและผนวกรวมกับรัฐบาลที่เสื่อมทราม
“But what is the ‘image to the beast’? and how is it to be formed? The image is made by the two-horned beast, and is an image to the beast. It is also called an image of the beast. Then to learn what the image is like and how it is to be formed we must study the characteristics of the beast itself—the papacy.
“แต่ ‘รูปเคารพของสัตว์ร้าย’ คืออะไร? และมันจะถูกทำให้เกิดขึ้นได้อย่างไร? รูปเคารพนั้นถูกสร้างขึ้นโดยสัตว์ร้ายที่มีสองเขา และเป็นรูปเคารพของสัตว์ร้าย อีกทั้งยังถูกเรียกว่าเป็นรูปเคารพของสัตว์ร้ายนั้นด้วย ดังนั้น เพื่อจะเรียนรู้ว่ารูปเคารพนั้นมีลักษณะเช่นไร และจะถูกทำให้เกิดขึ้นอย่างไร เราจำเป็นต้องศึกษาลักษณะเฉพาะของตัวสัตว์ร้ายเอง—คือสันตะปาปา”
“When the early church became corrupted by departing from the simplicity of the gospel and accepting heathen rites and customs, she lost the Spirit and power of God; and in order to control the consciences of the people, she sought the support of the secular power. The result was the papacy, a church that controlled the power of the state and employed it to further her own ends, especially for the punishment of ‘heresy.’ In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.
“เมื่อคริสตจักรยุคแรกเสื่อมทรามลงโดยการละทิ้งความเรียบง่ายของข่าวประเสริฐ และยอมรับพิธีกรรมและธรรมเนียมของคนนอกศาสนา คริสตจักรก็สูญเสียพระวิญญาณและฤทธานุภาพของพระเจ้า; และเพื่อจะควบคุมมโนธรรมของประชาชน คริสตจักรจึงแสวงหาการสนับสนุนจากอำนาจฝ่ายบ้านเมือง ผลที่เกิดขึ้นคือสันตะปาปา คริสตจักรซึ่งควบคุมอำนาจของรัฐและใช้อำนาจนั้นเพื่อส่งเสริมจุดมุ่งหมายของตนเอง โดยเฉพาะเพื่อการลงโทษ ‘ลัทธินอกรีต’ เพื่อให้สหรัฐอเมริกาสร้างรูปของสัตว์ร้ายนั้นขึ้น อำนาจทางศาสนาจะต้องควบคุมรัฐบาลฝ่ายพลเรือนจนถึงขนาดที่อำนาจของรัฐจะถูกคริสตจักรนำมาใช้ด้วย เพื่อบรรลุจุดมุ่งหมายของตนเอง” The Great Controversy, 443.
Elijah at Mount Carmel represented the work of the Millerites, and the Millerites were established as the true prophet in contrast with those that had recently come out from under the influence of Catholicism, but chose through their rejection of the light of the first angel to return to Rome. Thus, the second angel’s message in the spring of 1844 consisted of identifying the Protestant denominations as daughters of Babylon, and the Millerites as the genuine Protestant horn.
เอลียาห์บนภูเขาคารเมลเป็นภาพแทนของงานของพวกมิลเลอไรต์ และพวกมิลเลอไรต์ได้รับการสถาปนาให้เป็นผู้เผยพระวจนะที่แท้จริง ตรงกันข้ามกับบรรดาผู้ที่เพิ่งออกมาจากใต้อิทธิพลของคาทอลิก แต่โดยการปฏิเสธความสว่างแห่งทูตสวรรค์องค์แรก พวกเขากลับเลือกที่จะหวนคืนสู่กรุงโรม ดังนั้น ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สองในฤดูใบไม้ผลิ ค.ศ. 1844 จึงประกอบด้วยการชี้ว่าบรรดานิกายโปรเตสแตนต์เป็นธิดาทั้งหลายของบาบิโลน และพวกมิลเลอไรต์เป็นเขาแห่งโปรเตสแตนต์ที่แท้จริง
When God brought ancient Israel out of the slavery of Egypt and through the waters of the Red Sea, He initiated a progressive testing process that began with the test of the heavenly manna.
เมื่อพระเจ้าทรงนำอิสราเอลโบราณออกจากความเป็นทาสแห่งอียิปต์และผ่านพ้นน่านน้ำของทะเลแดง พระองค์ได้ทรงเริ่มกระบวนการทดลองอย่างเป็นลำดับขั้น ซึ่งเริ่มต้นด้วยการทดสอบเรื่องมานาจากสวรรค์
“Upon us is shining the accumulated light of past ages. The record of Israel’s forgetfulness has been preserved for our enlightenment. In this age God has set His hand to gather unto Himself a people from every nation, kindred, and tongue. In the advent movement He has wrought for His heritage, even as He wrought for the Israelites in leading them from Egypt. In the great disappointment of 1844 the faith of His people was tested as was that of the Hebrews at the Red Sea.” Testimonies, volume 8, 115, 116.
“แสงสว่างที่สะสมมาจากยุคสมัยทั้งหลายในอดีตกำลังส่องฉายอยู่เหนือเรา บันทึกเรื่องการหลงลืมของชนชาติอิสราเอลได้รับการเก็บรักษาไว้เพื่อให้เราได้รับความกระจ่าง ในยุคนี้ พระเจ้าได้ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์เพื่อรวบรวมชนชาติหนึ่งไว้เพื่อตัวพระองค์เองจากทุกประชาชาติ ทุกตระกูล และทุกภาษา ในขบวนการเสด็จมานั้น พระองค์ได้ทรงกระทำเพื่อมรดกของพระองค์ ดังเช่นที่พระองค์ได้ทรงกระทำเพื่อชนชาติอิสราเอลในการนำพวกเขาออกจากอียิปต์ ในความผิดหวังครั้งใหญ่แห่งปี 1844 ความเชื่อของประชากรของพระองค์ได้รับการทดสอบ ดังเช่นความเชื่อของชาวฮีบรูที่ทะเลแดง” Testimonies, volume 8, 115, 116.
The disappointment of October 22, 1844, led to the understanding of the heavenly sanctuary, which then presented the test of the Sabbath just as the test of the manna became the first of a series of ten tests for ancient Israel.
ความผิดหวังในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ได้นำไปสู่ความเข้าใจเรื่องสถานนมัสการในสวรรค์ ซึ่งต่อมาได้เสนอการทดสอบเรื่องวันสะบาโต เช่นเดียวกับที่การทดสอบเรื่องมานากลายเป็นการทดสอบแรกในชุดการทดสอบสิบประการสำหรับชนชาติอิสราเอลโบราณ
“The Lord gave me the following view in 1847, while the brethren were assembled on the Sabbath, at Topsham, Maine.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ประทานภาพนิมิตต่อไปนี้แก่ข้าพเจ้าในปี 1847 ขณะพวกพี่น้องกำลังชุมนุมกันในวันสะบาโต ณ เมืองทอปแชม รัฐเมน.
“We felt an unusual spirit of prayer. And as we prayed the Holy Ghost fell upon us. We were very happy. Soon I was lost to earthly things and was wrapped in a vision of God’s glory. I saw an angel flying swiftly to me. He quickly carried me from the earth to the Holy City. In the city I saw a temple, which I entered. I passed through a door before I came to the first veil. This veil was raised, and I passed into the holy place. Here I saw the altar of incense, the candlestick with seven lamps, and the table on which was the shewbread. After viewing the glory of the holy, Jesus raised the second veil and I passed into the holy of holies.
“เรารู้สึกถึงจิตวิญญาณแห่งการอธิษฐานอันผิดปกติ และเมื่อเราอธิษฐาน พระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาเหนือเรา เรามีความชื่นชมยินดีอย่างยิ่ง ไม่นานข้าพเจ้าก็หลุดพ้นจากสิ่งทั้งปวงฝ่ายโลก และถูกห่อหุ้มอยู่ในนิมิตแห่งพระสิริของพระเจ้า ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งบินมาหาข้าพเจ้าอย่างรวดเร็ว เขารีบพาข้าพเจ้าจากแผ่นดินโลกไปยังนครบริสุทธิ์ ในเมืองนั้นข้าพเจ้าเห็นพระวิหารแห่งหนึ่ง ซึ่งข้าพเจ้าได้เข้าไป ข้าพเจ้าเดินผ่านประตูบานหนึ่งก่อนจะมาถึงม่านชั้นแรก ม่านนี้ถูกยกขึ้น และข้าพเจ้าก็ผ่านเข้าไปในอภิสุทธิสถาน ที่นี่ข้าพเจ้าเห็นแท่นเผาเครื่องหอม คันประทีปที่มีตะเกียงเจ็ดดวง และโต๊ะซึ่งมีขนมปังหน้าพระพักตร์วางอยู่ หลังจากได้เห็นพระสิริแห่งอภิสุทธิสถานแล้ว พระเยซูทรงยกม่านชั้นที่สองขึ้น และข้าพเจ้าก็ผ่านเข้าไปในอภิสุทธิสถานชั้นในที่สุด”
“In the holiest I saw an ark; on the top and sides of it was purest gold. On each end of the ark was a lovely cherub, with its wings spread out over it. Their faces were turned toward each other, and they looked downward. Between the angels was a golden censer. Above the ark, where the angels stood, was an exceeding bright glory, that appeared like a throne where God dwelt. Jesus stood by the ark, and as the saints’ prayers came up to Him, the incense in the censer would smoke, and He would offer up their prayers with the smoke of the incense to His Father. In the ark was the golden pot of manna, Aaron’s rod that budded, and the tables of stone which folded together like a book. Jesus opened them, and I saw the Ten Commandments written on them with the finger of God. On one table were four, and on the other six. The four on the first table shone brighter than the other six. But the fourth, the Sabbath commandment, shone above them all; for the Sabbath was set apart to be kept in honor of God’s holy name. The holy Sabbath looked glorious—a halo of glory was all around it. I saw that the Sabbath commandment was not nailed to the cross. If it was, the other nine commandments were; and we are at liberty to break them all, as well as to break the fourth. I saw that God had not changed the Sabbath, for He never changes. But the pope had changed it from the seventh to the first day of the week; for he was to change times and laws.” Early Writings, 32.
“ในอภิสุทธิสถานนั้น ข้าพเจ้าเห็นหีบหนึ่ง; ที่ส่วนบนและด้านข้างของหีบนั้นเป็นทองคำบริสุทธิ์ยิ่ง บนปลายทั้งสองด้านของหีบนั้นมีเครูบอันงดงามองค์ละหนึ่ง โดยกางปีกปกคลุมอยู่เหนือหีบ ใบหน้าของพวกเขาหันเข้าหากัน และทอดสายตาลงเบื้องล่าง ระหว่างทูตสวรรค์ทั้งสองนั้นมีกระถางกำยานทองคำ เหนือหีบ ตรงที่ซึ่งทูตสวรรค์ยืนอยู่นั้น มีพระสิริอันเจิดจ้ายิ่งนัก ปรากฏประหนึ่งพระที่นั่งซึ่งพระเจ้าประทับอยู่ พระเยซูทรงยืนอยู่ข้างหีบนั้น และเมื่อคำอธิษฐานของธรรมิกชนลอยขึ้นมาถึงพระองค์ กำยานในกระถางก็ส่งควันขึ้น และพระองค์ทรงถวายคำอธิษฐานของพวกเขาพร้อมกับควันกำยานนั้นแด่พระบิดาของพระองค์ ภายในหีบนั้นมีหม้อมานาสีทอง คทาของอาโรนที่แตกหน่อ และแผ่นศิลาสองแผ่นซึ่งพับเข้าหากันดุจหนังสือ พระเยซูทรงเปิดแผ่นศิลานั้น และข้าพเจ้าเห็นพระบัญญัติสิบประการเขียนอยู่บนนั้นด้วยพระหัตถ์ของพระเจ้า บนแผ่นหนึ่งมีสี่ประการ และอีกแผ่นหนึ่งมีหกประการ สี่ประการบนแผ่นแรกส่องประกายเจิดจ้ากว่าหกประการอีกแผ่นหนึ่ง แต่ประการที่สี่ คือพระบัญญัติเรื่องวันสะบาโต ส่องประกายเหนือกว่าทุกประการ; เพราะวันสะบาโตได้ถูกทรงแยกไว้ให้ถือรักษาเพื่อถวายพระเกียรติแด่พระนามบริสุทธิ์ของพระเจ้า วันสะบาโตบริสุทธิ์นั้นดูรุ่งโรจน์ยิ่ง—มีรัศมีแห่งพระสิริล้อมรอบอยู่ทั่ว ข้าพเจ้าเห็นว่าพระบัญญัติเรื่องวันสะบาโตมิได้ถูกตรึงไว้ที่กางเขน หากเป็นเช่นนั้น พระบัญญัติอีกเก้าประการก็ถูกตรึงไว้ด้วย; และเราก็มีเสรีที่จะละเมิดพระบัญญัติทั้งหมดนั้นได้ เช่นเดียวกับที่จะละเมิดประการที่สี่ ข้าพเจ้าเห็นว่าพระเจ้ามิได้ทรงเปลี่ยนวันสะบาโต เพราะพระองค์ไม่เคยทรงเปลี่ยนแปลงเลย แต่สันตะปาปาได้เปลี่ยนวันนั้นจากวันที่เจ็ดเป็นวันแรกของสัปดาห์; เพราะท่านผู้นั้นจะต้องเปลี่ยนแปลงกาลเวลาและธรรมบัญญัติ” Early Writings, 32.
When the Protestants came out of the Dark Ages in 1798 and the book of Daniel was unsealed, the sixth kingdom of Bible prophecy, the two-horned earth beast of Revelation thirteen began its march through prophetic history. Protestantism was founded upon the sacred document called the Holy Bible and Republicanism was founded upon the sacred document called the Constitution. God had brought His church in the wilderness out of the Dark Ages, but just as with ancient Israel during the Egyptian period of slavery the Sabbath commandment had been forgotten. As Israel crossed the Red Sea on its way to the giving of the law at Sinai, modern Israel crossed the Atlantic on its way to October 22, 1844, where the law would once again be revealed. The Lord was once again raising up a people who would be the depositaries of His law, the depositaries of His prophetic revelations and who would carry the mantle of Protestantism. Ancient Israel was given the two tables of the Ten Commandments as the symbol of their work to be the depositaries of His law, and modern Israel was given the two tables of Habakkuk as the symbol of their work as depositaries of His prophetic Word.
เมื่อพวกโปรเตสแตนต์ออกมาจากยุคมืดในปี 1798 และพระธรรมดาเนียลถูกเปิดผนึก อาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ คือสัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีสองเขาในวิวรณ์บทที่สิบสาม ก็เริ่มก้าวเดินผ่านประวัติศาสตร์แห่งคำพยากรณ์ โปรเตสแตนต์นิยมได้ถูกสถาปนาขึ้นบนเอกสารศักดิ์สิทธิ์ที่เรียกว่าพระคริสตธรรมคัมภีร์ และระบอบสาธารณรัฐได้ถูกสถาปนาขึ้นบนเอกสารศักดิ์สิทธิ์ที่เรียกว่ารัฐธรรมนูญ พระเจ้าได้ทรงนำคริสตจักรของพระองค์ในถิ่นทุรกันดารออกจากยุคมืด แต่ดังเช่นอิสราเอลโบราณในช่วงเวลาแห่งการเป็นทาสในอียิปต์ พระบัญญัติเรื่องวันสะบาโตก็ได้ถูกลืมเลือนไป ขณะที่อิสราเอลข้ามทะเลแดงระหว่างทางไปสู่การประทานพระบัญญัติที่ซีนาย อิสราเอลสมัยใหม่ก็ข้ามมหาสมุทรแอตแลนติกระหว่างทางไปสู่วันที่ 22 ตุลาคม 1844 ซึ่งเป็นสถานที่ที่พระบัญญัติจะได้รับการเปิดเผยอีกครั้ง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกำลังทรงยกชนชาติหนึ่งขึ้นอีกครั้ง ผู้ซึ่งจะเป็นผู้พิทักษ์รักษาพระบัญญัติของพระองค์ เป็นผู้พิทักษ์รักษาการเปิดเผยคำพยากรณ์ของพระองค์ และผู้ซึ่งจะรับสืบทอดพันธกิจแห่งโปรเตสแตนต์นิยม อิสราเอลโบราณได้รับศิลาสองแผ่นแห่งพระบัญญัติสิบประการเป็นสัญลักษณ์แห่งงานของพวกเขาในการเป็นผู้พิทักษ์รักษาพระบัญญัติของพระองค์ และอิสราเอลสมัยใหม่ได้รับแผ่นจารึกทั้งสองของฮาบากุกเป็นสัญลักษณ์แห่งงานของพวกเขาในฐานะผู้พิทักษ์รักษาพระวจนะแห่งคำพยากรณ์ของพระองค์
Modern Israel was to carry both sets of two tables as it presented the third angel’s message to the world, which is the message proclaimed by those who carry the mantle of Protestantism. The Protestantism that came out of the Dark Ages was then incomplete as was ancient Israel as they crossed through the Red Sea. Protestantism had professed the motto of the Bible and the Bible alone, but had an incomplete understanding of God’s Word through centuries of eating the pagan doctrines of Roman Catholicism (things sacrificed unto idols). God designed that a true Protestant would represent the entire Word of God as symbolized by the “law and the prophets,” the two sets of two tables that represent both the work of God’s people and God’s character. The work of the first angel was to produce a genuine Protestant people that would be both the depositaries of His law and of his prophetic Word.
อิสราเอลสมัยใหม่จะต้องถือแผ่นศิลาทั้งสองชุด ชุดละสองแผ่น ขณะที่เขานำเสนอข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สามแก่ชาวโลก ซึ่งเป็นข่าวสารที่ประกาศโดยบรรดาผู้ที่รับเอาผ้าคลุมแห่งโปรเตสแตนต์ไว้ โปรเตสแตนต์ที่ออกมาจากยุคมืดนั้นยังไม่สมบูรณ์ เช่นเดียวกับอิสราเอลในสมัยโบราณเมื่อพวกเขาข้ามผ่านทะเลแดง โปรเตสแตนต์ได้ประกาศคติพจน์ว่า “พระคัมภีร์ และพระคัมภีร์เท่านั้น” แต่กลับมีความเข้าใจที่ไม่ครบถ้วนในพระวจนะของพระเจ้า เนื่องด้วยการกินคำสอนนอกศาสนาของโรมันคาทอลิกมาหลายศตวรรษ (สิ่งที่ถวายแก่รูปเคารพ) พระเจ้าทรงกำหนดให้โปรเตสแตนต์ที่แท้จริงเป็นผู้แทนพระวจนะทั้งหมดของพระเจ้า ดังที่เป็นสัญลักษณ์โดย “ธรรมบัญญัติและบรรดาผู้พยากรณ์” คือแผ่นศิลาทั้งสองชุด ชุดละสองแผ่น ซึ่งเป็นตัวแทนทั้งงานของประชากรของพระเจ้าและพระลักษณะของพระเจ้า งานของทูตสวรรค์องค์แรกคือการก่อให้เกิดประชากรโปรเตสแตนต์ที่แท้จริง ซึ่งจะเป็นทั้งผู้รับฝากรักษาธรรมบัญญัติของพระองค์และพระวจนะเชิงพยากรณ์ของพระองค์.
“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.
“พระเจ้าทรงเรียกคริสตจักรของพระองค์ในยุคนี้ ดังที่พระองค์ได้ทรงเรียกอิสราเอลโบราณ ให้ยืนหยัดเป็นความสว่างในโลก ด้วยคมดาบอันทรงฤทธิ์แห่งความจริง คือข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง องค์ที่สอง และองค์ที่สาม พระองค์ได้ทรงแยกพวกเขาออกจากคริสตจักรทั้งหลายและออกจากโลก เพื่อนำพวกเขาเข้าสู่ความใกล้ชิดอันศักดิ์สิทธิ์กับพระองค์เอง พระองค์ได้ทรงตั้งพวกเขาไว้ให้เป็นผู้พิทักษ์รักษาพระราชบัญญัติของพระองค์ และได้ทรงมอบความจริงอันยิ่งใหญ่แห่งคำพยากรณ์สำหรับกาลเวลานี้แก่พวกเขา เช่นเดียวกับพระวจนะอันศักดิ์สิทธิ์ที่ได้ทรงมอบแก่อิสราเอลโบราณ สิ่งเหล่านี้เป็นความไว้วางใจอันศักดิ์สิทธิ์ซึ่งจะต้องประกาศแก่โลก ทูตสวรรค์สามองค์ในวิวรณ์ 14 เป็นภาพแทนของประชากรผู้ยอมรับความสว่างแห่งข่าวสารของพระเจ้า และออกไปในฐานะผู้รับใช้ของพระองค์เพื่อเปล่งเสียงคำเตือนนั้นไปทั่วทุกส่วนของพิภพ” Testimonies, volume 5, 455.
The warning that is to be proclaimed by those who have been identified as the depositaries of the two sets of two tables is against receiving the mark of Catholicism. That protest is against the unlawful relationship of Ahab and Jezebel and was represented by Elijah on Mount Carmel. The giving of the two tables of stone at Mount Sinai typified the giving of Habakkuk’s two tables of cloth in the history of 1842 through 1849. Habakkuk’s two tables are the symbol of the covenant relationship between God and His Protestant people. To reject those tables would be the same as ancient Israel rejecting God’s law.
คำตักเตือนซึ่งจะต้องถูกประกาศโดยบรรดาผู้ที่ได้รับการระบุว่าเป็นผู้รับฝากแผ่นศิลาสองชุด ชุดละสองแผ่นนั้น คือคำเตือนมิให้รับเครื่องหมายของคาทอลิกนิยม การประท้วงนั้นมีต่อความสัมพันธ์อันมิชอบด้วยกฎหมายระหว่างอาหับกับเยเซเบล และได้มีเอลียาห์เป็นผู้สำแดงเป็นภาพแทนไว้บนภูเขาคารเมล การประทานแผ่นศิลาสองแผ่น ณ ภูเขาซีนาย เป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการมอบผ้าสองแผ่นของฮาบากุกในประวัติศาสตร์ช่วง ค.ศ. 1842 ถึง 1849 ผ้าสองแผ่นของฮาบากุกเป็นสัญลักษณ์แห่งความสัมพันธ์ตามพันธสัญญาระหว่างพระเจ้ากับประชากรโปรเตสแตนต์ของพระองค์ การปฏิเสธแผ่นเหล่านั้นก็จะเป็นเช่นเดียวกับที่อิสราเอลโบราณปฏิเสธพระบัญญัติของพระเจ้า
The Millerites entered into the Most Holy Place and received the light of the Sabbath, but the testing process was yet unfinished. Simultaneously the horn of Republicanism was proceeding through the very same history. And both horns would reach a milestone in their march together in 1863.
ชาวมิลเลอไรต์ได้เข้าไปในอภิสุทธิสถานและได้รับความสว่างเรื่องวันสะบาโต แต่กระบวนการแห่งการทดสอบยังไม่เสร็จสิ้น ในเวลาเดียวกัน เขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐก็กำลังดำเนินผ่านประวัติศาสตร์เดียวกันนั้นเอง และเขาทั้งสองจะบรรลุหลักหมายสำคัญร่วมกันในการก้าวเดินของตนในปี ค.ศ. 1863
Miller’s Elijah message produced a progressive purification process with the intended purpose of establishing the Protestant horn and in the identical history the Republican horn was involved with a progressive process of political development. Both horns are on the same earth beast, so they must travel in unison through the entire history of the earth beast.
ข่าวสารเอลียาห์ของมิลเลอร์ได้ก่อให้เกิดกระบวนการชำระให้บริสุทธิ์ที่ดำเนินไปเป็นลำดับ โดยมีจุดประสงค์ที่มุ่งหมายไว้เพื่อสถาปนาเขาโปรเตสแตนต์ และในประวัติศาสตร์เดียวกันนั้น เขารีพับลิกันก็มีส่วนเกี่ยวข้องกับกระบวนการพัฒนาทางการเมืองที่ดำเนินไปเป็นลำดับเช่นกัน เขาทั้งสองอยู่บนสัตว์ร้ายตัวเดียวกันซึ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน ดังนั้นจึงต้องดำเนินไปพร้อมกันเป็นอันหนึ่งอันเดียวตลอดช่วงประวัติศาสตร์ทั้งหมดของสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากแผ่นดินนั้น
The first prophetic characteristic of the Republican horn of the earth beast was the action of speaking the Constitution into effect in 1789. In 1798, (the time of the end when the book of Daniel was unsealed), the earth beast would speak for the first time as the sixth kingdom of Bible prophecy. 1798 was the beginning of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy, and the speaking that occurred at the beginning of the earth beast’s history in 1798 would typify the last time the sixth kingdom would speak, and that time is represented as the voice of the dragon. When we consider the laws passed by the Republican horn in the United States in 1798, we should expect to see a typification of the laws that will be passed in conjunction with the Sunday law when the United States speaks as a dragon. As we consider the following four laws, ask yourself if the four laws passed in 1798 have the prophetic signature of Alpha and Omega?
ลักษณะเชิงพยากรณ์ประการแรกของเขาแห่งพรรครีพับลิกันของสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน คือการกระทำที่ทำให้รัฐธรรมนูญมีผลบังคับใช้ในปี 1789 ในปี 1798 (ซึ่งเป็นเวลาสุดปลายเมื่อหนังสือดาเนียลถูกเปิดผนึก) สัตว์ร้ายจากแผ่นดินจะกล่าวเป็นครั้งแรกในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ปี 1798 เป็นจุดเริ่มต้นของสหรัฐอเมริกาในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และการกล่าวซึ่งเกิดขึ้น ณ จุดเริ่มต้นของประวัติศาสตร์ของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในปี 1798 นั้น จะเป็นแบบอย่างของครั้งสุดท้ายที่อาณาจักรที่หกจะกล่าว และเวลานั้นถูกแทนไว้ว่าเป็นเสียงของพญานาค เมื่อเราพิจารณากฎหมายที่เขาแห่งพรรครีพับลิกันในสหรัฐอเมริกาได้ตราขึ้นในปี 1798 เราควรคาดว่าจะเห็นการเป็นแบบอย่างของกฎหมายที่จะถูกตราขึ้นควบคู่กับกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อสหรัฐอเมริกากล่าวดังพญานาค เมื่อเราพิจารณากฎหมายสี่ประการต่อไปนี้ จงถามตนเองว่ากฎหมายสี่ประการที่ตราขึ้นในปี 1798 มีลายเซ็นเชิงพยากรณ์ของอัลฟาและโอเมกาหรือไม่?
In 1798, the United States passed several significant laws known as the Alien and Sedition Acts. These acts were a series of four laws passed by the Federalist-controlled Congress and signed into law by President John Adams, the second president of the United States and former vice president of George Washington.
ในปี ค.ศ. 1798 สหรัฐอเมริกาได้ตรากฎหมายสำคัญหลายฉบับซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่า Alien and Sedition Acts กฎหมายเหล่านี้เป็นชุดกฎหมายสี่ฉบับที่ผ่านโดยสภาคองเกรสซึ่งอยู่ภายใต้การควบคุมของพรรคเฟเดอรัลลิสต์ และได้รับการลงนามให้มีผลบังคับใช้เป็นกฎหมายโดยประธานาธิบดีจอห์น แอดัมส์ ประธานาธิบดีคนที่สองของสหรัฐอเมริกา และอดีตรองประธานาธิบดีของจอร์จ วอชิงตัน
The Naturalization Act: This law extended the residency requirement for immigrants to become U.S. citizens from 5 to 14 years. It was aimed primarily at curbing the influence of recent immigrants, who were often aligned with the opposition party, the Democratic-Republicans.
พระราชบัญญัติการแปลงสัญชาติ: กฎหมายฉบับนี้ได้ขยายระยะเวลาพำนักอาศัยที่กำหนดสำหรับผู้อพยพในการขอรับสัญชาติสหรัฐฯ จาก 5 ปีเป็น 14 ปี โดยมีจุดมุ่งหมายหลักเพื่อจำกัดอิทธิพลของผู้อพยพที่เพิ่งเข้ามาใหม่ ซึ่งมักมีแนวโน้มฝักใฝ่อยู่กับพรรคฝ่ายค้าน คือพรรคเดโมแครติก-รีพับลิกัน
The Alien Friends Act: This act authorized the president to deport non-citizens deemed to be a threat to the security of the United States during peacetime. It allowed the president to detain and deport any non-citizen he considered dangerous.
พระราชบัญญัติมิตรต่างด้าว: พระราชบัญญัตินี้ให้อำนาจแก่ประธานาธิบดีในการเนรเทศบุคคลที่มิใช่พลเมืองซึ่งถูกพิจารณาว่าเป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคงของสหรัฐอเมริกาในยามสันติ ทั้งยังอนุญาตให้ประธานาธิบดีกักตัวและเนรเทศบุคคลที่มิใช่พลเมืองใด ๆ ที่เขาเห็นว่าเป็นอันตรายได้
The Alien Enemies Act: This law provided for the apprehension, restraint, and deportation of citizens from countries at war with the United States. It was enacted as a precaution during the tense atmosphere of the late 1790s.
กฎหมายว่าด้วยศัตรูต่างด้าว: กฎหมายฉบับนี้บัญญัติให้มีการจับกุม การควบคุมตัว และการเนรเทศพลเมืองของประเทศที่อยู่ในภาวะสงครามกับสหรัฐอเมริกา กฎหมายนี้ตราขึ้นเพื่อเป็นมาตรการป้องกันไว้ก่อน ท่ามกลางบรรยากาศอันตึงเครียดในช่วงปลายคริสต์ทศวรรษ 1790
The Sedition Act: This is the most controversial of the Alien and Sedition Acts. It made it a criminal offense to publish “false, scandalous, and malicious” writings against the government or its officials, with the intent to defame them or bring them into disrepute. Critics saw this as a direct attack on freedom of speech and the press.
พระราชบัญญัติว่าด้วยการปลุกปั่น: นี่คือกฎหมายที่เป็นที่ถกเถียงมากที่สุดในบรรดาพระราชบัญญัติคนต่างด้าวและการปลุกปั่น โดยกำหนดให้การตีพิมพ์ข้อความที่ “เป็นเท็จ เสื่อมเสียชื่อเสียง และมุ่งร้าย” ต่อรัฐบาลหรือเจ้าหน้าที่ของรัฐบาล โดยมีเจตนาให้เสื่อมเสียเกียรติหรือทำให้ถูกดูหมิ่น เป็นความผิดทางอาญา บรรดาผู้วิพากษ์วิจารณ์มองว่านี่เป็นการโจมตีโดยตรงต่อเสรีภาพในการพูดและเสรีภาพของสื่อมวลชน
The Alien and Sedition Acts were highly controversial and led to significant opposition from Democratic-Republicans, who believed these laws violated fundamental Constitutional rights and targeted their political party. They argued that the laws were an infringement on the First Amendment, which protects freedom of speech and the press. Eventually, these laws played a role in the election of 1800, when Thomas Jefferson and the Democratic-Republicans won the presidency and Congress, leading to the repeal of the Sedition Act.
กฎหมายคนต่างด้าวและกฎหมายปลุกระดมเป็นกฎหมายที่ก่อให้เกิดข้อถกเถียงอย่างยิ่ง และนำไปสู่การต่อต้านอย่างมีนัยสำคัญจากฝ่ายเดโมแครติก-รีพับลิกัน ซึ่งเชื่อว่ากฎหมายเหล่านี้ละเมิดสิทธิตามรัฐธรรมนูญขั้นพื้นฐานและมุ่งเล่นงานพรรคการเมืองของตน พวกเขาโต้แย้งว่ากฎหมายดังกล่าวเป็นการล่วงละเมิดต่อบทแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญครั้งที่หนึ่ง ซึ่งคุ้มครองเสรีภาพในการพูดและเสรีภาพของสื่อมวลชน ในที่สุด กฎหมายเหล่านี้ก็มีส่วนต่อการเลือกตั้งปี 1800 เมื่อโทมัส เจฟเฟอร์สันและฝ่ายเดโมแครติก-รีพับลิกันชนะตำแหน่งประธานาธิบดีและครองเสียงข้างมากในสภาคองเกรส อันนำไปสู่การยกเลิกกฎหมายปลุกระดม
The Democratic-Republican party believed these laws violated the fundamental rights upheld by the Constitution, and they also believed the laws were targeting the opposing political party. It matters not that these laws were repealed or later expired, the Alpha and Omega illustrates the end with the beginning. In the history where these laws were enacted or “spoke” into law the Federalist party was opposed by a party called Democrat-Republicans. The evolution of the Democrat-Republican party ultimately produces the Republican party. A political party primarily coalesced together based upon an anti-slavery position.
พรรคเดโมแครต-รีพับลิกันเชื่อว่ากฎหมายเหล่านี้ละเมิดสิทธิขั้นมูลฐานที่รัฐธรรมนูญค้ำจุนไว้ และพวกเขายังเชื่อด้วยว่ากฎหมายเหล่านั้นมุ่งโจมตีพรรคการเมืองฝ่ายตรงข้าม การที่กฎหมายเหล่านี้ถูกยกเลิกหรือสิ้นผลบังคับไปในภายหลังนั้นหาเป็นสาระสำคัญไม่ เพราะอัลฟาและโอเมกาทรงสำแดงจุดจบผ่านทางจุดเริ่มต้น ในประวัติศาสตร์ช่วงที่กฎหมายเหล่านี้ถูกตราขึ้นหรือ “เปล่งเสียง” ออกมาเป็นกฎหมาย พรรคเฟเดอรัลลิสต์ได้ถูกต่อต้านโดยพรรคหนึ่งที่เรียกว่าเดโมแครต-รีพับลิกัน วิวัฒนาการของพรรคเดโมแครต-รีพับลิกันในที่สุดก็ก่อให้เกิดพรรครีพับลิกัน ซึ่งเป็นพรรคการเมืองที่รวมตัวกันขึ้นเป็นสำคัญบนจุดยืนต่อต้านระบบทาส
The historians identify 1863 as the very center point of the civil war, a war which was premised upon the issue of slavery. 1863 is also a waymark for the new standard bearers of the Protestant horn, who then rejected the first time-prophecy given to Miller by angels (the prophecy of “seven times” from Leviticus twenty-six). Could it be a simple coincidence that the prophecy of the seven times just happens to be based upon the laws of slavery set forth in the previous chapter of Leviticus? The “curse” identified by the “seven times” was the promise that if the covenant laws of chapter twenty-five were to be disobeyed, Israel would then end its history by returning into the slavery it was taken out of when it began its journey at the Red Sea.
นักประวัติศาสตร์ทั้งหลายระบุว่า ค.ศ. 1863 เป็นจุดศูนย์กลางอย่างแท้จริงของสงครามกลางเมือง ซึ่งเป็นสงครามที่ตั้งอยู่บนประเด็นเรื่องความเป็นทาส ค.ศ. 1863 ยังเป็นหลักหมายสำหรับผู้ถือธงมาตรฐานรุ่นใหม่แห่งเขาโปรเตสแตนต์ ซึ่งในเวลานั้นได้ปฏิเสธคำพยากรณ์เรื่องเวลาครั้งแรกที่ทูตสวรรค์มอบแก่ Miller (คำพยากรณ์เรื่อง “เจ็ดเวลา” จากเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก) ด้วย อาจเป็นเพียงเรื่องบังเอิญธรรมดาหรือ ที่คำพยากรณ์เรื่องเจ็ดเวลานั้นบังเอิญตั้งอยู่บนกฎหมายเรื่องความเป็นทาสที่กำหนดไว้ในบทก่อนหน้าของเลวีนิติ? “คำสาป” ที่ระบุไว้โดย “เจ็ดเวลา” นั้น คือพระสัญญาที่ว่า หากกฎหมายแห่งพันธสัญญาในบทที่ยี่สิบห้าถูกละเมิดแล้ว อิสราเอลก็จะจบประวัติศาสตร์ของตนด้วยการกลับเข้าไปสู่ความเป็นทาสอีกครั้งหนึ่ง ซึ่งเป็นสภาพที่ตนได้ถูกนำออกมาจากที่นั่นเมื่อเริ่มต้นการเดินทาง ณ ทะเลแดง
From 1798 to 1863 the political party that was the Democratic–Republican party went through a series of purges or shakings. From 1798 onward, and especially from August 11, 1840 onward through 1863 the Millerite movement went through a series of purges and shakings.
ตั้งแต่ปี 1798 ถึงปี 1863 พรรคการเมืองที่เป็นพรรค Democratic–Republican ได้ผ่านการชำระล้างหรือการเขย่าหลายระลอก ตั้งแต่ปี 1798 เป็นต้นมา และโดยเฉพาะอย่างยิ่งตั้งแต่วันที่ 11 สิงหาคม 1840 เป็นต้นไปจนถึงปี 1863 ขบวนการมิลเลอร์ไรต์ได้ผ่านการชำระล้างและการเขย่าหลายระลอกเช่นกัน
The Democratic-Republican Party, which was one of the early political parties in the United States, did not directly transform into the modern Republican Party as it exists today. Instead, it underwent a series of changes and splits over time, ultimately leading to the formation of several different political parties before the emergence of the Republican Party.
พรรคประชาธิปไตย-รีพับลิกัน ซึ่งเป็นหนึ่งในพรรคการเมืองยุคแรกของสหรัฐอเมริกา มิได้แปรเปลี่ยนโดยตรงมาเป็นพรรครีพับลิกันสมัยใหม่ดังที่ดำรงอยู่ในปัจจุบัน ตรงกันข้าม พรรคดังกล่าวได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงและการแตกแยกเป็นลำดับตลอดช่วงเวลา จนนำไปสู่การก่อตัวของพรรคการเมืองที่แตกต่างกันหลายพรรคก่อนการอุบัติขึ้นของพรรครีพับลิกัน.
The Democratic-Republican Party, often associated with Thomas Jefferson and James Madison, was founded in the late 18th century as a response to the Federalist Party. The Democratic-Republicans favored a strict interpretation of the Constitution, states’ rights, and agrarian interests.
พรรคเดโมแครติก-รีพับลิกัน ซึ่งมักเกี่ยวโยงกับโทมัส เจฟเฟอร์สัน และเจมส์ เมดิสัน ก่อตั้งขึ้นในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 18 เพื่อตอบสนองต่อพรรคเฟเดอรัลลิสต์ พรรคเดโมแครติก-รีพับลิกันสนับสนุนการตีความรัฐธรรมนูญอย่างเคร่งครัด สิทธิของมลรัฐต่าง ๆ และผลประโยชน์ของภาคเกษตรกรรม
However, by the 1820s, the Democratic-Republican Party began to fracture along regional and ideological lines. The primary split occurred during the Era of Good Feelings (1817–1825), when there was a lack of strong opposition to James Monroe’s presidency. This period of political tranquility contributed to the decline of the Democratic-Republican Party. The party eventually split into several factions and evolved into the following political groups:
อย่างไรก็ดี เมื่อถึงคริสต์ทศวรรษ 1820 พรรคเดโมแครติก-รีพับลิกันก็เริ่มแตกแยกตามแนวแบ่งทางภูมิภาคและอุดมการณ์ การแตกแยกหลักเกิดขึ้นในช่วงยุคแห่งความรู้สึกอันดี (Era of Good Feelings, 1817–1825) เมื่อมีการขาดแคลนฝ่ายค้านที่เข้มแข็งต่อการดำรงตำแหน่งประธานาธิบดีของเจมส์ มอนโร ช่วงเวลาแห่งความสงบทางการเมืองนี้มีส่วนทำให้พรรคเดโมแครติก-รีพับลิกันเสื่อมถอยลง ในที่สุดพรรคก็แตกออกเป็นหลายกลุ่ม และพัฒนาไปเป็นกลุ่มการเมืองต่อไปนี้:
Democratic Party: The followers of Andrew Jackson, who became the seventh president in 1829, formed the Democratic Party. Jacksonian Democrats supported a strong executive branch, westward expansion, and a broader suffrage for white males.
พรรคเดโมแครต: บรรดาผู้ติดตามของแอนดรูว์ แจ็กสัน ผู้ซึ่งได้เป็นประธานาธิบดีคนที่เจ็ดในปี 1829 ได้ก่อตั้งพรรคเดโมแครตขึ้น เดโมแครตแบบแจ็กสันสนับสนุนฝ่ายบริหารที่เข้มแข็ง การขยายตัวไปทางตะวันตก และการขยายสิทธิออกเสียงเลือกตั้งให้กว้างขวางยิ่งขึ้นสำหรับชายผิวขาว
National Republican Party: This party emerged as a response to Andrew Jackson’s presidency and later merged with other anti-Jackson factions to become the Whig Party. The National Republicans were generally more supportive of a strong federal government and economic development.
พรรครีพับลิกันแห่งชาติ: พรรคนี้ก่อกำเนิดขึ้นเพื่อตอบสนองต่อสมัยประธานาธิบดีของแอนดรูว์ แจ็กสัน และต่อมาได้รวมเข้ากับกลุ่มการเมืองอื่น ๆ ที่ต่อต้านแจ็กสัน จนกลายเป็นพรรควิก โดยทั่วไปแล้ว พรรครีพับลิกันแห่งชาติสนับสนุนรัฐบาลกลางที่เข้มแข็งและการพัฒนาเศรษฐกิจมากกว่า
Anti-Masonic Party: This was a short-lived political party that emerged in the 1820s, primarily in response to concerns about the influence of the secretive Masonic fraternity. It absorbed some former Democratic-Republicans.
พรรคต่อต้านฟรีเมสัน: นี่เป็นพรรคการเมืองที่มีอายุอยู่ได้ไม่นาน ซึ่งเกิดขึ้นในคริสต์ทศวรรษ 1820 โดยหลักแล้วเพื่อตอบสนองต่อความกังวลเกี่ยวกับอิทธิพลของภราดรภาพฟรีเมสันซึ่งดำเนินการอย่างลับ ๆ พรรคนี้ได้รวมเอาอดีตสมาชิกพรรคเดโมแครต-รีพับลิกันบางส่วนเข้าไว้ด้วย
The Whig Party: Formed in the 1830s, the Whigs included former National Republicans, Anti-Masons, and other opposition groups. They were characterized by their opposition to Jacksonian policies, support for a strong federal government, and promotion of industrial and economic development.
พรรควิก: ก่อตั้งขึ้นในคริสต์ทศวรรษ 1830 พรรควิกประกอบด้วยอดีตสมาชิกพรรครีพับลิกันแห่งชาติ กลุ่มต่อต้านเมสัน และกลุ่มฝ่ายค้านอื่น ๆ พวกเขามีลักษณะเด่นโดยการคัดค้านนโยบายแบบแจ็กโซเนียน สนับสนุนรัฐบาลกลางที่เข้มแข็ง และส่งเสริมการพัฒนาอุตสาหกรรมและเศรษฐกิจ
The modern Republican Party was founded in the 1850s as a direct response to the growing sectional tensions over slavery. It attracted former Whigs, anti-slavery Democrats, Free Soilers, and others who opposed the expansion of slavery into new territories. The first Republican presidential candidate, John C. Fremont, ran in the 1856 election, and the party’s first successful candidate, Abraham Lincoln, was elected in 1860. So, the Republican Party emerged separately from the Democratic-Republican tradition and had a distinct trajectory in American political history.
พรรครีพับลิกันสมัยใหม่ก่อตั้งขึ้นในคริสต์ทศวรรษ 1850 โดยเป็นการตอบสนองโดยตรงต่อความตึงเครียดเชิงภูมิภาคที่ทวีความรุนแรงขึ้นเกี่ยวกับระบบทาส พรรคนี้ดึงดูดอดีตสมาชิกพรรควิก สมาชิกพรรคเดโมแครตที่ต่อต้านระบบทาส กลุ่มฟรีซอยเลอร์ส และบุคคลอื่น ๆ ที่คัดค้านการขยายระบบทาสไปสู่ดินแดนใหม่ ผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีคนแรกของพรรครีพับลิกัน คือ John C. Fremont ซึ่งลงสมัครรับเลือกตั้งในปี 1856 และผู้สมัครคนแรกของพรรคที่ประสบความสำเร็จ คือ Abraham Lincoln ซึ่งได้รับเลือกตั้งในปี 1860 ดังนั้น พรรครีพับลิกันจึงถือกำเนิดขึ้นแยกต่างหากจากสายธารของพรรคเดโมแครต-รีพับลิกัน และมีพัฒนาการที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะในประวัติศาสตร์การเมืองอเมริกัน
By 1860, the Republican party elected its first president. It was based upon a coalition of political parties that were opposed to slavery. In 1863 the Emancipation Proclamation “spoke” slavery out of existence. In 1863 the Republican horn, then represented by the Republican party “spoke” slavery out of existence, while the Protestant horn ceased to be a movement and became the Seventh-day Adventist church. The movement of the Millerites legally and officially ended in May of 1863, and in that year Moses’ oath, the prophecy of slavery was rejected. He that has an ear, let him hear.
ภายในปี ค.ศ. 1860 พรรครีพับลิกันได้เลือกประธานาธิบดีคนแรกของตน พรรคนี้ตั้งอยู่บนพื้นฐานของแนวร่วมแห่งพรรคการเมืองต่าง ๆ ที่คัดค้านการเป็นทาส ในปี ค.ศ. 1863 ถ้อยแถลงการเลิกทาส (Emancipation Proclamation) ได้ “กล่าว” ให้ระบบทาสสิ้นสภาพไป ในปี ค.ศ. 1863 เขารีพับลิกัน ซึ่งในเวลานั้นมีพรรครีพับลิกันเป็นตัวแทน ได้ “กล่าว” ให้ระบบทาสสิ้นสภาพไป ขณะที่เขาโปรเตสแตนต์ได้เลิกเป็นขบวนการและกลายเป็นคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส ขบวนการของพวกมิลเลอไรต์สิ้นสุดลงโดยชอบด้วยกฎหมายและอย่างเป็นทางการในเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 1863 และในปีนั้นเอง คำปฏิญาณของโมเสส คำพยากรณ์เรื่องการเป็นทาส ก็ถูกปฏิเสธ ผู้ใดมีหู ก็จงฟังเถิด
At this point it might be informative to provide a brief overview of the “oath of Moses” as labelled by the prophet Daniel.
ณ จุดนี้ อาจเป็นประโยชน์ที่จะนำเสนอภาพรวมโดยสังเขปของ “คำสาบานของโมเสส” ตามที่ผู้เผยพระวจนะดาเนียลเรียกไว้
Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. Daniel 9:11.
แท้จริงแล้ว อิสราเอลทั้งสิ้นได้ละเมิดธรรมบัญญัติของพระองค์ โดยหันเหออกไปเพื่อจะไม่เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์ ฉะนั้นคำสาปแช่งจึงถูกเทลงเหนือเรา และคำปฏิญาณซึ่งเขียนไว้ในธรรมบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า เพราะเราได้กระทำบาปต่อพระองค์ Daniel 9:11
William Miller who was guided by Gabriel and other angels as he studied the Word of God, was first led to the “seven times” of Leviticus twenty-six. Miller’s testimony is that in his study of the Bible, he began in the book of Genesis and therefore he obviously came to Leviticus well before he reached the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight and verse fourteen. He exclusively used the Bible and a Cruden’s concordance.
วิลเลียม มิลเลอร์ ผู้ซึ่งได้รับการทรงนำโดยกาเบรียลและทูตสวรรค์องค์อื่น ๆ ขณะศึกษาพระวจนะของพระเจ้า ได้ถูกนำให้เห็น “เจ็ดกาลเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เป็นประการแรก คำพยานของมิลเลอร์คือ ในการศึกษาพระคัมภีร์ของเขา เขาเริ่มต้นที่พระธรรมปฐมกาล และดังนั้นย่อมเป็นที่ชัดเจนว่าเขาได้มาถึงพระธรรมเลวีนิติก่อนที่เขาจะไปถึงสองพันสามร้อยวันปีในดาเนียล บทที่แปด ข้อสิบสี่ เขาใช้เฉพาะพระคัมภีร์และหนังสือชุมนุมข้อพระคัมภีร์ของ Cruden เท่านั้น
Cruden’s concordance has no references to the Hebrew or Greek words that were thereafter translated into the English of the King James Bible. Miller considered the “context” of the passage he was studying to guide his understanding of a word or passage of Scripture. When it came to his understanding of the “seven times” it is very simple to see the context for the “seven times” of chapter twenty-six of Leviticus is chapter twenty-five.
สารานุกรมอ้างอิงพระคัมภีร์ของครูเดนมิได้ให้การอ้างอิงถึงคำในภาษาฮีบรูหรือภาษากรีกซึ่งต่อมาถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษในพระคัมภีร์ฉบับคิงเจมส์ มิลเลอร์พิจารณา “บริบท” ของตอนพระคัมภีร์ที่เขากำลังศึกษาอยู่เพื่อชี้นำความเข้าใจของเขาต่อคำหนึ่งคำหรือข้อความตอนหนึ่งของพระคัมภีร์ เมื่อกล่าวถึงความเข้าใจของเขาเกี่ยวกับ “เจ็ดวาระ” ก็เห็นได้อย่างง่ายดายว่าบริบทของ “เจ็ดวาระ” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก ก็คือบทที่ยี่สิบห้า។
Chapter twenty-five outlines the resting of the land, the Jubilee and the rules of slavery. The rules of chapter twenty-five are part of “the law of Moses the servant of God” that produces a blessing if obeyed and a “curse” if disobeyed. In chapter twenty-six the curse of the “seven times” equates to twenty-five hundred and twenty years and is set forth in the obvious context of the rules of the land resting and the principles of slavery. In chapter twenty-six the punishment is called the “quarrel of my covenant.”
บทที่ยี่สิบห้ากล่าวถึงการให้แผ่นดินได้หยุดพัก ปีแห่งการปลดปล่อย และข้อกำหนดว่าด้วยความเป็นทาส บทบัญญัติในบทที่ยี่สิบห้าเป็นส่วนหนึ่งของ “ธรรมบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า” ซึ่งก่อให้เกิดพระพรหากเชื่อฟัง และก่อให้เกิด “คำสาป” หากไม่เชื่อฟัง ในบทที่ยี่สิบหก คำสาปของ “เจ็ดเท่า” เท่ากับสองพันห้าร้อยยี่สิบปี และถูกแสดงไว้ในบริบทอันชัดเจนของข้อกำหนดเรื่องการให้แผ่นดินได้หยุดพักและหลักการว่าด้วยความเป็นทาส ในบทที่ยี่สิบหก การลงโทษนั้นถูกเรียกว่า “การโต้แย้งแห่งพันธสัญญาของเรา”
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:24, 25.
เราก็จะดำเนินต่อพวกเจ้าอย่างเป็นปฏิปักษ์ด้วย และจะลงโทษพวกเจ้าอีกเจ็ดเท่าเพราะบาปของพวกเจ้า และเราจะนำดาบมาสู่พวกเจ้า ซึ่งจะเป็นการแก้แค้นแทนพันธสัญญาของเรา และเมื่อพวกเจ้าถูกรวบรวมอยู่ภายในนครของตน เราจะส่งโรคระบาดเข้ามาท่ามกลางพวกเจ้า และพวกเจ้าจะถูกมอบไว้ในมือของศัตรู เลวีนิติ 26:24, 25
In context the “covenant” that God has a “quarrel” over would be the covenant previously cited in chapter twenty-five. The punishment of the seven times is called the “quarrel of” God’s “covenant” and the “curse” attached to it is that Israel would be “delivered into the hand of their” enemies, and once in the enemies’ land, (as Daniel was) Israel would become the slaves of their enemies.
ตามบริบท “พันธสัญญา” ที่พระเจ้าทรงมี “ข้อพิพาท” ด้วยนั้น ย่อมหมายถึงพันธสัญญาที่ได้อ้างไว้ก่อนหน้านี้ในบทที่ยี่สิบห้า การลงโทษเจ็ดเท่าถูกเรียกว่าเป็น “ข้อพิพาทแห่ง” “พันธสัญญา” ของพระเจ้า และ “คำสาปแช่ง” ที่ผูกพันอยู่กับพันธสัญญานั้นก็คือ อิสราเอลจะถูก “มอบไว้ในมือของ” บรรดาศัตรูของตน และเมื่ออยู่ในแผ่นดินของศัตรูแล้ว (ดังเช่นดาเนียล) อิสราเอลก็จะกลายเป็นทาสของศัตรูเหล่านั้น
When Moses recorded Leviticus twenty-six ancient Israel had just been delivered from the slavery of Egypt and the principles of slavery represented in chapter twenty-five would bring either a blessing or a curse. Ancient Israel never practiced the rules of the Jubilee and ultimately both the northern and southern kingdoms were scattered for “seven times” in fulfillment of what Daniel called the “curse of Moses.”
เมื่อโมเสสบันทึกพระธรรมเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก อิสราเอลในสมัยโบราณเพิ่งได้รับการปลดปล่อยจากความเป็นทาสในอียิปต์ และหลักการแห่งความเป็นทาสซึ่งปรากฏอยู่ในบทที่ยี่สิบห้านั้นจะนำมาซึ่งพระพรหรือคำสาปก็ได้ อิสราเอลในสมัยโบราณไม่เคยปฏิบัติตามข้อกำหนดแห่งปีมหาการุณย์ และในที่สุดทั้งราชอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ก็ถูกกระจัดกระจายไปเป็นเวลา “เจ็ดเท่า” ตามการสำเร็จครบถ้วนของสิ่งที่ดาเนียลเรียกว่า “คำสาปของโมเสส”
The covenant relationship between God and Israel which had begun with their slavery in Egypt, ended with their slavery to Assyria and Babylon. The “seven times” against the northern kingdom ended in 1798, and “seven times” against the southern kingdom ended in 1844. The starting point for the two periods of seven times is marked in Isaiah chapter seven with a prophecy of sixty-five years that was proclaimed by Isaiah to king Ahaz of Judah in 742 BC.
ความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาระหว่างพระเจ้ากับอิสราเอล ซึ่งได้เริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการเป็นทาสของพวกเขาในอียิปต์ ได้สิ้นสุดลงพร้อมกับการเป็นทาสของพวกเขาต่ออัสซีเรียและบาบิโลน “เจ็ดกาลเวลา” ที่มีต่ออาณาจักรฝ่ายเหนือสิ้นสุดลงในปี 1798 และ “เจ็ดกาลเวลา” ที่มีต่ออาณาจักรฝ่ายใต้สิ้นสุดลงในปี 1844 จุดเริ่มต้นของระยะเวลาทั้งสองช่วงแห่งเจ็ดกาลเวลาถูกกำหนดไว้ในอิสยาห์บทที่เจ็ด ด้วยคำพยากรณ์ระยะเวลาหกสิบห้าปีซึ่งอิสยาห์ได้ประกาศแก่กษัตริย์อาหัสแห่งยูดาห์ในปี 742 ก่อนคริสตกาล
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
เพราะศีรษะแห่งซีเรียคือดามัสกัส และศีรษะแห่งดามัสกัสคือเรซิน; และภายในหกสิบห้าปี เอฟราอิมจะถูกทำลายจนมิได้เป็นชนชาติหนึ่งอีกต่อไป และศีรษะแห่งเอฟราอิมคือสะมาเรีย และศีรษะแห่งสะมาเรียคือบุตรของเรมาลิยาห์ ถ้าท่านทั้งหลายจะไม่เชื่อ แน่ทีเดียว ท่านทั้งหลายจะไม่อาจตั้งมั่นอยู่ได้ อิสยาห์ 7:8, 9
Isaiah had identified that “within” sixty-five years from the time when the prophecy was set forth in 742 BC, the northern kingdom would be broken. Nineteen years later in 723 BC the northern kingdom of Israel was taken into slavery by the king of Assyria and forty-six years later the king of Babylon took the southern kingdom of Judah into slavery in 677 BC. The prophecy of sixty-five years produces six historical waymarks. The first is 742 BC when the prediction is set forth. Nineteen years later in 723 BC, the northern kingdom was taken into slavery by the Assyrians. Forty-six years later in 677 BC the southern kingdom was taken into slavery by the Babylonians. The first twenty-five hundred and twenty years that began in 723 BC then ended in 1798. Then is 1844 the twenty-five hundred and twenty years that began in 677 BC concluded. From 1844, the prediction extended nineteen years to 1863 in order to complete the entire prophetic structure, for when the Alpha and Omega marked nineteen years to begin the prophetic structure there must be nineteen years to reach its end.
อิสยาห์ได้ระบุว่า “ภายใน” หกสิบห้าปีนับจากเวลาที่คำพยากรณ์นั้นถูกประกาศออกมาในปี 742 BC อาณาจักรฝ่ายเหนือจะถูกทำลาย สิบเก้าปีต่อมาในปี 723 BC อาณาจักรฝ่ายเหนือของอิสราเอลถูกกษัตริย์อัสซีเรียกวาดไปเป็นเชลย และสี่สิบหกปีต่อมา กษัตริย์บาบิโลนได้นำอาณาจักรฝ่ายใต้คือยูดาห์ไปเป็นเชลยในปี 677 BC คำพยากรณ์หกสิบห้าปีก่อให้เกิดหมุดหมายทางประวัติศาสตร์หกประการ ประการแรกคือปี 742 BC เมื่อมีการประกาศคำพยากรณ์นั้น สิบเก้าปีต่อมาในปี 723 BC อาณาจักรฝ่ายเหนือถูกอัสซีเรียกวาดไปเป็นเชลย สี่สิบหกปีต่อมาในปี 677 BC อาณาจักรฝ่ายใต้ถูกบาบิโลนกวาดไปเป็นเชลย จากนั้นหนึ่งช่วงสองพันห้าร้อยยี่สิบปีแรกซึ่งเริ่มต้นในปี 723 BC ก็สิ้นสุดลงในปี 1798 แล้วในปี 1844 ช่วงสองพันห้าร้อยยี่สิบปีซึ่งเริ่มต้นในปี 677 BC ก็ถึงบทสรุป จากปี 1844 คำพยากรณ์ได้ขยายต่อไปอีกสิบเก้าปีถึงปี 1863 เพื่อให้โครงสร้างเชิงพยากรณ์ทั้งหมดครบถ้วน เพราะเมื่อพระอัลฟาและโอเมกาทรงกำหนดช่วงสิบเก้าปีเพื่อเริ่มต้นโครงสร้างเชิงพยากรณ์ ก็จะต้องมีอีกสิบเก้าปีเพื่อไปถึงจุดสิ้นสุดของมัน
Ancient Israel was delivered from the slavery of Egypt and through disobedience both the northern and southern kingdoms were returned to slavery. The prophecies transcend from the prophetic history of ancient literal Israel to modern spiritual Israel and in so doing the theme of all the prophetic waymarks is slavery.
อิสราเอลโบราณได้รับการปลดปล่อยจากความเป็นทาสแห่งอียิปต์ และด้วยความไม่เชื่อฟัง ทั้งราชอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้จึงถูกนำกลับไปสู่ความเป็นทาสอีกครั้ง คำพยากรณ์เหล่านี้ก้าวข้ามจากประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของอิสราเอลตามตัวอักษรในสมัยโบราณไปสู่อิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในยุคปัจจุบัน และด้วยเหตุนั้น แก่นเรื่องของหมุดหมายเชิงพยากรณ์ทั้งปวงก็คือความเป็นทาส
The prophecy in Isaiah seven was presented to the wicked king Ahaz by Isaiah in 742BC when an impending civil war between the north and south was being identified. The southern kingdom of Ahaz was the literal glorious land of ancient Israel. In 1798, the spiritual glorious land of Bible prophecy began to rule as the sixth kingdom of Bible prophecy. When the seven times against the literal glorious land ended in 1844, there was, as in the history of king Ahaz an impending civil war. By 1844, the turmoil of political parties breaking apart and forming alliances had almost fully settled into two classes of political persuasions. In terms of slavery the Democrats were pro-slavery and the Republicans were anti-slavery. From 1798 to the beginning of the civil war in 1860 the process of developing two classes of political parties had been settled.
คำพยากรณ์ในอิสยาห์บทที่เจ็ดนั้น อิสยาห์ได้นำเสนอต่อกษัตริย์อาหัสผู้ชั่วร้ายในปี 742BC เมื่อกำลังมีการชี้ให้เห็นถึงสงครามกลางเมืองที่ใกล้จะเกิดขึ้นระหว่างฝ่ายเหนือกับฝ่ายใต้ อาณาจักรฝ่ายใต้ของอาหัสคือแผ่นดินอันรุ่งเรืองตามตัวอักษรของอิสราเอลโบราณ ในปี 1798 แผ่นดินอันรุ่งเรืองฝ่ายจิตวิญญาณแห่งคำพยากรณ์พระคัมภีร์เริ่มปกครองในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์พระคัมภีร์ เมื่อช่วงเวลาเจ็ดกาลที่ลงโทษต่อแผ่นดินอันรุ่งเรืองตามตัวอักษรสิ้นสุดลงในปี 1844 ก็มีดังเช่นในประวัติศาสตร์ของกษัตริย์อาหัส คือมีสงครามกลางเมืองที่ใกล้จะเกิดขึ้น ภายในปี 1844 ความปั่นป่วนของพรรคการเมืองที่แตกแยกออกและก่อตั้งพันธมิตรได้เกือบจะคลี่คลายลงอย่างสมบูรณ์เป็นสองชนชั้นแห่งแนวโน้มทางการเมือง ในแง่ของระบบทาส พรรคเดโมแครตสนับสนุนระบบทาส และพรรครีพับลิกันคัดค้านระบบทาส ตั้งแต่ปี 1798 จนถึงการเริ่มต้นของสงครามกลางเมืองในปี 1860 กระบวนการพัฒนาไปสู่สองชนชั้นของพรรคการเมืองได้ยุติลงแล้ว
Ahaz represented the literal glorious land and therefore typified the spiritual glorious land. The history of Ahaz typifies the prophetic history where the prophecy was proclaimed in 742 BC therefore typifies the history where the prophecy ended. In the beginning history the northern kingdom consisting of ten tribes had broken away from the other two tribes in protest against the divinely established government of the southern two tribes. The ten northern tribes had formed a confederacy with Syria, typifying the alliance between the southern confederacy and a power represented symbolically by Syria.
อาหัสเป็นตัวแทนของแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ตามตัวอักษร และด้วยเหตุนั้นจึงเป็นแบบของแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ฝ่ายจิตวิญญาณ ประวัติของอาหัสเป็นแบบของประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ ซึ่งคำพยากรณ์ได้ถูกประกาศในปี 742 ก่อนคริสตกาล ฉะนั้นจึงเป็นแบบของประวัติศาสตร์ที่คำพยากรณ์นั้นสิ้นสุดลง ในประวัติศาสตร์ช่วงเริ่มต้นนั้น อาณาจักรฝ่ายเหนือซึ่งประกอบด้วยสิบเผ่าได้แยกตัวออกจากอีกสองเผ่าที่เหลือ เพื่อประท้วงต่อการปกครองที่พระเจ้าได้ทรงสถาปนาไว้เหนือสองเผ่าทางใต้ สิบเผ่าทางเหนือได้ก่อตั้งสัมพันธมิตรกับซีเรีย ซึ่งเป็นแบบของพันธมิตรระหว่างสมาพันธรัฐฝ่ายใต้กับอำนาจหนึ่งซึ่งมีซีเรียเป็นสัญลักษณ์แทน
This brief summary is identifying that the seven times of Leviticus twenty-six is a covenant promise that sets forth either a blessing for obedience or the “curse” of slavery for disobedience. The northern and southern kingdoms started together as one nation that was delivered out of slavery, only to be delivered back into slavery at their respective endings.
บทสรุปโดยย่อนี้ชี้ให้เห็นว่า “เจ็ดเวลา” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เป็นพระสัญญาแห่งพันธสัญญาที่กำหนดไว้ล่วงหน้าถึงทั้งพระพรสำหรับการเชื่อฟัง หรือ “คำสาป” แห่งการเป็นทาสสำหรับการไม่เชื่อฟัง ราชอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ได้เริ่มต้นร่วมกันในฐานะชนชาติเดียวกันซึ่งได้รับการช่วยให้พ้นจากความเป็นทาส เพียงเพื่อจะถูกนำกลับเข้าไปสู่ความเป็นทาสอีกครั้งเมื่อถึงวาระสิ้นสุดของแต่ละอาณาจักรนั้นเอง
The sixty-five years at the ending of those prophecies of slavery concluded with spiritual Israel in the spiritual glorious land, at the very dead center of a civil war of the north against the south. The antagonists in the civil war was a kingdom that formed a confederacy and broke away from the divinely established government that was located in the opposing kingdom.
หกสิบห้าปี ณ ตอนปลายของคำพยากรณ์เรื่องความเป็นทาสเหล่านั้น ได้สิ้นสุดลงพร้อมกับอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ฝ่ายจิตวิญญาณ ณ ศูนย์กลางโดยแท้ของสงครามกลางเมืองระหว่างฝ่ายเหนือกับฝ่ายใต้ คู่ปฏิปักษ์ในสงครามกลางเมืองนั้นคืออาณาจักรหนึ่งซึ่งได้ก่อตั้งสมาพันธรัฐขึ้นและแยกตัวออกจากรัฐบาลที่ทรงสถาปนาไว้โดยพระเจ้า ซึ่งตั้งอยู่ในอาณาจักรฝ่ายตรงข้าม។
From 1798 onward to the civil war, the horn of Republicanism was put through a process which produced two classes of political antagonists that represent two sides of the issues of slavery. The proslavery antagonists that sought to continue the practice of slavery lost the battle.
ตั้งแต่ปี 1798 เป็นต้นมาจนถึงสงครามกลางเมือง เขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐนิยมถูกนำเข้าสู่กระบวนการหนึ่งซึ่งก่อให้เกิดฝ่ายตรงข้ามทางการเมืองสองจำพวก อันเป็นตัวแทนของสองด้านแห่งประเด็นเรื่องความเป็นทาส ฝ่ายตรงข้ามที่สนับสนุนความเป็นทาสและมุ่งจะคงการปฏิบัติแห่งความเป็นทาสไว้เป็นฝ่ายพ่ายแพ้ในการต่อสู้ครั้งนั้น
From 1798 onward to the civil war, the horn of Protestantism was put through a process which produced two classes of religious antagonists that represent two sides of the issues of slavery. The proslavery antagonists that sought to continue the original understanding of the prophecy of slavery lost the battle.
ตั้งแต่ปี 1798 เป็นต้นไปจนถึงสงครามกลางเมือง เขาแห่งโปรเตสแตนต์ถูกนำเข้าสู่กระบวนการซึ่งก่อให้เกิดคู่ปรปักษ์ทางศาสนาสองฝ่าย อันเป็นตัวแทนของสองด้านแห่งประเด็นเรื่องทาส ปรปักษ์ฝ่ายสนับสนุนการมีทาสซึ่งพยายามธำรงความเข้าใจดั้งเดิมของคำพยากรณ์เกี่ยวกับการเป็นทาสไว้ ได้พ่ายแพ้ในการต่อสู้นั้น
In 1863 the horn of Republicanism succeeded in rejecting the practice of slavery.
ในปี 1863 เขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐได้ประสบผลสำเร็จในการปฏิเสธการปฏิบัติของระบบทาส
In 1863 the horn of Protestantism succeeded in rejecting the prophecy of slavery.
ในปี 1863 เขาแห่งโปรเตสแตนต์ได้ประสบความสำเร็จในการปฏิเสธคำพยากรณ์เรื่องการเป็นทาส.
In doing so they rejected the work of Miller, the Elijah for his time. In so doing they also rejected “the oath of Moses,” the foundation stone for their time. Moses and Elijah were then rejected, only to return on September 11, 2001.
โดยการกระทำเช่นนั้น พวกเขาได้ปฏิเสธงานของมิลเลอร์ ผู้เป็นเอลียาห์สำหรับยุคสมัยของเขา และโดยการกระทำเช่นนั้น พวกเขายังได้ปฏิเสธ “คำปฏิญาณของโมเสส” ซึ่งเป็นศิลาฤกษ์สำหรับยุคสมัยของพวกเขาด้วย ดังนั้น โมเสสและเอลียาห์จึงถูกปฏิเสธในเวลานั้น ก่อนที่จะกลับมาอีกในวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001
Alpha and Omega, the wonderful linguist recorded His divine signature throughout the time prophecy of the “oath of Moses” that He himself proclaimed as Palmoni, the Wonderful Numberer. If ye will not believe, surely ye shall not be established.
อัลฟาและโอเมกา นักภาษาศาสตร์อันน่าอัศจรรย์ ได้ทรงจารึกพระลายมือชื่ออันเป็นพระเจ้าของพระองค์ไว้ตลอดทั่วคำพยากรณ์เรื่องเวลาแห่ง “คำปฏิญาณของโมเสส” ซึ่งพระองค์เองได้ทรงประกาศในฐานะปัลโมนี ผู้ทรงนับจำนวนอันน่าอัศจรรย์ หากท่านทั้งหลายจะไม่เชื่อ แน่แท้ท่านทั้งหลายก็จะไม่ตั้งมั่นอยู่ได้