We addressed the “burden of the valley of vision” of Isaiah twenty-two in a recent article. There we identified the “valley of vision” as a geographical symbol of the distinction between the Laodiceans and Philadelphians in the “last days.” That which bound the foolish Laodicean virgins into bundles for the fires of destruction were the “archers.” The archers of biblical prophecy represent Islam.
เราได้กล่าวถึง “ภาระแห่งหุบเขาแห่งนิมิต” ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสองไว้ในบทความล่าสุดฉบับหนึ่ง ที่นั่นเราได้ระบุว่า “หุบเขาแห่งนิมิต” เป็นสัญลักษณ์ทางภูมิศาสตร์ของความแตกต่างระหว่างชาวเลาดีเซียกับชาวฟิลาเดลเฟียใน “วาระสุดท้าย” สิ่งซึ่งมัดพวกพรหมจารีเขลาของเลาดีเซียรวมเข้าเป็นฟ่อนสำหรับไฟแห่งการทำลายนั้น คือ “พลธนู” พลธนูในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์เป็นตัวแทนของอิสลาม
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:12–21.
และพระเจ้าตรัสแก่อับราฮัมว่า “อย่าให้เรื่องเด็กนั้นและเรื่องหญิงทาสของเจ้าเป็นที่ทุกข์ใจในสายตาของเจ้าเลย ในทุกสิ่งที่ซาราห์ได้กล่าวแก่เจ้า จงเชื่อฟังเสียงของนางเถิด เพราะว่าเชื้อสายของเจ้าจะถูกเรียกผ่านทางอิสอัค และบุตรของหญิงทาสนั้น เราก็จะกระทำให้เป็นประชาชาติหนึ่งด้วย เพราะเขาเป็นเชื้อสายของเจ้า” และอับราฮัมก็ลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ หยิบขนมปังและถุงหนังใส่น้ำ แล้วมอบให้แก่ฮาการ์ วางไว้บนบ่าของนาง พร้อมทั้งเด็กนั้น และส่งนางไป นางก็จากไปและหลงวนเวียนอยู่ในถิ่นทุรกันดารแห่งเบเออร์เชบา และเมื่อน้ำในถุงหนังนั้นหมดลง นางก็วางเด็กไว้ใต้พุ่มไม้พุ่มหนึ่ง แล้วนางก็ไปนั่งลงตรงข้ามเขาในระยะห่างออกไปราวกับระยะยิงธนู เพราะนางกล่าวว่า “ขออย่าให้ข้าพเจ้าได้เห็นความตายของเด็กนั้นเลย” แล้วนางก็นั่งอยู่ตรงข้ามเขา และเปล่งเสียงร้องไห้ และพระเจ้าทรงได้ยินเสียงของเด็กนั้น และทูตสวรรค์ของพระเจ้าร้องเรียกฮาการ์จากฟ้าสวรรค์ และกล่าวแก่นางว่า “ฮาการ์เอ๋ย เจ้าเป็นอะไรไป? อย่ากลัวเลย เพราะพระเจ้าได้ทรงได้ยินเสียงของเด็กนั้น ณ ที่ซึ่งเขาอยู่ จงลุกขึ้น อุ้มเด็กนั้นขึ้น และจับมือเขาไว้ให้มั่น เพราะเราจะกระทำให้เขาเป็นประชาชาติใหญ่” แล้วพระเจ้าทรงเปิดตาของนาง และนางก็เห็นบ่อน้ำแห่งหนึ่ง นางจึงไปตักน้ำใส่ถุงหนังจนเต็ม และให้เด็กนั้นดื่ม และพระเจ้าทรงสถิตกับเด็กนั้น เขาก็เติบโตขึ้น และอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร และกลายเป็นนักธนู ปฐมกาล 21:12–21
Ishmael, the son of Hagar was to become the father of the nation of Islam and he was represented as “an archer.” The first mention of Ishmael identifies his role in biblical prophecy.
อิชมาเอล บุตรของนางฮาการ์ จะกลายเป็นบิดาแห่งชนชาติอิสลาม และเขาถูกพรรณนาว่าเป็น “นักธนู” การกล่าวถึงอิชมาเอลเป็นครั้งแรกได้ระบุบทบาทของเขาไว้ในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์.
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.
และทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่นางว่า ดูเถิด เจ้ามีครรภ์ และจะคลอดบุตรชาย และจะเรียกนามของเขาว่า อิชมาเอล เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงสดับความทุกข์ลำบากของเจ้าแล้ว และเขาจะเป็นดังคนป่า มือของเขาจะต่อสู้กับทุกคน และมือของทุกคนจะต่อสู้กับเขา และเขาจะอาศัยอยู่ต่อหน้าพี่น้องทั้งสิ้นของเขา ปฐมกาล 16:11, 12
The nation of Islam will “be against every man,” and “every man’s hand” will be “against him.” The word translated as “wild” is the wild Arabian ass, so from the outset of Ishmael as a symbol of prophecy he is associated with the “horse family,” and he will bring every nation of the world together against his nation.
ชนชาติอิสลามจะ “ต่อสู้กับทุกคน” และ “มือของทุกคน” จะ “ต่อสู้กับเขา” คำที่แปลว่า “ป่า” นั้นหมายถึงลาป่าอาหรับ ดังนั้นตั้งแต่แรกเริ่มที่อิชมาเอลเป็นสัญลักษณ์เชิงคำพยากรณ์ เขาจึงถูกเชื่อมโยงกับ “ตระกูลม้า” และเขาจะนำทุกชนชาติของโลกมารวมกันเพื่อต่อต้านชนชาติของเขา
The Millerites identified that the three woes of Revelation nine represent the prophetic history of Islam and in so doing they visually portrayed Islam as a horse on both of the two sacred tables of Habakkuk. Those charts were “directed by the hand of the Lord” and were prophesied of in Habakkuk chapter two. To reject the truth that Islam is represented by the three woes of Revelation chapter eight and verse thirteen is to reject the Spirit of Prophecy and Habakkuk. It is a rejection of both the Bible and the Spirit of Prophecy.
พวกมิลเลอไรต์ได้ระบุว่า วิบัติทั้งสามในพระธรรมวิวรณ์บทที่เก้าเป็นภาพแทนประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของศาสนาอิสลาม และในการกระทำนั้น พวกเขาได้ถ่ายทอดให้เห็นศาสนาอิสลามเป็นม้าอยู่บนตารางศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองของฮาบากุก แผนภูมิเหล่านั้น “ได้รับการชี้นำโดยพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า” และได้มีคำพยากรณ์ถึงไว้ในฮาบากุกบทที่สอง การปฏิเสธความจริงที่ว่า ศาสนาอิสลามถูกแทนไว้โดยวิบัติทั้งสามแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่แปด ข้อที่สิบสาม ย่อมเป็นการปฏิเสธพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์และฮาบากุก นั่นคือการปฏิเสธทั้งพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์.
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.
แล้วข้าพเจ้าได้เห็น และได้ยินทูตสวรรค์องค์หนึ่งบินอยู่กลางท้องฟ้า ร้องประกาศด้วยเสียงอันดังว่า วิบัติ วิบัติ วิบัติ จงมีแก่บรรดาผู้อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก เนื่องด้วยเสียงแตรอื่น ๆ ของทูตสวรรค์ทั้งสามองค์ ซึ่งยังจะต้องเป่าอยู่! วิวรณ์ 8:13
To reject truth is to be bound for the fires of destruction, and Adventism began their progressive rejection of truth in 1863. Islam is the issue that brings all the nations of the world together during the third woe. This unity was illustrated on September 11, 2001, which, as the first waymark of the seven thunders, must also represent the last waymark of the seven thunders. The last waymark of the seven thunders in the “last days” is the Sunday law, then the third woe comes quickly. The power that angers the nations is Islam, and in the last days Islam angered the nations on September 11, 2001, but they were simultaneously “held in check.” At that time the latter rain began to sprinkle in advance of the full outpouring that takes place when the bride makes herself ready.
การปฏิเสธความจริงย่อมหมายถึงการถูกผูกมัดไว้เพื่อไฟแห่งความพินาศ และลัทธิแอ๊ดเวนตีสได้เริ่มต้นการปฏิเสธความจริงอย่างค่อยเป็นค่อยไปของตนในปี 1863 อิสลามคือประเด็นที่ทำให้บรรดาประชาชาติทั่วโลกมารวมกันในระหว่างภัยพิบัติประการที่สาม เอกภาพนี้ได้ถูกสำแดงให้เห็นในวันที่ 11 กันยายน 2001 ซึ่งในฐานะหมุดหมายแรกของฟ้าร้องทั้งเจ็ด ก็จำต้องเป็นตัวแทนของหมุดหมายสุดท้ายของฟ้าร้องทั้งเจ็ดด้วย หมุดหมายสุดท้ายของฟ้าร้องทั้งเจ็ดใน “ยุคสุดท้าย” คือกฎหมายวันอาทิตย์ แล้วภัยพิบัติประการที่สามก็จะมาถึงอย่างรวดเร็ว อำนาจที่ทำให้บรรดาประชาชาติโกรธเคืองคืออิสลาม และในยุคสุดท้าย อิสลามได้ทำให้บรรดาประชาชาติโกรธเคืองในวันที่ 11 กันยายน 2001 แต่ในเวลาเดียวกันพวกเขาก็ถูก “ยับยั้งไว้” ในเวลานั้นฝนปลายฤดูได้เริ่มโปรยลงมาเป็นการล่วงหน้าก่อนการเทพระพรเต็มขนาดซึ่งเกิดขึ้นเมื่อเจ้าสาวได้จัดเตรียมตนเองพร้อมแล้ว
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
“ในเวลานั้น ขณะที่พระราชกิจแห่งความรอดกำลังจะสิ้นสุดลง ความทุกข์ลำบากจะเกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก และบรรดาประชาชาติจะโกรธเคือง ถึงกระนั้นก็ยังถูกยับยั้งไว้เพื่อมิให้ขัดขวางงานของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ในเวลานั้นเอง ‘ฝนชุกปลายฤดู’ หรือการชูใจจากเบื้องพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า จะมา เพื่อประทานฤทธิ์อำนาจแก่เสียงอันดังของทูตสวรรค์องค์ที่สาม และเตรียมธรรมิกชนให้สามารถยืนหยัดอยู่ได้ในช่วงเวลาที่ภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ดจะถูกเทลงมา” Early Writings, 85.
On September 11, 2001 the judgment of the living began, the nations were angered by the attack of Islam against the United States and the latter rain began to fall. Judgment begins with the house of God and the judgment of the house of God ends at the Sunday law crisis, then the judgment of God’s other flock begins. Much is involved with this most important truth, but these truths are well documented in the series, Habakkuk’s Tables. It was important to place these things in the article here before we return to the narrative of Revelation eleven.
ในวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 การพิพากษาคนเป็นได้เริ่มต้นขึ้น บรรดาประชาชาติทั้งหลายได้พิโรธเพราะการโจมตีของอิสลามต่อสหรัฐอเมริกา และฝนชุกปลายฤดูได้เริ่มตกลงมา การพิพากษาเริ่มต้นที่ครอบครัวของพระเจ้า และการพิพากษาครอบครัวของพระเจ้าสิ้นสุดลงเมื่อถึงวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ จากนั้นการพิพากษาฝูงแกะอื่นของพระเจ้าจึงเริ่มต้นขึ้น มีหลายสิ่งที่เกี่ยวข้องกับความจริงอันสำคัญยิ่งนี้ แต่ความจริงเหล่านี้ได้รับการบันทึกไว้อย่างดีแล้วในชุด Habakkuk’s Tables เป็นสิ่งสำคัญที่จะกล่าวถึงเรื่องเหล่านี้ไว้ในบทความนี้ ก่อนที่เราจะกลับไปสู่ลำดับเรื่องของวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:13, 14.
และในโมงนั้นเองก็เกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ และหนึ่งในสิบส่วนของนครก็พังทลายลง และในการแผ่นดินไหวนั้นมีมนุษย์ตายเจ็ดพันคน ส่วนคนที่เหลือต่างหวาดกลัว และถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าแห่งสวรรค์ วิบัติประการที่สองผ่านพ้นไปแล้ว และดูเถิด วิบัติประการที่สามกำลังมาโดยเร็ว วิวรณ์ 11:13, 14
The “great earthquake” that marked the overturning of the nation of France in the French Revolution represents the overturning of the United States at the Sunday law. National apostasy is to be followed by national ruin, and when the United States is ruined the entire earth will be shaken to its core, thus the symbol of the “earthquake.” At that point “the third woe cometh quickly.” Islam is identified on the two sacred tables as the first and second woe of Revelation nine, and if the first woe is Islam and the second woe is Islam, then the third woe must be Islam, for upon the testimony of two a thing is established. The United States will be struck again by Islam at the Sunday law.
“แผ่นดินไหวครั้งใหญ่” ที่เป็นเครื่องหมายแห่งการโค่นล้มชนชาติฝรั่งเศสในการปฏิวัติฝรั่งเศส เป็นสัญลักษณ์แทนการโค่นล้มสหรัฐอเมริกา ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ การละทิ้งความเชื่อของชาติจะต้องตามมาด้วยความพินาศของชาติ และเมื่อสหรัฐอเมริกาถูกทำลายแล้ว ทั้งพิภพจะถูกสั่นสะเทือนถึงรากฐาน ด้วยเหตุนี้จึงใช้สัญลักษณ์ว่า “แผ่นดินไหว” เมื่อถึงจุดนั้น “วิบัติที่สามก็มาถึงโดยเร็ว” อิสลามถูกระบุไว้บนตารางศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองว่าเป็นวิบัติที่หนึ่งและวิบัติที่สองแห่งวิวรณ์บทที่เก้า และถ้าวิบัติที่หนึ่งคืออิสลาม และวิบัติที่สองคืออิสลาม เช่นนั้นแล้ววิบัติที่สามก็ต้องเป็นอิสลามด้วย เพราะสิ่งหนึ่งสิ่งใดย่อมตั้งมั่นขึ้นได้ด้วยพยานสองปาก สหรัฐอเมริกาจะถูกอิสลามโจมตีอีกครั้งหนึ่ง ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์।
Speaking of Ezekiel’s valley of bones Sister White records the following.
เมื่อกล่าวถึงหุบเขากระดูกของเอเสเคียล ซิสเตอร์ไวท์ได้บันทึกถ้อยคำต่อไปนี้ไว้.
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
“เหล่าทูตกำลังกักยึดลมทั้งสี่ไว้ ซึ่งถูกพรรณนาเป็นม้าพยศที่กำลังเดือดดาล พยายามจะหลุดพ้นและพุ่งทะยานไปเหนือพื้นพิภพทั่วทั้งสิ้น นำการทำลายล้างและความตายไปตามเส้นทางของมัน”
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
“เราจะหลับใหลอยู่ ณ ริมขอบของโลกนิรันดร์นั้นเองหรือ? เราจะเฉื่อยชา เย็นชา และตายด้านหรือ? โอ ขอให้ในคริสตจักรของเรามีพระวิญญาณและลมหายใจของพระเจ้าที่ทรงเป่าเข้าสู่ประชากรของพระองค์ เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ยืนขึ้นบนเท้าของตนและมีชีวิต เราจำเป็นต้องเห็นว่าทางนั้นคับแคบ และประตูก็แคบด้วย แต่เมื่อเราผ่านประตูแคบนั้นเข้าไป ความกว้างใหญ่ของมันก็ไร้ขอบเขต” Manuscript Releases, volume 20, 217.
The message of the “four winds” that raises the two prophets of Revelation eleven is the message of the angry horse of Bible prophecy, as represented throughout the biblical testimony, but also as visually represented upon the two sacred tables of Habakkuk. The message that brings Elijah and Moses to their feet is the message of the third woe that comes quickly after they are raised to their feet, for when the Sunday law arrives and Islam strikes again Moses and Elijah are lifted up as the ensign to the nations.
สารแห่ง “ลมทั้งสี่” ซึ่งปลุกผู้พยากรณ์ทั้งสองในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ดให้ลุกขึ้นนั้น คือสารของม้าแห่งพระพิโรธในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์ ตามที่เป็นภาพแทนอยู่ตลอดทั่วพยานหลักฐานของพระคัมภีร์ และยังได้รับการแสดงให้เห็นด้วยภาพบนแผ่นศักดิ์สิทธิ์ทั้งสองของฮาบากุกด้วย สารที่ทำให้เอลียาห์และโมเสสลุกขึ้นยืน คือสารแห่งวิบัติประการที่สามซึ่งมาถึงอย่างรวดเร็วหลังจากที่พวกเขาลุกขึ้นยืนแล้ว เพราะเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์มาถึงและอิสลามโจมตีอีกครั้ง โมเสสและเอลียาห์ก็ถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณแก่บรรดาประชาชาติทั้งหลาย
The third woe of Islam is also the seventh trumpet. The beginning of the sounding of the seventh trumpet was on October 22, 1844, when the judgment began.
ภัยพิบัติประการที่สามของศาสนาอิสลามก็คือแตรใบที่เจ็ดด้วย การเริ่มต้นของการเป่าแตรใบที่เจ็ดนั้นเกิดขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อการพิพากษาได้เริ่มต้นขึ้น
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
แต่ในสมัยแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด เมื่อท่านจะเริ่มเป่าแตร ความล้ำลึกของพระเจ้าก็จะสำเร็จ ดังที่พระองค์ได้ทรงประกาศไว้แก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ คือเหล่าศาสดาพยากรณ์ วิวรณ์ 10:7
The “days of the voice of the seventh angel” is the days of the investigative judgment, that began on October 22, 1844. Then the judgment of the dead commenced. Once the third woe comes quickly the sounding of the seventh trumpet is again marked. This sounding is not the beginning of the investigative judgment, but the end of the judgment of the house of God, and the beginning of the judgment of God’s other flock.
“วันแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด” คือวันแห่งการพิพากษาไต่สวน ซึ่งได้เริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 จากนั้นการพิพากษาคนตายก็ได้เริ่มต้นขึ้น เมื่อวิบัติประการที่สามมาถึงโดยเร็ว การเป่าแตรขององค์ที่เจ็ดก็ถูกทำเครื่องหมายไว้อีกครั้งหนึ่ง การเป่าแตรนี้มิใช่การเริ่มต้นของการพิพากษาไต่สวน แต่เป็นจุดสิ้นสุดของการพิพากษาเหนือวงศ์วานของพระเจ้า และเป็นจุดเริ่มต้นของการพิพากษาฝูงแกะอื่นของพระเจ้า
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. Revelation 11:15–17.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็เป่าแตรขึ้น และมีเสียงอันดังใหญ่ในสวรรค์กล่าวว่า ราชอาณาจักรทั้งหลายของโลกนี้ได้กลายเป็นราชอาณาจักรขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา และของพระคริสต์ของพระองค์แล้ว และพระองค์จะทรงครอบครองสืบไปเป็นนิตย์ และพวกผู้เฒ่ายี่สิบสี่คนซึ่งนั่งอยู่บนที่นั่งของตนต่อพระพักตร์พระเจ้า ก็ซบหน้าลงและนมัสการพระเจ้า กล่าวว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ผู้ทรงเป็นอยู่ และเคยเป็นอยู่ และจะเสด็จมา ข้าพระองค์ทั้งหลายขอบพระคุณพระองค์ เพราะพระองค์ได้ทรงรับเอาฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ไว้ และได้ทรงครอบครองแล้ว วิวรณ์ 11:15–17
The “mystery of God” is Christ in us, the hope of glory that is finished in the time period when Moses and Elijah stand up and are resurrected through a message from the Word of God that identifies Islam. If the message is received it binds a soul for the heavenly garner, but for those who reject the message it is the message of the archers of Islam that bind them in bundles to be burned in the fires of destruction. The message of the seventh trumpet seals the one hundred and forty-four thousand in advance of them being lifted up as an ensign to bring in God’s other flock. The two resurrected prophets must first be sealed before the world can be warned.
“ความล้ำลึกของพระเจ้า” คือพระคริสต์ในเรา ความหวังแห่งพระสิริ ซึ่งสำเร็จสิ้นในช่วงเวลาเมื่อโมเสสและเอลียาห์ลุกขึ้นยืนและเป็นขึ้นจากตายโดยผ่านข่าวสารจากพระวจนะของพระเจ้าที่ชี้ชัดถึงอิสลาม หากได้รับข่าวสารนั้น ก็จะผูกมัดวิญญาณหนึ่งไว้สำหรับยุ้งฉางสวรรค์ แต่สำหรับบรรดาผู้ที่ปฏิเสธข่าวสารนั้น ข่าวสารนั้นก็เป็นข่าวสารของพลธนูแห่งอิสลามที่มัดพวกเขาเป็นฟ่อน ๆ ไว้เพื่อจะถูกเผาในไฟแห่งการทำลายล้าง ข่าวสารของแตรใบที่เจ็ดประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนไว้ล่วงหน้า ก่อนที่พวกเขาจะถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณเพื่อนำฝูงแกะอื่นของพระเจ้าเข้ามา ผู้เผยพระวจนะที่เป็นขึ้นจากตายทั้งสองต้องได้รับการประทับตราเสียก่อน แล้วโลกจึงจะได้รับการเตือน.
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws. Bible Training School, December 1, 1903.
“พระราชกิจของพระวิญญาณบริสุทธิ์คือการทำให้โลกสำนึกในเรื่องบาป ในเรื่องความชอบธรรม และในเรื่องการพิพากษา โลกจะได้รับคำเตือนได้ก็โดยการเห็นว่าผู้ที่เชื่อความจริงนั้นได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยความจริง ดำเนินชีวิตตามหลักการอันสูงส่งและบริสุทธิ์ และแสดงให้เห็นอย่างเด่นชัดในความหมายอันสูงส่งถึงเส้นแบ่งที่แยกผู้ที่รักษาพระบัญญัติของพระเจ้าออกจากผู้ที่เหยียบย่ำพระบัญญัติเหล่านั้นไว้ใต้เท้า การชำระให้บริสุทธิ์โดยพระวิญญาณเป็นเครื่องหมายบ่งชี้ถึงความแตกต่างระหว่างผู้ที่มีตราประทับของพระเจ้า กับผู้ที่ถือรักษาวันพักผ่อนอันปลอมแปลง เมื่อการทดสอบมาถึง ก็จะปรากฏให้เห็นอย่างชัดเจนว่าเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้นคืออะไร มันคือการถือรักษาวันอาทิตย์ ผู้ที่หลังจากได้ยินความจริงแล้ว ยังยืนยันถือว่าวันนี้เป็นวันบริสุทธิ์ ก็ย่อมรับลายมือชื่อของมนุษย์แห่งบาป ผู้ซึ่งคิดจะเปลี่ยนแปลงเวลาและธรรมบัญญัติ Bible Training School, December 1, 1903.”
When the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign unto the nations, the nations will be angry. The power that angers the nations in Bible prophecy is Islam. Islam will strike the United States again at the Sunday law.
เมื่อคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณแก่บรรดาประชาชาติ ประชาชาติทั้งหลายจะโกรธเคือง อำนาจที่ทำให้บรรดาประชาชาติโกรธเคืองในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์คือศาสนาอิสลาม ศาสนาอิสลามจะโจมตีสหรัฐอเมริกาอีกครั้งหนึ่งในคราวแห่งกฎหมายวันอาทิตย์
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. Revelation 11:18, 19.
และบรรดาประชาชาติก็โกรธแค้น และพระพิโรธของพระองค์ก็มาถึงแล้ว และถึงเวลาของคนทั้งหลายที่ตายแล้วที่จะถูกพิพากษา และที่พระองค์จะประทานบำเหน็จแก่ผู้รับใช้ของพระองค์ คือพวกผู้พยากรณ์ และแก่ธรรมิกชนทั้งหลาย และแก่บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระนามของพระองค์ ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่ และจะทรงทำลายบรรดาผู้ที่ทำลายแผ่นดินโลก และพระวิหารของพระเจ้าในสวรรค์ก็ถูกเปิดออก และเห็นหีบพันธสัญญาของพระองค์ในพระวิหารนั้น และมีฟ้าแลบ เสียงต่าง ๆ ฟ้าร้อง แผ่นดินไหว และลูกเห็บใหญ่มาก วิวรณ์ 11:18, 19
After this series of prophetic events, John presents the church who are to be the ensign.
ภายหลังเหตุการณ์เชิงพยากรณ์ชุดนี้ ยอห์นนำเสนอคริสตจักรผู้ซึ่งจะต้องเป็นธงสัญญาณนั้น
And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars. And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Revelation 12:1.
แล้วมีหมายสำคัญยิ่งใหญ่ปรากฏขึ้นในสวรรค์ คือหญิงผู้หนึ่งสวมดวงอาทิตย์เป็นอาภรณ์ มีดวงจันทร์อยู่ใต้เท้าของนาง และบนศีรษะของนางมีมงกุฎประกอบด้วยดาวสิบสองดวง และนางนั้นกำลังทรงครรภ์ จึงร้องครวญครางด้วยความเจ็บปวดในการคลอดบุตรและทุกข์ทรมานที่จะประสูติ วิวรณ์ 12:1
Here the church that was slain, trampled down, resurrected, and thereafter is taken up into heaven as God’s ensign is shining with the glory of the sun. They are standing upon the moon, representing the shadow of the twelve stars upon their crown. The shadow is the twelve tribes of ancient Israel that typified and reflected the twelve disciples that are the twelve stars in her crown. The beginning of ancient Israel is typifying the end of ancient Israel in the illustration.
ณ ที่นี้ คริสตจักรซึ่งถูกประหาร ถูกเหยียบย่ำ ถูกชุบให้เป็นขึ้นมาอีกครั้ง และภายหลังถูกรับขึ้นไปสู่สวรรค์ ปรากฏเป็นธงสัญญาณของพระเจ้า อันส่องประกายด้วยสง่าราศีแห่งดวงอาทิตย์ พวกเขายืนอยู่เหนือดวงจันทร์ ซึ่งเป็นภาพแทนเงาของดาวสิบสองดวงบนมงกุฎของนาง เงานั้นคือชนเผ่าสิบสองเผ่าของอิสราเอลโบราณ ซึ่งเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของสาวกสิบสองคน และสะท้อนถึงสาวกสิบสองคนนั้น ผู้เป็นดาวสิบสองดวงบนมงกุฎของนาง การเริ่มต้นของอิสราเอลโบราณกำลังเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงวาระสุดท้ายของอิสราเอลโบราณในภาพประกอบนี้
The woman is about to bring forth a child, which identifies the birth of Christ at the end of ancient Israel, but now represents the birth of the Gentiles that come out of Babylon and join the one hundred and forty-four thousand. As soon as Elijah and Moses are lifted up as the ensign, she delivers God’s other flock who will respond to the ensign.
หญิงนั้นกำลังจะคลอดบุตร ซึ่งชี้ถึงการประสูติของพระคริสต์ในตอนปลายของอิสราเอลโบราณ แต่บัดนี้เป็นภาพแทนการกำเนิดของคนต่างชาติที่ออกมาจากบาบิโลนและเข้าร่วมกับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ทันทีที่เอลียาห์และโมเสสถูกยกขึ้นเป็นธงหมาย นางก็คลอดฝูงแกะอื่นของพระเจ้า ซึ่งจะตอบสนองต่อธงหมายนั้น
The “world can only be warned” by seeing the one hundred and forty-four thousand lifted up as an ensign during the crisis that begins at the Sunday law in the United States. Those who come out of Babylon and stand with the one hundred and forty-four thousand are represented as the great multitude. Those two groups located in Revelation seven are represented by Moses and Elijah at the mount of Transfiguration, and God’s triumphant church that is resurrected and lifted up as an ensign come together with God’s other flock that are still then in Babylon during that final time of crisis.
“โลกจะได้รับการตักเตือนได้ก็โดยการเห็นคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณท่ามกลางวิกฤตที่เริ่มต้นขึ้นเมื่อมีการออกกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา” ผู้ที่ออกมาจากบาบิโลนและยืนอยู่ร่วมกับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันนั้น ถูกกล่าวถึงว่าเป็นคนหมู่มากใหญ่หลวง คนทั้งสองกลุ่มนี้ซึ่งปรากฏอยู่ในวิวรณ์บทที่เจ็ด ถูกเป็นภาพแทนโดยโมเสสและเอลียาห์บนภูเขาแห่งการจำแลงพระกาย และคริสตจักรผู้มีชัยชนะของพระเจ้าซึ่งได้รับการเป็นขึ้นจากความตายและถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณ ก็มารวมกันกับฝูงแกะอีกพวกหนึ่งของพระเจ้าซึ่งในเวลานั้นยังคงอยู่ในบาบิโลน ในช่วงเวลาสุดท้ายแห่งวิกฤตนั้น।
Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:5–14.
จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ ท่านทั้งหลายผู้ตัวสั่นด้วยพระวจนะของพระองค์; พี่น้องของท่านที่เกลียดชังท่าน ผู้ขับไล่ท่านออกไปเพราะเห็นแก่พระนามของเรา ได้กล่าวว่า “ขอพระยาห์เวห์ทรงได้รับพระเกียรติสิ”: แต่พระองค์จะทรงสำแดงพระองค์เพื่อความชื่นบานของท่าน และพวกเขาจะต้องอับอาย เสียงอึกทึกจากนคร เสียงจากพระวิหาร เสียงของพระยาห์เวห์ผู้ทรงตอบแทนแก่บรรดาศัตรูของพระองค์ ก่อนที่นางจะเจ็บครรภ์ นางก็คลอดบุตรแล้ว; ก่อนที่ความปวดร้าวของนางจะมาถึง นางก็ได้คลอดบุตรชายผู้หนึ่ง ใครเล่าเคยได้ยินเรื่องเช่นนี้? ใครเล่าเคยเห็นสิ่งเช่นนี้? แผ่นดินจะให้กำเนิดขึ้นในวันเดียวได้หรือ? ชนชาติหนึ่งจะบังเกิดขึ้นในคราวเดียวได้หรือ? เพราะทันทีที่ศิโยนเจ็บครรภ์ นางก็คลอดบุตรทั้งหลายของนาง เราจะนำถึงเวลาคลอด แล้วไม่ให้คลอดหรือ? พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เราผู้ทำให้คลอด จะปิดครรภ์ไว้หรือ? พระเจ้าของเจ้าตรัสดังนี้ จงชื่นชมยินดีกับเยรูซาเล็ม และจงเปรมปรีดิ์กับนางเถิด ท่านทั้งหลายผู้รักนางทั้งสิ้น; จงยินดีอย่างยิ่งกับนาง ท่านทั้งหลายผู้ไว้ทุกข์เพื่อนาง; เพื่อว่าท่านจะได้ดูดดื่มและอิ่มหนำจากอกแห่งการเล้าโลมของนาง; เพื่อว่าท่านจะได้ดื่มนมอย่างเต็มที่ และปีติยินดีในความอุดมแห่งสง่าราศีของนาง เพราะพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะให้สันติสุขแผ่ขยายมาถึงนางดุจแม่น้ำ และสง่าราศีของบรรดาประชาชาติดุจกระแสน้ำที่ไหลบ่า; แล้วเจ้าทั้งหลายจะได้ดูดดื่ม เจ้าทั้งหลายจะถูกอุ้มไว้แนบข้าง และจะถูกไกวบนตัก ดังคนที่มารดาปลอบโยน ฉันใด เราจะปลอบโยนเจ้า ฉันนั้น; และเจ้าทั้งหลายจะได้รับการปลอบโยนในเยรูซาเล็ม” และเมื่อเจ้าทั้งหลายเห็นสิ่งนี้ ใจของเจ้าทั้งหลายจะชื่นบาน และกระดูกของเจ้าทั้งหลายจะงอกงามดุจหญ้าอ่อน; และพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์จะเป็นที่ประจักษ์แก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ และความกริ้วของพระองค์จะมีต่อบรรดาศัตรูของพระองค์ อิสยาห์ 66:5–14.
Those that are born when they ascend to heaven are those who have been cast out by their brethren that hated them. Their brethren that hated them and rejoiced in their death, are those who say they are Jews, but are not. They are those of the synagogue of Satan that will prophetically worship at the feet of the ensign that consists of the “outcasts of Israel.”
บรรดาผู้ที่บังเกิดขึ้นเมื่อพวกเขาขึ้นสู่สวรรค์นั้น คือผู้ที่ถูกพี่น้องของตนซึ่งเกลียดชังพวกเขาขับไล่ออกไป ส่วนพี่น้องของพวกเขาที่เกลียดชังพวกเขาและชื่นชมยินดีในการตายของพวกเขานั้น คือผู้ที่กล่าวว่าตนเป็นยิว แต่มิได้เป็น พวกเขาคือคนเหล่านั้นแห่งธรรมศาลาของซาตาน ซึ่งตามคำพยากรณ์แล้วจะนมัสการที่เท้าของธงสัญญาณซึ่งประกอบด้วย “บรรดาผู้ถูกขับไล่ออกจากอิสราเอล”
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:12.
และพระองค์จะทรงตั้งธงสัญญาณสำหรับบรรดาประชาชาติ และจะทรงรวบรวมบรรดาผู้ถูกขับไล่ของอิสราเอล และจะทรงรวบรวมผู้กระจัดกระจายของยูดาห์จากสี่มุมโลก อิสยาห์ 11:12
“You think that those who worship before the saints’ feet (Revelation 3:9) will at last be saved. Here I must differ with you; for God showed me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out everyone’s true character, they will know that they are forever lost, and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saints’ feet.” Word to the Little Flock, 12.
“ท่านคิดว่าผู้ที่นมัสการอยู่แทบเท้าของธรรมิกชน (วิวรณ์ 3:9) ในที่สุดจะได้รับความรอด แต่ในเรื่องนี้ข้าพเจ้าจำต้องเห็นต่างจากท่าน เพราะพระเจ้าทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า คนจำพวกนี้คืออดีตผู้ที่เคยประกาศตนเป็นแอ๊ดเวนติสต์แต่ได้ตกไปแล้ว และได้ ‘ตรึงพระบุตรของพระเจ้าอีกครั้งหนึ่งไว้สำหรับตนเอง และกระทำให้พระองค์ทรงได้รับความอัปยศอย่างเปิดเผย’ และใน ‘โมงแห่งการทดลอง’ ซึ่งยังจะมาถึง เพื่อสำแดงลักษณะอันแท้จริงของทุกคนออกมา พวกเขาจะรู้ว่าตนเองสูญสิ้นไปเป็นนิตย์แล้ว และเมื่อถูกความทุกข์ระทมแห่งจิตวิญญาณท่วมทับ พวกเขาจะกราบลงแทบเท้าของธรรมิกชน” Word to the Little Flock, 12.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
ผู้ใดมีหู ก็จงฟังสิ่งที่พระวิญญาณตรัสแก่คริสตจักรทั้งหลายเถิด