The history of “God’s marvelous works,” is also represented by the prophetic question of “how long.” The history represented in those two, and many other symbols, represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. In that period there is a debate over the true and the many other false latter rain messages. There is only one genuine latter rain message. The story line of the sacred history where God performs His marvelous works is placed within the context of the book of Joel where the “new wine” is cut off from one class while being poured out upon the other class.

ประวัติแห่ง “พระราชกิจอันน่าอัศจรรย์ของพระเจ้า” นั้น ได้รับการนำเสนอไว้ด้วยผ่านคำถามเชิงพยากรณ์ว่า “อีกนานเท่าใด” เช่นกัน ประวัติศาสตร์ที่แสดงไว้ในสัญลักษณ์ทั้งสองประการนั้น รวมทั้งสัญลักษณ์อื่น ๆ อีกมากมาย เป็นตัวแทนของช่วงเวลาแห่งการประทับตราของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ในช่วงเวลานั้นมีการโต้แย้งกันเกี่ยวกับข่าวสารฝนชุกปลายฤดูแท้จริง กับข่าวสารเทียมอื่น ๆ อีกมากมาย มีข่าวสารฝนชุกปลายฤดูแท้จริงเพียงประการเดียวเท่านั้น แนวเรื่องของประวัติศาสตร์ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งพระเจ้าทรงกระทำพระราชกิจอันน่าอัศจรรย์ของพระองค์นั้น ถูกวางไว้ภายในบริบทของพระธรรมโยเอล ซึ่ง “น้ำองุ่นใหม่” ถูกตัดขาดไปจากคนจำพวกหนึ่ง ขณะเดียวกันก็ถูกเทลงเหนือคนอีกจำพวกหนึ่ง

There are a few contrasts in the book of Joel that are to be noted. The root of the word “parable” means “placing beside” and inherently involves a contrast of two classes. We have touched some of the ‘contrasts’ in the book of Joel previously, pointing out that the crown of pride that is worn by the drunkards that rule Jerusalem is contrasted with those who wear the crown of glory. We have not yet shared how the symbol of joy is the opposite, but a counterpart of being ashamed, but it is, and we intend to show that. The subject of alpha and omega is also located in the book of Joel and that principle of the first illustrating the last is also confirmed by Peter’s two sermons in the book of Acts.

มีข้อเปรียบต่างอยู่บางประการในพระธรรมโยเอลที่ควรสังเกต รากศัพท์ของคำว่า “คำอุปมา” มีความหมายว่า “การวางเคียงกัน” และโดยเนื้อแท้แล้วเกี่ยวข้องกับการเปรียบต่างระหว่างคนสองจำพวก ก่อนหน้านี้เราได้กล่าวถึง “ข้อเปรียบต่าง” บางประการในพระธรรมโยเอลแล้ว โดยชี้ให้เห็นว่ามงกุฎแห่งความเย่อหยิ่งที่บรรดาคนเมาซึ่งปกครองเยรูซาเล็มสวมใส่นั้น ถูกเปรียบต่างกับผู้ที่สวมมงกุฎแห่งพระสิริ เรายังมิได้กล่าวถึงว่าภาพสัญลักษณ์ของความชื่นบานนั้นเป็นสิ่งตรงกันข้าม แต่ก็เป็นสิ่งที่สอดรับกันกับการได้รับความอับอายด้วยเช่นกัน แต่ก็เป็นเช่นนั้นจริง และเราตั้งใจจะแสดงให้เห็นเรื่องนั้น หัวข้อเรื่องอัลฟาและโอเมกาก็ปรากฏอยู่ในพระธรรมโยเอลด้วย และหลักการที่สิ่งแรกเป็นภาพประกอบของสิ่งสุดท้ายนั้น ก็ได้รับการยืนยันเช่นกันโดยคำเทศนาสองครั้งของเปโตรในพระธรรมกิจการ

Acts chapter two takes place on Pentecost at 9 AM (the third hour) and chapter three is the ninth hour (3 PM) the time of the evening sacrifice. In Acts two the message Peter proclaims is in the upper room of a private residence, but his sermon in chapter three is given in the temple. They are tied together by the call to repentance in both meetings. Same message, two geographical places representing the symbol of a doubling within the Pentecostal message that is divided between the courtyard and the temple. In Revelation eleven John is told to measure the temple, but leave off the courtyard for it was given to the Gentiles.

กิจการบทที่สองเกิดขึ้นในวันเพ็นเทคอสต์ เวลาเก้าโมงเช้า (ยามที่สาม) และบทที่สามเป็นยามที่เก้า (บ่ายสามโมง) ซึ่งเป็นเวลาถวายเครื่องบูชายามเย็น ในกิจการบทที่สอง ข่าวสารที่เปโตรประกาศนั้นอยู่ในห้องชั้นบนของบ้านพักส่วนตัว แต่คำเทศนาของท่านในบทที่สามนั้นกล่าวในพระวิหาร ทั้งสองตอนเชื่อมโยงกันด้วยการทรงเรียกให้กลับใจใหม่ในการประชุมทั้งสองครั้ง เป็นข่าวสารเดียวกัน ในสองสถานที่ทางภูมิศาสตร์ ซึ่งเป็นภาพแทนของการทวีคูณภายในข่าวสารเพ็นเทคอสต์ที่แบ่งออกระหว่างลานพระวิหารกับพระวิหาร ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ยอห์นได้รับคำสั่งให้วัดพระวิหาร แต่ให้เว้นลานพระวิหารไว้ เพราะลานนั้นได้ถูกมอบแก่บรรดาคนต่างชาติแล้ว

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

และมีไม้อ้ออันหนึ่งให้แก่ข้าพเจ้า มีลักษณะเหมือนไม้เท้า และทูตสวรรค์นั้นยืนอยู่กล่าวว่า “จงลุกขึ้นและวัดพระวิหารของพระเจ้า ทั้งแท่นบูชา และบรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น แต่ลานภายนอกพระวิหารนั้น อย่าวัดเลย จงเว้นไว้ เพราะลานนั้นได้ถูกมอบให้แก่คนต่างชาติแล้ว และพวกเขาจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่สี่สิบสองเดือน” วิวรณ์ 11:1, 2

Thus, the doubling of the two sermons and the division of the two sermon’s location, identifies two audiences for the latter rain in the book of Joel. One audience is the Gentiles outside the temple and the other is the Jews in the temple. In the judgment of the living the house of God is judged first, and from 9/11 unto the Sunday law the temple is judged, and from the Sunday law until the close of human probation the Gentiles are judged. That judgment occurs during the latter rain identified by Peter as being set forth in the book of Joel. What the courtyard (the Gentiles) and the temple (God’s church) in the division represented in Acts chapters two and three, is also the distinction in Joel of the former rain and the latter rain. The former rain arrived at 9/11 and is poured out while God’s temple is being judged. When that process is finished the latter rain is poured out upon the Gentiles in the courtyard.

ดังนั้น การกล่าวซ้ำของคำเทศนาทั้งสอง และการแบ่งแยกสถานที่ของคำเทศนาทั้งสอง จึงชี้ให้เห็นถึงผู้ฟังสองกลุ่มสำหรับฝนชุกปลายในพระธรรมโยเอล ผู้ฟังกลุ่มหนึ่งคือคนต่างชาติที่อยู่นอกพระวิหาร และอีกกลุ่มหนึ่งคือพวกยิวที่อยู่ในพระวิหาร ในการพิพากษาคนเป็นนั้น วงศ์วานของพระเจ้าถูกพิพากษาก่อน และตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ พระวิหารถูกพิพากษา และตั้งแต่กฎหมายวันอาทิตย์จนถึงการสิ้นสุดเวลาทดลองของมนุษย์ คนต่างชาติถูกพิพากษา การพิพากษานั้นเกิดขึ้นในช่วงฝนชุกปลายซึ่งเปโตรได้ระบุว่าได้ถูกสำแดงไว้ในพระธรรมโยเอล สิ่งที่ลานพระวิหาร (คนต่างชาติ) และพระวิหาร (คริสตจักรของพระเจ้า) ในการแบ่งแยกที่ปรากฏในกิจการ บทที่สองและสาม เป็นตัวแทนนั้น ก็เป็นความแตกต่างเดียวกันในพระธรรมโยเอลระหว่างฝนต้นฤดูและฝนชุกปลาย ฝนต้นฤดูมาถึงเมื่อ 9/11 และถูกเทลงมาในขณะที่พระวิหารของพระเจ้ากำลังถูกพิพากษา เมื่อกระบวนการนั้นเสร็จสิ้นแล้ว ฝนชุกปลายก็ถูกเทลงมาบนคนต่างชาติในลานพระวิหาร

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Joel 2:23.

ฉะนั้น บุตรทั้งหลายแห่งศิโยนเอ๋ย จงเปรมปรีดิ์เถิด และชื่นชมยินดีในพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน เพราะพระองค์ได้ประทานฝนต้นฤดูแก่ท่านตามสมควร และพระองค์จะทรงบันดาลให้ฝนตกลงมาเพื่อท่าน ทั้งฝนต้นฤดูและฝนปลายฤดู ในเดือนแรก โยเอล 2:23

It is not my point currently to identify the prophetic distinction between joy and being ashamed, but the verse informs God’s people to “be glad” because of the latter rain message. The latter rain message produces prophetic joy in God’s people. That being said the subject of the former or early rain, followed by the latter rain is an illustration of the stone of stumbling that was set aside and marveled at. The symbol of the corner stone that ultimately becomes the cap stone is what is marvelous in the eyes of both God and His people.

ในเวลานี้ ประเด็นของข้าพเจ้าไม่ใช่เพื่อระบุความแตกต่างเชิงพยากรณ์ระหว่างความชื่นชมยินดีกับการอับอาย แต่ข้อพระคัมภีร์นี้บอกแก่ประชากรของพระเจ้าให้ “ชื่นชมยินดี” เพราะข่าวสารแห่งฝนปลายฤดู ข่าวสารแห่งฝนปลายฤดูนั้นก่อให้เกิดความชื่นชมยินดีเชิงพยากรณ์ในหมู่ประชากรของพระเจ้า ดังที่กล่าวแล้ว เรื่องของฝนต้นฤดูหรือฝนแรก ตามด้วยฝนปลายฤดู เป็นภาพประกอบของศิลาที่ทำให้สะดุดซึ่งถูกละทิ้งไปและเป็นที่อัศจรรย์ใจ และสัญลักษณ์ของศิลามุมเอกซึ่งในที่สุดกลายเป็นศิลายอดนั้น คือสิ่งที่น่าอัศจรรย์ในสายพระเนตรของทั้งพระเจ้าและประชากรของพระองค์

The marvelous stone represents the Alpha and Omega of prophecy. The principle of the alpha and omega in terms of prophetic application is identified by Alpha and Omega repeatedly in His Word, and He is the Word. For this reason, that what has been revealed of this principle has been revealed to us and our children forever. The year 1863 is the cap stone of Bible prophecy, and it is the cap stone of the period of the third angel from 1844 unto 1863. 1844 was the foundation stone 1863 the cap stone of that prophetic period. 1844 to 1863 is an established prophetic period, just as established as 538 unto 1798. The fact that mankind does not know something which God has established, does not make that thing un-established!

ศิลามหัศจรรย์นั้นเป็นตัวแทนของอัลฟาและโอเมกาของคำพยากรณ์ หลักการของอัลฟาและโอเมกาในแง่ของการประยุกต์ใช้เชิงพยากรณ์นั้น ได้รับการระบุว่าเป็นอัลฟาและโอเมกาซ้ำแล้วซ้ำเล่าในพระวจนะของพระองค์ และพระองค์ทรงเป็นพระวจนะ ด้วยเหตุนี้ สิ่งที่ได้ทรงเปิดเผยเกี่ยวกับหลักการนี้จึงได้ทรงเปิดเผยแก่เราและแก่บุตรหลานของเราเป็นนิตย์ ปี 1863 เป็นศิลายอดของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และเป็นศิลายอดของช่วงเวลาของทูตสวรรค์องค์ที่สามตั้งแต่ปี 1844 จนถึงปี 1863 ปี 1844 เป็นศิลารากฐาน ปี 1863 เป็นศิลายอดของช่วงเวลาเชิงพยากรณ์นั้น ค.ศ. 1844 ถึง ค.ศ. 1863 เป็นช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ที่ได้รับการสถาปนาไว้แล้ว มั่นคงแน่นอนพอ ๆ กับ ค.ศ. 538 ถึง ค.ศ. 1798 ความจริงที่ว่ามนุษยชาติไม่รู้ในสิ่งหนึ่งซึ่งพระเจ้าได้ทรงสถาปนาไว้แล้ว มิได้ทำให้สิ่งนั้นกลายเป็นสิ่งที่ไม่ได้รับการสถาปนา!

We ended the previous article with the following passage.

เราได้จบบทความก่อนหน้านี้ด้วยข้อความต่อไปนี้.

“I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.

“ข้าพเจ้าได้รับการสำแดงว่า ความสัมพันธ์ของเขากับประชากรของพระเจ้านั้น ในบางประการคล้ายคลึงกับความสัมพันธ์ของโมเสสที่มีต่อชนชาติอิสราเอล เมื่ออยู่ท่ามกลางสภาวการณ์อันยากลำบาก ก็มีผู้บ่นว่าต่อโมเสส และก็มีผู้บ่นว่าต่อเขาเช่นกัน” Testimonies, เล่ม 3, 85.

In 1863, James White represented “in some respects” “Moses to Israel.”

ในปี 1863 เจมส์ ไวต์เป็นผู้แทน “ในบางประการ” ของ “โมเสสต่ออิสราเอล”

The period of 1844 unto 1863 was typified in the period of the Red Sea deliverance unto the first Kadesh. The first Kadesh is an alpha and the second Kadesh is the omega—providing two forty-year periods that lead to Kadesh and both ended in rebellion.

ช่วงเวลาตั้งแต่ปี 1844 ถึง 1863 ได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้ในช่วงเวลาตั้งแต่การช่วยให้พ้นที่ทะเลแดงจนถึงคาเดชครั้งแรก คาเดชครั้งแรกเป็นอัลฟา และคาเดชครั้งที่สองเป็นโอเมกา—ซึ่งจัดให้มีช่วงเวลาสี่สิบปีสองช่วงที่นำไปสู่คาเดช และทั้งสองช่วงต่างก็สิ้นสุดลงด้วยการกบฏ

The Spirit of Prophecy aligns the Red Sea crossing with the great disappointment of 1844. The Bible aligns the Red Sea crossing with the cross, and Sister White confirms the disappointment of the disciples at the cross was typifying the great disappointment of 1844. It was the Lord’s will to go directly into the Promise Land, and the geographical marker of the entrance into the Promise Land was Jericho, which is where in this second week of December, 2025, that the archeologists just dug out ancient Jericho—only to find to their dismay that the fallen walls they discovered there had all fallen outward, not inward as they always do during a siege. In an ancient siege the walls were beaten down and pushed over towards the inside. Not so with Jericho.

พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์สอดคล้องการข้ามทะเลแดงเข้ากับความผิดหวังครั้งใหญ่แห่งปี 1844 พระคัมภีร์สอดคล้องการข้ามทะเลแดงเข้ากับกางเขน และซิสเตอร์ไวท์ยืนยันว่าความผิดหวังของเหล่าสาวกที่กางเขนนั้นเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของความผิดหวังครั้งใหญ่แห่งปี 1844 เป็นพระประสงค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าที่จะทรงนำเข้าไปสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญาโดยตรง และจุดบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ของทางเข้าสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญาก็คือเมืองเยรีโค ซึ่งเป็นสถานที่ที่ในสัปดาห์ที่สองของเดือนธันวาคม ค.ศ. 2025 นี้ นักโบราณคดีเพิ่งขุดค้นเยรีโคโบราณขึ้นมา—เพียงเพื่อจะพบด้วยความตกตะลึงว่ากำแพงที่พังทลายซึ่งพวกเขาค้นพบนั้นล้วนพังออกไปด้านนอก มิใช่ด้านในอย่างที่เป็นอยู่เสมอในระหว่างการล้อมเมือง ในการล้อมเมืองสมัยโบราณ กำแพงจะถูกตีพังและผลักให้ล้มลงไปทางด้านใน หาได้เป็นเช่นนั้นกับเยรีโคไม่

So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. Joshua 6:20.

ประชาชนจึงโห่ร้องเมื่อปุโรหิตเป่าแตร และต่อมาเมื่อประชาชนได้ยินเสียงแตร และประชาชนโห่ร้องด้วยเสียงอันกึกก้อง กำแพงนั้นก็พังราบลง ดังนั้นประชาชนจึงขึ้นเข้าไปในเมือง ทุกคนตรงไปข้างหน้าของตน และพวกเขาก็ยึดเมืองนั้นไว้ โยชูวา 6:20

The archeologists also found jars with food, identifying that when the walls came down it was not a long drawn-out siege. It also answered a question among the archeological group as to why the biblical record of the fall of Jericho identifies them going “up” into Jericho over a hill or ramp, which they now know was created when the walls fell outward.

นักโบราณคดียังได้พบไหบรรจุอาหารด้วย ซึ่งชี้ให้เห็นว่า เมื่อกำแพงพังทลายลงนั้น มิได้เป็นการล้อมเมืองที่ยืดเยื้อยาวนาน ทั้งยังตอบคำถามในหมู่นักโบราณคดีด้วยว่า เหตุใดบันทึกในพระคัมภีร์เกี่ยวกับการล่มสลายของเมืองเยรีโคจึงระบุว่าพวกเขาได้ “ขึ้น” เข้าไปในเมืองเยรีโคผ่านเนินหรือทางลาด ซึ่งบัดนี้พวกเขาทราบแล้วว่าเกิดขึ้นเมื่อกำแพงพังออกไปด้านนอก

The first obstacle which announced the entrance into the Promised Land was Jericho, a city of influence and wealth. Jericho is 1863, and Jericho is a subject of Bible prophecy, not only as an illustration of the Sunday law time period, but also in connection with its fall and rise. Jericho also had its own specific prophetic curse pronounced upon it. Joshua pronounced a curse upon the man who rebuilt Jericho, and in so doing identified that the man who rebuilt Jericho would lose his youngest and oldest sons in the re-building of that cursed city. One son was to be lost at the laying of the foundation and the other at the raising of the gate. That prophecy was fulfilled, and the record of its fulfillment is recorded in the Bible, making Jericho an established biblical symbol.

อุปสรรคประการแรกซึ่งประกาศการเข้าสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญาคือเมืองเยรีโค เมืองแห่งอิทธิพลและความมั่งคั่ง เยรีโคคือปี 1863 และเยรีโคเป็นหัวข้อหนึ่งของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ไม่เพียงในฐานะภาพประกอบของช่วงเวลากฎหมายวันอาทิตย์เท่านั้น แต่ยังเกี่ยวเนื่องกับการล่มสลายและการฟื้นขึ้นของมันด้วย ยิ่งกว่านั้น เยรีโคยังมีคำสาปเชิงพยากรณ์เฉพาะที่ได้ถูกประกาศไว้เหนือมัน โยชูวาได้ประกาศคำสาปเหนือบุคคลผู้ที่จะสร้างเยรีโคขึ้นใหม่ และในการกระทำนั้นก็ได้ระบุว่าชายผู้สร้างเยรีโคขึ้นใหม่นั้นจะต้องสูญเสียบุตรชายคนสุดท้องและคนหัวปีของตนในการก่อสร้างเมืองต้องสาปนั้นขึ้นใหม่ บุตรชายคนหนึ่งจะต้องสูญเสียไปเมื่อวางรากฐาน และอีกคนหนึ่งเมื่อยกตั้งประตูเมือง คำพยากรณ์นั้นได้สำเร็จแล้ว และบันทึกแห่งความสำเร็จของคำพยากรณ์นั้นก็ถูกจารึกไว้ในพระคัมภีร์ ทำให้เยรีโคเป็นสัญลักษณ์ทางพระคัมภีร์ที่ได้รับการสถาปนาไว้แล้ว

Within its historical demise, and in its prophetic curse, followed by the historical fulfillment of that prophecy, we find three witnesses speaking about Jericho in 1863. All three of those testimonies are to be applied to 1863. Those three witnesses stand together just as three Moses’s stand prophetically at the end of their respective forty-year periods. One of those forty-year periods is clearly aligned with Millerite history, establishing that all three representations of Moses at the end of each forty-year period align with the history of 1863—the history of the third angel.

ภายในความพินาศทางประวัติศาสตร์ของเมืองนั้น และภายในคำสาปเชิงพยากรณ์ของมัน อันมีการสำเร็จตามคำพยากรณ์นั้นในประวัติศาสตร์สืบต่อมา เราพบพยานสามประการที่กล่าวถึงเมืองเยรีโคในปี 1863 คำพยานทั้งสามประการนั้นล้วนจะต้องนำมาประยุกต์ใช้กับปี 1863 พยานทั้งสามนั้นยืนอยู่ร่วมกัน เช่นเดียวกับที่โมเสสสามคนยืนอยู่ในเชิงพยากรณ์ ณ ตอนปลายของช่วงเวลาสี่สิบปีของแต่ละคน หนึ่งในช่วงเวลาสี่สิบปีเหล่านั้นสอดคล้องอย่างชัดเจนกับประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ ซึ่งเป็นการสถาปนาว่าภาพแทนของโมเสสทั้งสาม ณ ตอนปลายของแต่ละช่วงเวลาสี่สิบปีนั้น ล้วนสอดคล้องกับประวัติศาสตร์ของปี 1863—ประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่สาม.

Two of those three witnesses of Moses’ forty years end at Kadesh, the third conclusion of the forty years was the Jordan River, and the conclusion of the second was the Red Sea. The conclusion of the first forty years was Moses fleeing Egypt. All three are describing a flight out of Egypt in fulfillment of Abraham’s four-hundred and thirty year prophecy of bondage in Egypt.

พยานสองในสามแห่งช่วงเวลาสี่สิบปีของโมเสสสิ้นสุดลงที่คาเดช บทสรุปประการที่สามของสี่สิบปีนั้นคือแม่น้ำจอร์แดน และบทสรุปของประการที่สองคือทะเลแดง ส่วนบทสรุปของสี่สิบปีประการแรกคือการที่โมเสสหลบหนีออกจากอียิปต์ เหตุการณ์ทั้งสามล้วนกำลังพรรณนาถึงการหลบหนีออกจากอียิปต์ เพื่อให้คำพยากรณ์ของอับราฮัมเรื่องการเป็นทาสในอียิปต์สี่ร้อยสามสิบปีสำเร็จลง

Moses’ three forty-year periods, whose endings (capstone) represents a type of deliverance from Egypt, were a fulfillment of Abraham’s prophecy of captivity in and deliverance out of Egyptian bondage. As the prophesied deliverer of Abraham’s covenant promise, Moses himself began by being saved out of the water, as his name means. Thereafter Moses led God’s people through the waters of the Red Sea and thereafter to the shore of the deliverance, represented by the Jordan River. The alpha of Moses life was saving from the water of the Nile and omega was the salvation represented by the water of the Jordan River. The alpha of Moses life illustrated by the experience defined by his name and his parents, being godly parents knew that the baby had been sentenced to death, as he would be forty years later after killing the Egyptian. As godly parents who knew their son needed to be saved from the death sentence, prepared for him an ark, that passed from the Hebrew world unto the Egyptian world, just as Moses left at the end of forty years the Egyptian world for the Hebrew world.

ช่วงเวลาแห่งสี่สิบปีทั้งสามช่วงของโมเสส ซึ่งจุดสิ้นสุดของแต่ละช่วง (capstone) เป็นภาพแบบแห่งการปลดปล่อยออกจากอียิปต์นั้น เป็นความสำเร็จครบถ้วนของคำพยากรณ์ที่มีต่ออับราฮัมเรื่องการเป็นเชลยในพันธนาการแห่งอียิปต์และการได้รับการปลดปล่อยออกจากพันธนาการนั้น ในฐานะผู้ปลดปล่อยตามคำพยากรณ์แห่งพระสัญญาในพันธสัญญาที่ทรงให้แก่อับราฮัม โมเสสเองเริ่มต้นด้วยการได้รับการช่วยให้รอดขึ้นจากน้ำ ดังที่ความหมายของชื่อของเขาบ่งไว้ หลังจากนั้น โมเสสได้นำประชากรของพระเจ้าผ่านห้วงน้ำแห่งทะเลแดง และต่อจากนั้นไปยังฝั่งแห่งการปลดปล่อย ซึ่งแม่น้ำจอร์แดนเป็นภาพแทน อัลฟาแห่งชีวิตของโมเสสคือการได้รับความรอดจากน้ำแห่งแม่น้ำไนล์ และโอเมกาคือความรอดที่แม่น้ำจอร์แดนเป็นภาพแทน อัลฟาแห่งชีวิตของโมเสส ซึ่งแสดงให้เห็นโดยประสบการณ์ที่ถูกกำหนดไว้ด้วยชื่อของเขาและโดยบิดามารดาของเขา คือการที่บิดามารดาผู้ยำเกรงพระเจ้ารู้ว่าทารกนั้นถูกพิพากษาให้ถึงความตาย เช่นเดียวกับที่เขาจะเป็นอีกครั้งในอีกสี่สิบปีต่อมา หลังจากที่เขาฆ่าชาวอียิปต์ และในฐานะบิดามารดาผู้ยำเกรงพระเจ้าซึ่งรู้ว่าบุตรชายของตนจำต้องได้รับการช่วยให้พ้นจากโทษประหาร จึงได้จัดเตรียมหีบสำหรับเขา ซึ่งลอยผ่านจากโลกของชาวฮีบรูไปสู่โลกของชาวอียิปต์ เช่นเดียวกับที่เมื่อสิ้นสุดสี่สิบปี โมเสสได้ออกจากโลกของชาวอียิปต์ไปสู่โลกของชาวฮีบรู

Moses repeated the story of Noah in his salvation from the water. The very first mention of Moses as the “deliverer” of Abraham’s four-hundred and thirty year covenant prophecy was a repetition of the history where God entered into covenant with mankind, therefore bringing Abraham’s covenant prophecy of a chosen people together with the covenant promise to all mankind. This identifies a baptism in the transfer of the baby Moses to Pharaoh’s daughter, for the death was acknowledged by the parent’s work, the burial is represented by the ark upon the water, and the resurrection is Pharaoh’s daughter.

โมเสสได้กล่าวซ้ำเรื่องราวของโนอาห์ในการรอดของท่านจากน้ำ การเอ่ยถึงโมเสสเป็นครั้งแรกในฐานะ “ผู้ช่วยกู้” แห่งคำพยากรณ์พันธสัญญาสี่ร้อยสามสิบปีของอับราฮัม คือการกล่าวซ้ำของประวัติศาสตร์ในเหตุการณ์ที่พระเจ้าได้ทรงเข้าสู่พันธสัญญากับมนุษยชาติ อันเป็นเหตุให้คำพยากรณ์แห่งพันธสัญญาของอับราฮัมเรื่องชนชาติที่ทรงเลือกสรรนั้นถูกรวมเข้ากับพระสัญญาแห่งพันธสัญญาที่มีต่อมนุษยชาติทั้งสิ้น ดังนี้จึงชี้ให้เห็นถึงบัพติศมาในการส่งต่อทารกโมเสสไปยังพระธิดาของฟาโรห์ เพราะความตายนั้นได้รับการยอมรับโดยการกระทำของบิดามารดา การฝังศพนั้นเป็นภาพแทนโดยหีบซึ่งลอยอยู่บนน้ำ และการเป็นขึ้นจากความตายนั้นคือพระธิดาของฟาโรห์

Moses’ life begins with the baptism of Noah’s ark being typified. This then means that from the outset the number “8” is associated with Moses, for the root of his covenant relationship began with the number “8” from the covenant of Noah, and his work was to institute the rite of circumcision on the “eighth” day. He was then tested and he failed on the very rite. Moses life begins with a baptism and forty years later there is a death (of an Egyptian) that marks the point where the Egyptian Moses dies and becomes strictly a son of Abraham. The beginning and ending of Moses’s first forty years is represented by a baptism. The first identified a transition from Hebrew to Egyptian and the last from Egyptian to Hebrew. Forty years after that, Moses takes God’s people through the baptism of the Red Sea, on his way to the baptism at the Jordan, which he never made.

ชีวิตของโมเสสเริ่มต้นขึ้นโดยมีภาพแบบแห่งบัพติศมาของนาวาของโนอาห์เป็นต้นเค้า ดังนั้นจึงหมายความว่า ตั้งแต่แรกเริ่ม เลข “8” ได้สัมพันธ์กับโมเสส เพราะรากฐานแห่งความสัมพันธ์ตามพันธสัญญาของเขาเริ่มต้นด้วยเลข “8” จากพันธสัญญาของโนอาห์ และงานของเขาคือการสถาปนาพิธีสุหนัตในวันที่ “แปด” ต่อมาเขาถูกทดสอบและเขาก็ล้มเหลวในพิธีนั้นเอง ชีวิตของโมเสสเริ่มต้นด้วยบัพติศมา และสี่สิบปีต่อมาก็มีความตายเกิดขึ้น (ของชาวอียิปต์คนหนึ่ง) ซึ่งเป็นจุดที่โมเสสฝ่ายอียิปต์ตายลง และกลายเป็นบุตรของอับราฮัมโดยเคร่งครัด จุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของสี่สิบปีแรกของโมเสสถูกแสดงแทนด้วยบัพติศมา ครั้งแรกบ่งชี้ถึงการเปลี่ยนผ่านจากฮีบรูเป็นอียิปต์ และครั้งหลังจากอียิปต์กลับเป็นฮีบรู อีกสี่สิบปีต่อมา โมเสสได้นำประชากรของพระเจ้าผ่านบัพติศมาแห่งทะเลแดง ระหว่างทางไปสู่บัพติศมาที่แม่น้ำจอร์แดน ซึ่งเขาไม่เคยไปถึงเลย

God’s people under the guidance of Joshua entered the Promised Land without Moses for he died just before the baptism of the Jordan River arrived. Moses said, and Peter repeated that the Lord thy God would raise up a prophet like unto Moses. The prophet who was typified by Moses was Christ, and He began His work exactly where Moses left off. He began His work at His baptism, and that baptism was the exact place Joshua baptized ancient Israel when they crossed the Jordan into the Promised Land. The gospels inform us that John was baptizing at Bethabara, which is the crossing point, and means ferry crossing.

ประชากรของพระเจ้าภายใต้การทรงนำของโยชูวาได้เข้าสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญาโดยปราศจากโมเสส เพราะท่านได้สิ้นชีวิตลงก่อนที่จะถึงพิธีบัพติศมาแห่งแม่น้ำจอร์แดนไม่นาน โมเสสได้กล่าวไว้ และเปโตรก็ได้กล่าวซ้ำว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าของท่านจะทรงโปรดให้ผู้เผยพระวจนะผู้หนึ่งเช่นเดียวกับโมเสสเกิดขึ้น ผู้เผยพระวจนะซึ่งโมเสสเป็นแบบล่วงหน้านั้นคือพระคริสต์ และพระองค์ทรงเริ่มพระราชกิจของพระองค์ตรง ณ ที่ซึ่งโมเสสยุติลงพอดี พระองค์ทรงเริ่มพระราชกิจของพระองค์ที่พิธีบัพติศมาของพระองค์ และบัพติศมานั้นก็คือสถานที่เดียวกันอย่างแท้จริงซึ่งโยชูวาได้ให้บัพติศมาแก่อิสราเอลในสมัยโบราณเมื่อพวกเขาข้ามแม่น้ำจอร์แดนเข้าสู่แผ่นดินแห่งพระสัญญา พระกิตติคุณทั้งหลายบอกแก่เราว่า ยอห์นกำลังให้บัพติศมาอยู่ที่เบธาบารา ซึ่งเป็นจุดข้าม และมีความหมายว่า ท่าข้ามฟาก

The Red Sea is the symbol of the rebellion of Egypt, identifying Moses prophetic testimony in this line as truth. The Nile River to the Red Sea (sometimes called a river) and on to the Jordan. Moses, meaning ‘saved out of the water’ begins and ends his testimony at the water of deliverance, and each of those waters manifest two classes of worshippers.

ทะเลแดงเป็นสัญลักษณ์แห่งการกบฏของอียิปต์ ซึ่งยืนยันว่าคำพยานเชิงพยากรณ์ของโมเสสในแนวนี้เป็นความจริง ตั้งแต่แม่น้ำไนล์ถึงทะเลแดง (ซึ่งบางครั้งเรียกว่าแม่น้ำ) และต่อไปจนถึงแม่น้ำจอร์แดน โมเสส ซึ่งมีความหมายว่า “ช่วยให้รอดขึ้นมาจากน้ำ” เริ่มต้นและสิ้นสุดคำพยานของท่านที่น้ำแห่งการช่วยกู้ และน่านน้ำแต่ละแห่งนั้นสำแดงผู้นมัสการอยู่สองจำพวก

The first forty years of Moses represents the first angel’s message and the second forty years is the second angel, the third being the third. The three angels possess their own peculiar prophetic characteristics such as that all three messages are represented in the first message. We have demonstrated this phenomenon publicly for years in connection with the first three chapters of the book of Daniel.

สี่สิบปีแรกของโมเสสเป็นตัวแทนของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และสี่สิบปีที่สองคือทูตสวรรค์องค์ที่สอง ส่วนองค์ที่สามก็คือองค์ที่สาม ทูตสวรรค์ทั้งสามมีลักษณะเฉพาะทางคำพยากรณ์ของตนเอง กล่าวคือ ข่าวสารทั้งสามล้วนปรากฏเป็นภาพแทนอยู่ในข่าวสารแรก เราได้แสดงให้เห็นปรากฏการณ์นี้ต่อสาธารณชนมาเป็นเวลาหลายปีแล้ว โดยเชื่อมโยงกับสามบทแรกของพระธรรมดาเนียล

Daniel feared God in chapter one and refused to eat the Babylonian diet, and God glorified him in the second and dietary visual test that followed, which led to the judgment and third test carried out by Nebuchadnezzar himself. Daniel chapter one is the first angel of Revelation fourteen who announces “fear God,” “give him glory” as Daniel did in the second dietary and visual test, for “the hour of the judgment” of Nebuchadnezzar has come.

ดาเนียลได้ยำเกรงพระเจ้าในบทที่หนึ่งและปฏิเสธที่จะรับประทานอาหารตามแบบบาบิโลน และพระเจ้าทรงให้เขาได้รับพระเกียรติในการทดสอบครั้งที่สองอันเกี่ยวกับอาหารและสิ่งที่มองเห็นซึ่งติดตามมา อันนำไปสู่การพิพากษาและการทดสอบครั้งที่สามซึ่งเนบูคัดเนสซาร์เองได้ดำเนินการ ดาเนียลบทที่หนึ่งคือทูตสวรรค์องค์แรกแห่งวิวรณ์บทที่สิบสี่ ผู้ประกาศว่า “จงยำเกรงพระเจ้า” “ถวายพระเกียรติแด่พระองค์” ดังที่ดาเนียลได้กระทำในการทดสอบครั้งที่สองเกี่ยวกับอาหารและสิ่งที่มองเห็น เพราะว่า “ถึงเวลาแห่งการพิพากษา” ของเนบูคัดเนสซาร์แล้ว

The first forty years of Moses’s life began because his parents feared God. When Pharaoh’s daughter saw the ark in the water, Moses had passed the second test, which is a visual test. Then Pharaoh’s daughter judged that he was not to die. Judgment also arrived at the end of the first forty; when He slew the Egyptian and had to flee Egypt.

สี่สิบปีแรกแห่งชีวิตของโมเสสเริ่มต้นขึ้นเพราะบิดามารดาของเขาเกรงกลัวพระเจ้า เมื่อพระธิดาของฟาโรห์ทอดพระเนตรหีบในน้ำ โมเสสก็ได้ผ่านการทดสอบประการที่สอง ซึ่งเป็นการทดสอบทางสายตา แล้วพระธิดาของฟาโรห์จึงทรงวินิจฉัยว่าเขาไม่ควรถูกประหาร ความพิพากษาก็มาถึงเช่นกันเมื่อสิ้นสุดสี่สิบปีแรกนั้น เมื่อเขาฆ่าชาวอียิปต์คนนั้นและต้องหลบหนีออกจากอียิปต์

In the second forty years, the second angel of Revelation fourteen announcing the fall of Babylon was typified by the fall of Egypt. In that fall, at the end of the forty years there was a tremendous manifestation of the power of God, as there was at the end of the second angel’s message during the Midnight Cry of 1844.

ในช่วงสี่สิบปีที่สอง ทูตสวรรค์องค์ที่สองแห่งวิวรณ์บทที่สิบสี่ ผู้ประกาศการล่มสลายของบาบิโลน ได้รับการเป็นแบบอย่างไว้โดยการล่มสลายของอียิปต์ ในการล่มสลายนั้น เมื่อสิ้นสุดสี่สิบปี ได้มีการสำแดงฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระเจ้า เช่นเดียวกับที่เกิดขึ้นเมื่อสิ้นสุดข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สองระหว่างเสียงร้องเที่ยงคืนแห่งปี 1844.

The third forty years begins with the judgment of death being pronounced on virtually the entire congregation, and it ends with the judgment of death upon the leader of that congregation.

ช่วงสี่สิบปีที่สามเริ่มต้นด้วยการมีคำพิพากษาแห่งความตายประกาศลงเหนือชุมนุมชนแทบทั้งหมด และสิ้นสุดลงด้วยคำพิพากษาแห่งความตายเหนือผู้นำของชุมนุมชนนั้น

Sister White identifies that our work is to combine the three angels’ messages.

ซิสเตอร์ไวท์ชี้ให้เห็นว่างานของเราคือการผสานข่าวสารของทูตสวรรค์สามองค์เข้าด้วยกัน

“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angels’ messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 950.

“องค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังจะลงโทษโลกเพราะความชั่วช้าของมัน พระองค์กำลังจะลงโทษองค์กรทางศาสนาเพราะการที่พวกเขาปฏิเสธความสว่างและความจริงซึ่งได้ประทานแก่พวกเขา ข่าวสารอันยิ่งใหญ่ ซึ่งรวมข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง องค์ที่สอง และองค์ที่สาม เข้าด้วยกัน จะต้องถูกประกาศแก่โลก นี่จะต้องเป็นภาระแห่งงานของเรา” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, เล่ม 7, 950.

Moses’ first forty years represents the first angel of Revelation fourteen, and his second period of forty years is the second angel and the third forty-year period is the third angel. Our “great message” is to combine “the first, second, and third angels’ messages” which places all three symbols of Moses’ in 1863, and therefore three Moses’ at the Sunday law.

สี่สิบปีแรกของโมเสสเป็นภาพแทนทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสี่ และช่วงสี่สิบปีที่สองของท่านเป็นทูตสวรรค์องค์ที่สอง และช่วงสี่สิบปีที่สามเป็นทูตสวรรค์องค์ที่สาม “ข่าวสารยิ่งใหญ่” ของเราคือการรวม “ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง องค์ที่สอง และองค์ที่สาม” เข้าด้วยกัน ซึ่งทำให้สัญลักษณ์ทั้งสามของโมเสสอยู่ในปี 1863 และดังนั้นจึงมีโมเสสสามคน ณ กฎหมายวันอาทิตย์

1844 to 1863 includes two witnesses of both forty-year periods that led to Kadesh. Inspiration identifies that a third cannot exist without a first and a second, the first forty years of Moses’ life must also represent 1844 to 1863. Moses is killing the Egyptian in 1863, along with Moses striking the Rock with his rod of authority and also when Moses asks to see God’s glory in the history of the rebellion of the golden calf. There are three Moses’ at 1863 and the Sunday law, and they are all forty years old.

ช่วงเวลา 1844 ถึง 1863 รวมพยานสองคนของช่วงเวลาสี่สิบปีทั้งสองซึ่งนำไปสู่คาเดช แรงดลใจระบุว่า ที่สามจะดำรงอยู่ไม่ได้หากปราศจากที่หนึ่งและที่สอง ดังนั้น สี่สิบปีแรกแห่งชีวิตของโมเสสก็ต้องเป็นภาพแทนของช่วงเวลา 1844 ถึง 1863 ด้วย โมเสสกำลังฆ่าชาวอียิปต์ในปี 1863 พร้อมทั้งโมเสสที่ตีศิลาด้วยคทาแห่งสิทธิอำนาจของตน และอีกทั้งเมื่อโมเสสทูลขอให้เห็นพระสิริของพระเจ้าในประวัติศาสตร์แห่งการกบฏเรื่องลูกวัวทองคำ ที่ปี 1863 และกฎหมายวันอาทิตย์ มีโมเสสอยู่สามคน และพวกเขาทุกคนมีอายุสี่สิบปี

Moses’ three periods each contain a deliverance by water; Moses in the basket aligns with Moses through the Red Sea which aligns with Moses twice at the Jordan River: the Nile, the Red Sea and twice at the Jordan. Waters of deliverance are represented in each of the three periods, for they all align with the period when the water of deliverance is being poured out during the latter rain period.

ช่วงเวลาทั้งสามของโมเสสล้วนมีการช่วยกู้โดยน้ำอยู่ในแต่ละช่วง; โมเสสในตะกร้าสอดคล้องกับโมเสสผ่านทะเลแดง ซึ่งสอดคล้องกับโมเสสที่แม่น้ำจอร์แดนสองครั้ง: แม่น้ำไนล์, ทะเลแดง และที่แม่น้ำจอร์แดนสองครั้ง น้ำแห่งการช่วยกู้ถูกเป็นภาพแทนไว้ในแต่ละช่วงเวลาทั้งสาม เพราะทั้งหมดนั้นสอดคล้องกับช่วงเวลาที่น้ำแห่งการช่วยกู้กำลังถูกเทลงมาในระยะของฝนชุกปลายฤดู

At the end of the third period of forty years Moses struck the Rock with his rod. At the end of the second forty years his rod parted the Red Sea. At the end of the first forty years, he rejected the rod of Egyptian authority, chose to suffer with his people.

เมื่อสิ้นสุดช่วงที่สามแห่งสี่สิบปี โมเสสได้ใช้ไม้เท้าของตนตีศิลา เมื่อสิ้นสุดสี่สิบปีที่สอง ไม้เท้าของเขาได้แหวกทะเลแดง และเมื่อสิ้นสุดสี่สิบปีแรก เขาได้ปฏิเสธคทาแห่งอำนาจของอียิปต์ และเลือกที่จะทนทุกข์ร่วมกับชนชาติของตน

At the end of the first period an Egyptian died, and at the end of the second period the military, firstborn and leadership of Egypt died. At the end of the third period the nation of Israel, Aaron and Moses had all died. These are three parallel histories that “line upon line” each represent 1844 unto 1863—the history of the third angel, which in turn represents 9/11 to the Sunday law, and the Pentecostal season when the waters of deliverance are poured out.

เมื่อสิ้นสุดช่วงเวลาแรก ชาวอียิปต์คนหนึ่งตาย และเมื่อสิ้นสุดช่วงเวลาที่สอง กองทัพ บุตรหัวปี และผู้นำของอียิปต์ก็ตาย เมื่อสิ้นสุดช่วงเวลาที่สาม ชนชาติอิสราเอล อาโรน และโมเสสต่างก็ตายหมดแล้ว เหล่านี้คือประวัติศาสตร์สามแนวขนานซึ่ง “บรรทัดต่อบรรทัด” แต่ละแนวล้วนเป็นภาพแทนของช่วงปี 1844 ถึง 1863—ประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ซึ่งในทางกลับกันก็เป็นภาพแทนของช่วงจาก 9/11 ถึงกฎหมายวันอาทิตย์ และฤดูกาลเพ็นเทคอสต์ เมื่อบรรดาน้ำแห่งการช่วยให้พ้นถูกเทลงมา

Moses is at both rebellions at Kadesh, and the Kadesh rebellions are both capstones in their respective periods. They both represent 1863, which is also the capstone of the period of the third angel, starting with the alpha in 1844 unto the capstone of 1863. When considering the marvelous light of the stone that begins as the foundation and ends as the cap stone it is recognized that the capstone is always prophetically larger. The few drops at the beginning of the Pentecostal season, leading to the full outpouring at the capstone on the day of Pentecost, illustrates this truth.

โมเสสอยู่ ณ การกบฏทั้งสองครั้งที่คาเดช และการกบฏที่คาเดชทั้งสองครั้งนั้นต่างก็เป็นศิลายอดแห่งช่วงเวลาของตนตามลำดับ ทั้งสองต่างเป็นตัวแทนของปี 1863 ซึ่งเป็นศิลายอดแห่งช่วงเวลาของทูตสวรรค์องค์ที่สามด้วยเช่นกัน โดยเริ่มต้นด้วยอัลฟาในปี 1844 ไปจนถึงศิลายอดในปี 1863 เมื่อพิจารณาถึงความสว่างอันน่าอัศจรรย์ของศิลาซึ่งเริ่มต้นเป็นรากฐานและสิ้นสุดลงเป็นศิลายอด ก็จะเห็นได้ว่าศิลายอดนั้นย่อมยิ่งใหญ่กว่าในเชิงคำพยากรณ์เสมอ หยาดเพียงเล็กน้อยในตอนต้นของฤดูกาลเพนเทคอสต์ ซึ่งนำไปสู่การเทพระพรอย่างเต็มบริบูรณ์ ณ ศิลายอดในวันเพนเทคอสต์ เป็นภาพประกอบความจริงข้อนี้

At 9/11, the sprinkling began and it ends at the full outpouring at the Sunday law. This truth identifies Moses’ sin at the second and omega Kadesh as a greater sin than the rebellion in the first alpha Kadesh rebellion. The alpha rebellion produced the death of an entire nation, and omega rebellion produced the death of one man (Moses), but the one man’s sin was greater than the entire nations corporate sin. The man who sins dies, and at that level there is no distinction between the sins of Moses or any other Israelite, but prophetically Moses’ striking Christ a second time was greater, for it was the capstone of that forty-year period.

ณ 9/11 การประพรมได้เริ่มต้นขึ้น และสิ้นสุดลงที่การหลั่งออกอย่างเต็มเปี่ยม ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ความจริงข้อนี้ชี้ให้เห็นว่าบาปของโมเสสที่คาเดชครั้งที่สองและคาเดชโอเมกา เป็นบาปที่ใหญ่ยิ่งกว่าการกบฏในคาเดชครั้งแรกซึ่งเป็นอัลฟา การกบฏในอัลฟาทำให้ทั้งชนชาติหนึ่งต้องตาย และการกบฏในโอเมกาทำให้ชายคนหนึ่ง (โมเสส) ต้องตาย แต่บาปของชายเพียงคนเดียวนั้นใหญ่ยิ่งกว่าบาปร่วมกันของทั้งชนชาติ บุคคลผู้ใดทำบาป ผู้นั้นย่อมตาย และในระดับนั้นย่อมไม่มีความแตกต่างระหว่างบาปของโมเสสกับบาปของชนชาติอิสราเอลคนอื่นใด แต่ในเชิงคำพยากรณ์ การที่โมเสสตีพระคริสต์เป็นครั้งที่สองนั้นเป็นบาปที่ใหญ่ยิ่งกว่า เพราะนั่นเป็นศิลาปิดยอดของช่วงเวลาสี่สิบปีนั้น

The rebellion of Moses at the second omega Kadesh was a greater sin than the rebellion of the children of Israel rejecting the message of Joshua and Caleb. Moses prophetically stands at 1863, where he dies in the wilderness for his rebellion. Moses also stands at 1863, where the former covenant people die in the wilderness for their rebellion, but Moses did not participate in that rebellion. 1863 aligns with the Sunday law, as does Aaron’s rebellion of the golden calf. That history, which aligns with Kadesh, 1863, and the Sunday law, Moses is praying to see God’s glory.

การกบฏของโมเสสที่คาเดชโอเมกาครั้งที่สองนั้นเป็นบาปที่ใหญ่ยิ่งกว่าการกบฏของชนชาติอิสราเอลในการปฏิเสธข่าวสารของโยชูวาและคาเลบ โมเสสในเชิงพยากรณ์ยืนอยู่ที่ปี 1863 ณ ที่ซึ่งเขาตายในถิ่นทุรกันดารเพราะการกบฏของตน โมเสสยังยืนอยู่ที่ปี 1863 ณ ที่ซึ่งประชากรแห่งพันธสัญญาเดิมตายในถิ่นทุรกันดารเพราะการกบฏของพวกเขา แต่โมเสสมิได้มีส่วนร่วมในการกบฏนั้น ปี 1863 สอดคล้องกับกฎหมายวันอาทิตย์ เช่นเดียวกับการกบฏเรื่องลูกวัวทองคำของอาโรน ประวัติศาสตร์นั้น ซึ่งสอดคล้องกับคาเดช ปี 1863 และกฎหมายวันอาทิตย์ โมเสสกำลังอธิษฐานเพื่อจะได้เห็นพระสิริของพระเจ้า

Kadesh represents 1863, and Moses is at both Kadesh’s, so upon two biblical witnesses, who are both cap stones we establish that the third forty-year period which does not end at Kadesh represents 1863 as well. There ‘Moses the unsanctified’ is crucifying Christ afresh, as he rejects the Rock. In 1863, and the giving of the Law at Sinai, ‘Moses the sanctified’ is seeking Gods’ character. In 1863 Moses represents a wise and also a foolish virgin.

คาเดชเป็นตัวแทนของปี 1863 และโมเสสอยู่ที่คาเดชทั้งสองแห่ง ดังนั้นโดยพยานพระคัมภีร์สองปากซึ่งต่างก็เป็นศิลายอด เราจึงสถาปนาว่าช่วงเวลาสี่สิบปีช่วงที่สามซึ่งมิได้สิ้นสุดลงที่คาเดชนั้น เป็นตัวแทนของปี 1863 เช่นกัน ณ ที่นั้น “โมเสสผู้มิได้ถูกชำระให้บริสุทธิ์” กำลังตรึงพระคริสต์ซ้ำอีกครั้ง เมื่อเขาปฏิเสธพระศิลา ในปี 1863 และในการประทานพระราชบัญญัติที่ซีนาย “โมเสสผู้ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์” กำลังแสวงหาพระลักษณะของพระเจ้า ในปี 1863 โมเสสเป็นตัวแทนทั้งพรหมจารีผู้มีปัญญาและพรหมจารีผู้เขลา.

“The Pharisee and the publican represent two great classes into which those who come to worship God are divided. Their first two representatives are found in the first two children that were born into the world.” Christ’s Object Lessons, 152.

“ฟาริสีและคนเก็บภาษีเป็นตัวแทนของมนุษย์สองกลุ่มใหญ่ซึ่งบรรดาผู้ที่เข้ามานมัสการพระเจ้านั้นถูกแบ่งออกเป็นกลุ่มเหล่านี้ ผู้แทนสองคนแรกของพวกเขาปรากฏอยู่ในบุตรสองคนแรกที่ถือกำเนิดมาในโลก” Christ’s Object Lessons, 152.

At Kadesh and 1863, Moses represents “two great classes into which those who” “worship God are divided”. Moses is an example of the one hundred and forty-four thousand as is Peter.

ที่คาเดชและในปี 1863 โมเสสเป็นตัวแทนของ “คนสองชั้นใหญ่ซึ่งบรรดาผู้ที่” “นมัสการพระเจ้าถูกแบ่งออกเป็น” โมเสสเป็นแบบอย่างของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เช่นเดียวกับเปโตร.

“For each of the classes represented by the Pharisee and the publican there is a lesson in the history of the apostle Peter. In his early discipleship Peter thought himself strong. Like the Pharisee, in his own estimation he was ‘not as other men are.’ When Christ on the eve of His betrayal forewarned His disciples, ‘All ye shall be offended because of Me this night,’ Peter confidently declared, ‘Although all shall be offended, yet will not I.’ Mark 14:27, 29. Peter did not know his own danger. Self-confidence misled him. He thought himself able to withstand temptation; but in a few short hours the test came, and with cursing and swearing he denied his Lord.” Christ’s Object Lessons, 152.

“สำหรับคนทั้งสองจำพวกซึ่งมีตัวแทนคือฟาริสีและคนเก็บภาษีนั้น มีบทเรียนหนึ่งอยู่ในประวัติของอัครทูตเปโตร ในระยะแรกแห่งการเป็นสาวก เปโตรคิดว่าตนเองเข้มแข็ง เช่นเดียวกับฟาริสี ในการประเมินตนเอง เขา ‘มิได้เป็นเหมือนคนอื่นทั้งหลาย’ เมื่อพระคริสต์ ในคืนก่อนที่พระองค์จะทรงถูกทรยศ ได้ตรัสเตือนสาวกทั้งหลายล่วงหน้าว่า ‘คืนวันนี้ท่านทั้งหลายจะสะดุดเพราะเรา’ เปโตรได้ประกาศอย่างมั่นใจว่า ‘ถึงแม้คนทั้งปวงจะสะดุด แต่ข้าพเจ้าจะไม่สะดุดเลย’ มาระโก 14:27, 29 เปโตรไม่รู้ถึงอันตรายของตนเอง ความมั่นใจในตนเองได้ทำให้เขาหลงผิด เขาคิดว่าตนสามารถต้านทานการทดลองได้ แต่ในเวลาเพียงไม่กี่ชั่วโมง การทดสอบก็มาถึง และเขาได้ปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าของตนด้วยการสาปแช่งและสบถ” Christ’s Object Lessons, 152.

At the Sunday law, which is 1863, Peter represents two classes. Those who receive the mark of the beast or those who receive the seal of God. When Jesus changed Simon’s name to Peter, it symbolized the one-hundred and forty-four thousand. That understanding is also symbolized by multiplying Peter’s name using the number from the letter position in the English alphabet. If we use that same technique on 1863, we get 144.

ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งคือปี 1863 เปโตรเป็นตัวแทนของคนสองจำพวก คือผู้ที่รับเครื่องหมายของสัตว์ร้าย หรือผู้ที่รับตราประทับของพระเจ้า เมื่อพระเยซูทรงเปลี่ยนชื่อของซีโมนเป็นเปโตร การนั้นเป็นสัญลักษณ์ของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ความเข้าใจนั้นยังถูกแสดงเป็นสัญลักษณ์ด้วยการคูณค่าชื่อของเปโตรโดยใช้ตัวเลขจากลำดับตำแหน่งของอักษรในอักษรภาษาอังกฤษ หากเราใช้วิธีเดียวกันนั้นกับ 1863 เราจะได้ 144.

Two of the three symbols of Moses which align with 1863, establish that the third period must align also. The two lines of Kadesh identify the story of the wise and foolish virgins, and the third period identifies an attempt to employ human effort to accomplish a godly work. To trust in human power as did Moses with the Egyptian represents trust in human authority over ordained authority.

สัญลักษณ์สองประการในสามประการของโมเสสซึ่งสอดคล้องกับปี 1863 ย่อมสถาปนาว่าช่วงเวลาที่สามต้องสอดคล้องกันด้วย เส้นทั้งสองของคาเดชระบุถึงเรื่องราวของหญิงพรหมจารีที่มีปัญญาและหญิงพรหมจารีที่โง่เขลา และช่วงเวลาที่สามระบุถึงความพยายามที่จะใช้ความพยายามของมนุษย์เพื่อกระทำพระราชกิจของพระเจ้า การวางใจในกำลังของมนุษย์ดังที่โมเสสได้กระทำกับชาวอียิปต์นั้น เป็นภาพแทนของการวางใจในอำนาจของมนุษย์เหนืออำนาจที่ทรงแต่งตั้งไว้

Sister White states her husbands, “relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel.” In 1863, Moses was represented by James White. In 1863, James White is slaying an Egyptian, striking Christ a second time and praying for the rebels who rejected the message of “rest” set forth by Joshua and Caleb. Moses is both a foolish virgin when he struck the Rock a second time and a wise virgin as he interceded for the rebels of Israel.

ซิสเตอร์ไวท์กล่าวว่า “ความสัมพันธ์ของสามีของนางกับประชากรของพระเจ้านั้น ในบางประการ ก็คล้ายคลึงกับความสัมพันธ์ของโมเสสต่อชนชาติอิสราเอล” ในปี ค.ศ. 1863 โมเสสถูกใช้เป็นภาพแทนของเจมส์ ไวท์ ในปี ค.ศ. 1863 เจมส์ ไวท์กำลังสังหารชาวอียิปต์ ตีพระคริสต์เป็นครั้งที่สอง และอธิษฐานเผื่อพวกกบฏที่ปฏิเสธข่าวสารเรื่อง “การหยุดพัก” ซึ่งโยชูวาและคาเลบนำเสนอไว้ โมเสสเป็นทั้งหญิงพรหมจารีโง่เขลาเมื่อเขาตีศิลาเป็นครั้งที่สอง และเป็นหญิงพรหมจารีมีปัญญาเมื่อเขาทูลขอแทนพวกกบฏแห่งอิสราเอล

We will close this article with the passage in Numbers fourteen where Moses is at 1863, when he is given a view of God’s glory in the parallel history represented by the golden calf rebellion.

เราจะปิดบทความนี้ด้วยข้อความตอนหนึ่งในพระธรรมกันดารวิถีบทที่สิบสี่ ซึ่งโมเสสอยู่ ณ ค.ศ. 1863 เมื่อท่านได้รับการสำแดงให้เห็นพระสิริของพระเจ้าในประวัติศาสตร์คู่ขนานซึ่งแสดงโดยการกบฏเรื่องลูกวัวทองคำ.

In the passage the Lord asks “how long” would he have to deal with the rebels of Israel, which is the same question Isaiah asked the Lord in chapter six. Notice that the book of Numbers places this history in the period when the earth is lightened with God’s glory, as the angels also marked in verse three of Isaiah six. 9/11 was the foundation stone of the history of 1844 to 1863 and the Sunday law is the capstone. The setting in Numbers is nothing less than an illustration of the song or the parable of the vineyard, as ancient Israel is being passed by as the Lord entered into covenant with Joshua.

ในข้อความตอนนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงถามว่า “อีกนานเท่าใด” พระองค์จึงจะต้องทรงจัดการกับบรรดาผู้กบฏแห่งอิสราเอล ซึ่งเป็นคำถามเดียวกันกับที่อิสยาห์ทูลถามองค์พระผู้เป็นเจ้าในบทที่หก จงสังเกตว่าพระธรรมกันดารวิถีวางประวัติศาสตร์นี้ไว้ในช่วงเวลาที่แผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของพระเจ้า ดังที่เหล่าทูตสวรรค์ได้ทำเครื่องหมายไว้เช่นกันในข้อสามของอิสยาห์บทที่หก 9/11 เป็นศิลาฤกษ์แห่งประวัติศาสตร์ตั้งแต่ปี 1844 ถึง 1863 และกฎหมายวันอาทิตย์คือศิลาปิดยอด ฉากในพระธรรมกันดารวิถีนั้นมิใช่อะไรน้อยไปกว่าภาพประกอบของบทเพลงหรือคำอุปมาเรื่องสวนองุ่น ขณะที่อิสราเอลโบราณกำลังถูกทรงข้ามผ่านไป เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเข้าสู่พันธสัญญากับโยชูวา

And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness! And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt? And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

และชุมนุมชนทั้งสิ้นต่างเปล่งเสียงขึ้นและร้องไห้ และประชาชนก็ร่ำไห้ตลอดคืนนั้น และบรรดาลูกหลานอิสราเอลทั้งปวงก็บ่นว่าโทษโมเสสและอาโรน และชุมนุมชนทั้งหมดกล่าวแก่ท่านทั้งสองว่า ขอพระเจ้าโปรดเถิด ให้เราตายในแผ่นดินอียิปต์เสียก็ดี หรือให้เราตายในถิ่นทุรกันดารนี้เสียก็ดี และเหตุไฉนพระยาห์เวห์จึงทรงพาเรามายังแผ่นดินนี้ เพื่อให้เราล้มลงด้วยคมดาบ เพื่อให้ภรรยาและลูก ๆ ของเราตกเป็นเหยื่อเล่า กลับไปยังอียิปต์จะไม่ดีกว่าสำหรับเราหรือ และพวกเขาจึงพูดกันและกันว่า ให้เราตั้งหัวหน้าคนหนึ่งขึ้น แล้วให้เรากลับไปยังอียิปต์เถิด

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel. And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes: And they spake unto all the company of the children of Israel, saying,

แล้วโมเสสกับอาโรนก็ซบหน้าลงต่อหน้าชุมนุมชนทั้งสิ้นแห่งที่ประชุมของบุตรทั้งหลายของอิสราเอล และโยชูวาบุตรของนูน กับคาเลบบุตรของเยฟุนเนห์ ผู้ซึ่งเป็นในบรรดาคนที่ไปสอดแนมแผ่นดินนั้น ได้ฉีกเสื้อผ้าของตนเสีย และเขาทั้งสองกล่าวแก่ชุมนุมชนทั้งหมดของบุตรทั้งหลายของอิสราเอลว่า,

The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land. If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey. Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not.

แผ่นดินซึ่งเราได้ผ่านเข้าไปสอดแนมนั้น เป็นแผ่นดินที่ดีอย่างยิ่งนัก ถ้าพระยาห์เวห์ทรงพอพระทัยในพวกเรา พระองค์ก็จะทรงพาเราเข้าไปในแผ่นดินนี้ และจะประทานแผ่นดินนี้แก่เรา เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งบริบูรณ์ ขอแต่เพียงอย่ากบฏต่อพระยาห์เวห์ และอย่ากลัวประชาชนแห่งแผ่นดินนั้นเลย เพราะเขาทั้งหลายจะเป็นอาหารของเรา เครื่องคุ้มกันของเขาได้พรากไปจากเขาแล้ว และพระยาห์เวห์ทรงสถิตอยู่กับพวกเรา อย่ากลัวเขาเลย

But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel. And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

แต่ชุมนุมชนทั้งหมดสั่งให้เอาหินขว้างเขาเสีย และพระสิริของพระยาห์เวห์ได้ปรากฏขึ้นในพลับพลาแห่งชุมนุมชนต่อหน้าบรรดาบุตรหลานอิสราเอลทั้งหมด แล้วพระยาห์เวห์ตรัสกับโมเสสว่า ชนชาตินี้จะยั่วยุเราไปอีกนานเท่าใด? และจะอีกนานเท่าใดกว่าที่เขาทั้งหลายจะเชื่อเรา ทั้งที่มีหมายสำคัญทั้งสิ้นซึ่งเราได้สำแดงท่ามกลางพวกเขา?

I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

เราจะตีเขาทั้งหลายด้วยโรคระบาด และจะตัดเขาออกจากมรดก และเราจะกระทำให้เจ้าเป็นประชาชาติใหญ่ยิ่งและมีกำลังมากกว่าเขาทั้งหลาย.

And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;) And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night. Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying, Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

และโมเสสกราบทูลพระยาห์เวห์ว่า “แล้วชาวอียิปต์จะได้ยินเรื่องนี้ เพราะพระองค์ทรงนำชนชาตินี้ขึ้นมาจากท่ามกลางพวกเขาด้วยฤทธานุภาพของพระองค์ และพวกเขาจะบอกแก่ชาวเมืองนี้ เพราะเขาทั้งหลายได้ยินว่า พระองค์ พระยาห์เวห์ ทรงสถิตอยู่ท่ามกลางชนชาตินี้ ว่าพระองค์ พระยาห์เวห์ ทรงสำแดงพระองค์ต่อหน้าเขาอย่างประจักษ์ ว่าเมฆของพระองค์ตั้งอยู่เหนือพวกเขา และว่าพระองค์ทรงนำหน้าพวกเขาในเวลากลางวันด้วยเสาเมฆ และในเวลากลางคืนด้วยเสาเพลิง บัดนี้ ถ้าพระองค์จะทรงประหารชนชาตินี้ทั้งหมดเสมือนคนคนเดียวแล้ว บรรดาประชาชาติซึ่งได้ยินกิตติศัพท์ของพระองค์จะกล่าวว่า ‘เพราะพระยาห์เวห์ไม่สามารถนำชนชาตินี้เข้าไปในแผ่นดินซึ่งพระองค์ได้ทรงปฏิญาณแก่พวกเขาไว้ พระองค์จึงได้ทรงสังหารพวกเขาเสียในถิ่นทุรกันดาร’”

And now, I beseech thee, let the power of my Lord be great, according as thou hast spoken, saying, The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

บัดนี้ ข้าพระองค์วิงวอนพระองค์ ขอให้ฤทธานุภาพแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ทรงยิ่งใหญ่ ตามที่พระองค์ได้ตรัสไว้ว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกริ้วช้า และทรงเปี่ยมด้วยพระเมตตา ทรงอภัยความชั่วช้าและการละเมิด แต่จะไม่ทรงยกโทษให้ผู้มีความผิดเป็นอันขาด ทรงลงโทษความชั่วช้าของบิดาตกแก่บุตรจนถึงชั่วที่สามและชั่วที่สี่ ขอทรงโปรดอภัยความชั่วช้าของชนชาตินี้ ตามความยิ่งใหญ่แห่งพระเมตตาของพระองค์ และดังที่พระองค์ได้ทรงอภัยชนชาตินี้ ตั้งแต่อียิปต์จนถึงบัดนี้

And the Lord said, I have pardoned according to thy word: But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.

และพระยาห์เวห์ตรัสว่า “เราได้อภัยตามคำของเจ้าแล้ว แต่ตราบเท่าที่เรามีชีวิตอยู่ แผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะเต็มไปด้วยพระสิริของพระยาห์เวห์”

Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice; Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it: But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it. (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.

เพราะว่าบรรดาคนเหล่านั้นที่ได้เห็นพระสิริของเรา และการอัศจรรย์ของเราซึ่งเราได้กระทำในอียิปต์และในถิ่นทุรกันดาร และได้ทดลองเราบัดนี้ถึงสิบครั้ง และมิได้เชื่อฟังเสียงของเรา แน่นอนทีเดียวว่าเขาทั้งหลายจะไม่ได้เห็นแผ่นดินซึ่งเราได้ปฏิญาณไว้แก่บรรพบุรุษของเขา และไม่มีผู้ใดในบรรดาผู้ที่ยั่วยุเราได้เห็นแผ่นดินนั้นเลย แต่คาเลบผู้รับใช้ของเรา เพราะมีจิตใจอีกอย่างหนึ่งอยู่กับเขา และได้ติดตามเราอย่างสุดใจ เราจะนำเขาเข้าไปในแผ่นดินซึ่งเขาได้เข้าไปนั้น และเชื้อสายของเขาจะได้ครอบครองแผ่นดินนั้น (ฝ่ายคนอามาเลขและคนคานาอันอาศัยอยู่ในหุบเขา) พรุ่งนี้จงหันกลับ และออกเดินเข้าไปในถิ่นทุรกันดารตามทางทะเลแดง

And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying, How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me. Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness. And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness. After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.

และพระยาห์เวห์ตรัสแก่โมเสสและอาโรนว่า “เราจะทนต่อชุมนุมชนชั่วร้ายนี้ซึ่งบ่นพึมพำต่อเรานานเท่าใด? เราได้ยินคำบ่นพึมพำของชนชาติอิสราเอลซึ่งเขาบ่นพึมพำต่อเราแล้ว จงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า พระยาห์เวห์ตรัสว่า เรามีชีวิตอยู่อย่างแท้จริงฉันใด เราจะกระทำแก่พวกเจ้าตามที่พวกเจ้าได้กล่าวเข้าหูเราฉันนั้น ซากศพของพวกเจ้าจะล้มลงในถิ่นทุรกันดารนี้ และบรรดาผู้ที่ถูกนับจำนวนในหมู่พวกเจ้า ตามจำนวนทั้งหมดของพวกเจ้า ตั้งแต่อายุยี่สิบปีขึ้นไป ซึ่งได้บ่นพึมพำต่อเรา แน่ทีเดียว พวกเจ้าจะไม่ได้เข้าไปในแผ่นดินซึ่งเราได้ปฏิญาณว่าจะให้พวกเจ้าอาศัยอยู่นั้น เว้นแต่คาเลบบุตรเยฟุนเนห์ และโยชูวาบุตรนูน แต่ลูกเล็กของพวกเจ้าซึ่งพวกเจ้ากล่าวว่าจะตกเป็นเหยื่อนั้น เราจะนำเข้าไป และเขาทั้งหลายจะรู้จักแผ่นดินซึ่งพวกเจ้าได้ดูหมิ่น แต่ฝ่ายพวกเจ้า ซากศพของพวกเจ้าจะล้มลงในถิ่นทุรกันดารนี้ และลูกหลานของพวกเจ้าจะระหกระเหินอยู่ในถิ่นทุรกันดารสี่สิบปี และจะรับผลแห่งการล่วงประเวณีของพวกเจ้า จนกว่าซากศพของพวกเจ้าจะสิ้นไปในถิ่นทุรกันดาร ตามจำนวนวันที่พวกเจ้าได้ไปสอดแนมแผ่นดินนั้น คือสี่สิบวัน หนึ่งวันแทนหนึ่งปี พวกเจ้าจะรับโทษบาปชั่วของพวกเจ้าสี่สิบปี และพวกเจ้าจะรู้จักการที่เราถอนคำสัญญา”

I the Lord have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die. And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land, Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the Lord.

เรา คือพระยาห์เวห์ ได้ตรัสแล้วว่า เราจะกระทำเช่นนี้แก่ชุมนุมชนชั่วร้ายทั้งสิ้นนี้แน่นอน ผู้ซึ่งมาชุมนุมกันต่อสู้เรา ในถิ่นทุรกันดารนี้พวกเขาจะถูกผลาญสิ้นไป และที่นั่นพวกเขาจะตาย และบรรดาชายผู้ที่โมเสสส่งไปสอดแนมแผ่นดินนั้น แล้วกลับมาและทำให้ชุมนุมชนทั้งหมดบ่นว่าท่าน โดยนำคำกล่าวร้ายเกี่ยวกับแผ่นดินนั้นขึ้นมา คือชายเหล่านั้นที่ได้นำรายงานชั่วร้ายเกี่ยวกับแผ่นดินนั้นขึ้นมา ก็ได้ตายด้วยภัยพิบัติต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์

But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still. Numbers 14:1–38.

แต่โยชูวาบุตรของนูน และคาเลบบุตรของเยฟุนเนห์ ซึ่งเป็นคนในบรรดาผู้ที่ไปสอดแนมแผ่นดินนั้น ยังมีชีวิตอยู่ Numbers 14:1–38.

We will continue these thoughts in the next article.

เราจะสานต่อข้อพิจารณาเหล่านี้ในบทความถัดไป