I contend that it is important to understand the connection of the symbol of four generations with the latter rain message to have the best hope of recognizing the significance of the opening four verses of Joel chapter one. Joel sings the song of the vineyard, but his opening stanza is the covenant’s prophetic association with four generations.

ข้าพเจ้ายืนยันว่า การเข้าใจความเชื่อมโยงของสัญลักษณ์แห่งคนสี่ชั่วอายุกับข่าวสารฝนชุกปลายนั้นเป็นสิ่งสำคัญ หากจะมีความหวังอันดีที่สุดในการตระหนักถึงนัยสำคัญของข้อพระคัมภีร์สี่ข้อแรกแห่งโยเอล บทที่หนึ่ง โยเอลขับร้องบทเพลงแห่งสวนองุ่น แต่บทแรกที่เขาเริ่มต้นนั้นคือความเชื่อมโยงเชิงพยากรณ์ของพันธสัญญากับคนสี่ชั่วอายุ

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

และพระองค์ตรัสแก่อับรามว่า “จงรู้แน่เถิดว่า เชื้อสายของเจ้าจะเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินที่ไม่ใช่ของเขา และเขาทั้งหลายจะปรนนิบัติชนชาตินั้น และชนชาตินั้นจะข่มเหงเขาทั้งหลายอยู่สี่ร้อยปี อีกทั้งประชาชาตินั้นซึ่งเขาทั้งหลายจะต้องปรนนิบัติ เราจะพิพากษาด้วย และภายหลังพวกเขาจะออกมาพร้อมด้วยทรัพย์สมบัติมากมาย ส่วนเจ้านั้นจะไปอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้าอย่างสันติ และเจ้าจะถูกฝังเมื่อมีอายุชรามาก แต่ในชั่วอายุที่สี่ พวกเขาจะกลับมาที่นี่อีก เพราะความชั่วช้าของชาวอาโมไรต์ยังไม่เต็ม” ปฐมกาล 15:13–16

This passage is the prophecy that was fulfilled through the life of Moses. When the book of Joel begins the song of the vineyard by referencing four generations of escalating destruction, it is aligning the book of Joel with the prophetic fourth and final generation. That generation is Peter’s “chosen generation” who have been called out of darkness into His “marvelous light.” They are contrasted with their generational counterpart represented as a generation of vipers. That fourth and final generation is represented by John, who is a symbol of the one hundred and forty-four thousand, who “are called, and chosen, and faithful.”

ข้อความตอนนี้คือคำพยากรณ์ที่สำเร็จสัมฤทธิ์ผ่านทางชีวิตของโมเสส เมื่อพระธรรมโยเอลเริ่มบทเพลงแห่งสวนองุ่นโดยอ้างถึงสี่ยุคชั่วอายุคนแห่งการทำลายล้างที่ทวีความรุนแรงขึ้น ก็เป็นการจัดให้พระธรรมโยเอลสอดคล้องกับยุคชั่วอายุคนที่สี่และยุคสุดท้ายตามคำพยากรณ์ ยุคชั่วอายุคนนั้นคือ “ชนชาติที่ทรงเลือกสรร” ของเปโตร ผู้ซึ่งได้ถูกทรงเรียกให้ออกจากความมืดเข้าสู่ “ความสว่างอันอัศจรรย์” ของพระองค์ พวกเขาถูกนำมาเปรียบเทียบกับคู่ตรงข้ามตามยุคชั่วอายุคนของตน ซึ่งถูกแทนภาพว่าเป็นชาติพันธุ์แห่งงูร้าย ยุคชั่วอายุคนที่สี่และยุคสุดท้ายนั้นมียอห์นเป็นตัวแทน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ผู้ซึ่ง “ได้รับการทรงเรียก และทรงเลือกไว้แล้ว และสัตย์ซื่อ”

Called at 9/11, chosen in the Midnight Cry and faithful at the Sunday law crisis, just as the Levites were faithful in Aarons and Jeroboams’ golden calf rebellions. The souls who are purified as silver in Malachi three, are Levites who are chosen during the message of the Midnight Cry, for the sealing is accomplished with, and by, an outpouring of the Holy Spirit.

ผู้ที่ถูกเรียกในเวลา 9/11 ถูกเลือกในเสียงร้องท่ามกลางเที่ยงคืน และซื่อสัตย์มั่นคงในวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ เช่นเดียวกับที่ชนเผ่าเลวีได้ซื่อสัตย์ในการกบฏเรื่องลูกวัวทองคำของอาโรนและของเยโรโบอัม บรรดาจิตวิญญาณที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ดุจเงินในมาลาคีบทที่สาม คือชนเผ่าเลวีซึ่งได้รับการเลือกในระหว่างข่าวสารแห่งเสียงร้องท่ามกลางเที่ยงคืน เพราะการประทับตรานั้นสำเร็จขึ้นพร้อมกับ และโดยทาง การหลั่งลงมาของพระวิญญาณบริสุทธิ์

In the previous article we brought out lines from the history of Moses, who Sister White identifies as the alpha of Bible prophecy, who prophetically connects with Christ as the omega of Bible prophecy. Moses is the foundation stone and Christ is the capstone. They both are symbols of deliverance from sin, as represented by the deliverance from Egypt with Moses. Yet all the manifestations of the power of God that occurred at the hands of Moses, were far surpassed, when Christ confirmed the covenant with many for one week. Moses is the alpha and Christ is the omega, and the omega is the number “22” and the alpha is the number “1.”

ในบทความก่อนหน้านี้ เราได้นำเสนอแนวเส้นจากประวัติของโมเสส ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าเป็นอัลฟาของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และซึ่งในเชิงพยากรณ์เชื่อมโยงกับพระคริสต์ในฐานะโอเมกาของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ โมเสสเป็นศิลามุมเอกแห่งฐานราก และพระคริสต์ทรงเป็นศิลายอด ทั้งสองต่างเป็นสัญลักษณ์แห่งการช่วยกู้ให้พ้นจากบาป ดังที่แสดงไว้โดยการช่วยกู้จากอียิปต์ผ่านทางโมเสส กระนั้น การสำแดงฤทธิ์เดชทั้งสิ้นของพระเจ้าที่ได้เกิดขึ้นโดยมือของโมเสสนั้น ยังถูกยิ่งใหญ่กว่ามาก เมื่อพระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากตลอดหนึ่งสัปดาห์ โมเสสเป็นอัลฟา และพระคริสต์ทรงเป็นโอเมกา และโอเมกาคือเลข “22” และอัลฟาคือเลข “1”

Dealing with Moses we find the deliverance which pervades his prophetic testimony is set within water. His deliverance from the water of the Nile at his birth, typified Noah in the ark. The baptism at the Red Sea aligns with Noah and the eight within the ark, which in turn aligns with the baptism of Joshua at the Jordan River, that was repeated by Christ at the very same spot. The testimony of Moses begins with deliverance at the Nile River and ends at the banks of the Jordan River. The baptism of Christ was His anointing to witness for three and a half years leading up to His death, which was represented at the beginning at His baptism. At His resurrection there was a few drops until the full outpouring at Pentecost.

เมื่อพิจารณาโมเสส เราพบว่าการช่วยกู้ซึ่งแทรกซึมอยู่ทั่วคำพยานเชิงพยากรณ์ของท่านนั้นถูกวางไว้ภายในน้ำ การช่วยกู้ท่านจากน้ำแห่งแม่น้ำไนล์เมื่อแรกเกิด เป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงโนอาห์ในนาวา บัพติศมาที่ทะเลแดงสอดคล้องกับโนอาห์และคนทั้งแปดภายในนาวา ซึ่งในทางกลับกันก็สอดคล้องกับบัพติศมาของโยชูวาที่แม่น้ำจอร์แดน ซึ่งพระคริสต์ทรงกระทำซ้ำ ณ ที่แห่งเดียวกันนั้นเอง คำพยานของโมเสสเริ่มต้นด้วยการช่วยกู้ที่แม่น้ำไนล์ และสิ้นสุดลงที่ฝั่งแม่น้ำจอร์แดน บัพติศมาของพระคริสต์เป็นการเจิมของพระองค์เพื่อเป็นพยานอยู่สามปีครึ่ง อันนำไปสู่การสิ้นพระชนม์ของพระองค์ ซึ่งได้ถูกสำแดงเป็นนัยไว้ตั้งแต่ในตอนต้น ณ บัพติศมาของพระองค์ ในการเป็นขึ้นจากพระชนม์ของพระองค์นั้นมีเพียงไม่กี่หยด จนกระทั่งถึงการเทพระวิญญาณอย่างเต็มบริบูรณ์ในวันเพ็นเทคอสต์

God’s covenant promise to mankind begins with Noah, and His covenant promise to a chosen people through Abraham was fulfilled with Moses. Moses the alpha typified Jesus the omega who would come and confirm the covenant with “many,” not just a chosen people. As a type of Christ, Moses’ birth aligns with the covenant given to Noah, with the rainbow as the sign for all people. Moses also aligns with the covenant given to a chosen people, with circumcision as the sign for the chosen people. Moses’ covenant work was with “many,” not simply a chosen people. If that had not been the case, they would not have been constantly plagued by the mixed multitude.

พระสัญญาแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าที่มีต่อมนุษยชาติเริ่มต้นกับโนอาห์ และพระสัญญาแห่งพันธสัญญาของพระองค์ที่มีต่อชนชาติซึ่งทรงเลือกผ่านทางอับราฮัมก็สำเร็จครบถ้วนกับโมเสส โมเสสผู้เป็นอัลฟาเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของพระเยซูผู้เป็นโอเมกา ผู้ซึ่งจะเสด็จมาและทรงยืนยันพันธสัญญากับ “คนเป็นอันมาก” มิใช่เพียงชนชาติที่ทรงเลือกเท่านั้น ในฐานะที่เป็นแบบอย่างของพระคริสต์ การกำเนิดของโมเสสสอดคล้องกับพันธสัญญาที่ประทานแก่โนอาห์ โดยมีรุ้งเป็นหมายสำคัญสำหรับชนทั้งปวง โมเสสยังสอดคล้องกับพันธสัญญาที่ประทานแก่ชนชาติซึ่งทรงเลือก โดยมีการเข้าสุหนัตเป็นหมายสำคัญสำหรับชนชาติที่ทรงเลือก งานแห่งพันธสัญญาของโมเสสมีต่อ “คนเป็นอันมาก” มิใช่เพียงชนชาติที่ทรงเลือกเท่านั้น หากมิได้เป็นเช่นนั้น พวกเขาก็คงจะไม่ถูกรุมเร้าด้วยคนต่างชาติที่ปะปนอยู่ท่ามกลางพวกเขาอย่างต่อเนื่อง

In the middle of all the various ‘waters of deliverance’ represented throughout the life of Moses, the baptism at Bethabara on the Jordan River connects the beginning of ancient Israel’s covenant history in the Promised Land with the end of its history, during the week that Christ confirmed the covenant with many. Christ’s baptism aligns with ancient Israel’s baptism and both histories speak to His resurrection when He breathed a few drops of rain, before the plentiful showers at Pentecost fifty days later. The entire line of alpha and omega in terms of Moses to Christ is portrayed within the waters of deliverance.

ท่ามกลาง “น้ำแห่งการช่วยกู้” นานาประการที่ปรากฏตลอดชีวิตของโมเสส พิธีบัพติศมาที่เบธาบาราริมแม่น้ำจอร์แดนเชื่อมโยงจุดเริ่มต้นของประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณในแผ่นดินแห่งพระสัญญาเข้ากับจุดสิ้นสุดของประวัติศาสตร์นั้น ในช่วงสัปดาห์ที่พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมาก บัพติศมาของพระคริสต์สอดคล้องกับบัพติศมาของอิสราเอลโบราณ และประวัติศาสตร์ทั้งสองต่างกล่าวถึงการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงเป่าฝนลงมาเพียงไม่กี่หยด ก่อนฝนที่ตกชุกอุดมในวันเพ็นเทคอสต์ห้าสิบวันต่อมา แนวเส้นทั้งหมดของอัลฟาและโอเมกาในแง่ของโมเสสถึงพระคริสต์ได้รับการพรรณนาไว้ภายในน้ำแห่งการช่วยกู้เหล่านี้

“In teaching these disciples, Jesus showed the importance of the Old Testament as a witness to His mission. Many professed Christians now discard the Old Testament, claiming that it is no longer of any use. But such is not Christ’s teaching. So highly did He value it that at one time He said, ‘If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.’ Luke 16:31.

“ในการทรงสอนเหล่าสาวกเหล่านี้ พระเยซูได้ทรงสำแดงให้เห็นถึงความสำคัญของพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมในฐานะพยานต่อพระราชกิจของพระองค์ ทุกวันนี้ ผู้ที่อ้างตนว่าเป็นคริสเตียนจำนวนมากละทิ้งพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม โดยกล่าวอ้างว่าไม่มีประโยชน์อีกต่อไป แต่การสอนของพระคริสต์มิได้เป็นเช่นนั้น พระองค์ทรงให้คุณค่ายิ่งแก่พระคัมภีร์นั้น ถึงขนาดที่ครั้งหนึ่งพระองค์ตรัสว่า ‘ถ้าพวกเขาไม่ฟังโมเสสและบรรดาผู้เผยพระวจนะ ถึงแม้จะมีผู้หนึ่งฟื้นขึ้นจากความตาย พวกเขาก็จะไม่ยอมเชื่อ’ ลูกา 16:31”

It is the voice of Christ that speaks through patriarchs and prophets, from the days of Adam even to the closing scenes of time. The Saviour is revealed in the Old Testament as clearly as in the New. It is the light from the prophetic past that brings out the life of Christ and the teachings of the New Testament with clearness and beauty. The miracles of Christ are a proof of His divinity; but a stronger proof that He is the world’s Redeemer is found in comparing the prophecies of the Old Testament with the history of the New.” The Desire of Ages, 799.

“พระสุรเสียงของพระคริสต์เองที่ตรัสผ่านบรรดาปิตาจารย์และผู้เผยพระวจนะ ตั้งแต่สมัยของอาดัมจนถึงเหตุการณ์ช่วงสุดท้ายของกาลเวลา พระผู้ช่วยให้รอดได้รับการสำแดงในพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมอย่างชัดเจนไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ เป็นความสว่างจากอดีตแห่งคำพยากรณ์ที่ทำให้พระชนมชีพของพระคริสต์และคำสอนทั้งหลายในพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ปรากฏเด่นชัดและงดงาม การอัศจรรย์ทั้งหลายของพระคริสต์เป็นหลักฐานยืนยันถึงความเป็นพระเจ้าของพระองค์ แต่หลักฐานที่หนักแน่นยิ่งกว่าว่าพระองค์ทรงเป็นพระผู้ไถ่ของโลกนั้น พบได้ในการเปรียบเทียบคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิมกับประวัติศาสตร์ในพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่” The Desire of Ages, 799.

In the articles addressing the book of Joel, we have been “comparing the prophecies of the Old Testament with the history of the New,” and also the history of modern spiritual Israel. Whether it is the Old or New Testaments or the history of the three angels that began in 1798, all of those lines are represented as “the voice of Christ.” The written testimony of the Bible and the Spirit of Prophecy is the voice of Christ, and the voice of Christ, is the voice of He who is the Word of God.

ในบทความทั้งหลายที่กล่าวถึงพระธรรมโยเอลนั้น เราได้ “นำคำพยากรณ์แห่งพันธสัญญาเดิมมาเปรียบเทียบกับประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาใหม่” ทั้งยังเปรียบเทียบกับประวัติศาสตร์ของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณสมัยใหม่ด้วย ไม่ว่าจะเป็นพันธสัญญาเดิมหรือพันธสัญญาใหม่ หรือประวัติศาสตร์ของข่าวสารทูตสวรรค์สามองค์ซึ่งเริ่มขึ้นในปี 1798 แนวคำสอนทั้งหมดเหล่านั้นล้วนถูกแทนไว้ว่าเป็น “พระสุรเสียงของพระคริสต์” คำพยานที่บันทึกไว้ในพระคัมภีร์และในพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์คือพระสุรเสียงของพระคริสต์ และพระสุรเสียงของพระคริสต์ก็คือพระสุรเสียงของพระองค์ผู้ทรงเป็นพระวจนะของพระเจ้า.

The “voice” of the Word of God, is God’s message as represented in His written Word. His message in the last days is the message of the latter rain, which includes a former rain, followed by a former and latter rain, according to Joel.

“สุรเสียง” แห่งพระวจนะของพระเจ้า คือสารของพระเจ้าดังที่ทรงสำแดงไว้ในพระวจนะลายลักษณ์อักษรของพระองค์ สารของพระองค์ในวาระสุดท้ายคือสารแห่งฝนชุกปลายฤดู ซึ่งรวมถึงฝนต้นฤดู ตามด้วยฝนต้นฤดูและฝนชุกปลายฤดู ตามที่กล่าวไว้ในโยเอล

John the Revelator represents the one hundred and forty-four thousand who return to the old paths, for he hears a “voice” behind him. The “voice” behind is the voice of Christ “from the days of Adam” onward.

ยอห์นผู้ได้รับวิวรณ์เป็นตัวแทนของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันผู้หวนกลับไปสู่ทางโบราณ เพราะท่านได้ยิน “พระสุรเสียง” อยู่เบื้องหลังตน พระสุรเสียงที่อยู่เบื้องหลังนั้นคือพระสุรเสียงของพระคริสต์ “ตั้งแต่สมัยอาดัม” เป็นต้นมา

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks. Revelation 1:12.

แล้วข้าพเจ้าก็หันไปเพื่อจะดูพระสุรเสียงที่ตรัสกับข้าพเจ้า และเมื่อหันไปแล้ว ข้าพเจ้าเห็นคันประทีปทองคำเจ็ดคัน วิวรณ์ 1:12

The verse represents a break in chapter one, for up until the previous verse John was in the isle which is called Patmos, but in verse twelve he turns, and from there on John is in the Heavenly Sanctuary. When he turns, he is doing so, for in verse ten he had heard a voice from behind.

ข้อนี้แสดงถึงจุดเปลี่ยนในบทที่หนึ่ง เพราะจนถึงข้อก่อนหน้านั้น ยอห์นยังอยู่บนเกาะที่เรียกว่าปัทมอส แต่ในข้อสิบสองเขาหันกลับ และนับแต่นั้นเป็นต้นไป ยอห์นอยู่ในสถานนมัสการแห่งสวรรค์ เมื่อเขาหันกลับ เขาก็กระทำเช่นนั้น เพราะในข้อสิบเขาได้ยินพระสุรเสียงมาจากเบื้องหลังเขา

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.

ข้าพเจ้าอยู่ในพระวิญญาณในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า และได้ยินเสียงอันดังอยู่เบื้องหลังข้าพเจ้า ดุจเสียงแตร กล่าวว่า เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย และสิ่งที่ท่านเห็นนั้น จงเขียนลงในหนังสือ และส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดซึ่งอยู่ในแคว้นเอเชีย คือไปยังเมืองเอเฟซัส และเมืองสเมอร์นา และเมืองเปอร์กามอส และเมืองธิยาทิรา และเมืองซาร์ดิส และเมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย วิวรณ์ 1:10, 11

John represents those who hear the voice of Christ behind them. He hears Jeremiah’s trumpet message to return to the old paths, the paths the wicked refused to walk in and the warning trumpet they refuse to listen to. John listened, and the voice behind him identified himself as Alpha and Omega—the One who illustrates the new path, with the old path.

ยอห์นเป็นตัวแทนของบรรดาผู้ที่ได้ยินพระสุรเสียงของพระคริสต์อยู่เบื้องหลังตน เขาได้ยินสารแห่งแตรของเยเรมีย์ที่เรียกให้กลับไปสู่ทางโบราณ คือบรรดาทางที่คนอธรรมปฏิเสธไม่ยอมดำเนิน และแตรแห่งคำเตือนซึ่งพวกเขาปฏิเสธไม่ยอมฟัง ยอห์นได้ฟัง และพระสุรเสียงที่อยู่เบื้องหลังเขาได้สำแดงพระองค์ว่าทรงเป็นอัลฟาและโอเมกา—องค์ผู้ทรงสำแดงทางใหม่ โดยทางโบราณนั้นเอง

And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. Revelation 1:13–16.

และท่ามกลางคันประทีปทั้งเจ็ดนั้น มีผู้หนึ่งละม้ายบุตรมนุษย์ ทรงฉลองพระองค์ยาวถึงพระบาท และทรงคาดพระอุระด้วยรัดประคดทองคำ พระเศียรและพระเกศาของพระองค์ขาวดุจขนแกะ ขาวดุจหิมะ และพระเนตรของพระองค์ดุจเปลวเพลิง พระบาทของพระองค์ดุจทองสัมฤทธิ์เนื้อดี ราวกับถูกเผาให้ลุกอยู่ในเตา และพระสุรเสียงของพระองค์ดุจเสียงน้ำมากหลาย และในพระหัตถ์ขวาของพระองค์ทรงถือดาวเจ็ดดวง และจากพระโอษฐ์ของพระองค์มีพระแสงดาบคมกล้าสองคมออกมา และพระพักตร์ของพระองค์ส่องสว่างดุจดวงอาทิตย์เมื่อส่องอยู่เต็มกำลัง วิวรณ์ 1:13–16

In verse twelve John turns around and sees a vision of Christ which Sister White aligns with the vision of Christ that Daniel had, which is the vision Isaiah, Jeremiah, Ezekiel and Paul had.

ในข้อสิบสอง ยอห์นหันกลับไปและเห็นนิมิตของพระคริสต์ ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ได้เชื่อมโยงกับนิมิตของพระคริสต์ที่ดาเนียลได้รับ อันเป็นนิมิตเดียวกับที่อิสยาห์ เยเรมีย์ เอเสเคียล และเปาโลได้รับด้วย

“It is with an earnest longing that I look forward to the time when the events of the day of Pentecost shall be repeated with even greater power than on that occasion. John says, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory.’ Then, as at the Pentecostal season, the people will hear the truth spoken to them, every man in his own tongue.

“ข้าพเจ้ารอคอยด้วยความปรารถนาอย่างแรงกล้า ถึงเวลาที่เหตุการณ์ในวันเพ็นเทคอสต์จะเกิดขึ้นซ้ำอีก ด้วยฤทธิ์อำนาจที่ยิ่งใหญ่กว่าครั้งนั้นเสียอีก ยอห์นกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีฤทธิ์เดชยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยพระสิริของท่าน’ แล้วในเวลานั้น เช่นเดียวกับในฤดูเพ็นเทคอสต์ ประชาชนจะได้ยินความจริงที่กล่าวแก่เขา ทุกคนในภาษาของตนเอง”

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him [Adam and Ezekiel’s valley of bones], and can touch the lips with a live coal from off the altar [Isaiah], and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed [Isaiah’s other tongue], and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement [Malachi’s Levites], and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

“พระเจ้าทรงสามารถประทานชีวิตใหม่แก่ทุกดวงวิญญาณที่ปรารถนาจะรับใช้พระองค์อย่างจริงใจ [อาดัมและหุบเขากระดูกของเอเสเคียล] และทรงสามารถแตะต้องริมฝีปากด้วยถ่านเพลิงที่คีบมาจากแท่นบูชา [อิสยาห์] และทรงกระทำให้เขาทั้งหลายเปี่ยมด้วยถ้อยคำอันคมคายในการสรรเสริญพระองค์ เสียงนับพันจะได้รับการเปี่ยมด้วยฤทธิ์เดชเพื่อประกาศความจริงอันน่าอัศจรรย์แห่งพระวจนะของพระเจ้า ลิ้นที่พูดติดอ่างจะถูกปลดให้เป็นอิสระ [ภาษาของคนต่างชาติในอิสยาห์] และผู้ที่ขลาดกลัวจะได้รับกำลังให้เป็นพยานแก่ความจริงด้วยความกล้าหาญ ขอองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงช่วยชนชาติของพระองค์ให้ชำระพระวิหารแห่งจิตวิญญาณให้พ้นจากมลทินทุกประการ [คนเลวีของมาลาคี] และให้ดำรงความสัมพันธ์อันใกล้ชิดกับพระองค์เช่นนั้น เพื่อเขาทั้งหลายจะได้มีส่วนในฝนชุกปลายฤดูเมื่อมันจะถูกเทลงมา” Review and Herald, July 20, 1886.

The vision we are considering includes the description of Christ’s voice. When John turns and hears Christ’s voice, it is as the sound of “many waters.” When Christ’s voice speaks of His covenant with men or with a chosen people it is associated with many waters. The message of Daniel seven through nine was unsealed in 1798, and then, in 1989 the message of Daniel ten through twelve was unsealed. 1798 is associated with the voice of the Ulai River and 1989 is the voice of the Hiddekel River.

นิมิตที่เรากำลังพิจารณานี้รวมถึงคำบรรยายเกี่ยวกับพระสุรเสียงของพระคริสต์ด้วย เมื่อยอห์นหันไปและได้ยินพระสุรเสียงของพระคริสต์ พระสุรเสียงนั้นเป็นดุจเสียง “น้ำมากหลาย” เมื่อพระสุรเสียงของพระคริสต์ตรัสถึงพันธสัญญาของพระองค์กับมนุษย์หรือกับชนชาติที่ทรงเลือกไว้ ก็ย่อมสัมพันธ์กับน้ำมากหลาย ข่าวสารในดาเนียลบทที่เจ็ดถึงบทที่เก้าได้ถูกเปิดผนึกในปี 1798 และต่อมาในปี 1989 ข่าวสารในดาเนียลบทที่สิบถึงบทที่สิบสองก็ได้ถูกเปิดผนึก 1798 สัมพันธ์กับพระสุรเสียงแห่งแม่น้ำอุไล และ 1989 คือพระสุรเสียงแห่งแม่น้ำฮิดเดเคล

“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.” Testimonies to Ministers, 112.

“ความสว่างที่ดาเนียลได้รับจากพระเจ้านั้น ได้ประทานไว้เป็นพิเศษสำหรับยุคสุดท้ายเหล่านี้ นิมิตทั้งหลายที่ท่านได้เห็น ณ ริมฝั่งแม่น้ำอูไลและแม่น้ำฮิดเดเคล อันเป็นแม่น้ำใหญ่แห่งชินาร์ บัดนี้กำลังอยู่ในกระบวนการสำเร็จตามนั้น และเหตุการณ์ทั้งปวงที่ได้มีการพยากรณ์ไว้จะเกิดขึ้นในไม่ช้า” Testimonies to Ministers, 112.

The River Jordan is the link between the alpha covenant history and the omega covenant history of ancient Israel. The word Jordan means ‘descender’ and represents Christ ‘the great descender.’

แม่น้ำจอร์แดนเป็นสายเชื่อมระหว่างประวัติศาสตร์พันธสัญญาฝ่ายอัลฟากับประวัติศาสตร์พันธสัญญาฝ่ายโอเมกาของอิสราเอลโบราณ คำว่า “จอร์แดน” หมายถึง “ผู้ที่ลงมา” และเป็นสัญลักษณ์แทนพระคริสต์ “ผู้ทรงลงมาอย่างยิ่งใหญ่”

Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus: Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men: And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross. Philippians 2:5–9.

ท่านทั้งหลายจงมีจิตใจเช่นนี้ในพวกท่าน อันเป็นจิตใจที่มีอยู่ในพระเยซูคริสต์ด้วย ผู้ทรงดำรงอยู่ในสภาพของพระเจ้า มิได้ทรงถือว่าการเสมอภาคกับพระเจ้าเป็นสิ่งที่ต้องฉวยไว้ แต่ได้ทรงสละพระองค์เอง รับสภาพทาส และทรงบังเกิดมาในลักษณะของมนุษย์ และเมื่อทรงปรากฏพระองค์ในสัณฐานอย่างมนุษย์แล้ว พระองค์ก็ทรงถ่อมพระองค์ลง และทรงเชื่อฟังจนถึงความมรณา กระทั่งความมรณาบนกางเขน ฟีลิปปี 2:5–9

The Jordan River represents Christ ‘the great descender’ and the Jordan is the connection between the alpha and omega history of the chosen people of God, who were given a vineyard to maintain. Moses’ waters of deliverance represent the voice of Christ, that can be heard if a soul would but turn around, to hear ‘the voice behind them,’ and the voice they would then hear is—the voice of many waters. From the flood of Noah to the destruction of Jerusalem in 70 AD, waters of deliverance are set forth as waymarks for God’s covenant people. Those waymarks represent the internal history of God’s final covenant people, the one hundred and forty-four thousand. The water that supplies the Jordan River originates in the dew and snow that accumulates in the Hermon mountains, which form the head waters of the Jordan River.

แม่น้ำจอร์แดนเป็นสัญลักษณ์แทนพระคริสต์ ผู้ทรง “เสด็จลงมายิ่งใหญ่” และจอร์แดนเป็นจุดเชื่อมโยงระหว่างประวัติศาสตร์ต้นและปลายของชนชาติที่พระเจ้าทรงเลือกสรร ผู้ซึ่งได้รับมอบสวนองุ่นให้ดูแลรักษา น้ำแห่งการช่วยกู้ของโมเสสเป็นสัญลักษณ์แทนพระสุรเสียงของพระคริสต์ ซึ่งอาจได้ยินได้หากวิญญาณหนึ่งจะเพียงหันกลับ เพื่อจะได้ยิน “พระสุรเสียงที่อยู่เบื้องหลังเขา” และพระสุรเสียงที่พวกเขาจะได้ยินในเวลานั้นคือ—พระสุรเสียงดุจน้ำมากหลาย ตั้งแต่น้ำท่วมโลกในสมัยโนอาห์จนถึงการทำลายกรุงเยรูซาเล็มใน ค.ศ. 70 น้ำแห่งการช่วยกู้ถูกนำเสนอไว้เป็นหมายสำคัญรายทางสำหรับประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้า หมายสำคัญรายทางเหล่านั้นเป็นสัญลักษณ์แทนประวัติศาสตร์ภายในของประชากรแห่งพันธสัญญาสุดท้ายของพระเจ้า คือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น น้ำที่หล่อเลี้ยงแม่น้ำจอร์แดนมีต้นกำเนิดจากน้ำค้างและหิมะที่สะสมอยู่บนเทือกเขาเฮอร์โมน ซึ่งเป็นต้นน้ำของแม่น้ำจอร์แดน

A Song of degrees of David. Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! It is like the precious ointment upon the head, that ran down upon the beard, even Aaron’s beard: that went down to the skirts of his garments; As the dew of Hermon, and as the dew that descended upon the mountains of Zion: for there the Lord commanded the blessing, even life for evermore. Psalms 133:1–3.

บทเพลงขึ้นไปของดาวิด ดูเถิด เป็นการดีและน่าชื่นใจสักเพียงไรที่พี่น้องจะอาศัยอยู่ร่วมกันด้วยความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน! เปรียบประดุจน้ำมันเจิมอันประเสริฐบนศีรษะ ที่ไหลลงบนหนวดเครา คือหนวดเคราของอาโรน ที่ไหลลงถึงชายเสื้อของท่าน; ดุจน้ำค้างแห่งเฮอร์โมน และดุจน้ำค้างที่ลงมาบนภูเขาแห่งศิโยน: เพราะที่นั่น พระยาห์เวห์ทรงบัญชาพระพร คือชีวิตเป็นนิตย์ Psalms 133:1–3.

Those waters also produce the grotto of Pan, a deep pool, set within a cave located in Panium of Daniel 11:13–15, and Caesarea Philippi in the days of Peter. The head waters of the Jordan River also produce the satanic pool of the grotto of Pan. The voice of many waters identifies that the great controversy between Christ and Satan originated in the high mountain peaks of the Hermon mountains.

บรรดาธารน้ำเหล่านั้นยังทำให้เกิดคูหาของปาน คือสระน้ำลึกซึ่งตั้งอยู่ภายในถ้ำที่ตั้งอยู่ในปาเนียมแห่ง Daniel 11:13–15 และใน Caesarea Philippi ในสมัยของเปโตร ต้นน้ำของแม่น้ำจอร์แดนยังทำให้เกิดสระซาตานแห่งคูหาของปานด้วย เสียงแห่งธารน้ำมากมายชี้ให้เห็นว่า ความขัดแย้งครั้งยิ่งใหญ่ระหว่างพระคริสต์กับซาตานมีจุดกำเนิดขึ้นในยอดเขาสูงแห่งเทือกเขาเฮอร์โมน

And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.

และเรากล่าวแก่ท่านด้วยว่า ท่านคือเปโตร และบนศิลานี้เราจะสร้างคริสตจักรของเราไว้ และประตูแห่งแดนนรกจะมีชัยชนะเหนือคริสตจักรนั้นหามิได้ มัทธิว 16:18

The name “Hermon” means “sacred, consecrated, devoted, or set apart,” and is a symbol of Heaven, the source of all water and the beginning of the great controversy as represented by “the gates of hell,” which was the label Jesus attached to the grotto of Pan, when at Caesarea Philippi. In that setting Simon Barjona's name was changed to Peter. Simon means ‘one who hears,’ and Barjona means ‘son of the dove.’ Simon was a symbol of the soul who heard the message of Jesus baptism that was represented by the Holy Spirit in the form of a dove. As one who heard the message of Christ’s baptism, Peter is changed, representing the 144,000. Peter was sealed while at Panium, which is verses thirteen through fifteen of Daniel eleven.

ชื่อ “Hermon” มีความหมายว่า “ศักดิ์สิทธิ์, ได้รับการอุทิศ, อุทิศถวาย, หรือถูกแยกไว้ต่างหาก” และเป็นสัญลักษณ์ของสวรรค์ ซึ่งเป็นแหล่งกำเนิดของสายน้ำทั้งสิ้นและเป็นจุดเริ่มต้นของมหาการโต้แย้ง ดังที่แสดงไว้โดย “ประตูนรก” ซึ่งเป็นคำที่พระเยซูทรงใช้เรียกถ้ำของแพน เมื่อประทับอยู่ที่ Caesarea Philippi ในบริบทนั้น Simon Barjona ได้ถูกเปลี่ยนให้เป็น Peter คำว่า Simon หมายถึง ‘ผู้ที่ได้ยิน’ และ Barjona หมายถึง ‘บุตรแห่งนกพิราบ’ Simon เป็นสัญลักษณ์ของจิตวิญญาณที่ได้ยินข่าวสารแห่งบัพติศมาของพระเยซู ซึ่งได้รับการแทนด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ในรูปลักษณ์ของนกพิราบ ดังนั้น ผู้ที่ได้ยินข่าวสารแห่งบัพติศมาของพระคริสต์จึงถูกเปลี่ยนใน Peter ซึ่งเป็นตัวแทนของ 144,000 Peter ได้รับการประทับตราขณะอยู่ที่ Panium ซึ่งคือข้อสิบสามถึงข้อสิบห้าแห่งดาเนียลบทที่สิบเอ็ด

From Hermon’s waters, the Jordan river, a symbol of Christ—the great descender concludes His journey at the Dead Sea. From Heaven, where the dew of life originates, Christ descended to the death of the cross, represented by the Dead Sea. The Dead Sea shoreline is the deepest exposed surface land on earth. The Jordon river that descends, descends to the lowest water level on earth, as Christ descended to His death on the cross. From the water of life to the water of death, the River Jordan represents the descent of Christ from heaven to the cross.

จากสายน้ำแห่งเฮอร์โมน แม่น้ำจอร์แดนซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพระคริสต์—ผู้ทรงลงมาผู้ยิ่งใหญ่—สิ้นสุดการเดินทางของตนที่ทะเลเดดซี จากสวรรค์ อันเป็นที่กำเนิดของน้ำค้างแห่งชีวิต พระคริสต์ได้เสด็จลงมาสู่ความตายแห่งไม้กางเขน ซึ่งทะเลเดดซีเป็นภาพแทน ชายฝั่งของทะเลเดดซีเป็นพื้นดินที่เปิดเผยซึ่งลึกที่สุดบนโลก แม่น้ำจอร์แดนที่ไหลลง ย่อมไหลลงสู่ระดับน้ำที่ต่ำที่สุดบนโลก ดังเช่นที่พระคริสต์ได้เสด็จลงสู่ความตายของพระองค์บนไม้กางเขน จากน้ำแห่งชีวิตสู่น้ำแห่งความตาย แม่น้ำจอร์แดนเป็นภาพแทนการเสด็จลงมาของพระคริสต์จากสวรรค์สู่ไม้กางเขน

Important themes of Bible prophecy are associated with water, and Bible prophecy is the voice of Christ, which is a voice of many waters. The whore of Babylon is seated upon many waters, and the waters of the Euphrates are dried up to prepare the way of the kings of the east, and the merchants and kings stand a far off and lament for the ships of Tarshish are destroyed in the midst of the seas, and the covenant of death that the drunkards of Ephraim accepted when the hid themselves under lies, is disannulled by the overwhelming flood of the papal Sunday law.

ประเด็นสำคัญทั้งหลายแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์สัมพันธ์อยู่กับน้ำ และคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์คือพระสุรเสียงของพระคริสต์ ซึ่งเป็นพระสุรเสียงดุจน่านน้ำมากหลาย หญิงแพศยาแห่งบาบิโลนนั่งอยู่เหนือน่านน้ำมากหลาย และน้ำแห่งแม่น้ำยูเฟรติสก็แห้งไปเพื่อเตรียมทางไว้สำหรับบรรดากษัตริย์จากทิศตะวันออก และพ่อค้าทั้งหลายกับบรรดากษัตริย์ยืนอยู่แต่ไกลและคร่ำครวญ เพราะบรรดาเรือแห่งทารชิชถูกทำลายลงท่ามกลางท้องทะเลทั้งหลาย และพันธสัญญาแห่งความตายซึ่งบรรดาคนขี้เมาแห่งเอฟราอิมได้ยอมรับไว้เมื่อเขาซ่อนตนอยู่ใต้คำมุสา ก็ถูกล้มล้างเสียโดยอุทกภัยอันท่วมท้นแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ของสันตะปาปา

When Sister White references the “great rivers of Shinar,” she is addressing the Tigris and Euphrates Rivers. Those waters can be traced back to the Garden of Eden where they are the third and fourth river to come out of Eden.

เมื่อซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึง “แม่น้ำใหญ่แห่งชินาร์” นั้น เธอกำลังกล่าวถึงแม่น้ำไทกริสและยูเฟรทีส ลำน้ำเหล่านั้นสามารถสืบย้อนกลับไปถึงสวนเอเดน ซึ่ง ณ ที่นั้น แม่น้ำทั้งสองเป็นแม่น้ำสายที่สามและสายที่สี่ซึ่งไหลออกมาจากเอเดน

And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. Genesis 2:14.

และชื่อลำน้ำสายที่สามคือ ฮิดเดเคล ลำน้ำนั้นไหลไปทางตะวันออกของอัสซีเรีย และลำน้ำสายที่สี่คือ ยูเฟรติส ปฐมกาล 2:14

The Hiddekel is the Tigris, and of course, the Euphrates was the Euphrates, though modern historians and theologians disagree. They insist that the Ulai was not a great river, but simply a man-made aqueduct in Persia, not Shinar. Those same human authorities identify that the only two rivers of any note that are associated with Shinar, were the Tigris and Euphrates, and the prophetess states that the Ulai and the Hiddekel were “the great rivers of Shinar.”

ฮิดเดเคลคือแม่น้ำไทกริส และแน่นอนว่า ยูเฟรติสก็คือยูเฟรติส แม้ว่านักประวัติศาสตร์และนักเทววิทยาสมัยใหม่จะไม่เห็นพ้องกันก็ตาม พวกเขายืนกรานว่าอูไลมิได้เป็นแม่น้ำใหญ่ หากเป็นเพียงคลองส่งน้ำที่มนุษย์สร้างขึ้นในเปอร์เซีย มิใช่ในชินาร์ ผู้ทรงอำนาจฝ่ายมนุษย์กลุ่มเดียวกันนั้นชี้ว่า แม่น้ำเพียงสองสายที่มีความสำคัญซึ่งสัมพันธ์กับชินาร์ คือไทกริสและยูเฟรติส และผู้เผยพระวจนะหญิงกล่าวว่า อูไลและฮิดเดเคลเป็น “แม่น้ำใหญ่แห่งชินาร์”

The prophetess words on the message of water opposes the modern experts, as did the ancient experts—who opposed Noah’s message of water. We are informed that the two visions represented by the two rivers are in the process of fulfillment, and therefore, everything represented within those two visions that were given by “the two great rivers of Shinar,” will soon come to pass. The message associated with those rivers is the voice of Christ, for His voice is as many waters. The Tigris and Euphrates represent a major prophetic theme, and their testimony is related to the covenant that the alpha Moses set forth, which is the same covenant that the omega Christ confirmed.

ถ้อยคำของผู้เผยพระวจนะหญิงเกี่ยวกับข่าวสารเรื่องน้ำย่อมขัดแย้งกับบรรดาผู้เชี่ยวชาญสมัยใหม่ ดังเช่นที่บรรดาผู้เชี่ยวชาญในสมัยโบราณได้ขัดแย้งกับข่าวสารเรื่องน้ำของโนอาห์ เราได้รับแจ้งว่านิมิตทั้งสองซึ่งเป็นภาพแทนโดยแม่น้ำสองสายนั้นกำลังอยู่ในกระบวนการสำเร็จเป็นจริง และฉะนั้น ทุกสิ่งที่เป็นภาพแทนภายในนิมิตทั้งสองนั้น ซึ่งได้ถูกประทานไว้โดย “แม่น้ำใหญ่สองสายแห่งชินาร์” ก็จะเกิดขึ้นในไม่ช้า ข่าวสารที่เกี่ยวเนื่องกับแม่น้ำเหล่านั้นคือพระสุรเสียงของพระคริสต์ เพราะพระสุรเสียงของพระองค์เป็นดุจน้ำมากหลาย แม่น้ำไทกริสและยูเฟรติสเป็นภาพแทนของประเด็นสำคัญทางคำพยากรณ์ และคำพยานของแม่น้ำทั้งสองนั้นเกี่ยวเนื่องกับพันธสัญญาซึ่งโมเสสผู้เป็นอัลฟาได้ทรงประกาศไว้ อันเป็นพันธสัญญาเดียวกันกับที่พระคริสต์ผู้เป็นโอเมกาได้ทรงรับรองไว้.

In prophecy the Tigris represents Assyria and the Euphrates is Babylon. In this relation they are the two powers, represented as lions by Jeremiah who would carry first the northern kingdom and thereafter the southern kingdom into captivity.

ในคำพยากรณ์ แม่น้ำไทกริสเป็นสัญลักษณ์ของอัสซีเรีย และแม่น้ำยูเฟรทีสเป็นสัญลักษณ์ของบาบิโลน ในความสัมพันธ์นี้ ทั้งสองเป็นมหาอำนาจสองฝ่าย ซึ่งเยเรมีย์ได้พรรณนาไว้เป็นสิงโต ผู้ซึ่งจะนำอาณาจักรฝ่ายเหนือไปเป็นเชลยก่อน และภายหลังจึงนำอาณาจักรฝ่ายใต้ไปเป็นเชลย.

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones. Jeremiah 50:17.

อิสราเอลเป็นดั่งแกะที่กระจัดกระจาย สิงห์ทั้งหลายได้ขับไล่เขาไป กษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้กลืนกินเขาก่อน และในที่สุด เนบูคัดเรสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนผู้นี้ได้หักกระดูกของเขา เยเรมีย์ 50:17

Both Assyria and Babylon were northern enemies in relation to either kingdom of Israel, and are therefore types of the counterfeit king of the north—the papal power. Essentially the same political and religious traditions were carried out by the two powers that arose from the same cultural setting, but Assyria’s political structure emphasized statecraft, whereas; Babylon emphasized churchcraft, though very similar. Pagan Rome and papal Rome at some levels are identical, but still, pagan Rome represents statecraft and papal Rome churchcraft. Assyria, in prophetic relation to Babylon was a kingdom of statecraft, followed by Babylon a similar power that emphasized churchcraft. Assyria represented pagan Rome and Babylon represents papal Rome. All four of these powers trampled down God’s sanctuary and host. Assyria is associated with the Tigris and Babylon the Euphrates. This is in agreement with the drying up of the Euphrates in the book of Revelation, to prepare the way for the kings of the east as typified by the work of Cyrus in diverting the Euphrates to bring down Babylon. Babylon is the Euphrates; Assyria is the Tigris.

ทั้งอัสซีเรียและบาบิโลนต่างก็เป็นศัตรูจากทิศเหนือเมื่อพิจารณาในความสัมพันธ์กับอาณาจักรใดอาณาจักรหนึ่งของอิสราเอล ดังนั้นจึงเป็นแบบอย่างของกษัตริย์จอมปลอมแห่งทิศเหนือ—อำนาจสันตะปาปา โดยเนื้อแท้แล้ว ธรรมเนียมปฏิบัติทางการเมืองและศาสนาอย่างเดียวกันนั้นได้ถูกดำเนินการโดยมหาอำนาจทั้งสองซึ่งเกิดขึ้นจากบริบททางวัฒนธรรมเดียวกัน แต่อย่างไรก็ตาม โครงสร้างทางการเมืองของอัสซีเรียเน้นศิลปะแห่งรัฐมากกว่า ขณะที่บาบิโลนเน้นศิลปะแห่งศาสนจักร แม้ว่าจะคล้ายคลึงกันอย่างยิ่งก็ตาม โรมนอกศาสนาและโรมสันตะปาปาในบางระดับก็เหมือนกัน แต่ถึงกระนั้น โรมนอกศาสนาเป็นตัวแทนของศิลปะแห่งรัฐ และโรมสันตะปาปาเป็นตัวแทนของศิลปะแห่งศาสนจักร อัสซีเรีย ในความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์กับบาบิโลน เป็นอาณาจักรแห่งศิลปะแห่งรัฐ และต่อมาคือบาบิโลน ซึ่งเป็นอำนาจที่คล้ายกันแต่เน้นศิลปะแห่งศาสนจักร อัสซีเรียเป็นตัวแทนของโรมนอกศาสนา และบาบิโลนเป็นตัวแทนของโรมสันตะปาปา อำนาจทั้งสี่นี้ล้วนเหยียบย่ำสถานนมัสการและกองทัพของพระเจ้า อัสซีเรียสัมพันธ์กับแม่น้ำไทกริส และบาบิโลนสัมพันธ์กับแม่น้ำยูเฟรทีส ทั้งนี้สอดคล้องกับการเหือดแห้งของแม่น้ำยูเฟรทีสในพระธรรมวิวรณ์ เพื่อเตรียมทางไว้สำหรับบรรดากษัตริย์จากทิศตะวันออก ดังที่เป็นแบบอย่างไว้โดยงานของไซรัสในการผันน้ำยูเฟรทีสเพื่อโค่นบาบิโลน บาบิโลนคือยูเฟรทีส; อัสซีเรียคือไทกริส.

The king of the north in prophecy conquers the world during the Sunday law crisis and thereafter falls, but the conquering is often represented as an overwhelming flood. The story of the king of the north, as represented by Assyria and Babylon, is symbolized by rivers for the story is told by the voice of many waters.

กษัตริย์ฝ่ายเหนือในคำพยากรณ์พิชิตโลกในระหว่างวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ และภายหลังจึงล่มสลาย แต่การพิชิตนั้นมักถูกพรรณนาเป็นดั่งอุทกภัยอันท่วมท้น เรื่องราวของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ ดังที่อัสซีเรียและบาบิโลนเป็นภาพแทน จึงถูกทำให้เป็นสัญลักษณ์โดยแม่น้ำทั้งหลาย เพราะเรื่องราวนั้นถูกเล่าผ่านเสียงของน้ำมากหลาย.

The land between the two rivers is called Mesopotamia, which means ‘the land between two rivers.’ The two rivers represent the northern power which God employs to chastise His apostate people by scattering them into captivity. One of the tributary streams of the voice of many waters is found in the name “Padanaram,” which is referenced only ten times in the Scriptures. The first mention is in association with the covenant, for it identifies the blood roots of Rebekah, the wife of Isaac. The verse says:

แผ่นดินซึ่งอยู่ระหว่างแม่น้ำสองสายเรียกว่า เมโสโปเตเมีย ซึ่งมีความหมายว่า “แผ่นดินระหว่างแม่น้ำสองสาย” แม่น้ำทั้งสองสายเป็นสัญลักษณ์แทนอำนาจฝ่ายเหนือซึ่งพระเจ้าทรงใช้เพื่อตีสอนชนชาติของพระองค์ผู้ละทิ้งความเชื่อ ด้วยการกระจายพวกเขาไปสู่การเป็นเชลย หนึ่งในลำน้ำสาขาของพระสุรเสียงแห่งน้ำมากหลายนั้นพบได้ในชื่อ “ปาดันอารัม” ซึ่งมีการกล่าวถึงในพระคัมภีร์เพียงสิบครั้งเท่านั้น การกล่าวถึงครั้งแรกสัมพันธ์กับพันธสัญญา เพราะชื่อนี้ชี้ให้เห็นถึงรากสายโลหิตของเรเบคาห์ ภรรยาของอิสอัค ข้อพระคัมภีร์กล่าวว่า:

And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.

และอิสอัคมีอายุสี่สิบปีเมื่อท่านรับเรเบคาห์เป็นภรรยา คือบุตรสาวของเบธูเอลชาวซีเรียแห่งปัดดานอารัม และเป็นน้องสาวของลาบันชาวซีเรีย

The end of forty years has been shown upon the three witnesses of Moses to lead to Kadesh, 1863 and the Sunday law. The marriage of Isaac is a covenant marriage typifying the marriage of Christ to the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law, which is 1863, which is Kadesh, which is the end of a forty-year covenant history. Rebekah was a daughter of a Syrian and the sister of Laban a Syrian, (who in the next generation of covenant history, broke a covenant with Isaac’s son Jacob.)

วาระสิ้นสุดแห่งสี่สิบปีได้ถูกสำแดงไว้บนพยานทั้งสามของโมเสสว่าเป็นสิ่งซึ่งนำไปสู่คาเดช ค.ศ. 1863 และกฎหมายวันอาทิตย์ การสมรสของอิสอัคเป็นการสมรสแห่งพันธสัญญา อันเป็นแบบอย่างของการอภิเษกสมรสระหว่างพระคริสต์กับชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ณ เวลากฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งก็คือ ค.ศ. 1863 ซึ่งก็คือคาเดช ซึ่งก็คือวาระสิ้นสุดของประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาสี่สิบปี เรเบคาห์เป็นธิดาของชาวซีเรียคนหนึ่ง และเป็นน้องสาวของลาบันชาวซีเรีย (ผู้ซึ่งในชนรุ่นถัดไปของประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญา ได้ผิดพันธสัญญากับยาโคบ บุตรของอิสอัค)

Bethuel means ‘house of desolation or desolator,’ so Rebekah was the daughter of “the house of the desolator.’ Syria means highland and plateau, and Padanaram means Mesopotamia, or the land between. Rebekah was from the bloodline of Syrians who came from Mesopotamia the highland between ‘the Tigris of Assyria’ and ‘the Euphrates of Babylon,’ who represent the lions which the Lord used to scatter his apostate sheep. The house of the desolators was joined with the house of God in the marriage of Isaac and Rebekah. It is not an accident that in the first mention of Padanaram, these two rivers representing the prophetic king of the north who is represented as an overflowing flood is first mentioned in Genesis 25:20.

เบธูเอลหมายความว่า “เรือนแห่งความรกร้าง” หรือ “ผู้ทำให้รกร้าง” ดังนั้น เรเบคาห์จึงเป็นบุตรสาวของ “เรือนแห่งผู้ทำให้รกร้าง” ซีเรียหมายถึงที่สูงและที่ราบสูง และปัดดันอารัมหมายถึงเมโสโปเตเมีย หรือแผ่นดินที่อยู่ระหว่างกลาง เรเบคาห์มาจากสายโลหิตของชาวซีเรียซึ่งมาจากเมโสโปเตเมีย อันเป็นที่สูงระหว่าง “ไทกริสแห่งอัสซีเรีย” และ “ยูเฟรทีสแห่งบาบิโลน” ซึ่งเป็นตัวแทนของสิงโตทั้งหลายที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้ให้กระจัดกระจายฝูงแกะที่ทรยศของพระองค์ เรือนแห่งผู้ทำให้รกร้างได้ถูกผูกพันเข้ากับพระนิเวศของพระเจ้าในการสมรสของอิสอัคและเรเบคาห์ หาใช่เรื่องบังเอิญไม่ที่ในการกล่าวถึงปัดดันอารัมเป็นครั้งแรก แม่น้ำทั้งสองสายนี้ซึ่งเป็นภาพแทนของกษัตริย์ฝ่ายเหนือเชิงพยากรณ์ ผู้ซึ่งได้รับการพรรณนาว่าเป็นน้ำท่วมหลากอันท่วมท้น ก็ได้รับการกล่าวถึงเป็นครั้งแรกใน ปฐมกาล 25:20 เช่นกัน

The connection of the house of desolation with God’s covenant people continues when Jacob flees from Esau, and ends up at his uncle Laban’s and there serves two periods’ of 2520 days in order to secure the next covenant marriage. One marriage ends with the scattering of the northern kingdom of Israel and the other marriage ends with the scattering of the southern kingdom. When those two kingdoms respective period of scattering ended in 1798 and 1844, the marriage that Jacob labored to accomplish over two periods of 2520 was fulfilled, as the bridegroom came to the marriage on October 22, 1844.

ความเชื่อมโยงของเรือนแห่งความรกร้างกับชนชาติแห่งพันธสัญญาของพระเจ้ายังคงดำเนินต่อไปเมื่อยาโคบหนีจากเอซาว และไปถึงบ้านลาบันผู้เป็นลุงของตน และที่นั่นเขาได้รับใช้เป็นเวลาสองช่วง ช่วงละ 2520 วัน เพื่อให้ได้มาซึ่งการสมรสแห่งพันธสัญญาครั้งถัดไป การสมรสหนึ่งสิ้นสุดลงด้วยการกระจัดกระจายของอาณาจักรเหนือคืออิสราเอล และการสมรสอีกครั้งสิ้นสุดลงด้วยการกระจัดกระจายของอาณาจักรใต้ เมื่อช่วงเวลาแห่งการกระจัดกระจายของอาณาจักรทั้งสองนั้นสิ้นสุดลงตามลำดับในปี 1798 และ 1844 การสมรสที่ยาโคบได้ตรากตรำกระทำให้สำเร็จตลอดสองช่วงเวลา 2520 นั้นก็ได้สำเร็จสมบูรณ์ เมื่อเจ้าบ่าวเสด็จมาสู่การสมรสในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844

Did Christ then marry Leah, which means ‘weary and tired,’ or did He marry Rachel, which means ‘a good traveler?’ Leah and Rachel represent two classes of travelling virgins, one virgin who ‘grows weary’ and one virgin who ‘travels well’ on the path to marry Jacob on October 22, 1844.

ดังนั้น พระคริสต์ทรงอภิเษกสมรสกับเลอาห์ ผู้ซึ่งมีความหมายว่า “เหน็ดเหนื่อยและอ่อนล้า” หรือทรงอภิเษกสมรสกับราเชล ผู้ซึ่งมีความหมายว่า “ผู้เดินทางที่ดี” กันแน่? เลอาห์และราเชลเป็นตัวแทนของหญิงพรหมจารีผู้เดินทางอยู่สองจำพวก คือหญิงพรหมจารีผู้หนึ่งซึ่ง “อ่อนล้า” และหญิงพรหมจารีอีกผู้หนึ่งซึ่ง “เดินทางได้ดี” บนเส้นทางที่จะไปอภิเษกสมรสกับยาโคบในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844.

“They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the ‘midnight cry.’ This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble.

“มีแสงสว่างเจิดจ้าตั้งอยู่เบื้องหลังพวกเขา ณ จุดเริ่มต้นของทางนั้น ซึ่งทูตสวรรค์องค์หนึ่งบอกข้าพเจ้าว่าเป็น ‘เสียงร้องยามเที่ยงคืน’ แสงสว่างนี้ส่องตลอดแนวทางนั้น และให้ความสว่างแก่เท้าของพวกเขา เพื่อมิให้พวกเขาสะดุด”

“If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted ‘Alleluia!Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far. The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below.” Early Writings, 15.

“หากพวกเขาจับตามองพระเยซู ผู้ทรงอยู่เบื้องหน้าพวกเขาและทรงนำพวกเขาไปยังนครนั้นอย่างแน่วแน่ พวกเขาก็ปลอดภัย แต่ในไม่ช้าบางคนก็อ่อนล้า และกล่าวว่านครนั้นยังอยู่อีกไกลมาก และพวกเขาคาดหมายว่าจะได้เข้าไปถึงก่อนหน้านี้แล้ว แล้วพระเยซูจะทรงหนุนใจพวกเขา โดยทรงยกพระกรขวาอันรุ่งโรจน์ของพระองค์ขึ้น และจากพระกรของพระองค์ก็มีแสงสว่างส่องออกมาโบกไหวอยู่เหนือหมู่คณะผู้เฝ้ารอการเสด็จมา และพวกเขาก็ร้องว่า ‘ฮาเลลูยา!’ ส่วนคนอื่น ๆ กลับปฏิเสธแสงสว่างที่อยู่เบื้องหลังพวกเขาอย่างหุนหันพลันแล่น และกล่าวว่าไม่ใช่พระเจ้าที่ได้ทรงนำพวกเขาออกมาไกลถึงเพียงนี้ แสงสว่างที่อยู่เบื้องหลังพวกเขาก็ดับลง ทำให้เท้าของพวกเขาตกอยู่ในความมืดมิดอย่างสิ้นเชิง และพวกเขาก็สะดุด สูญเสียการมองเห็นเป้าหมายและพระเยซู และตกจากทางลงไปสู่โลกอันมืดมิดและชั่วร้ายเบื้องล่าง” Early Writings, 15.

In 1844, the Philadelphian Millerite movement went into the marriage. The marriage of October 22, 1844 separated two classes of worshippers represented by Rachel and Leah. Rachel, represents a class who had successfully travelled on the path to the marriage of October 22, 1844, but Leah’s class grew weary. They were then separated and the testing process of the third angel began, right where the testing-process of the Midnight Cry concluded.

ในปี ค.ศ. 1844 ขบวนการมิลเลอไรต์แห่งฟิลาเดลเฟียได้เข้าไปสู่งานอภิเษกสมรส การอภิเษกสมรสแห่งวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ได้แยกผู้กราบนมัสการออกเป็นสองจำพวก ซึ่งมีราเชลและเลอาห์เป็นภาพแทน ราเชลเป็นภาพแทนของชนจำพวกหนึ่งซึ่งได้ดำเนินตามหนทางไปจนถึงการอภิเษกสมรสแห่งวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ได้สำเร็จ แต่ชนจำพวกของเลอาห์กลับอ่อนล้าลง จากนั้นทั้งสองจำพวกก็ถูกแยกออกจากกัน และกระบวนการทดสอบของทูตสวรรค์องค์ที่สามก็เริ่มต้นขึ้น ณ จุดเดียวกับที่กระบวนการทดสอบแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนสิ้นสุดลง

The marriage had commenced and it was to thereafter to be consummated and tested. The marriage was consummated in 1846, and the testing process of the third angel began. In 1849 and 1850 the Lord was stretching out His hand a second time to gather His remnant. The second table of Habakkuk was then placed into history, as typified by the second set of Commandments. After Moses broke the first set, the second set of tables were set forth. The 1850 chart replaced the 1843, and in 1850, the testing of ancient Israel as God’s new covenant bride continued towards Kadesh and 1863.

การอภิเษกสมรสได้เริ่มขึ้นแล้ว และต่อจากนั้นจะต้องได้รับการสมบูรณ์และการทดสอบ การสมรสได้รับการทำให้สมบูรณ์ในปี 1846 และกระบวนการทดสอบของทูตสวรรค์องค์ที่สามก็ได้เริ่มขึ้น ในปี 1849 และ 1850 องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออกเป็นครั้งที่สองเพื่อรวบรวมชนที่เหลืออยู่ของพระองค์ ตารางที่สองของฮาบากุกจึงถูกวางลงในประวัติศาสตร์ในเวลานั้น ดังที่มีแบบอย่างไว้โดยศิลาจารึกพระบัญญัติชุดที่สอง หลังจากที่โมเสสทำลายศิลาจารึกชุดแรกแล้ว ศิลาจารึกชุดที่สองก็ถูกนำออกมา แผนภูมิปี 1850 เข้ามาแทนที่แผนภูมิปี 1843 และในปี 1850 การทดสอบของอิสราเอลโบราณในฐานะเจ้าสาวแห่งพันธสัญญาใหม่ของพระเจ้าก็ดำเนินต่อไปสู่คาเดชและปี 1863

In 1856, more water from the two rivers came through the pen of Hiram Edson. The light upon the “seven times” which came through Edson’s pen, was the light represented by the two rivers that began their prophetic testimony at the Garden of Eden. The Garden of Eden is a symbol of mankind’s rebellion against God’s law, and is where the waters of the Ulai and Hiddekel rivers begin their journey. They travel through covenant history, for that Garden, the symbol of rebellion, is also where a lamb was slain to provide clothes to replace the fig leaves upon Adam and Eve. Covenant history begins with the covenant of life between Adam and God. That covenant symbolized by the tree of life, led to the broken covenant by Adam and Eve, that initiated a new covenant of life, when the Lamb slain from the foundation of the world provided clothing for the naked and lost pair. The two rivers which flow from that Garden ultimately become the symbols of the powers God employs as His rod of chastisement.

ในปี ค.ศ. 1856 น้ำจากแม่น้ำทั้งสองได้หลั่งมาอีกผ่านทางปลายปากกาของไฮแรม เอดสัน ความกระจ่างเกี่ยวกับ “เจ็ดเวลา” ซึ่งมาผ่านทางปลายปากกาของเอดสันนั้น คือความกระจ่างที่มีตัวแทนโดยแม่น้ำทั้งสองสายซึ่งเริ่มต้นคำพยานเชิงพยากรณ์ของตนที่สวนเอเดน สวนเอเดนเป็นสัญลักษณ์แห่งการกบฏของมนุษยชาติต่อพระบัญญัติของพระเจ้า และเป็นสถานที่ซึ่งสายน้ำของแม่น้ำอูไลและฮิดเดเคลเริ่มต้นการเดินทางของมัน มันไหลผ่านประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญา เพราะสวนนั้น อันเป็นสัญลักษณ์ของการกบฏ ก็เป็นสถานที่ซึ่งลูกแกะตัวหนึ่งถูกฆ่าเพื่อจัดหาเสื้อผ้ามาแทนใบมะเดื่อที่ปกคลุมอาดัมและเอวา ประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาเริ่มต้นด้วยพันธสัญญาแห่งชีวิตระหว่างอาดัมกับพระเจ้า พันธสัญญานั้นซึ่งมีต้นไม้แห่งชีวิตเป็นสัญลักษณ์ ได้นำไปสู่พันธสัญญาที่ถูกทำลายโดยอาดัมและเอวา ซึ่งเป็นการเริ่มต้นพันธสัญญาแห่งชีวิตใหม่ เมื่อพระเมษโปดกผู้ทรงถูกปลงพระชนม์ตั้งแต่ก่อนทรงวางรากฐานของโลก ได้ทรงจัดหาเครื่องนุ่งห่มให้แก่คู่ที่เปลือยเปล่าและหลงหายไปนั้น แม่น้ำทั้งสองสายซึ่งไหลออกมาจากสวนนั้น ในที่สุดก็กลายเป็นสัญลักษณ์ของอำนาจทั้งหลายที่พระเจ้าทรงใช้เป็นไม้เรียวแห่งการตีสอนของพระองค์

O Assyrian, the rod of mine anger, and the staff in their hand is mine indignation. I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. Isaiah 10:5, 6.

โอ อัสซีเรียเอ๋ย เจ้าเป็นไม้เรียวแห่งความกริ้วของเรา และไม้เท้าในมือของเขาทั้งหลายก็คือความพิโรธของเรา เราจะส่งเขาไปต่อสู้กับประชาชาติหน้าซื่อใจคด และเราจะมอบบัญชาแก่เขาให้มาต่อสู้กับชนชาติอันเป็นเป้าความพิโรธของเรา ให้ริบของปล้น และชิงของที่ริบมาได้ และเหยียบย่ำพวกเขาเสียเหมือนโคลนตามถนน อิสยาห์ 10:5, 6

Those two rivers flowed out of Eden into the lineage of Rebekah and her covenant marriage to Isaac, and onward to Jacob, where the water of the two rivers is represented as two distinct periods of seven times. Then, the same two rivers flow through the last six chapters of Daniel, where three chapters are represented by each river. One river represents the increase of knowledge which was unsealed in chapters seven, eight and nine and the other river represents the increase of knowledge which was unsealed in chapters ten, eleven and twelve.

แม่น้ำสองสายนั้นไหลออกจากเอเดนเข้าสู่เชื้อสายของเรเบคาห์และการสมรสตามพันธสัญญาของนางกับอิสอัค และสืบต่อไปถึงยาโคบ ที่ซึ่งน้ำแห่งแม่น้ำทั้งสองสายนั้นถูกแสดงให้เห็นเป็นช่วงเวลาเจ็ดกาลสองช่วงที่แยกจากกัน จากนั้น แม่น้ำสองสายเดียวกันนี้ไหลผ่านหกบทสุดท้ายของพระธรรมดาเนียล โดยมีสามบทแทนด้วยแม่น้ำแต่ละสาย แม่น้ำสายหนึ่งเป็นตัวแทนของความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นซึ่งถูกเปิดผนึกในบทที่เจ็ด แปด และเก้า และแม่น้ำอีกสายหนึ่งเป็นตัวแทนของความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นซึ่งถูกเปิดผนึกในบทที่สิบ สิบเอ็ด และสิบสอง

Chapters seven, eight and nine are represented as the vision of the Ulai and Christ is portrayed in a similar way in chapters ten, eleven and twelve. In both river visions, represented by three chapters—Christ is represented as standing upon the water.

บทที่เจ็ด แปด และเก้า ถูกนำเสนอเป็นนิมิตแห่งอูไล และพระคริสต์ทรงปรากฏในลักษณะคล้ายคลึงกันในบทที่สิบ สิบเอ็ด และสิบสอง ในทั้งสองนิมิตแห่งแม่น้ำซึ่งครอบคลุมสามบทนั้น—พระคริสต์ทรงถูกสำแดงว่าทรงยืนอยู่เหนือน้ำ

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. Daniel 8:15, 16.

และอยู่มา เมื่อข้าพเจ้า คือดาเนียล ได้เห็นนิมิตนั้นแล้ว และได้แสวงหาความหมาย ดูเถิด มีผู้หนึ่งยืนอยู่ต่อหน้าข้าพเจ้า มีลักษณะประหนึ่งมนุษย์ และข้าพเจ้าได้ยินเสียงมนุษย์จากระหว่างฝั่งแม่น้ำอูไล ซึ่งร้องสั่งว่า กาเบรียลเอ๋ย จงทำให้ชายผู้นี้เข้าใจนิมิตนั้นเถิด ดาเนียล 8:15, 16

The vision of Christ in chapter ten is similar to the vision John witnessed in Revelation chapter one, and in Daniel’s vision of chapter eight Palmoni is upon the waters, as He was in chapter twelve, where He was clothed in linen.

นิมิตเรื่องพระคริสต์ในบทที่สิบมีลักษณะคล้ายกับนิมิตที่ยอห์นได้เห็นในพระธรรมวิวรณ์บทที่หนึ่ง และในนิมิตของดาเนียลในบทที่แปด ปัลโมนีทรงอยู่เหนือน้ำ ดังที่พระองค์ทรงอยู่ในบทที่สิบสอง ซึ่งที่นั่นพระองค์ทรงฉลองพระองค์ด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียด。

“At the time of Gabriel’s visit, the prophet Daniel was unable to receive further instruction; but a few years afterward, desiring to know more of subjects not yet fully explained, he again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.’

“ในเวลาที่กาเบรียลมาเยี่ยมนั้น ผู้เผยพระวจนะดาเนียลไม่อาจรับคำสั่งสอนเพิ่มเติมได้ แต่ไม่กี่ปีต่อมา เมื่อปรารถนาจะรู้มากขึ้นเกี่ยวกับเรื่องต่าง ๆ ที่ยังมิได้อธิบายไว้อย่างครบถ้วน ท่านจึงตั้งใจอีกครั้งที่จะเสาะหาความสว่างและพระปัญญาจากพระเจ้า ‘ในครั้งนั้น ข้าพเจ้า ดาเนียล ไว้ทุกข์อยู่ครบสามสัปดาห์เต็ม ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารโอชะ เนื้อหรือเหล้าองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้าเลย ทั้งข้าพเจ้าก็มิได้ชโลมตัวเองเลย... แล้วข้าพเจ้าเงยหน้าขึ้นมอง ดูเถิด มีชายผู้หนึ่งสวมผ้าป่านเอวคาดด้วยทองคำเนื้อดีจากอูฟาส กายของท่านก็เป็นดังพลอยเขียว หน้าของท่านมีลักษณะดังสายฟ้า นัยน์ตาของท่านดังตะเกียงเพลิง แขนและเท้าของท่านดุจทองสัมฤทธิ์ขัดเงา และเสียงถ้อยคำของท่านก็เหมือนเสียงของมหาชน’”

“No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. Our Lord now comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days. This knowledge was given to Daniel and recorded by inspiration for us upon whom the ends of the world are come.” Review and Herald, February 8, 1881.

มิใช่ผู้ใดที่ต่ำต้อยไปกว่าพระบุตรของพระเจ้าเองที่ได้ทรงปรากฏแก่ดาเนียล คำพรรณนานี้คล้ายคลึงกับที่ยอห์นได้รับ เมื่อพระคริสต์ทรงสำแดงพระองค์แก่เขาบนเกาะปัทมอส บัดนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราทรงเสด็จมาพร้อมกับผู้สื่อสารจากสวรรค์อีกองค์หนึ่ง เพื่อสอนดาเนียลถึงสิ่งที่จะบังเกิดขึ้นในวาระสุดท้าย ความรู้นี้ได้ประทานแก่ดาเนียล และได้ถูกบันทึกไว้โดยการดลใจเพื่อเรา ผู้ซึ่งวาระสุดปลายของโลกได้มาถึงแล้ว” Review and Herald, February 8, 1881.

In the Hiddekel vision of Christ in chapter ten, Christ is upon the water and clothed in linen and in the Ulai vision He is upon the water. The vision of Revelation one aligns with the vision presented in the Ulai and Hiddekel visions, where Sister White identifies that it is “no less a personage than the Son of God.” When she identifies the angel of Revelation ten she states the angel was “no less a personage than Jesus Christ.” The angel in Revelation ten lifts up His hand to heaven and swears by Him that liveth forever and ever, connected with the vision of Christ in chapter twelve who lifts up both His hands to heaven and swears by Him that liveth forever and ever. In Revelation ten He is upon both the water and land.

ในนิมิตแห่งแม่น้ำฮิดเดเคลเกี่ยวกับพระคริสต์ในบทที่สิบ พระคริสต์ทรงอยู่เหนือน้ำและทรงสวมผ้าป่านเนื้อดี และในนิมิตแห่งอูไล พระองค์ทรงอยู่เหนือน้ำ นิมิตในวิวรณ์บทที่หนึ่งสอดคล้องกับนิมิตที่นำเสนอในนิมิตแห่งอูไลและฮิดเดเคล ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าเป็น “บุคคลผู้ซึ่งมิใช่ใครอื่นนอกจากพระบุตรของพระเจ้า” เมื่อเธอระบุถึงทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบ เธอกล่าวว่าทูตสวรรค์นั้นเป็น “บุคคลผู้ซึ่งมิใช่ใครอื่นนอกจากพระเยซูคริสต์” ทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบทรงยกพระหัตถ์ขึ้นสู่สวรรค์และทรงปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์นิรันดร์ ซึ่งเชื่อมโยงกับนิมิตแห่งพระคริสต์ในบทที่สิบสอง ผู้ทรงยกทั้งสองพระหัตถ์ขึ้นสู่สวรรค์และทรงปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์นิรันดร์ ในวิวรณ์บทที่สิบ พระองค์ทรงอยู่เหนือทั้งน้ำและแผ่นดิน

What exists “between the banks” of a river is water, and Daniel heard “a man’s voice between the banks,” so the voice came from the man upon the water, and the voice was the sound of the waters of the Ulai river.

สิ่งที่มีอยู่ “ระหว่างฝั่งทั้งสอง” ของแม่น้ำนั้นคือน้ำ และดาเนียลได้ยิน “เสียงของชายคนหนึ่งจากระหว่างฝั่งทั้งสอง” ฉะนั้นเสียงนั้นจึงมาจากชายผู้ทรงอยู่เหนือน้ำ และเสียงนั้นก็คือเสียงแห่งสายน้ำของแม่น้ำอูไล

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. …

และในวันที่ยี่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่ง ขณะที่ข้าพเจ้าอยู่ริมฝั่งแม่น้ำใหญ่ คือแม่น้ำฮิดเดเคลนั้น ข้าพเจ้าได้เงยหน้าขึ้นมอง และดูเถิด

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.

ชายผู้หนึ่งสวมเสื้อผ้าป่านเอวคาดด้วยทองคำเนื้อดีแห่งอูฟาส กายของท่านก็ประหนึ่งบุษราคัม และใบหน้าของท่านดุจแสงฟ้าแลบ ดวงตาของท่านดุจประทีปเพลิง แขนและเท้าของท่านดุจทองสัมฤทธิ์ขัดเงา และเสียงถ้อยคำของท่านดุจเสียงของชนหมู่มาก…

And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 10:4–6; 12:4–10.

แต่ท่านโอ ดาเนียล จงปิดถ้อยคำเหล่านี้ไว้ และผนึกหนังสือนี้ไว้จนถึงเวลาวาระสุดท้าย หลายคนจะวิ่งไปมาทั่ว และความรู้จะทวีขึ้น แล้วข้าพเจ้า ดาเนียล มองดู และดูเถิด มีอีกสองคนยืนอยู่ คนหนึ่งอยู่ฟากฝั่งแม่น้ำข้างนี้ และอีกคนหนึ่งอยู่ฟากฝั่งแม่น้ำข้างนั้น และคนหนึ่งกล่าวแก่ชายผู้สวมผ้าป่าน ผู้ซึ่งอยู่เหนือน้ำแห่งแม่น้ำนั้นว่า เหตุอัศจรรย์เหล่านี้จะสิ้นสุดลงเมื่อใด? และข้าพเจ้าได้ยินชายผู้สวมผ้าป่าน ผู้ซึ่งอยู่เหนือน้ำแห่งแม่น้ำนั้น เมื่อท่านยกมือขวาและมือซ้ายขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ และปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่า จะเป็นเวลาหนึ่ง สองเวลา และครึ่งเวลา; และเมื่อท่านได้กระทำให้กำลังของชนชาติบริสุทธิ์กระจัดกระจายสำเร็จแล้ว สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ก็จะสำเร็จลุล่วงไป

The great rivers of Shinar as Sister White identifies them, are both attached to a vision where Christ is upon the water speaking, for His voice is as the sound of many waters. In both visions the question of “how long” is asked. Both rivers are also represented in Daniel’s ‘question and answer’ of chapter eight, which is the central pillar and foundation of Adventism. There, the two rivers are symbols of the “seven times” of scattering and trampling down of both the sanctuary and the host. The two rivers fulfill their role as God’s rod of chastisement, only to thereafter flow into the Millerite history of the first angel, where William Miller discovered his first prophetic jewel, which was the line of the “seven times” in Leviticus twenty-six. The two rivers represent the two scatterings of 2520 years, which were accomplished by the two lions of Assyria and Babylon, who are represented by the Tigris and Euphrates, and of course by Leah and Rachel, nieces of Rebekah, whose covenant marriage occurred when Isaac was forty years old, as recorded in Genesis 2520.

และข้าพเจ้าได้ยิน แต่ข้าพเจ้าไม่เข้าใจ แล้วข้าพเจ้าจึงทูลว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า ปลายสุดแห่งสิ่งเหล่านี้จะเป็นอย่างไร? และท่านนั้นกล่าวว่า ดาเนียลเอ๋ย จงไปตามทางของเจ้าเถิด เพราะถ้อยคำเหล่านี้ได้ถูกปิดไว้และผนึกไว้จนถึงวาระสุดปลาย หลายคนจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ และทำให้ขาวสะอาด และถูกทดลอง แต่คนอธรรมจะกระทำความอธรรมต่อไป และไม่มีผู้ใดในพวกคนอธรรมจะเข้าใจ แต่คนมีปัญญาจะเข้าใจ ดาเนียล 10:4–6; 12:4–10.

Miller only presented the scattering of “seven times” against the southern kingdom of Judah, which was fulfilled with the 2300-year prophecy in 1844. In 1856, the “new wine” of the “seven times” identified the same scattering upon the northern kingdom ending in 1798. As the first prophetic discovery of William Miller, the water of the river Euphrates arrived as the alpha doctrine in the history of the first angel. The water of the Ulai river arrived with the third angel. The alpha discovery of Miller was the seven times represented by the river Ulai and the omega discovery of Hiram Edson was the seven times represented by the Hiddekel river.

แม่น้ำใหญ่แห่งชินาร์ดังที่ซิสเตอร์ไวท์ระบุไว้นั้น ต่างก็เชื่อมโยงอยู่กับนิมิตที่พระคริสต์ทรงประทับอยู่เหนือน้ำและตรัส เพราะพระสุรเสียงของพระองค์ดุจเสียงน้ำมากหลาย ในนิมิตทั้งสองมีการถามคำถามว่า “อีกนานเท่าใด” แม่น้ำทั้งสองยังได้รับการนำเสนอไว้ใน “คำถามและคำตอบ” ของดาเนียลบทที่แปดด้วย ซึ่งเป็นเสาหลักกลางและรากฐานของแอ๊ดเวนติสท์ ณ ที่นั้น แม่น้ำทั้งสองเป็นสัญลักษณ์ของ “เจ็ดกาลเวลา” แห่งการกระจัดกระจายและการเหยียบย่ำลง ทั้งของสถานนมัสการและของพลโยธา แม่น้ำทั้งสองปฏิบัติบทบาทของตนในฐานะคทาแห่งการตีสอนของพระเจ้า แล้วหลังจากนั้นจึงไหลเข้าสู่ประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรท์แห่งทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง ซึ่งเป็นที่ซึ่งวิลเลียม มิลเลอร์ได้ค้นพบอัญมณีเชิงพยากรณ์ชิ้นแรกของเขา นั่นคือแนวคำพยากรณ์เรื่อง “เจ็ดกาลเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก แม่น้ำทั้งสองเป็นตัวแทนของการกระจัดกระจายสองครั้ง ๆ ละ 2520 ปี ซึ่งสำเร็จลงโดยสิงโตสองตัวแห่งอัสซีเรียและบาบิโลน ผู้ซึ่งมีภาพแทนโดยแม่น้ำไทกริสและยูเฟรติส และแน่นอนโดยเลอาห์และราเชล หลานสาวของเรเบคาห์ ผู้ซึ่งการสมรสตามพันธสัญญาของเธอเกิดขึ้นเมื่ออิสอัคมีอายุสี่สิบปี ดังที่บันทึกไว้ในปฐมกาล 2520

The 2520 represents the length of the period that is the same for each kingdom, but that begins and ends forty-six years apart. 1798 marks the time of the end and the arrival of the first angel of Revelation fourteen. 1798 is the fulfillment of the 2520 years of scattering brought upon the northern kingdom by the lion of Assyria. 1844 is the fulfillment of the “seven times” brought upon the southern kingdom and is represented by the lion of Babylon. The two rivers are the bookends for the history of the first and second angels’ messages that ended with the arrival of the third on October 22, 1844, when both the seventh trumpet and also the jubilee trumpet were sounded on the antitypical Day of Atonement.

มิลเลอร์ได้นำเสนอเพียงการกระจัดกระจายของ “เจ็ดกาลเวลา” ต่ออาณาจักรฝ่ายใต้คือยูดาห์ ซึ่งได้สำเร็จสมจริงพร้อมกับคำพยากรณ์ 2300 ปีในปี 1844 ในปี 1856 “เหล้าองุ่นใหม่” ของ “เจ็ดกาลเวลา” ได้ชี้ให้เห็นการกระจัดกระจายเดียวกันนั้นเหนืออาณาจักรฝ่ายเหนือ ซึ่งสิ้นสุดลงในปี 1798 ในฐานะการค้นพบเชิงพยากรณ์ครั้งแรกของวิลเลียม มิลเลอร์ น้ำแห่งแม่น้ำยูเฟรติสได้มาถึงในฐานะคำสอนอัลฟาในประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง น้ำแห่งแม่น้ำอุไลได้มาถึงพร้อมกับทูตสวรรค์องค์ที่สาม การค้นพบอัลฟาของมิลเลอร์คือเจ็ดกาลเวลา ซึ่งมีแม่น้ำอุไลเป็นภาพแทน และการค้นพบโอเมกาของไฮแรม เอ็ดสันคือเจ็ดกาลเวลา ซึ่งมีแม่น้ำฮิดเดเคลเป็นภาพแทน

Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:9.

2520 เป็นตัวแทนระยะเวลาของช่วงหนึ่งซึ่งเหมือนกันสำหรับแต่ละอาณาจักร แต่เริ่มต้นและสิ้นสุดห่างกันสี่สิบหกปี ค.ศ. 1798 เป็นเครื่องหมายแห่งวาระสุดปลายและการมาถึงของทูตสวรรค์องค์แรกแห่งวิวรณ์บทที่สิบสี่ ค.ศ. 1798 เป็นความสำเร็จครบถ้วนของช่วงเวลา 2520 ปีแห่งการกระจัดกระจายซึ่งถูกนำมาสู่ราชอาณาจักรฝ่ายเหนือโดยสิงโตแห่งอัสซีเรีย ค.ศ. 1844 เป็นความสำเร็จครบถ้วนของ “เจ็ดวาระ” ซึ่งถูกนำมาสู่ราชอาณาจักรฝ่ายใต้ และมีสิงโตแห่งบาบิโลนเป็นภาพแทน แม่น้ำทั้งสองสายเป็นดั่งวงเล็บคั่นต้นและปลายสำหรับประวัติศาสตร์แห่งข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง ซึ่งสิ้นสุดลงพร้อมกับการมาถึงขององค์ที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อทั้งแตรใบที่เจ็ดและแตรแห่งปีโยบิลีก็ได้เป่า响ขึ้นในวันลบมลทินบาปตามแบบเล็งถึงนั้น

The sounding of the seventh trumpet is a symbol of Christ’s work in combining His Divinity with humanity, and is represented by the 2300 years of the Ulai River vision, and the sounding of the jubilee trumpet is a symbol of the covenant of the land that was broken and brought upon God’s people, what Daniel called the curse and oath of Moses, and what Moses called the “quarrel of God’s covenant.”

แล้วเจ้าจงให้เป่าแตรแห่งปีโยบิลในวันที่สิบของเดือนที่เจ็ด ในวันแห่งการลบมลทินบาปนั้น เจ้าทั้งหลายจงให้เป่าแตรไปทั่วแผ่นดินของเจ้า เลวีนิติ 25:9

Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. Daniel 9:11.

การเป่าแตรของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดเป็นสัญลักษณ์แห่งพระราชกิจของพระคริสต์ในการทรงรวมพระเทวภาพของพระองค์เข้ากับความเป็นมนุษย์ และมีภาพแทนโดยช่วงเวลา 2300 ปีแห่งนิมิตแม่น้ำอูไล; และการเป่าแตรปีโยบิลเป็นสัญลักษณ์แห่งพันธสัญญาเรื่องแผ่นดินซึ่งถูกละเมิดและถูกนำมาสู่ชนชาติของพระเจ้า ซึ่งดาเนียลเรียกว่า คำสาปแช่งและคำปฏิญาณของโมเสส และซึ่งโมเสสเรียกว่า “การพิพาทแห่งพันธสัญญาของพระเจ้า”

The “curse” and the “oath” written of “in the law of Moses” is the “seven times” of Leviticus twenty-six. The word translated as “oath” is the same Hebrew word that in Leviticus is translated as “seven times.” The curse, for breaking the oath of the covenant in chapter twenty-five, is set forth in chapter twenty-six, where Moses identifies the curse as the “quarrel of the covenant.”

เออ อิสราเอลทั้งสิ้นได้ละเมิดพระราชบัญญัติของพระองค์ ทั้งโดยการหันเหไปเพื่อจะมิได้เชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์ ฉะนั้นคำสาปแช่งจึงได้เทลงมาบนเรา และคำปฏิญาณซึ่งเขียนไว้ในพระราชบัญญัติของโมเสสผู้รับใช้ของพระเจ้า เพราะว่าเราได้กระทำบาปต่อพระองค์ ดาเนียล 9:11

Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:24, 25.

“คำสาปแช่ง” และ “คำสาบาน” ที่เขียนไว้ “ในธรรมบัญญัติของโมเสส” คือ “เจ็ดเท่า” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก คำที่แปลว่า “คำสาบาน” นั้นเป็นคำภาษาฮีบรูคำเดียวกันกับที่ในพระธรรมเลวีนิติแปลว่า “เจ็ดเท่า” คำสาปแช่งสำหรับการละเมิดคำสาบานแห่งพันธสัญญาในบทที่ยี่สิบห้า ได้ถูกแสดงไว้ในบทที่ยี่สิบหก ซึ่งโมเสสระบุคำสาปแช่งนั้นว่าเป็น “ข้อพิพาทแห่งพันธสัญญา”

The Lord brought the sword of the lion of Assyria upon the northern kingdom to “punish” them by delivering them into “the hand of the enemy,” in 723 BC. Forty-six years later in 677 BC, the southern kingdom felt the curse of Moses. The curse of Moses is the quarrel of the covenant. For forty-six years the lions of Mesopotamia were employed by God to remove and trample down the host. At the end of that period of forty-six years Nebuchadnezzar destroyed the sanctuary. The host of Daniel’s question in verse thirteen of Daniel eight was enslaved by their enemies over a forty-six-year period that culminated with the destruction of the sanctuary, which was the other subject that was to be trampled down in verse thirteen. When those rivers reached 1798 and 1844 respectably, a host had been gathered together as a temple, for the host is a body, and the body is a temple. At the end of that period the temple erected over the forty-six years was to join with the heavenly temple in the marriage of Divinity with humanity. Marriage is between two temples, and what God joins together is not to be apart.

เราก็จะดำเนินต่อเจ้าอย่างเป็นปฏิปักษ์ด้วย และจะลงโทษเจ้าอีกเจ็ดเท่าเพราะบาปของเจ้า และเราจะนำดาบมาสู่เจ้า อันจะล้างแค้นการละเมิดพันธสัญญาของเรา และเมื่อเจ้าทั้งหลายรวมกันอยู่ภายในเมืองของเจ้า เราจะส่งโรคระบาดท่ามกลางเจ้า และเจ้าทั้งหลายจะถูกมอบไว้ในมือของศัตรู เลวีนิติ 26:24, 25

The water of the Tigris came to 1798 and the water of the Euphrates came to 1844. Just before the arrival of the third angel, the second angel arrived, and thereafter at the Exeter, New Hampshire camp meeting on August 12–17, 1844, the message of the Midnight Cry was poured out. Exeter means “a water fortress,” and at the camp meeting, there was a counterfeit meeting held in a different tent, set up by a group from Watertown, Massachusetts. The waters that originated in Eden, according to Sister White, were about to be dispersed as “a tidal wave” across the eastern seaboard of the United States. The earthquake which triggered that tidal wave occurred in the Garden of Eden when Satan conquered mankind, causing a seismic upheaval in Eden whose waves reached the Midnight Cry of the Millerite history. That tidal wave floods into the Midnight Cry in the history of the one hundred and forty-four thousand, and the wave that began at the earthquake of Adam’s sin reaches to the earthquake of the Sunday law of Revelation chapter eleven.

องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงนำดาบแห่งสิงห์ของอัสซีเรียมาเหนือราชอาณาจักรฝ่ายเหนือเพื่อ “ลงโทษ” พวกเขา โดยทรงมอบพวกเขาไว้ใน “มือของศัตรู” ในปี 723 ก่อน ค.ศ. สี่สิบหกปีต่อมา ในปี 677 ก่อน ค.ศ. ราชอาณาจักรฝ่ายใต้ก็ได้ประสบคำสาปของโมเสส คำสาปของโมเสสคือข้อพิพาทแห่งพันธสัญญา ตลอดระยะเวลาสี่สิบหกปีนั้น พระเจ้าได้ทรงใช้สิงห์แห่งเมโสโปเตเมียให้กำจัดและเหยียบย่ำกองทัพนั้น เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาสี่สิบหกปีนั้น เนบูคัดเนสซาร์ได้ทำลายสถานนมัสการ กองทัพในคำถามของดาเนียลในข้อสิบสามของดาเนียลบทที่แปดถูกทำให้เป็นทาสโดยศัตรูของพวกเขาตลอดช่วงเวลาสี่สิบหกปี ซึ่งลงเอยด้วยการทำลายสถานนมัสการ อันเป็นอีกประเด็นหนึ่งที่จะถูกเหยียบย่ำในข้อสิบสามนั้น เมื่อแม่น้ำเหล่านั้นมาถึงปี 1798 และ 1844 ตามลำดับ ก็ได้มีการรวบรวมกองทัพหนึ่งขึ้นเป็นพระวิหาร เพราะกองทัพนั้นเป็นกาย และกายนั้นเป็นพระวิหาร เมื่อสิ้นสุดระยะเวลานั้น พระวิหารที่ถูกก่อขึ้นตลอดสี่สิบหกปีจะต้องเข้าร่วมกับพระวิหารแห่งสวรรค์ในการอภิเษกสมรสของพระภาวะกับมนุษยภาวะ การสมรสเป็นเรื่องระหว่างพระวิหารสองแห่ง และสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงประกอบเข้าด้วยกันแล้วนั้น ไม่ควรถูกแยกออกจากกัน

The voice of Christ is the voice of many waters, and the waters combined, make up the message of the latter rain. Isaiah and his son Shearjashub are standing in verse three of chapter seven at the pool from the upper conduit, presenting the latter rain message in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. There Isaiah’s pronouncement upon the foolish and wicked king Ahaz is that the Lord would send upon Ahaz the waters of Assyria, king Sennacherib and his water would flow up to the neck.

น้ำแห่งไทกริสมาถึงปี 1798 และน้ำแห่งยูเฟรติสมาถึงปี 1844 ก่อนการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สามไม่นาน ทูตสวรรค์องค์ที่สองได้มาถึง และหลังจากนั้น ณ การประชุมค่ายที่เอ็กซีเตอร์ มลรัฐนิวแฮมป์เชียร์ ระหว่างวันที่ 12–17 สิงหาคม ค.ศ. 1844 ข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนก็ได้ถูกเทออกมา เอ็กซีเตอร์มีความหมายว่า “ป้อมปราการแห่งน้ำ” และในการประชุมค่ายนั้น ได้มีการประชุมลอกเลียนแบบจัดขึ้นในเต็นท์อีกหลังหนึ่ง ซึ่งตั้งขึ้นโดยกลุ่มหนึ่งจากวอเตอร์ทาวน์ มลรัฐแมสซาชูเซตส์ ตามที่ซิสเตอร์ไวท์กล่าวไว้ สายน้ำซึ่งมีต้นกำเนิดในเอเดนกำลังจะถูกกระจายออกไปดุจ “คลื่นน้ำหลาก” ทั่วแนวชายฝั่งตะวันออกของสหรัฐอเมริกา แผ่นดินไหวซึ่งก่อให้เกิดคลื่นน้ำหลากนั้นได้เกิดขึ้นในสวนเอเดนเมื่อซาตานพิชิตมนุษยชาติ ทำให้เกิดการสั่นสะเทือนอย่างรุนแรงในเอเดน ซึ่งคลื่นของมันได้แผ่ไปถึงเสียงร้องเที่ยงคืนแห่งประวัติศาสตร์ของมิลเลอไรต์ คลื่นน้ำหลากนั้นไหลบ่าเข้าสู่เสียงร้องเที่ยงคืนในประวัติศาสตร์ของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และคลื่นซึ่งเริ่มต้นขึ้นจากแผ่นดินไหวแห่งบาปของอาดัมก็ทอดยาวไปจนถึงแผ่นดินไหวแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด

The Lord spake also unto me again, saying, Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son; Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:5–8.

พระสุรเสียงของพระคริสต์คือเสียงแห่งน้ำมากหลาย และเมื่อน้ำนั้นรวมกันก็ประกอบขึ้นเป็นสารแห่งฝนชุกปลายฤดู อิสยาห์และเชอาร์ยาชูบบุตรของท่านกำลังยืนอยู่ในข้อสามของบทที่เจ็ด ณ สระน้ำจากท่อส่งน้ำเบื้องบน เพื่อนำเสนอสารแห่งฝนชุกปลายฤดูในเวลาแห่งการประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น ที่นั่นคำประกาศของอิสยาห์ต่อกษัตริย์อาหัสผู้โง่เขลาและชั่วร้ายคือ องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงนำเอาน้ำแห่งอัสซีเรีย คือกษัตริย์เซนนาเคอริบ และน้ำนั้นของเขาจะไหลท่วมขึ้นมาจนถึงคอ

Ahaz refused the waters that were ‘sent’ by the Lord, so the Lord ‘sent’ the waters of Assyria to Ahaz. Ahaz “rejoiced” in the confederacy of “Rezin and Remaliah’s son.” Ahaz “rejoices” in a counterfeit latter rain message represented by Rezin and Remaliah’s son.

พระเยโฮวาห์ตรัสแก่ข้าพเจ้าอีกว่า เพราะว่าชนชาตินี้ปฏิเสธน้ำแห่งชิโลอาห์ซึ่งไหลเอื่อย ๆ และชื่นชมในเรซีนกับบุตรของเรมาลิยาห์ ฉะนั้น บัดนี้ ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงให้น้ำแห่งแม่น้ำอันเชี่ยวกรากและมากมายขึ้นมาท่วมเขาทั้งหลาย คือกษัตริย์แห่งอัสซีเรียและสง่าราศีทั้งสิ้นของท่านนั้น และท่านจะล้นท่วมเหนือร่องน้ำทั้งสิ้นของตน และไหลล้นฝั่งทั้งสิ้นของตน และจะผ่านเข้าไปในยูดาห์ จะท่วมล้นและไหลบ่าไป จะขึ้นมาถึงคอ และการกางออกแห่งปีกของเขาจะปกคลุมทั่วความกว้างแห่งแผ่นดินของเจ้า โอ อิมมานูเอล อิสยาห์ 8:5–8

Rezin and the son of Remaliah, who is Pekah, king of the northern kingdom, represent a counterfeit of Isaiah and his son. The foolish and wicked king Ahaz “rejoices” in the confederacy represented by the ten northern tribes of Israel and Syria, typifying the unlawful relationship of church and state at the Sunday law. Ahaz rejoices, for shame and joy are the two opposite emotions that are employed by inspiration to address those who are represented in the debate of the latter rain. When Jeremiah ate the little book it was the joy and rejoicing of his heart, and Joel informs us God’s people will never be ashamed. Ahaz, as a Laodicean is blind, so he is rejoicing in the false water message and rejecting Isaiah’s true water message. He should be ashamed for trusting in the counterfeit latter rain message represented by the flood of the king of the north, but he has rejected the message of Shiloah.

อาหัสปฏิเสธสายน้ำที่พระยาห์เวห์ทรง “ส่ง” มา ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรง “ส่ง” สายน้ำแห่งอัสซีเรียมายังอาหัส อาหัส “ชื่นชมยินดี” ในพันธมิตรของ “เรซีนและบุตรของเรมาลิยาห์” อาหัส “ชื่นชมยินดี” ในข่าวสารฝนชุกปลายฤดูอันปลอมแปลงซึ่งมีเรซีนและบุตรของเรมาลิยาห์เป็นตัวแทน

The message of Shiloah in Isaiah eight is the message of the latter rain. The pool of Shiloah is identified in the New Testament as the pool of Siloam. In Hebrew or Greek it means “sent.” It was expedient for Christ to leave that He might “send” the Holy Spirit. Isaiah and Ahaz are at the pool of Shiloah, and the test is based upon whether to have faith in the pool Shiloah as represented by Isaiah and his son, or faith in Rezin and Remaliah’s son? Ahaz is choosing between two waters, the waters of Shiloah or the waters of the King of Assyria. Ahaz rejoiced in the alliance and message represented by Rezin and Remaliah’s son and he therefore received the flood of desolation, instead of the water that runs softly at his judgment. His judgment represents the Sunday law when the king of the north overflows the entire world like a flood. It does so from the Sunday law onward, when the flood of the Midnight Cry is also sweeping the world.

เรซีนและบุตรของเรมาลิยาห์ คือเปคาห์ กษัตริย์แห่งอาณาจักรฝ่ายเหนือ เป็นภาพแทนของสิ่งปลอมแปลงเลียนแบบอิสยาห์และบุตรของท่าน อาหัส กษัตริย์ผู้โง่เขลาและชั่วร้าย “ชื่นชมยินดี” ในสมาพันธรัฐซึ่งเป็นตัวแทนโดยสิบเผ่าทางเหนือของอิสราเอลและซีเรีย อันเป็นแบบอย่างของความสัมพันธ์อันมิชอบด้วยธรรมระหว่างคริสตจักรกับรัฐในช่วงกฎหมายวันอาทิตย์ อาหัสชื่นชมยินดี เพราะความอับอายและความยินดีเป็นอารมณ์สองประการที่ตรงกันข้ามกัน ซึ่งพระวิญญาณแห่งการดลใจทรงใช้เพื่อกล่าวแก่ผู้ที่ถูกเป็นตัวแทนอยู่ในการโต้แย้งเรื่องฝนชุกปลายฤดู เมื่อเยเรมีย์กินหนังสือเล็กนั้น มันเป็นความยินดีและความชื่นบานแห่งใจของท่าน และโยเอลแจ้งแก่เราว่าประชากรของพระเจ้าจะไม่มีวันอับอาย อาหัสในฐานะชาวเลาดีเซียคนหนึ่งนั้นตาบอด ดังนั้นเขาจึงชื่นชมยินดีในข่าวสารเรื่องน้ำอันเทียมเท็จ และปฏิเสธข่าวสารเรื่องน้ำอันแท้จริงของอิสยาห์ เขาควรจะละอายที่ไว้วางใจในข่าวสารฝนชุกปลายฤดูปลอมซึ่งเป็นตัวแทนโดยน้ำท่วมของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ แต่เขาได้ปฏิเสธข่าวสารแห่งชีโลอาห์แล้ว

Ahaz rejoices in the alliance of the ten northern tribes and Syria, and thus rejoices in the message that combines church and state, as represented by every unlawful alliance found within God’s Word. Isaiah represents a Philadelphian and Ahaz a Laodicean. Christ connects Isaiah’s testimony with His own when He cures the blind man, a Laodicean at the pool of Siloam.

ข่าวสารแห่งชิโลอาห์ในอิสยาห์บทที่แปด คือข่าวสารแห่งฝนชุกปลายฤดู สระชิโลอาห์ได้รับการระบุในพันธสัญญาใหม่ว่าเป็นสระสิโลอัม ในภาษาฮีบรูหรือกรีก คำนี้หมายถึง “ทรงใช้มา” เป็นการสมควรที่พระคริสต์จะเสด็จจากไป เพื่อพระองค์จะทรง “ส่ง” พระวิญญาณบริสุทธิ์มา อิสยาห์และอาหัสอยู่ที่สระชิโลอาห์ และการทดสอบตั้งอยู่บนประเด็นว่า จะมีความเชื่อในสระชิโลอาห์ซึ่งมีอิสยาห์และบุตรของเขาเป็นตัวแทน หรือจะมีความเชื่อในเรซินและบุตรของเรมาลิยาห์? อาหัสกำลังเลือกระหว่างน้ำสองอย่าง คือ น้ำแห่งชิโลอาห์หรือน้ำแห่งกษัตริย์อัสซีเรีย อาหัสชื่นชมยินดีในพันธมิตรและข่าวสารซึ่งมีเรซินและบุตรของเรมาลิยาห์เป็นตัวแทน และเพราะฉะนั้นเขาจึงได้รับมหาอุทกแห่งความรกร้างว่างเปล่า แทนที่จะได้น้ำที่ไหลเอื่อย ๆ ในวาระแห่งการพิพากษาของเขา การพิพากษาของเขาเป็นภาพแทนของกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อกษัตริย์ฝ่ายเหนือท่วมท้นทั่วทั้งโลกดุจน้ำหลาก และเป็นเช่นนั้นนับตั้งแต่กฎหมายวันอาทิตย์เป็นต้นไป เมื่อมหาอุทกแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนก็กำลังกวาดไปทั่วโลกด้วยเช่นกัน

And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth. And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

อาหัสชื่นชมยินดีในพันธมิตรระหว่างสิบเผ่าทางเหนือกับซีเรีย และด้วยเหตุนั้นจึงชื่นชมยินดีในข่าวสารที่ผสานคริสตจักรกับรัฐเข้าด้วยกัน ดังที่เป็นสัญลักษณ์โดยบรรดาพันธมิตรอันมิชอบด้วยกฎหมายทุกประการที่พบในพระวจนะของพระเจ้า อิสยาห์เป็นตัวแทนของชาวฟีลาเดลเฟีย และอาหัสเป็นตัวแทนของชาวเลาดีเซีย พระคริสต์ทรงเชื่อมโยงคำพยานของอิสยาห์เข้ากับคำพยานของพระองค์เอง เมื่อพระองค์ทรงรักษาชายตาบอด ผู้เป็นชาวเลาดีเซีย ที่สระสิโลอัม

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him. I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. As long as I am in the world, I am the light of the world. When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay, And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

และเมื่อพระเยซูเสด็จผ่านไป พระองค์ทอดพระเนตรเห็นชายคนหนึ่งซึ่งตาบอดมาแต่กำเนิด และเหล่าสาวกของพระองค์ทูลถามพระองค์ว่า “พระอาจารย์ ผู้ใดได้ทำบาป ชายคนนี้หรือบิดามารดาของเขา เขาจึงได้บังเกิดมาตาบอด?”

The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he. Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?

พระเยซูตรัสตอบว่า “ไม่ใช่ชายคนนี้ได้ทำบาป หรือบิดามารดาของเขา แต่เพื่อให้พระราชกิจของพระเจ้าปรากฏในตัวเขา เราต้องกระทำพระราชกิจของพระองค์ผู้ทรงใช้เรามาเมื่อยังเป็นเวลากลางวัน กลางคืนกำลังมาถึง เมื่อถึงนั้นไม่มีผู้ใดทำงานได้ ตราบใดที่เราอยู่ในโลก เราเป็นความสว่างของโลก” ครั้นตรัสอย่างนั้นแล้ว พระองค์ทรงบ้วนน้ำลายลงที่ดิน แล้วทรงทำโคลนด้วยน้ำลายนั้น และทรงทาโคลนที่ตาของคนตาบอดนั้น แล้วตรัสสั่งเขาว่า “จงไปล้างที่สระสิโลอัม” (ซึ่งแปลว่า ทรงใช้ไป) เขาจึงไปล้าง แล้วกลับมามองเห็นได้

He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. John 9:1–11.

ฉะนั้น เพื่อนบ้านทั้งหลายและบรรดาคนที่เคยเห็นเขาแต่ก่อนว่าเป็นคนตาบอด จึงกล่าวว่า คนนี้มิใช่หรือที่เคยนั่งขอทานอยู่? บ้างก็กล่าวว่า คนนี้แหละ บ้างก็กล่าวว่า เขาเหมือนคนนั้น แต่เขากล่าวว่า เรานี่แหละเป็นคนนั้น ดังนั้นเขาทั้งหลายจึงถามเขาว่า ตาของท่านเปิดได้อย่างไร?

The blind man along with the foolish and wicked king Ahaz are tested as to whether to place their confidence in the pool of Siloam or the flood of Assyria. The blind man knows he is blind, but Ahaz is rich, increased with goods and in need of nothing. Ahaz is the foolish virgin at the pool of the latter rain, and the blind man a wise virgin. The waters that are Sent from, or the waters that are sent from Assyria are the test.

เขาตอบและกล่าวว่า ชายผู้หนึ่งที่เรียกกันว่าเยซู ได้ทรงทำโคลนและทาที่ตาของข้าพเจ้า และตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า จงไปที่สระสิโลอัมและล้างเสีย และข้าพเจ้าก็ไปล้าง แล้วข้าพเจ้าก็มองเห็นได้ ยอห์น 9:1–11

A pool is where water is gathered together, and prophetically a pool is where the various streams, rivers, creeks, seas, oceans, lakes, rain and dew of all the “waters” which represent the voice of Christ are gathered together. The pool of the latter rain is formed by the water which flows from the upper pool. The pool represents the message of the latter rain in the context of a test. Ahaz rejected the waters that flow softly, but the blind man was obedient to the message connected with the pool. Jesus took some of His Divinity, represented as “spit” and combined it with clay, representing the combination of Divinity with humanity that is accomplished by Christ in the Most Holy Place.

คนตาบอด พร้อมทั้งกษัตริย์อาหัสผู้โง่เขลาและชั่วร้าย ถูกทดสอบว่าเขาจะวางความไว้วางใจของตนไว้ในสระสิโลอัม หรือในกระแสน้ำเชี่ยวแห่งอัสซีเรีย คนตาบอดรู้ว่าตนตาบอด แต่อาหัสมั่งมี บริบูรณ์ด้วยทรัพย์สมบัติ และไม่ขัดสนสิ่งใดเลย อาหัสคือหญิงพรหมจารีโง่เขลาที่สระแห่งฝนชุกปลายฤดู และคนตาบอดคือหญิงพรหมจารีที่มีปัญญา น้ำทั้งหลายที่ถูกส่งมาจาก หรือคือน้ำทั้งหลายที่ถูกส่งมาจากอัสซีเรีย คือบททดสอบ

Christ spat on the ground and mixed His spit to form clay. He used the message of the combination of Divinity and humanity to anoint the eyes of the blind man. The message represented by the combination of Divinity and humanity is the message of 1888, and it is designed to transform a person from the condition of Laodicea unto the condition of Philadelphia. But the message requires human participation. They must go to the pool, then wash.

สระน้ำคือสถานที่ซึ่งน้ำถูกรวบรวมไว้ด้วยกัน และในเชิงพยากรณ์ สระน้ำคือที่ซึ่งกระแสน้ำต่าง ๆ แม่น้ำ ลำธาร ทะเล ท้องสมุทร ทะเลสาบ ฝน และน้ำค้าง ของ “บรรดาน้ำ” ทั้งสิ้นซึ่งเป็นภาพแทนพระสุรเสียงของพระคริสต์ ถูกรวบรวมไว้ด้วยกัน สระแห่งฝนปลายฤดูเกิดขึ้นจากน้ำที่ไหลมาจากสระเบื้องบน สระนั้นเป็นภาพแทนข่าวสารแห่งฝนปลายฤดูในบริบทของการทดสอบ อาหัสปฏิเสธน้ำนั้นที่ไหลเอื่อย ๆ แต่คนตาบอดเชื่อฟังต่อข่าวสารที่เกี่ยวเนื่องกับสระนั้น พระเยซูทรงนำบางส่วนแห่งความเป็นพระเจ้าของพระองค์ ซึ่งเป็นภาพแทนด้วย “น้ำลาย” มาผสมกับดินเหนียว อันเป็นภาพแทนของการรวมกันของความเป็นพระเจ้ากับความเป็นมนุษย์ซึ่งพระคริสต์ทรงกระทำให้สำเร็จในอภิสุทธิสถาน

All have sinned and come short of the glory of God, but Jesus said the blind man and his parents had not sinned. Jesus is removing the question of blame from the blind man’s condition, and identifies him as a man that was raised up to glorify the Lord, and the prophetic man in Bible prophecy that is raised up for the purpose that “the works of God should be made manifest” are the ensign, which is made up of men and women who have transitioned from Laodicea to Philadelphia. The ensign is where the works of God are manifested, for His work was to combine Divinity with humanity (as represented by the ointment of clay), and the trophies of that work are those who not only heard the Laodicean message, but those who followed the prescription in the message. The prescription for the blind man was to go and wash. Once he could see he did not need to try and glorify God, the circumstances surrounding him made that happen.

พระคริสต์ทรงบ้วนน้ำลายลงบนพื้นดินและทรงผสมน้ำลายของพระองค์ให้เป็นโคลน พระองค์ทรงใช้สารแห่งข่าวสารว่าด้วยการประสานกันของพระลักษณะพระเจ้าและความเป็นมนุษย์ เพื่อเจิมนัยน์ตาของชายตาบอด ข่าวสารซึ่งเป็นตัวแทนโดยการประสานกันของพระลักษณะพระเจ้าและความเป็นมนุษย์นั้น คือข่าวสารแห่งปี 1888 และได้รับการกำหนดไว้เพื่อเปลี่ยนแปลงบุคคลหนึ่งจากสภาพของเลาดีเซียไปสู่สภาพของฟีลาเดลเฟีย แต่ข่าวสารนั้นต้องอาศัยการมีส่วนร่วมของมนุษย์ พวกเขาจะต้องไปที่สระ แล้วจึงชำระล้าง

It began with Christ’s approach, followed by Christ’s work. The last work of Christ in the Heavenly sanctuary in relation to man is to transform a human being from a valley of dead dry bones, or from being dead in the streets or from being blind as a bat. His last work is to recreate His people into His image, and that is the very work He did when He created Adam out of the dust of the ground, then breathed into him the breath of life. The last work is the first work, for He first made the clay and then anointed that clay with the life of His Spirit. With Adam the Spirit was His breath, with the blind man it was the water. With Ezekiel’s valley of dead bones it was a gathering message which created the body. Then a message of the four winds was breathed upon the body, and then it stood up as an mighty army.

ทุกคนได้ทำบาปและเสื่อมจากพระสิริของพระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่าชายตาบอดผู้นั้นและบิดามารดาของเขามิได้ทำบาป พระเยซูกำลังทรงยกประเด็นเรื่องการกล่าวโทษออกไปจากสภาพของชายตาบอดนั้น และทรงระบุว่าเขาเป็นมนุษย์ผู้หนึ่งที่ถูกยกขึ้นเพื่อถวายพระเกียรติแด่พระเจ้า และมนุษย์เชิงพยากรณ์ในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ที่ถูกยกขึ้นเพื่อให้ “พระราชกิจของพระเจ้าได้ปรากฏ” ก็คือธงสัญญาณ ซึ่งประกอบด้วยชายและหญิงผู้ได้ย้ายผ่านจากเลาดีเซียไปสู่ฟีลาเดลเฟีย ธงสัญญาณนั้นเป็นที่ซึ่งพระราชกิจของพระเจ้าได้ปรากฏ เพราะพระราชกิจของพระองค์คือการผสานสภาพพระเจ้าเข้ากับสภาพมนุษย์ (ดังที่แสดงไว้โดยยาขี้ผึ้งจากดินเหนียว) และบรรดาถ้วยรางวัลแห่งพระราชกิจนั้นคือผู้ที่ไม่เพียงได้ยินข่าวสารแห่งเลาดีเซียเท่านั้น แต่คือผู้ที่ได้ปฏิบัติตามข้อกำหนดในข่าวสารนั้นด้วย ข้อกำหนดสำหรับชายตาบอดคือให้ไปล้างตัว เมื่อเขาสามารถมองเห็นได้แล้ว เขาก็ไม่จำเป็นต้องพยายามถวายพระเกียรติแด่พระเจ้า เพราะสภาพการณ์ที่แวดล้อมเขาได้ทำให้สิ่งนั้นเกิดขึ้นเอง

While the blind man was yet blind, Jesus saw Him and then approached him. He approaches the blind man within the context of a question that was raised by His disciples, thus allowing Him to establish the proper prophetic setting for the illustration. The “works of God” are a prophetic symbol upon many various lines of witnesses in the Bible. Every manifestation of the “works of God” in the Scriptures is fulfilled in the time of the latter rain. Jesus is placing the context of the story in terms of the final message, as represented by Elijah in the last verses of Malachi.

สิ่งนี้เริ่มต้นด้วยการเสด็จเข้ามาของพระคริสต์ ตามมาด้วยพระราชกิจของพระคริสต์ พระราชกิจสุดท้ายของพระคริสต์ในสถานนมัสการแห่งสวรรค์ที่เกี่ยวเนื่องกับมนุษย์ คือการทรงเปลี่ยนมนุษย์คนหนึ่งจากหุบเขาแห่งกระดูกแห้งที่ตายแล้ว หรือจากการเป็นผู้ตายอยู่ตามถนนหนทาง หรือจากการเป็นผู้มืดบอดอย่างสิ้นเชิง พระราชกิจสุดท้ายของพระองค์คือการทรงเนรมิตประชากรของพระองค์ขึ้นใหม่ให้เป็นตามพระฉายาของพระองค์ และนั่นเองคือพระราชกิจเดียวกันกับที่พระองค์ได้ทรงกระทำเมื่อทรงสร้างอาดัมขึ้นจากผงคลีแห่งแผ่นดิน แล้วทรงระบายลมหายใจแห่งชีวิตเข้าไปในเขา พระราชกิจสุดท้ายคือพระราชกิจแรก เพราะในตอนแรกพระองค์ได้ทรงปั้นดินเหนียวก่อน แล้วจึงทรงเจิมดินเหนียวนั้นด้วยชีวิตแห่งพระวิญญาณของพระองค์ สำหรับอาดัมนั้น พระวิญญาณคือพระลมปราณของพระองค์ สำหรับชายตาบอดนั้น มันคือน้ำ สำหรับหุบเขาแห่งกระดูกแห้งของเอเสเคียลนั้น มันเป็นข่าวสารแห่งการรวบรวมซึ่งก่อให้เกิดเป็นร่างกาย จากนั้นข่าวสารเรื่องลมทั้งสี่ก็ถูกเป่าลงบนร่างกายนั้น แล้วมันก็ลุกขึ้นยืนเป็นกองทัพที่ยิ่งใหญ่ยิ่งนัก

The parents and the blind child are not condemned as sinners, for this is the time of God’s marvelous works, and in that time the hearts of the parents and the hearts of the children will get turned to see the issue at hand. The issue being—whether the blind Laodicean man has been changed into a anointed Philadelphian man. That is the issue that confronts the parents and the child in the time of the latter rain, for that is also the time of judgment. And the time of judgment is carried out during the third and fourth generations according to Abraham’s covenant prophecy. The blind man is the last and fourth generation, and his parents are the third. In that period the Elijah message places families into circumstances where they are forced to accept or reject the message of the pool of Siloam. The foolish and wicked king Ahaz rejected the message of that pool, but the blind man accepted. The Elijah message of Malachi is set in the context of a curse before the great and terrible day of the Lord.

ขณะที่ชายตาบอดยังคงตาบอดอยู่นั้น พระเยซูทอดพระเนตรเห็นเขา แล้วจึงเสด็จเข้าไปหาเขา พระองค์เสด็จเข้าไปหาชายตาบอดภายในบริบทของคำถามที่เหล่าสาวกของพระองค์ได้ยกขึ้นมา อันเป็นการเปิดโอกาสให้พระองค์ทรงสถาปนาฉากทัศน์เชิงพยากรณ์ที่ถูกต้องสำหรับอุปมาเรื่องนี้ “พระราชกิจของพระเจ้า” เป็นสัญลักษณ์เชิงพยากรณ์บนแนวพยานที่หลากหลายมากมายในพระคัมภีร์ การสำแดงทุกประการของ “พระราชกิจของพระเจ้า” ในพระคัมภีร์ล้วนสำเร็จครบถ้วนในเวลาของฝนปลายฤดู พระเยซูกำลังทรงวางบริบทของเรื่องนี้ไว้ในกรอบของข่าวสารสุดท้าย ดังที่เป็นตัวแทนโดยเอลียาห์ในข้อสุดท้ายของพระธรรมมาลาคี

When Jesus organized the setting we are considering, He included in His summary of the purpose of the miracle was that He must work then, for a time will come when no man can work. The work He referred to takes place in the daylight, and the end of work is represented as night. His reference is to the close of probation.

บิดามารดาและเด็กตาบอดนั้นมิได้ถูกปรักปรำว่าเป็นคนบาป เพราะนี่คือเวลาของพระราชกิจอันน่าอัศจรรย์ของพระเจ้า และในเวลานั้นจิตใจของบิดามารดาและจิตใจของบุตรทั้งหลายจะหันกลับมาเพื่อมองเห็นประเด็นที่อยู่ตรงหน้า ประเด็นนั้นคือ—ว่ามนุษย์ชาวเลาดีเซียผู้ตาบอดได้ถูกเปลี่ยนให้เป็นมนุษย์ชาวฟีลาเดลเฟียผู้ได้รับการเจิมแล้วหรือไม่ นั่นคือประเด็นที่เผชิญหน้าทั้งบิดามารดาและบุตรในเวลาแห่งฝนชุกปลายฤดู เพราะนั่นเป็นเวลาแห่งการพิพากษาด้วยเช่นกัน และเวลาแห่งการพิพากษานั้นดำเนินไปตลอดชั่วอายุที่สามและสี่ตามคำพยากรณ์แห่งพันธสัญญาของอับราฮัม ชายตาบอดนั้นคือชั่วอายุสุดท้ายและชั่วอายุที่สี่ และบิดามารดาของเขาคือชั่วอายุที่สาม ในช่วงเวลานั้น ข่าวสารของเอลียาห์นำครอบครัวทั้งหลายเข้าสู่สถานการณ์ที่พวกเขาถูกบีบบังคับให้ยอมรับหรือปฏิเสธข่าวสารแห่งสระสิโลอัม กษัตริย์อาหัสผู้โง่เขลาและชั่วร้ายได้ปฏิเสธข่าวสารของสระนั้น แต่ชายตาบอดได้รับไว้ ข่าวสารของเอลียาห์ในพระธรรมมาลาคีถูกตั้งไว้ในบริบทของคำสาปแช่งก่อนวันอันยิ่งใหญ่และน่าสะพรึงกลัวแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า

When He finishes His work of judgment, he takes off His priestly garments and puts on His garments of vengeance. When He finishes that work of separating the lost from the saved, the work of salvation ends. Probation is closed and it is now nighttime when no man can work. Christ’s message was not only the Laodicean message to a blind man, but it was the Elijah message set within the context of the nearness of the close of probation, which is Christ’s sanctified motivation to work for the saving of souls.

เมื่อพระเยซูทรงจัดเตรียมเหตุการณ์ที่เรากำลังพิจารณาอยู่นั้น พระองค์ได้ทรงรวมไว้ในคำสรุปถึงจุดประสงค์ของการอัศจรรย์ว่า พระองค์จำต้องทรงกระทำพระราชกิจในเวลานั้น เพราะจะมีเวลามาถึงเมื่อไม่มีผู้ใดสามารถทำงานได้ งานที่พระองค์ทรงกล่าวถึงนั้นเกิดขึ้นในเวลากลางวัน และการสิ้นสุดของงานนั้นถูกแสดงเป็นเวลากลางคืน คำตรัสอ้างอิงของพระองค์หมายถึงการสิ้นสุดแห่งวาระแห่งการทดลอง.

First Christ approached the blind man, then prepared and applied the ointment, then gave instructions for a work that the blind man must do for himself, and just as importantly is that as he takes up the work his sight is restored. Once he has sight he has transformed from a blind Laodicean into a Philadelphian. The transformation period of those two churches was fulfilled in the beginning from 1856 unto 1863.

เมื่อพระองค์ทรงกระทำพระราชกิจแห่งการพิพากษาสำเร็จแล้ว พระองค์ก็ทรงถอดฉลองพระองค์ของมหาปุโรหิตออก และทรงสวมฉลองพระองค์แห่งการล้างแค้น เมื่อพระองค์ทรงกระทำพระราชกิจแห่งการแยกผู้ที่หลงหายออกจากผู้ที่ได้รับความรอดนั้นเสร็จสิ้นแล้ว พระราชกิจแห่งความรอดก็ยุติลง เวลาทดลองใจก็ปิดลง และบัดนี้ก็เป็นเวลากลางคืนที่ไม่มีผู้ใดจะทำงานได้ ข่าวสารของพระคริสต์มิได้เป็นเพียงข่าวสารแห่งเลาดีเซียแก่คนตาบอดเท่านั้น หากยังเป็นข่าวสารแห่งเอลียาห์ซึ่งถูกวางไว้ภายในบริบทของความใกล้เข้ามาแห่งการปิดเวลาทดลองใจ อันเป็นแรงจูงใจอันได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ของพระคริสต์ในการทรงงานเพื่อช่วยจิตวิญญาณทั้งหลายให้รอดด้วย

That period represents the separation of the wheat and tares, and the final sealing of the one hundred and forty-four thousand who are thereafter lifted up as an ensign. The blind man immediately became the public focus—once he changed from a Laodicean unto a Philadelphian. The blind man is the one hundred and forty-four thousand and the wicked and foolish king Ahaz are the former covenant people who are spewed out of the mouth of the Lord. At the same point in history, Jesus is either using his spit to anoint His new covenant people, or He is spitting the old covenant people out of His mouth.

ก่อนอื่นพระคริสต์ทรงเข้าหาชายตาบอดนั้น จากนั้นทรงจัดเตรียมและทาขี้ผึ้งให้ แล้วทรงประทานคำสั่งเกี่ยวกับงานที่ชายตาบอดจะต้องกระทำด้วยตนเอง และที่สำคัญไม่น้อยกว่านั้นคือ เมื่อเขาเริ่มลงมือกระทำนั้น สายตาของเขาก็ได้รับการฟื้นคืน เมื่อเขามองเห็นแล้ว เขาก็ได้แปรเปลี่ยนจากชาวเลาดีเซียผู้ตาบอดเป็นชาวฟีลาเดลเฟีย ช่วงเวลาแห่งการแปรเปลี่ยนของคริสตจักรทั้งสองนั้นได้สำเร็จครบถ้วนตั้งแต่ต้น คือจากปี 1856 จนถึงปี 1863.

We will continue these thoughts in the next article.

ช่วงเวลานั้นเป็นภาพแทนของการแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมาน และการประทับตราครั้งสุดท้ายแก่คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ผู้ซึ่งภายหลังถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณ ชายตาบอดนั้นได้กลายเป็นจุดสนใจต่อสาธารณะในทันที—เมื่อเขาเปลี่ยนจากสภาพแบบเลาดีเซียไปสู่สภาพแบบฟีลาเดลเฟีย ชายตาบอดนั้นคือคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และกษัตริย์อาหัสผู้ชั่วร้ายและโง่เขลาคือประชากรแห่งพันธสัญญาเดิม ซึ่งถูกทรงคายออกจากพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ณ จุดเดียวกันในประวัติศาสตร์นั้น พระเยซูกำลังทรงใช้น้ำลายของพระองค์เพื่อเจิมประชากรแห่งพันธสัญญาใหม่ของพระองค์ หรือมิฉะนั้นก็ทรงคายประชากรแห่งพันธสัญญาเดิมออกจากพระโอษฐ์ของพระองค์

The Coming Crisis

เราจะดำเนินความคิดเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป.

“With unerring accuracy the Infinite One keeps an account with all nations. While his mercy is offered with calls to repentance, this account will remain open; but when a certain limit which God has fixed is reached, the ministry of his wrath begins. The account is then closed; divine patience ceases; there is no more pleading for mercy in their behalf.

“วิกฤตการณ์ที่กำลังมา”

“The prophet, looking down the ages, had our time presented before his vision. The nations of this age have been the recipients of unprecedented mercies. The choicest of Heaven’s blessings have been given them; but increased pride, covetousness, idolatry, contempt of God, and base ingratitude, are written against them. They are fast closing up their account with God.

“องค์ผู้ทรงอนันต์ทรงรักษาบัญชีกับบรรดาประชาชาติทั้งปวงด้วยความเที่ยงตรงปราศจากความผิดพลาด ขณะที่พระเมตตาของพระองค์ยังทรงถูกยื่นเสนอพร้อมกับการทรงเรียกให้กลับใจ บัญชีนี้จะยังคงเปิดอยู่ แต่เมื่อถึงขีดจำกัดประการหนึ่งซึ่งพระเจ้าได้ทรงกำหนดไว้แล้ว การปฏิบัติพระราชกิจแห่งพระพิโรธของพระองค์ก็เริ่มต้นขึ้น เมื่อนั้นบัญชีก็ถูกปิดลง ความอดกลั้นอันทรงธรรมของพระเจ้าสิ้นสุดลง ไม่มีการทูลวิงวอนขอพระเมตตาแทนพวกเขาอีกต่อไป”

“The days are fast approaching when there will be great perplexity and confusion in the religious world. There will be gods many and lords many; every wind of doctrine will be blowing; and Satan, clothed in angel robes, would deceive, if it were possible, the very elect.

“ผู้เผยพระวจนะ เมื่อทอดสายตาลงไปตลอดยุคสมัยทั้งหลาย ได้เห็นยุคของเราปรากฏอยู่เบื้องหน้าภาพนิมิตของท่าน บรรดาประชาชาติในยุคนี้เป็นผู้ได้รับพระเมตตาอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน พระพรอันประเสริฐที่สุดจากสวรรค์ได้ประทานแก่เขาทั้งหลายแล้ว แต่ความเย่อหยิ่งที่ทวีขึ้น ความโลภ การบูชารูปเคารพ การดูหมิ่นพระเจ้า และความอกตัญญูอันต่ำช้า ได้ถูกจารึกไว้เป็นความผิดกล่าวโทษพวกเขา เขาทั้งหลายกำลังเร่งปิดบัญชีของตนกับพระเจ้า”

“The universal scorn thrown upon true piety and holiness, leads those who have not a living connection with God to lose their reverence for his law. And as the disrespect for the divine law becomes more manifest, the line of demarcation between its observers and the world and a world-loving church will become more distinct. Love of God’s precepts increases with one class, according as contempt for them increases with the other.

“วันเวลาทั้งหลายกำลังใกล้เข้ามาอย่างรวดเร็ว เมื่อจะเกิดความฉงนสนเท่ห์และความสับสนอย่างใหญ่หลวงในโลกฝ่ายศาสนา จะมีพระมากหลายและเจ้านายมากหลาย; ลมแห่งคำสอนทุกอย่างจะพัดมา; และซาตานซึ่งสวมอาภรณ์ของทูตสวรรค์ จะล่อลวง แม้แต่ผู้ที่ทรงเลือกสรรไว้แล้ว หากเป็นไปได้”

“The great I AM is vindicating his law. He is speaking to those who make it void in storms, in floods, in tempests, in earthquakes, in perils by land and by sea. Now is the time for his people to show themselves true to principle.

“การดูหมิ่นเหยียดหยามอย่างแพร่หลายที่มุ่งต่อความเคร่งศาสนาที่แท้จริงและความบริสุทธิ์ศักดิ์สิทธิ์นั้น ทำให้บรรดาผู้ซึ่งมิได้มีความสัมพันธ์อันมีชีวิตกับพระเจ้าสูญเสียความยำเกรงต่อพระราชบัญญัติของพระองค์ และเมื่อการไม่ให้เกียรติต่อพระราชบัญญัติของพระเจ้าปรากฏเด่นชัดยิ่งขึ้น เส้นแบ่งเขตระหว่างผู้ที่ถือรักษาพระราชบัญญัตินั้นกับโลก และคริสตจักรที่รักโลก ก็จะยิ่งแจ่มชัดยิ่งขึ้น ความรักต่อข้อกำหนดของพระเจ้าเพิ่มพูนขึ้นในคนจำพวกหนึ่ง ตามส่วนที่ความดูหมิ่นต่อข้อกำหนดเหล่านั้นเพิ่มขึ้นในอีกจำพวกหนึ่ง”

“We are standing on the threshold of great and solemn events. The Lord is at the door. Upon the Mount of Olives the Saviour rehearsed the scenes that were to precede this great event: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars,’ he said. ‘Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes in divers places. All these are the beginning of sorrows.’ While these prophecies received a partial fulfilment at the destruction of Jerusalem, they have a more direct application in the last days.

“พระผู้ทรงเป็นผู้นั้นอันยิ่งใหญ่กำลังทรงพิสูจน์ยืนยันพระราชบัญญัติของพระองค์ พระองค์กำลังตรัสแก่บรรดาผู้ที่ทำให้พระราชบัญญัตินั้นเป็นโมฆะ ท่ามกลางพายุ ในอุทกภัย ในลมพายุ ในแผ่นดินไหว ในภัยอันตรายทั้งทางบกและทางทะเล บัดนี้เป็นเวลาที่ประชากรของพระองค์จะต้องสำแดงตนว่าซื่อตรงต่อหลักการ”

“John and the other prophets also were witnesses of the terrible scenes that will take place as signs of Christ’s coming. They saw armies mustering for battle, and men’s hearts failing them for fear. They saw the earth moved out of its place, the mountains carried into the midst of the sea, the waves thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. They saw the vials of God’s wrath opened, and pestilence, famine, and death come upon the inhabitants of the earth.

“เรากำลังยืนอยู่บนธรณีแห่งเหตุการณ์อันยิ่งใหญ่และศักดิ์สิทธิ์น่าเกรงขาม องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ที่ประตูแล้ว บนภูเขามะกอกเทศ พระผู้ช่วยให้รอดได้ทรงทบทวนเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่จะเกิดขึ้นก่อนเหตุการณ์อันยิ่งใหญ่นี้ว่า ‘ท่านทั้งหลายจะได้ยินถึงสงครามและข่าวลือเรื่องสงคราม’ พระองค์ตรัส ‘ประชาชาติจะลุกขึ้นต่อสู้ประชาชาติ และอาณาจักรต่อสู้อาณาจักร และจะเกิดกันดารอาหาร โรคระบาด และแผ่นดินไหวในที่ต่าง ๆ สิ่งทั้งปวงนี้เป็นแต่การเริ่มต้นแห่งความทุกข์ลำบาก’ แม้ว่าคำพยากรณ์เหล่านี้จะได้รับความสำเร็จบางส่วนแล้วในการทำลายกรุงเยรูซาเล็ม แต่คำพยากรณ์เหล่านี้ก็มีการประยุกต์ใช้โดยตรงยิ่งกว่าในยุคสุดท้าย”

“Already the restraining Spirit of God is being withdrawn from the world. And hurricanes, tempests, disasters by sea and land, follow each other in quick succession. Science seeks to explain all these. The signs thickening around us, telling of the near approach of the Son of God, are attributed to any other than the true cause. Men cannot discern the sentinel angels restraining the four winds that they may not blow until the servants of God are sealed; but when God shall bid his angels loose the winds, there will be such a scene of his avenging wrath as no pen can picture.

“ยอห์นและผู้เผยพระวจนะอื่น ๆ ก็เป็นพยานถึงเหตุการณ์อันน่าสะพรึงกลัวยิ่งซึ่งจะเกิดขึ้นเป็นหมายสำคัญแห่งการเสด็จมาของพระคริสต์เช่นกัน พวกเขาเห็นกองทัพระดมพลเพื่อสงคราม และเห็นใจของมนุษย์ทั้งหลายหมดกำลังลงด้วยความหวาดกลัว พวกเขาเห็นแผ่นดินโลกถูกเคลื่อนออกจากที่ของมัน ภูเขาทั้งหลายถูกพัดลงไปท่ามกลางทะเล คลื่นทะเลคำรามและปั่นป่วน และภูเขาทั้งหลายสั่นสะเทือนเพราะการพลุ่งขึ้นของมัน พวกเขาเห็นขันแห่งพระพิโรธของพระเจ้าเปิดออก และโรคระบาด การกันดารอาหาร และความตายมาถึงชาวแผ่นดินโลก”

“A crisis is just upon us; but God’s servants are not to trust to themselves in this great emergency. In the visions given to Isaiah, Ezekiel, and John, we see how closely heaven is connected with the events transpiring upon the earth. We see the care of God for those who are loyal to him. The world is not without a ruler. The program of coming events is in the hands of the Lord. The Majesty of heaven has the destiny of nations, as well as the concerns of his church, in his own keeping.

“บัดนี้พระวิญญาณของพระเจ้าผู้ทรงยับยั้งกำลังถูกถอนออกจากโลก และพายุเฮอร์ริเคน พายุร้าย ภัยพิบัติทั้งทางทะเลและทางบก ก็ติดตามกันมาอย่างรวดเร็ว วิทยาศาสตร์พยายามอธิบายสิ่งทั้งปวงเหล่านี้ หมายสำคัญทั้งหลายที่ทวีขึ้นรอบตัวเรา ซึ่งบอกถึงการเสด็จมาใกล้ของพระบุตรของพระเจ้า กลับถูกอ้างไปว่าเกิดจากเหตุอื่นใดนอกจากเหตุแท้จริง มนุษย์ไม่สามารถหยั่งเห็นทูตสวรรค์ผู้เฝ้ายามซึ่งกำลังยับยั้งลมทั้งสี่ไว้ เพื่อมิให้พัดจนกว่าผู้รับใช้ทั้งหลายของพระเจ้าจะได้รับการประทับตรา แต่เมื่อพระเจ้าจะทรงบัญชาเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ให้ปล่อยลมเหล่านั้น ก็จะเกิดภาพแห่งพระพิโรธอันทรงแก้แค้นของพระองค์ ซึ่งไม่มีปากกาใดจะพรรณนาได้”

God has revealed what is to take place in the last days, that his people may be prepared to stand against the tempests of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter his faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance.

“วิกฤตกำลังจะมาถึงเราในทันที; แต่ผู้รับใช้ของพระเจ้าไม่ควรวางใจในตนเองในภาวะฉุกเฉินอันยิ่งใหญ่นี้ ในบรรดานิมิตทั้งหลายที่ประทานแก่ Isaiah, Ezekiel, และ John เราเห็นว่าฟ้าสวรรค์มีความเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดเพียงใดกับเหตุการณ์ทั้งหลายที่กำลังเกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก เราเห็นถึงความเอาพระทัยใส่ของพระเจ้าที่มีต่อผู้ที่ภักดีต่อพระองค์ โลกนี้มิได้ปราศจากผู้ครอบครอง แผนการแห่งเหตุการณ์ที่จะมาถึงอยู่ในพระหัตถ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระบรมเดชานุภาพแห่งสวรรค์ทรงถือรักษาชะตากรรมของบรรดาประชาชาติ ตลอดจนกิจธุระทั้งหลายของคริสตจักรของพระองค์ ไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์เอง”

“While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the under-current is tending. Its professions are mild, and apparently Christian; but when it shall speak, it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should bring before the people the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures, and be able to give the reason for our faith. Says the prophet, ‘The wicked shall do wickedly, and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’

“พระเจ้าได้ทรงสำแดงสิ่งที่จะบังเกิดขึ้นในวาระสุดท้าย เพื่อว่าประชากรของพระองค์จะได้เตรียมพร้อมยืนหยัดต้านทานพายุแห่งการต่อต้านและพระพิโรธ ผู้ที่ได้รับคำเตือนถึงเหตุการณ์ซึ่งอยู่เบื้องหน้าพวกเขาแล้ว ไม่ควรนั่งคอยอย่างสงบต่อพายุที่กำลังจะมา ปลอบใจตนเองว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงคุ้มครองผู้สัตย์ซื่อของพระองค์ในวันแห่งความทุกข์ยาก เราจะต้องเป็นดุจคนที่กำลังรอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าของตน มิใช่ด้วยการคอยอย่างเกียจคร้าน หากแต่ด้วยการปฏิบัติงานอย่างจริงจัง พร้อมด้วยความเชื่อที่ไม่หวั่นไหว บัดนี้มิใช่เวลาที่จะปล่อยให้จิตใจของเราหมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่มีความสำคัญเพียงเล็กน้อย”

“The important future is before us. To meet its trials and temptations, and to perform its duties, will require great faith, energy, and perseverance. But we may triumph gloriously; for not one watching, praying, believing soul will be ensnared by the devices of the enemy. All heaven is interested in our welfare, and waits our demand upon its wisdom and strength. Every opposing influence, whether open or secret, may be successfully resisted, ‘not by might nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of hosts.’ God is just as willing now as anciently to work through human efforts, and to accomplish great things through weak instrumentalities. We shall not gain the victory through numbers, but through full surrender of the soul to Jesus.

“ขณะที่มนุษย์กำลังหลับอยู่ ซาตานก็กำลังจัดวางสถานการณ์อย่างแข็งขัน เพื่อว่าประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ได้รับความเมตตาหรือความยุติธรรม ขบวนการวันอาทิตย์บัดนี้กำลังก้าวหน้าไปในความมืด บรรดาผู้นำกำลังปิดบังประเด็นที่แท้จริงไว้ และหลายคนที่เข้าร่วมในขบวนการนั้นก็มิได้เห็นด้วยตนเองว่ากระแสใต้ธารกำลังมุ่งไปทางใด คำประกาศของขบวนการนั้นอ่อนโยน และดูประหนึ่งว่าเป็นคริสเตียน; แต่เมื่อมันเปล่งเสียงออกมา มันจะเผยให้เห็นจิตวิญญาณของพญานาค เป็นหน้าที่ของเราที่จะต้องกระทำทุกสิ่งซึ่งอยู่ในอำนาจของเรา เพื่อขัดขวางภยันตรายที่กำลังคุกคามนั้น เราควรนำเสนอประเด็นที่เป็นข้อพิพาทอันแท้จริงแก่ประชาชน เพื่อยืนขวางไว้ด้วยการคัดค้านที่มีประสิทธิผลที่สุดต่อมาตรการทั้งหลายที่จำกัดเสรีภาพแห่งมโนธรรม เราควรค้นพระคัมภีร์ และสามารถให้เหตุผลแห่งความเชื่อของเราได้ ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘คนอธรรมจะกระทำความอธรรม และไม่มีผู้ใดในหมู่คนอธรรมที่จะเข้าใจ; แต่บรรดาคนมีปัญญาจะเข้าใจ’”

“Now, while mercy still lingers, while Jesus is making intercession for us, let us make thorough work for eternity.” Southern Watchman, December 25, 1906.

“อนาคตอันสำคัญอยู่เบื้องหน้าเราแล้ว การจะเผชิญกับการทดลองและการล่อลวงทั้งหลายของมัน และการจะปฏิบัติหน้าที่ทั้งหลายของมันให้สำเร็จนั้น จำเป็นต้องอาศัยความเชื่ออันยิ่งใหญ่ พลังอันเข้มแข็ง และความเพียรพยายามอย่างไม่ย่อท้อ แต่เราทั้งหลายอาจมีชัยชนะอย่างรุ่งโรจน์ได้ เพราะจะไม่มีแม้แต่ดวงวิญญาณเดียวที่เฝ้าระวัง อธิษฐาน และเชื่อ ต้องตกอยู่ในบ่วงแห่งอุบายของศัตรู สวรรค์ทั้งสิ้นเอาใจใส่ต่อสวัสดิภาพของเรา และคอยให้เราเรียกร้องปัญญาและกำลังจากสวรรค์นั้น อิทธิพลทุกประการที่ต่อต้าน ไม่ว่าจะเปิดเผยหรือซ่อนเร้น ก็อาจถูกต้านทานได้อย่างมีชัย ‘มิใช่ด้วยกำลังหรือด้วยฤทธิ์เดช แต่ด้วยพระวิญญาณของเรา พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้’ พระเจ้าทรงเต็มพระทัยในบัดนี้ไม่ต่างจากในสมัยโบราณ ที่จะทรงกระทำผ่านความพยายามของมนุษย์ และทรงบรรลุสิ่งยิ่งใหญ่ผ่านเครื่องมืออันอ่อนแอ เราจะไม่ได้รับชัยชนะด้วยจำนวนคน แต่ด้วยการยอมมอบดวงวิญญาณอย่างสิ้นเชิงแด่พระเยซู”

“Now, while mercy still lingers, while Jesus is making intercession for us, let us make thorough work for eternity.” Southern Watchman, December 25, 1906.

“บัดนี้ ในขณะที่พระเมตตายังคงดำรงอยู่ ในขณะที่พระเยซูกำลังทรงวิงวอนแทนเราอยู่ ขอให้เรากระทำกิจเพื่อชีวิตนิรันดร์อย่างเต็มกำลังและครบถ้วน” Southern Watchman, December 25, 1906.