My apologies for so many words in advance of taking up the primary topic. I wish to place certain prophetic lines in place, that are important pieces of the logic I intend to employ when we directly consider the book of Joel. I have previously mentioned that the Hebrew word that is translated as “cut off” in the book of Joel, finds its roots in the sacrificial method of ratifying a covenant in the days of Abraham.
ข้าพเจ้าขออภัยล่วงหน้าสำหรับถ้อยคำอันมากมายก่อนที่จะเข้าสู่หัวข้อหลัก ข้าพเจ้าปรารถนาจะวางแนวคำพยากรณ์บางประการไว้ให้เข้าที่ ซึ่งเป็นองค์ประกอบสำคัญของตรรกะที่ข้าพเจ้าตั้งใจจะใช้เมื่อเราพิจารณาพระธรรมโยเอลโดยตรง ข้าพเจ้าได้กล่าวไว้ก่อนหน้านี้แล้วว่า คำภาษาฮีบรูซึ่งแปลว่า “ตัดขาด” ในพระธรรมโยเอลนั้น มีรากฐานมาจากวิธีการถวายสัตวบูชาเพื่อรับรองพันธสัญญาในสมัยของอับราฮัม
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:5.
จงตื่นเถิด บรรดาคนเมาเอ๋ย และจงร่ำไห้; และจงคร่ำครวญเถิด บรรดาผู้ดื่มเหล้าทุกคน เพราะน้ำองุ่นใหม่; เพราะมันถูกตัดขาดไปจากปากของท่าน โยเอล 1:5
The Hebrew word “cut off” is H3772, and it is a primitive root meaning ‘to cut (off, down or asunder); by implication to destroy or consume; specifically to covenant (that is, make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces).’
คำภาษาฮีบรูคำว่า “cut off” คือ H3772 และเป็นรากศัพท์ดั้งเดิมที่มีความหมายว่า ‘ตัด (ออก, ลง, หรือแยกออกจากกัน); โดยนัยหมายถึงทำลายหรือผลาญ; โดยเฉพาะอย่างยิ่งหมายถึงการทำพันธสัญญา (กล่าวคือ การสร้างพันธไมตรีหรือข้อตกลง ซึ่งแต่เดิมกระทำโดยการเฉือนเนื้อและเดินผ่านระหว่างชิ้นส่วนเหล่านั้น)’
I realize that the Strong’s definition of “cut off,” calls it a “primitive root,” in the grammatical sense. That being said, the cutting associated with the covenant and Abraham, identifies that the light of the covenant is attached to the word, and that light is set forth at its primitive historical root. “Cut” in terms of covenant history; is a prophetic symbol based upon its primitive roots, and it is also grammatically identified as a primitive root.
ข้าพเจ้าตระหนักว่า คำนิยามของคำว่า “cut off” ในพจนานุกรมของ Strong’s เรียกคำนั้นว่าเป็น “รากศัพท์ปฐมภูมิ” ในความหมายทางไวยากรณ์ กระนั้นก็ดี การตัดซึ่งเกี่ยวเนื่องกับพันธสัญญาและอับราฮัม ชี้ให้เห็นว่าแสงสว่างแห่งพันธสัญญาผูกติดอยู่กับพระวจนะ และแสงสว่างนั้นก็ถูกสำแดงออก ณ รากเหง้าดั้งเดิมทางประวัติศาสตร์ของมัน คำว่า “cut” ในแง่ของประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญา เป็นสัญลักษณ์เชิงพยากรณ์ที่ตั้งอยู่บนพื้นฐานของรากเหง้าดั้งเดิมของมัน และในทางไวยากรณ์ก็ยังถูกระบุว่าเป็นรากศัพท์ปฐมภูมิด้วย
The pronouncement in verse five, is not only identifying that they do not have the message of the latter rain, as represented by the “new wine,” but also that they are ‘then and there’ rejected as God’s covenant people, a covenant people who trace their “primitive roots” back to Abraham.
ถ้อยแถลงในข้อห้านั้น มิได้เพียงแต่ระบุว่าพวกเขาไม่มีข่าวสารแห่งฝนปลายฤดู ดังที่ “น้ำองุ่นใหม่” เป็นสัญลักษณ์เท่านั้น แต่ยังระบุด้วยว่า ณ ที่นั้นและในเวลานั้น พวกเขาถูกปฏิเสธในฐานะประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้า เป็นประชากรแห่งพันธสัญญาผู้สืบสาย “รากเดิมดั้งเดิม” ย้อนกลับไปถึงอับราฮัมด้วย
The generation that died in the wilderness over forty years, traced their primitive roots back to Abraham, meaning the father of many nations. The generation who entered the Promised Land with Joshua, traced their primitive roots back to Abraham. The Jews who crucified Christ traced their primitive roots back to Abraham. The Protestants who came out of the Dark Ages, and who were then tested and passed by as God’s chosen covenant people in 1844, traced their primitive roots back to Abraham. The Millerite Philadelphian movement that entered into the Most Holy Place on October 22, 1844 traced their primitive roots back to Abraham. The Millerite Laodicean movement that rebuilt Jericho in 1863, traced their primitive roots back to Abraham. The Laodicean Seventh-day Adventist church that is spewed out of the mouth of the Lord at the soon-coming Sunday law traced their primitive roots back to Abraham. All of those generations have, or will fulfill the parable of the vineyard.
ชนชาติในยุคหนึ่งซึ่งตายในถิ่นทุรกันดารตลอดระยะเวลากว่าสี่สิบปีนั้น สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม ผู้ซึ่งมีความหมายว่า บิดาแห่งประชาชาติมากมาย ชนชาติในยุคที่เข้าไปในแผ่นดินแห่งพระสัญญาพร้อมกับโยชูวา ก็สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม ชาวยิวผู้ตรึงพระคริสต์บนกางเขนก็สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม โปรเตสแตนต์ทั้งหลายที่ออกมาจากยุคมืด และซึ่งต่อมาถูกทดสอบและถูกละเลยผ่านไปในฐานะชนชาติแห่งพันธสัญญาที่พระเจ้าทรงเลือกสรรในปี 1844 ก็สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม ขบวนการมิลเลอร์ไรต์ฝ่ายฟีลาเดลเฟียซึ่งเข้าไปในอภิสุทธิสถานเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม 1844 สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม ขบวนการมิลเลอร์ไรต์ฝ่ายเลาดีเซียซึ่งได้สร้างเมืองเยรีโคขึ้นใหม่ในปี 1863 ก็สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม คริสตจักรเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซียซึ่งถูกพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าคายออกในกฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า ก็สืบสาวรากเหง้าดั้งเดิมของตนย้อนกลับไปถึงอับราฮัม ชนชาติทุกยุคเหล่านั้น ได้ทำให้คำอุปมาเรื่องสวนองุ่นสำเร็จแล้ว หรือจะทำให้สำเร็จต่อไป
The drunkards in Joel awake to find they have been rejected as God’s people, and that they do not have the message of the latter rain. The inverse is then true. Those who Joel identifies as wearing “crowns of glory,” then enter into covenant, are sealed and lifted up as an offering. The very first ratified covenant between God and a chosen people began with the same “cutting” that is represented at the final sacrifice of God’s people, which begins at the Sunday law. The cutting is the separation of wheat and tares. The tares are rejected and cast into the fire and the wheat is bundled together as the Pentecostal first fruit wheat offering, that is then lifted up, “as in former years.”
พวกขี้เมาในพระธรรมโยเอลตื่นขึ้นมาพบว่าพวกเขาถูกปฏิเสธมิให้เป็นประชากรของพระเจ้า และพวกเขาไม่มีข่าวสารแห่งฝนชุกปลายฤดู ดังนั้น สิ่งตรงกันข้ามจึงเป็นความจริง กล่าวคือ บรรดาผู้ที่โยเอลระบุว่าเป็นผู้สวม “มงกุฎแห่งสง่าราศี” จึงเข้าสู่พันธสัญญา ได้รับการผนึกไว้ และถูกยกขึ้นเป็นเครื่องบูชา พันธสัญญาที่ได้รับการยืนยันเป็นครั้งแรกระหว่างพระเจ้ากับชนชาติที่ทรงเลือกสรรเริ่มต้นขึ้นด้วย “การตัด” แบบเดียวกันกับที่เป็นภาพแทนในการถวายบูชาครั้งสุดท้ายของประชากรของพระเจ้า ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อมีกฎหมายวันอาทิตย์ การตัดนั้นคือการแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมาน ข้าวละมานถูกปฏิเสธและถูกโยนเข้าไปในไฟ ส่วนข้าวสาลีถูกมัดรวมกันเป็นเครื่องถวายข้าวสาลีผลแรกแห่งเพ็นเทคอสต์ แล้วจึงถูกยกขึ้น “ดังในปีก่อนๆ”
There are four places that are typically pointed out to represent Abraham’s covenant. In Genesis twelve Abraham is ‘called’ and given the promise to make him a great nation. This is not part of the covenant, but it is the calling of a promise. At that point his name is Abram, for one of the symbols of a covenant relationship is a name-change. Abram’s name is changed in the third of the four steps of the covenant.
มีอยู่สี่แห่งที่มักถูกชี้ให้เห็นว่าเป็นตัวแทนของพันธสัญญาของอับราฮัม ในปฐมกาลบทที่สิบสอง อับราฮัมถูก “ทรงเรียก” และได้รับพระสัญญาว่าจะทรงกระทำให้เขาเป็นชนชาติใหญ่ นี่มิใช่ส่วนหนึ่งของพันธสัญญา แต่เป็นการทรงเรียกแห่งพระสัญญา ในเวลานั้นชื่อของเขายังเป็นอับราม เพราะหนึ่งในสัญลักษณ์ของความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาคือการเปลี่ยนชื่อ ชื่อของอับรามถูกเปลี่ยนในขั้นที่สามจากสี่ขั้นของพันธสัญญา
For when God made promise to Abraham, because he could swear by no greater, he sware by himself, Saying, Surely blessing I will bless thee, and multiplying I will multiply thee. And so, after he had patiently endured, he obtained the promise. For men verily swear by the greater: and an oath for confirmation is to them an end of all strife. Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: Which hope we have as an anchor of the soul, both sure and stedfast, and which entereth into that within the veil; Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec. Hebrews 6:13–20.
เพราะว่าเมื่อพระเจ้าทรงประทานพระสัญญาแก่อับราฮัม เนื่องจากไม่มีผู้ใดยิ่งใหญ่กว่าซึ่งพระองค์จะทรงปฏิญาณอ้างได้ พระองค์จึงทรงปฏิญาณอ้างพระองค์เอง โดยตรัสว่า “แน่ทีเดียว เราจะอวยพระพรเจ้า และเราจะทวีจำนวนเจ้าขึ้นอย่างมาก” และดังนั้น ครั้นอับราฮัมได้อดทนคอยด้วยความเพียรแล้ว ท่านก็ได้รับตามพระสัญญา เพราะแท้จริงมนุษย์ย่อมปฏิญาณอ้างผู้ที่ยิ่งใหญ่กว่า และคำปฏิญาณเพื่อยืนยันนั้น สำหรับเขาทั้งหลายแล้ว เป็นที่สุดแห่งการโต้แย้งทุกประการ ในเรื่องนี้ พระเจ้าเมื่อทรงประสงค์จะทรงสำแดงแก่บรรดาทายาทแห่งพระสัญญาให้ประจักษ์ยิ่งขึ้นถึงความไม่เปลี่ยนแปลงแห่งพระดำริของพระองค์ จึงได้ทรงรับรองด้วยคำปฏิญาณ เพื่อว่าโดยสิ่งสองประการอันไม่เปลี่ยนแปลง ซึ่งในสิ่งเหล่านั้นเป็นไปไม่ได้เลยที่พระเจ้าจะตรัสมุสา เราทั้งหลายผู้ได้หนีไปยึดเอาความหวังซึ่งตั้งอยู่เบื้องหน้า จึงจะมีการหนุนใจอันเข้มแข็ง ความหวังนั้นเรามีเป็นดุจสมอแห่งจิตวิญญาณ ทั้งมั่นคงและแน่วแน่ และเข้าสู่ภายในม่านนั้น ที่ซึ่งพระเยซูได้เสด็จเข้าไปก่อนแล้วเพื่อเรา คือผู้ทรงได้รับการแต่งตั้งเป็นมหาปุโรหิตเป็นนิตย์ตามลำดับของเมลคีเซเดค ฮีบรู 6:13–20
The calling was God’s promise to Abram, and He provided a second witness with the “oath” that followed. The “oath” that followed was threefold. After the calling of a promise, which was the first step, the second, third and fourth steps are the actual threefold covenant, by God, with a chosen people. In Genesis fifteen God formally “cuts” (establishes) the covenant through a dramatic ritual where God alone passes between divided animals, unconditionally promising land to Abraham’s descendants. The Promised Land was represented as a land between two rivers; the river of Egypt and the river Euphrates. The first step of the threefold covenant includes a direct reference of the prophetic symbolism of two rivers, and all that is attached to that symbol. When inspiration points to the Ulai and Hiddekel rivers as events that are now in the process of fulfillment, those two rivers were typified in Abram’s prophecy. The setting is between Abram’s two rivers, which when brought together with Daniel’s two rivers makes four rivers, for the voice of Christ is the voice of many waters.
การทรงเรียกนั้นเป็นพระสัญญาของพระเจ้าที่มีต่ออับราม และพระองค์ทรงประทานพยานที่สองโดย “คำปฏิญาณ” ซึ่งตามมา “คำปฏิญาณ” ที่ตามมานั้นมีสามประการ ภายหลังการทรงเรียกแห่งพระสัญญา ซึ่งเป็นขั้นแรกแล้ว ขั้นที่สอง ที่สาม และที่สี่ คือพันธสัญญาสามประการที่แท้จริง ซึ่งพระเจ้าทรงกระทำกับชนชาติที่ทรงเลือกสรรไว้ ในปฐมกาลบทที่สิบห้า พระเจ้าทรง “ตัด” (สถาปนา) พันธสัญญาอย่างเป็นทางการผ่านพิธีกรรมอันน่าเกรงขาม ซึ่งมีเพียงพระเจ้าเท่านั้นที่เสด็จผ่านระหว่างสัตว์ที่ถูกผ่าออกเป็นสองส่วน เป็นการทรงสัญญาโดยปราศจากเงื่อนไขว่าจะประทานแผ่นดินแก่วงศ์วานของอับราฮัม แผ่นดินแห่งพระสัญญาถูกแสดงให้เห็นว่าเป็นแผ่นดินที่อยู่ระหว่างแม่น้ำสองสาย คือแม่น้ำแห่งอียิปต์และแม่น้ำยูเฟรติส ขั้นแรกของพันธสัญญาสามประการนี้รวมถึงการอ้างอิงโดยตรงถึงสัญลักษณ์เชิงพยากรณ์ของแม่น้ำสองสาย และทุกสิ่งที่เกี่ยวเนื่องกับสัญลักษณ์นั้น เมื่อการดลใจชี้ไปยังแม่น้ำอูไลและฮิดเดเคลว่าเป็นเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่บัดนี้กำลังอยู่ในกระบวนการแห่งความสำเร็จสมจริง แม่น้ำสองสายนั้นก็ได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้แล้วในคำพยากรณ์ของอับราม ฉากเหตุการณ์ตั้งอยู่ระหว่างแม่น้ำสองสายของอับราม ซึ่งเมื่อนำมารวมกับแม่น้ำสองสายของดาเนียลก็กลายเป็นแม่น้ำสี่สาย เพราะพระสุรเสียงของพระคริสต์คือพระสุรเสียงแห่งน้ำมากหลาย
In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. Genesis 15:18–21.
ในวันนั้นเอง พระเยโฮวาห์ทรงกระทำพันธสัญญากับอับรามว่า “เราได้ยกแผ่นดินนี้ให้แก่เชื้อสายของเจ้าแล้ว ตั้งแต่แม่น้ำแห่งอียิปต์จนถึงแม่น้ำใหญ่ คือแม่น้ำยูเฟรติส ได้แก่ ชนเคไนต์ ชนเคนิสไซท์ ชนคัดโมไนต์ และชนฮิตไทต์ ชนเปริสซี ชนเรฟาอิม และชนอาโมไรต์ ชนคานาอัน ชนเกอร์กาชี และชนเยบุส” ปฐมกาล 15:18–21
The land promised to Abram was the entire world which is represented by ten kings in the last days, whereas in the first days of the covenant it was listed as ten tribes, not kings. The one hundred and forty-four thousand will be in conflict with the entire world. The world will then be involved with the testing process of Sunday worship enforcement by a one-world government under the direction of the scarlet-colored whore of Revelation seventeen, who reigns over the ten kings of the earth. With Abram the church and state symbol of the image of the beast is represented by the river of Egypt, a symbol of statecraft and the river of Babylon, a symbol of churchcraft.
แผ่นดินซึ่งทรงสัญญาแก่อับรามนั้นคือทั้งโลก อันมีผู้แทนเป็นกษัตริย์สิบองค์ในวาระสุดท้าย ขณะที่ในวาระแรกของพันธสัญญานั้นได้ระบุไว้ว่าเป็นสิบเผ่า มิใช่กษัตริย์ ผู้ที่มีจำนวนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันจะอยู่ในความขัดแย้งกับทั้งโลก แล้วโลกจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับกระบวนการทดสอบแห่งการบังคับให้นมัสการในวันอาทิตย์โดยรัฐบาลโลกเดียว ภายใต้การชี้นำของหญิงแพศยาสีแดงเข้มแห่งวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด ผู้ครอบครองเหนือกษัตริย์สิบองค์ของแผ่นดินโลก กับอับรามนั้น สัญลักษณ์ของคริสตจักรและรัฐแห่งรูปสัตว์ร้ายนั้นมีผู้แทนโดยแม่น้ำแห่งอียิปต์ อันเป็นสัญลักษณ์ของการปกครองฝ่ายรัฐ และแม่น้ำแห่งบาบิโลน อันเป็นสัญลักษณ์ของการปกครองฝ่ายศาสนจักร
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying,
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ พระวจนะของพระยาห์เวห์มาถึงอับรามในนิมิตว่า,
Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
อย่ากลัวเลย อับราม เราเป็นโล่ของเจ้า และเป็นบำเหน็จอันใหญ่ยิ่งนักของเจ้า
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. And, behold, the word of the Lord came unto him, saying,
อับรามทูลว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์จะทรงประทานสิ่งใดแก่ข้าพระองค์ได้เล่า ในเมื่อข้าพระองค์ยังคงไม่มีบุตร และผู้จัดการบ้านของข้าพระองค์คือเอลีเยเซอร์ชาวดามัสกัส อับรามทูลว่า ดูเถิด พระองค์มิได้ทรงประทานเชื้อสายแก่ข้าพระองค์ และดูเถิด ผู้ที่เกิดในเรือนของข้าพระองค์ก็เป็นทายาทของข้าพระองค์ และดูเถิด พระวจนะของพระยาห์เวห์มายังท่านว่า,
This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
คนนี้จะมิใช่ทายาทของท่าน แต่ผู้ที่ออกมาจากบั้นเอวของท่านเองจะเป็นทายาทของท่าน แล้วพระองค์ทรงพาท่านออกไปภายนอก และตรัสว่า “จงมองดูท้องฟ้าเดี๋ยวนี้ และจงนับดวงดาวทั้งหลาย หากท่านสามารถนับมันได้” แล้วพระองค์ตรัสแก่ท่านว่า “เชื้อสายของท่านจะเป็นเช่นนั้น”
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness. And he said unto him,
และท่านก็เชื่อในพระยาห์เวห์; และพระองค์ทรงนับการนั้นแก่ท่านว่าเป็นความชอบธรรม และพระองค์ตรัสแก่ท่านว่า,
I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
เราเป็นพระยาห์เวห์ผู้พาเจ้าออกมาจากเออร์แห่งชาวเคลเดีย เพื่อประทานแผ่นดินนี้แก่เจ้าให้เป็นมรดกของเจ้า
And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it? And he said unto him,
และท่านทูลว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า ข้าพระองค์จะทราบได้โดยประการใดว่าข้าพระองค์จะได้รับแผ่นดินนั้นเป็นมรดก? และพระองค์ตรัสแก่ท่านว่า,
Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
จงนำแม่โคอายุสามปีหนึ่งตัว และแพะตัวเมียอายุสามปีหนึ่งตัว และแกะผู้ตัวผู้หนึ่งตัวอายุสามปี และนกเขาหนึ่งตัว กับลูกนกพิราบหนึ่งตัวมาให้เรา
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. And he said unto Abram,
และท่านได้นำสัตว์เหล่านี้ทั้งหมดมา แล้วผ่าออกเป็นสองส่วนตรงกลาง วางแต่ละซีกให้ตรงข้ามกัน แต่ท่านมิได้ผ่านกทั้งหลาย และเมื่อนกที่กินซากบินลงมายังซากสัตว์เหล่านั้น อับรามก็ไล่มันไป และเมื่อดวงอาทิตย์กำลังจะตก ความง่วงลึกก็ครอบงำอับราม และดูเถิด ความสยดสยองแห่งความมืดทึบอย่างใหญ่หลวงก็ถาโถมเหนือท่าน และพระองค์ตรัสแก่อับรามว่า,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
พึงรู้แน่ว่า เชื้อสายของเจ้าจะเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินซึ่งมิใช่ของตน และจะปรนนิบัติชนเหล่านั้น; และชนเหล่านั้นจะกดขี่พวกเขาอยู่สี่ร้อยปี; และเราจะพิพากษาประชาชาตินั้นด้วย ซึ่งพวกเขาจะต้องปรนนิบัติ; และภายหลังพวกเขาจะออกมาพร้อมด้วยทรัพย์สมบัติมากมาย.
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
และเจ้าจะไปหาบรรพบุรุษของเจ้าอย่างสงบสุข เจ้าจะถูกฝังเมื่อมีอายุชราภาพอย่างสมบูรณ์
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
แต่ในชั่วอายุที่สี่พวกเขาจะกลับมายังที่นี่อีก เพราะว่าความชั่วช้าของชนชาติอาโมไรต์ยังไม่เต็มขนาด
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:1–17.
ต่อมาเมื่อดวงอาทิตย์ลับไปแล้วและความมืดปกคลุมอยู่ ดูเถิด มีเตาไฟที่มีควันพลุ่งขึ้น และคบเพลิงที่ลุกไหม้ได้ผ่านไประหว่างชิ้นเหล่านั้น ปฐมกาล 15:1–17.
The One who would guide Moses and the children of Israel as a pillar of fire by night and a cloud by day passed between those “cut” pieces as a smoking furnace and burning lamp.
พระองค์ผู้ซึ่งจะทรงนำโมเสสและชนชาติอิสราเอลด้วยเสาเพลิงในเวลากลางคืนและเสาเมฆในเวลากลางวัน ได้เสด็จผ่านไประหว่างชิ้นส่วนที่ “ถูกตัด” เหล่านั้นในลักษณะของเตาไฟที่มีควันพลุ่งขึ้นและคบเพลิงที่ลุกไหม้อยู่
And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. Exodus 13:21, 22.
และพระเยโฮวาห์เสด็จนำหน้าพวกเขาในเวลากลางวันด้วยเสาเมฆ เพื่อทรงนำทางแก่พวกเขา และในเวลากลางคืนด้วยเสาเพลิง เพื่อประทานความสว่างแก่พวกเขา ให้พวกเขาเดินทางได้ทั้งกลางวันและกลางคืน พระองค์มิได้ทรงนำเสาเมฆในเวลากลางวัน หรือเสาเพลิงในเวลากลางคืนไปจากเบื้องหน้าประชาชน อพยพ 13:21, 22
The burning lamp and smoking furnace typified the pillar of cloud or fire and represents an prophetic element of the first step, of the three steps involved with God establishing the covenant with Abram. The chapter begins with the words, “Fear not,” for the message of the first angel is fear God, and those who like Abram fear God, will not need to fear God. There are two types of fear, because there are two classes of people.
ตะเกียงที่ลุกไหม้และเตาหลอมที่มีควันเป็นสัญลักษณ์ล่วงหน้าของเสาเมฆหรือเสาเพลิง และเป็นตัวแทนขององค์ประกอบเชิงพยากรณ์แห่งขั้นตอนแรก ในบรรดาสามขั้นตอนที่เกี่ยวข้องกับการที่พระเจ้าทรงสถาปนาพันธสัญญากับอับราม บทนี้เริ่มต้นด้วยถ้อยคำว่า “อย่ากลัวเลย” เพราะข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งคือ จงยำเกรงพระเจ้า และบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเจ้าเช่นเดียวกับอับราม ก็จะไม่จำเป็นต้องกลัวพระเจ้า มีความกลัวอยู่สองประเภท เพราะมีคนอยู่สองจำพวก
Further into the covenant passage Abram believes God and it was counted unto him as righteousness. The three angels parallel the work of the Holy Spirit as set forth by John who teaches the Holy Spirit convicts of three things; sin, righteousness and judgment. Those characteristics align with the three angels, so after the fear of God is set forth in the covenant passage, then the second step of righteousness is identified, only to be followed by the pronouncement of judgment, which is the third work of the Holy Spirit, and the message of the third angel. The first step of the covenant typified the first angel’s message, which is always a fractal of all three messages. The three steps of the covenant process, represent the three angels of Revelation fourteen.
ต่อไปในข้อความแห่งพันธสัญญา อับรามเชื่อพระเจ้า และความเชื่อนั้นทรงนับแก่ท่านเป็นความชอบธรรม ทูตสวรรค์ทั้งสามสอดคล้องกับพระราชกิจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ตามที่ยอห์นได้กล่าวไว้ ผู้ซึ่งสอนว่าพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงกระทำให้มนุษย์สำนึกในสามสิ่ง คือ บาป ความชอบธรรม และการพิพากษา ลักษณะทั้งหลายเหล่านั้นสอดคล้องกับทูตสวรรค์ทั้งสาม ดังนั้นภายหลังจากที่ความยำเกรงพระเจ้าได้ถูกแสดงไว้ในข้อความแห่งพันธสัญญาแล้ว ขั้นที่สองคือความชอบธรรมจึงถูกระบุขึ้น และต่อจากนั้นจึงตามมาด้วยคำประกาศเรื่องการพิพากษา ซึ่งเป็นพระราชกิจประการที่สามของพระวิญญาณบริสุทธิ์ และเป็นข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ขั้นแรกของพันธสัญญาเป็นแบบอย่างของข่าวสารทูตสวรรค์องค์แรก ซึ่งเป็นภาพสะท้อนแบบแฟรกทัลของข่าวสารทั้งสามอยู่เสมอ สามขั้นตอนของกระบวนการแห่งพันธสัญญา เป็นตัวแทนของทูตสวรรค์ทั้งสามแห่งวิวรณ์บทที่สิบสี่
After Abram is counted as righteous marking the second angel, he prepares an offering, for the offering is prepared just before the third step of judgment. That offering represents the offering of the Levites of Malachi three that is lifted up as an ensign. Just as the three periods of forty years in the life of Moses represents the three angels’ messages, the first forty years of Moses has all three steps of the three angels’ message.
หลังจากอับรามถูกนับว่าเป็นผู้ชอบธรรม อันเป็นการทำเครื่องหมายถึงทูตสวรรค์องค์ที่สองแล้ว เขาก็ได้เตรียมเครื่องบูชา เพราะเครื่องบูชานั้นถูกจัดเตรียมขึ้นก่อนหน้าขั้นที่สามของการพิพากษา เครื่องบูชานั้นเป็นตัวแทนของเครื่องบูชาของพวกเลวีในมาลาคีบทที่สาม ซึ่งถูกชูขึ้นเป็นธงสัญญาณ เช่นเดียวกับที่ช่วงเวลาสามช่วง ๆ ละสี่สิบปีในชีวิตของโมเสสเป็นตัวแทนข่าวสารของทูตสวรรค์สามองค์ สี่สิบปีแรกของโมเสสก็มีทั้งสามขั้นของข่าวสารของทูตสวรรค์สามองค์อยู่ครบถ้วน
Where Moses’ testimony begins is with his parents fearing God, (the first step), followed by a visual test. The second step includes a visual test, as was the case in Daniel chapter one, when Daniel first fears God and refused to eat the Babylonian diet, and then is tested based upon his physical appearance. Then for Daniel it was the third test three years later by king Nebuchadnezzar, a symbol of the king of the north and the Sunday law, which is the third angels’ message.
จุดเริ่มต้นแห่งคำพยานของโมเสสคือบิดามารดาของท่านยำเกรงพระเจ้า (ขั้นแรก) แล้วจึงตามมาด้วยการทดสอบทางสายตา ขั้นที่สองรวมถึงการทดสอบทางสายตา ดังที่ปรากฏในดาเนียลบทที่หนึ่ง เมื่อดาเนียลยำเกรงพระเจ้าก่อนและปฏิเสธที่จะรับประทานอาหารแบบบาบิโลน แล้วจึงถูกทดสอบโดยอาศัยรูปลักษณ์ภายนอกของตน ต่อมาสำหรับดาเนียล การทดสอบครั้งที่สามเกิดขึ้นสามปีให้หลังโดยกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ ผู้เป็นสัญลักษณ์ของกษัตริย์ฝ่ายเหนือและกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งก็คือข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม
Moses’ parents fear God, put him into an ark in the water and Pharaoh’s daughter was led to see the situation, and then passed judgment in favor of saving the child. The beginning of Moses life was an illustration of the covenant that God made with mankind, and then through Moses, God also made a covenant with a chosen nation selected from mankind. Noah’s covenant with mankind represents the great multitude and Moses covenant with a chosen people is the one-hundred and forty-four thousand. The offering that Abram was to make to ratify the covenant bore the emblem of the covenant of Noah, just as did Moses who fulfilled Abram’s prophecy centuries later.
บิดามารดาของโมเสสยำเกรงพระเจ้า จึงนำเขาใส่ไว้ในหีบลอยน้ำ และพระธิดาของฟาโรห์ก็ทรงได้รับการทรงนำให้ทอดพระเนตรเห็นสถานการณ์นั้น แล้วจึงทรงวินิจฉัยให้ช่วยชีวิตเด็กนั้นไว้ จุดเริ่มต้นแห่งชีวิตของโมเสสเป็นภาพประกอบของพันธสัญญาที่พระเจ้าทรงกระทำกับมวลมนุษยชาติ และต่อมาโดยผ่านทางโมเสส พระเจ้าก็ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับชนชาติที่ทรงเลือกสรรจากท่ามกลางมวลมนุษย์ด้วย พันธสัญญาของโนอาห์กับมวลมนุษยชาติเป็นภาพแทนของชนเป็นอันมากใหญ่ยิ่ง และพันธสัญญาของโมเสสกับชนชาติที่ทรงเลือกสรรคือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน การถวายบูชาที่อับรามจะต้องถวายเพื่อรับรองพันธสัญญานั้นมีเครื่องหมายแห่งพันธสัญญาของโนอาห์อยู่ เช่นเดียวกับที่ปรากฏในโมเสสผู้ได้ทำให้คำพยากรณ์ของอับรามสำเร็จลงหลายศตวรรษต่อมา
The offering consisted of five various animals; a three-year-old heifer, a three-year-old she goat, a three-year-old ram, a turtledove and a young pigeon. The birds were left whole, and the heifer, ram and she goat were “cut” in halves. The offering typifies the lifting up of an ensign in the last days as a visual test for mankind. The visual sign for Pharaoh’s daughter was the baby Moses in the ark. The ark is symbolized by the eight souls on the ark. The number “eight” is established as one of the prophetic characteristics of the ensign of the one hundred and forty-four thousand. When you consider the five animal offerings and divide three in half, then your offering is made up of eight pieces, as typified by Noah, and then confirmed in Abram’s offering.
เครื่องบูชานั้นประกอบด้วยสัตว์ห้าชนิดต่างกัน คือ แม่โคสาวอายุสามปี แพะเมียอายุสามปี แกะผู้ผู้มีอายุสามปี นกเขา และนกพิราบหนุ่ม นกทั้งสองนั้นมิได้ถูกแยกออกเป็นส่วน ๆ ส่วนแม่โคสาว แกะผู้ และแพะเมียนั้นถูก “ผ่า” ออกเป็นสองซีก เครื่องบูชานี้เป็นแบบอย่างของการชูธงสัญญาณขึ้นในวาระสุดท้าย ในฐานะบททดสอบที่มองเห็นได้สำหรับมนุษยชาติ หมายสำคัญที่มองเห็นได้สำหรับธิดาของฟาโรห์คือทารกโมเสสในหีบ หีบนั้นมีความหมายเชิงสัญลักษณ์โดยแปดชีวิตที่อยู่ในนาวา เลข “แปด” ได้รับการสถาปนาไว้ว่าเป็นลักษณะเชิงพยากรณ์ประการหนึ่งของธงสัญญาณของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เมื่อท่านพิจารณาเครื่องบูชาสัตว์ทั้งห้าและแบ่งสัตว์สามตัวออกเป็นสองซีกแล้ว เครื่องบูชาของท่านก็ประกอบขึ้นด้วยแปดชิ้น ตามแบบอย่างที่ปรากฏในเรื่องของโนอาห์ และต่อมาได้รับการยืนยันในเครื่องบูชาของอับราม
Those five animals, when divided as directed by God, represent the number “eight,” and in so doing, they represent those souls at the end of the world that were typified by the “eight” souls upon the ark. The sign of circumcision, which is the second step in Abram’s threefold covenant was to be carried out on the “eighth” day after birth, and the rite was replaced by baptism, which typifies the resurrection of Christ which took place on the “eighth” day. The number “eight” is an established characteristic of the covenants of both Noah and Moses, and they typify the one hundred and forty-four thousand who will be lifted up as an ensign offering, and who are the “eighth” that is of the seven.
สัตว์ทั้งห้านั้น เมื่อถูกผ่าแบ่งตามที่พระเจ้าทรงกำหนด ย่อมเป็นตัวแทนของจำนวน “แปด” และโดยการนั้นเอง สัตว์เหล่านั้นจึงเป็นภาพแทนของบรรดาวิญญาณทั้งหลาย ณ ปลายพิภพ ซึ่งได้ถูกเล็งไว้ล่วงหน้าโดย “แปด” ชีวิตบนเรือโนอาห์ เครื่องหมายแห่งสุหนัต ซึ่งเป็นขั้นที่สองในพันธสัญญาสามประการของอับรามนั้น จะต้องกระทำในวันที่ “แปด” หลังการกำเนิด และพิธีนั้นได้ถูกแทนที่ด้วยบัพติศมา ซึ่งเป็นภาพหมายถึงการฟื้นคืนพระชนม์ของพระคริสต์ อันเกิดขึ้นในวันที่ “แปด” เลข “แปด” เป็นลักษณะสำคัญอันตั้งมั่นของพันธสัญญาทั้งของโนอาห์และของโมเสส และสิ่งเหล่านี้เป็นภาพล่วงหน้าถึงคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งจะถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณถวายบูชา และซึ่งเป็น “องค์ที่แปด” อันออกมาจากเจ็ดนั้น
Those five animals represent the five wise virgins, who are typified by the “eight” on the ark, will pass from an old world to a new world—without seeing death.
สัตว์ทั้งห้าตัวนั้นเป็นตัวแทนของหญิงพรหมจารีที่มีปัญญาทั้งห้าคน ซึ่งมี “แปด” คนบนเรือเป็นแบบอย่างล่วงหน้า จะผ่านจากโลกเก่าไปสู่โลกใหม่—โดยไม่ประสบความตาย
Abram’s offering was a pure offering, for all the animals in the offering were clean animals, and together they represent the primary animals used for whole burnt offerings. The first angel’s message includes the command to worship the Creator, and the primary sacrificial animals of the sanctuary service that was to be instituted when Abram’s prophecy was fulfilled in the time of Moses are set forth as the offerings of worship, while also typifying the first angel’s call to worship the Creator.
เครื่องบูชาของอับรามเป็นเครื่องบูชาที่บริสุทธิ์ เพราะสัตว์ทั้งหมดในเครื่องบูชานั้นเป็นสัตว์สะอาด และเมื่อรวมกันแล้ว สัตว์เหล่านั้นเป็นตัวแทนของสัตว์หลักที่ใช้ในการถวายเครื่องเผาบูชาทั้งสิ้น ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์แรกประกอบด้วยพระบัญชาให้มนุษย์นมัสการพระผู้ทรงสร้าง และสัตว์บูชาหลักของพิธีการในสถานนมัสการซึ่งจะได้รับการสถาปนาขึ้นเมื่อคำพยากรณ์ของอับรามสำเร็จลงในสมัยของโมเสส ได้ถูกนำเสนอไว้ในฐานะเครื่องบูชาแห่งการนมัสการ พร้อมกันนั้นก็เป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงคำเรียกของทูตสวรรค์องค์แรกให้มนุษย์นมัสการพระผู้ทรงสร้างด้วย
Verse eighteen explicitly states, “On that day the Lord made a covenant with Abram.” That marks the first of three steps that typify the three angels of Revelation fourteen. The covenant step in Genesis fifteen represents the first angel’s message of Revelation fourteen, which is followed by a second angel, who was typified by the second step of Abram’s covenant found in Genesis seventeen.
ข้อสิบแปดกล่าวไว้อย่างชัดเจนว่า “ในวันนั้นพระยาห์เวห์ได้ทรงกระทำพันธสัญญากับอับราม” นั่นเป็นก้าวแรกในสามก้าวที่เป็นแบบอย่างของทูตสวรรค์ทั้งสามในวิวรณ์ บทที่สิบสี่ ขั้นแห่งพันธสัญญาในปฐมกาล บทที่สิบห้า เป็นภาพแทนข่าวสารของทูตสวรรค์องค์แรกในวิวรณ์ บทที่สิบสี่ ซึ่งต่อมามีทูตสวรรค์องค์ที่สองตามมา ผู้ซึ่งถูกเป็นแบบอย่างโดยขั้นที่สองแห่งพันธสัญญาของอับรามที่พบในปฐมกาล บทที่สิบเจ็ด.
In step number two, Abram’s name is changed to Abraham. Abram means ‘the father is exalted,’ and Abraham means ‘the father of many nations.’ In the calling of Abram, the promise of becoming a great nation was given, but the promise was not ratified until Abram’s name was changed. Then he became the first father of a chosen covenant people. The next step typified the third angel’s message as Abraham is tested upon sacrificing Isaac, which typified the cross, which typified October 22, 1844, which typifies the Sunday law—which is the third angel’s message. That third covenant step was fulfilled on the twenty-second of October in 1844, and it is set forth in Genesis twenty-two.
ในขั้นที่สอง ชื่อของอับรามถูกเปลี่ยนเป็นอับราฮัม อับรามหมายความว่า “บิดาได้รับการยกย่อง” และอับราฮัมหมายความว่า “บิดาแห่งชนชาติเป็นอันมาก” ในการทรงเรียกอับรามนั้น ได้ประทานพระสัญญาเรื่องการเป็นชนชาติใหญ่ไว้ แต่พระสัญญานั้นยังมิได้รับการรับรองจนกว่าชื่อของอับรามจะถูกเปลี่ยน แล้วท่านจึงกลายเป็นบิดาองค์แรกของประชากรแห่งพันธสัญญาที่ทรงเลือกสรร ขั้นถัดไปเป็นแบบอย่างของข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม เมื่ออับราฮัมถูกทดลองในเรื่องการถวายอิสอัคเป็นเครื่องบูชา ซึ่งเป็นแบบอย่างของกางเขน ซึ่งเป็นแบบอย่างของวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ซึ่งเป็นแบบอย่างของกฎหมายวันอาทิตย์—ซึ่งคือข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ขั้นแห่งพันธสัญญาประการที่สามนั้นได้สำเร็จลงในวันที่ยี่สิบสองตุลาคม ค.ศ. 1844 และได้ถูกแสดงไว้ในปฐมกาล บทที่ยี่สิบสอง
In the second step, which is the second angel’s message, where Abram’s name is changed, the rite of circumcision is established as the “sign” of a covenant people and their relation to God. It is in the history of the second angel’s message, that God’s people are sealed. They are lifted up as an ensign at the third angel’s message represented by the Sunday law, but they are sealed in the period just before the Sunday law, which in Millerite history would be, just before the door closed on October 22, 1844.
ในขั้นที่สอง ซึ่งเป็นข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สอง ซึ่งเป็นช่วงที่ชื่อของอับรามถูกเปลี่ยน พิธีสุหนัตได้รับการสถาปนาให้เป็น “หมายสำคัญ” ของประชากรแห่งพันธสัญญาและความสัมพันธ์ของพวกเขากับพระเจ้า ในประวัติศาสตร์ของข่าวทูตสวรรค์องค์ที่สองนั้นเอง ประชากรของพระเจ้าถูกประทับตรา พวกเขาถูกชูขึ้นเป็นธงสัญญาณในข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สามซึ่งแทนโดยกฎหมายวันอาทิตย์ แต่พวกเขาถูกประทับตราในช่วงเวลาก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์เล็กน้อย ซึ่งในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ก็คือ ก่อนที่ประตูจะปิดลงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เพียงไม่นาน
The same is true with the three decrees to come out of Babylon that started the 2300-year prophecy, which ended at the third angel’s arrival on October 22, 1844. The temple was finished during the history of the second decree, after the first, but before the third. The foundations were laid during the first decree and the temple building finished in the history of the second decree. The third decree in 457 BC started the 2300 years, while the decree itself returned national sovereignty to the Jews. At the third waymark a kingdom is set up, as represented by the restoration of national sovereignty at the third decree and the lifting up of the church triumphant as an ensign at the Sunday law.
เช่นเดียวกันกับพระราชกฤษฎีกาทั้งสามฉบับที่ออกมาจากบาบิโลน ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของคำพยากรณ์ 2300 ปี และสิ้นสุดลงเมื่อทูตสวรรค์องค์ที่สามมาถึงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 พระวิหารถูกสร้างเสร็จในช่วงประวัติศาสตร์ของพระราชกฤษฎีกาฉบับที่สอง ภายหลังฉบับแรก แต่ก่อนฉบับที่สาม ฐานรากถูกวางลงในช่วงของพระราชกฤษฎีกาฉบับแรก และตัวพระวิหารถูกก่อสร้างจนเสร็จสิ้นในช่วงประวัติศาสตร์ของพระราชกฤษฎีกาฉบับที่สอง พระราชกฤษฎีกาฉบับที่สามในปี 457 ก่อนคริสตกาลเป็นจุดเริ่มต้นของ 2300 ปี ขณะที่ตัวพระราชกฤษฎีกาเองได้คืนอธิปไตยแห่งชาติแก่พวกยิว ที่หลักหมายที่สาม อาณาจักรถูกสถาปนาขึ้น ดังที่เป็นภาพแทนโดยการฟื้นฟูอธิปไตยแห่งชาติในการประกาศพระราชกฤษฎีกาฉบับที่สาม และการยกคริสตจักรผู้มีชัยชนะขึ้นเป็นธงสัญญาณ ณ กฎหมายวันอาทิตย์
The third decree typified the third angel’s arrival to the marriage on October 22, 1844. The bride makes herself ready, before the marriage, not at the marriage. The sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished just before the Sunday law in the period of time prophetically represented as the image of the beast test. We are informed that the image of the beast test is the test we must pass before probation closes.
กฤษฎีกาฉบับที่สามเป็นแบบเล็งถึงการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สามยังการอภิเษกสมรสในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เจ้าสาวได้เตรียมตนให้พร้อมก่อนการอภิเษกสมรส มิใช่ในการอภิเษกสมรส การประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนสำเร็จลุล่วงลงในช่วงเวลาก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ไม่นาน ในห้วงเวลาอันได้รับการแทนความหมายเชิงพยากรณ์ว่าเป็นการทดสอบเรื่องรูปเคารพของสัตว์ร้าย เราได้รับแจ้งว่าการทดสอบเรื่องรูปเคารพของสัตว์ร้ายนั้นคือการทดสอบที่เราจะต้องผ่านก่อนที่เวลาการคุมประพฤติจะสิ้นสุดลง
“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสำแดงแก่ข้าพเจ้าอย่างชัดเจนว่า รูปเคารพของสัตว์ร้ายนั้นจะถูกจัดตั้งขึ้นก่อนที่เวลาทดลองจะสิ้นสุดลง; เพราะสิ่งนี้จะเป็นบททดสอบอันยิ่งใหญ่สำหรับประชากรของพระเจ้า ซึ่งโดยบททดสอบนั้น ชะตากรรมนิรันดร์ของพวกเขาจะถูกตัดสิน ความเห็นของท่านเต็มไปด้วยความขัดแย้งไม่สอดคล้องกันอย่างสับสนยิ่ง จนมีเพียงไม่กี่คนเท่านั้นที่จะถูกล่อลวง”
“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].
“ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่ 13 ประเด็นนี้ได้ถูกนำเสนอไว้อย่างชัดเจน; [วิวรณ์ 13:11–17, quoted].”
“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.
“นี่คือการทดสอบซึ่งประชากรของพระเจ้าจำต้องเผชิญก่อนที่พวกเขาจะได้รับการประทับตรา ทุกคนที่พิสูจน์ความจงรักภักดีต่อพระเจ้าโดยการถือรักษาพระบัญญัติของพระองค์ และปฏิเสธที่จะยอมรับสะบาโตปลอม จะเข้าแถวอยู่ใต้ธงขององค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าพระยาห์เวห์ และจะได้รับตราประทับของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ ผู้ที่ละทิ้งความจริงซึ่งมีต้นกำเนิดจากสวรรค์ และยอมรับวันสะบาโตวันอาทิตย์ จะได้รับเครื่องหมายของสัตว์ร้าย” Manuscript Releases, volume 15, 15.
The door closed on October 22, 1844, typifying the closed door at the Sunday law. Sister White states that the image of the beast test is the test we must pass “before” probation closes, and she also states that the test is where our eternal destiny is decided. Before the Sunday law, the bride makes herself ready, and this requires having the proper wedding garment, a garment that is to be purified by the refining fires of the Messenger of the Covenant. The seal is placed before the wedding, and then the wedding takes place at the Sunday law.
ประตูได้ปิดลงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นแบบของประตูที่ปิดลง ณ เวลากฎหมายวันอาทิตย์ ซิสเตอร์ไวท์กล่าวว่า การทดสอบเรื่องรูปเคารพของสัตว์ร้ายนั้นเป็นการทดสอบที่เราต้องผ่าน “ก่อน” ระยะเวลาแห่งพระคุณจะปิดลง และท่านยังกล่าวด้วยว่า การทดสอบนั้นเป็นจุดที่ชะตากรรมนิรันดร์ของเราถูกตัดสิน ก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ เจ้าสาวได้เตรียมตัวของตนให้พร้อม และสิ่งนี้จำเป็นต้องมีฉลองพระองค์สำหรับการอภิเษกสมรสที่ถูกต้อง ฉลองพระองค์ซึ่งจะต้องได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยไฟแห่งการถลุงของทูตแห่งพันธสัญญา ตราประทับถูกประทับไว้ก่อนการอภิเษกสมรส และจากนั้นการอภิเษกสมรสจึงเกิดขึ้น ณ เวลากฎหมายวันอาทิตย์
Sister White identifies that the sealing is a settling into the truth both intellectually and spiritually. She further identifies that ‘when’ God’s people are sealed, ‘then’ the shaking of God’s judgments will come. The shaking is the judgments that begin at the earthquake of Revelation eleven, which is the Sunday law in the United States.
ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่า การประทับตรานั้นคือการตั้งมั่นอยู่ในความจริงทั้งทางสติปัญญาและทางจิตวิญญาณ ยิ่งกว่านั้น นางยังระบุอีกว่า ‘เมื่อ’ ประชากรของพระเจ้าถูกประทับตราแล้ว ‘เมื่อนั้น’ การเขย่าภายใต้การพิพากษาของพระเจ้าจะมาถึง การเขย่านั้นคือการพิพากษาต่าง ๆ ที่เริ่มต้นขึ้น ณ แผ่นดินไหวในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ซึ่งคือกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา
The Millerite temple was finished at the Midnight Cry, identifying that the seal is placed before the third waymark of judgment. In Abraham’s covenant the third step of judgment was Isaac on Mount Moriah, typifying not only Christ upon the cross, but also the offering of the Levites in Malachi three.
พระวิหารของมิลเลอไรต์เสร็จสิ้นลง ณ เสียงร้องเที่ยงคืน ซึ่งชี้ให้เห็นว่าการประทับตรานั้นเกิดขึ้นก่อนหลักหมายที่สามแห่งการพิพากษา ในพันธสัญญาของอับราฮัม ขั้นที่สามของการพิพากษาคืออิสอัคบนภูเขาโมริยาห์ ซึ่งเป็นแบบอย่างล่วงหน้าไม่เพียงแต่ของพระคริสต์บนกางเขนเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการถวายพวกเลวีในมาลาคีบทที่สามด้วย
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
และพระองค์จะประทับนั่งดังผู้ถลุงและชำระเงินให้บริสุทธิ์ และพระองค์จะทรงชำระบุตรทั้งหลายของเลวี และทรงชำระเขาดุจทองคำและเงิน เพื่อเขาทั้งหลายจะได้นำเครื่องบูชาอันชอบธรรมมาถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า แล้วเครื่องบูชาของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอพระทัยแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า ดังเช่นในกาลก่อน และดังเช่นในปีเดือนแต่ก่อนนั้น
And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. Malachi 3:3–5.
และเราจะเข้ามาใกล้เจ้าเพื่อพิพากษา และเราจะเป็นพยานที่รวดเร็วกล่าวโทษพวกหมอผี และพวกคนล่วงประเวณี และพวกที่สาบานเท็จ และพวกที่บีบบังคับลูกจ้างในเรื่องค่าจ้างของเขา ทั้งหญิงม่ายและลูกกำพร้า และพวกที่ผลักไสคนต่างด้าวให้พ้นจากสิทธิของตน และไม่ยำเกรงเรา พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ มาลาคี 3:3–5
After the purification process, the offering will ‘then’ be as in days of old, and the offering is prepared during the final act of judgment, for it is then that the Levites who have been purified and prepared as an offering, are contrasted with the foolish virgins who Christ is to be a “swift witness against.” The “swift witness” is the “faithful witness to the Laodicean church,” who cast Shebna as a ball into a far field, and who projectile vomits the Laodiceans out of His mouth. The separation of the wheat and tares will be swift, for the final movements are rapid ones. That swift messenger is He who suddenly comes to His temple in Malachi three.
ภายหลังจากกระบวนการชำระให้บริสุทธิ์แล้ว เครื่องบูชาจึงจะเป็นเช่นในสมัยก่อน และเครื่องบูชานั้นถูกจัดเตรียมขึ้นในระหว่างการกระทำสุดท้ายแห่งการพิพากษา เพราะในเวลานั้นเอง พวกเลวีผู้ซึ่งได้รับการชำระให้บริสุทธิ์และจัดเตรียมไว้เป็นเครื่องบูชา ถูกนำมาเปรียบเทียบกับหญิงพรหมจารีโง่เขลา ซึ่งพระคริสต์จะทรงเป็น “พยานโดยเร็ว” กล่าวปรักปรำพวกเขา “พยานโดยเร็ว” นั้นคือ “พยานสัตย์ซื่อต่อคริสตจักรเลาดีเซีย” ผู้ทรงเหวี่ยงเชบนาไปดุจลูกบอลสู่ทุ่งอันไกล และผู้ทรงสำรอกชาวเลาดีเซียออกจากพระโอษฐ์ของพระองค์ดุจการพ่นอาเจียนอย่างรุนแรง การแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมานจะเป็นไปอย่างรวดเร็ว เพราะความเคลื่อนไหวสุดท้ายนั้นเป็นไปอย่างฉับไว ผู้สื่อสารโดยเร็วนั้นคือพระองค์ผู้เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลันในมาลาคีบทที่สาม
The lifting up of the offering in Malachi “as in days of old,” is the lifting up of the ensign of the one hundred and forty-four thousand; it was the lifting up of the two Pentecostal wave loaves offering; it was the lifting up of the serpent on the pole in the wilderness; it was the lifting up of Christ on the cross and it was the lifting up of Shadrach, Meshack and Abednego in the fiery furnace with Christ while all the world marveled and wondered; it was the publication of the 1843 chart, and the intended purpose for the 1850 chart.
การชูเครื่องบูชาในพระธรรมมาลาคี “ดังเช่นในกาลก่อน” นั้น คือการชูธงสัญญาณของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน; เป็นการชูขนมปังโบกถวายสองก้อนแห่งเพ็นเทคอสต์; เป็นการชูงูบนเสาในถิ่นทุรกันดาร; เป็นการชูพระคริสต์ขึ้นบนกางเขน และเป็นการชูชัดรัค เมชาค และอาเบดเนโกขึ้นในเตาไฟที่ลุกโพลงพร้อมกับพระคริสต์ ขณะที่ชาวโลกทั้งสิ้นประหลาดใจและพิศวง; เป็นการประกาศเผยแพร่แผนภูมิปี 1843 และเป็นจุดมุ่งหมายที่ตั้งใจไว้สำหรับแผนภูมิปี 1850.
It was in the second step of Abraham’s covenant that the rite of circumcision was enacted and enforced, thus becoming the sign of the covenant. Abraham, unlike Moses, immediately circumcised Isaac, so when he lifted him up as an offering in the third step, Isaac would represent the sign. That sign would later be replaced by baptism, which together provide two witnesses to the sign of the cross.
ในการทรงกระทำขั้นที่สองแห่งพันธสัญญาของอับราฮัมนั้น พิธีเข้าสุหนัตได้ถูกสถาปนาและบังคับใช้ จึงกลายเป็นหมายสำคัญแห่งพันธสัญญา อับราฮัมต่างจากโมเสสตรงที่ได้ให้อิสอัคเข้าสุหนัตโดยทันที ดังนั้น เมื่อท่านยกเขาขึ้นเป็นเครื่องบูชาในขั้นที่สาม อิสอัคจึงเป็นตัวแทนของหมายสำคัญนั้น ต่อมาหมายสำคัญนั้นจะถูกแทนที่ด้วยบัพติศมา ซึ่งทั้งสองร่วมกันเป็นพยานสองประการถึงหมายสำคัญแห่งกางเขน
“What is the seal of the living God, which is placed in the foreheads of His people? It is a mark which angels, but not human eyes, can read; for the destroying angel must see this mark of redemption. The intelligent mind has seen the sign of the cross of Calvary in the Lord’s adopted sons and daughters. The sin of the transgression of the law of God is taken away. They have on the wedding garment, and are obedient and faithful to all God’s commands.” Manuscript Release, number 21, 51.
“ตราประทับของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ ซึ่งถูกประทับไว้ที่หน้าผากของประชากรของพระองค์นั้นคืออะไร? มันเป็นเครื่องหมายซึ่งทูตสวรรค์สามารถอ่านได้ แต่มิใช่สายตามนุษย์จะอ่านได้; เพราะทูตสวรรค์ผู้ทำลายจะต้องมองเห็นเครื่องหมายแห่งการไถ่นี้ สติปัญญาที่หยั่งรู้ได้มองเห็นหมายสำคัญแห่งกางเขนของคาลวารีในบุตรชายและบุตรสาวซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงรับเป็นบุตรบุญธรรม บาปแห่งการละเมิดพระราชบัญญัติของพระเจ้าถูกกำจัดออกไปแล้ว พวกเขาสวมใส่ฉลองพระองค์สำหรับพิธีอภิเษกสมรส และเชื่อฟังพร้อมทั้งซื่อสัตย์ต่อพระบัญชาทั้งสิ้นของพระเจ้า” Manuscript Release, number 21, 51.
In the first step of the covenant in Genesis fifteen, a time prophecy of 400 years in bondage is identified, and Paul identifies the same period as 430 years. Paul’s calculation begins with the calling in Exodus twelve, for he includes Abram’s time of sojourning. When closely considered the four hundred years in relation to thirty years is one symbol set forth by Paul, and four hundred years set forth by Abram is another symbol. So, what does the four-hundred-year period represent, and what does the four-hundred and thirty year period represent, and what does the thirty years represent?
ในขั้นแรกของพันธสัญญาในปฐมกาลบทที่สิบห้า มีการระบุคำพยากรณ์เชิงเวลาว่าจะตกอยู่ในความเป็นทาสเป็นเวลา 400 ปี และเปาโลก็ระบุช่วงเวลาเดียวกันนี้ว่าเป็น 430 ปี การคำนวณของเปาโลเริ่มต้นจากการทรงเรียกในอพยพบทที่สิบสอง เพราะท่านนับรวมช่วงเวลาที่อับรามอาศัยอยู่ในฐานะคนต่างถิ่นด้วย เมื่อพิจารณาอย่างใกล้ชิดแล้ว 400 ปีเมื่อสัมพันธ์กับ 30 ปี เป็นสัญลักษณ์ชุดหนึ่งที่เปาโลนำเสนอ และ 400 ปีที่อับรามนำเสนอนั้นเป็นอีกสัญลักษณ์หนึ่ง ดังนั้น ช่วงเวลา 400 ปีเป็นตัวแทนของอะไร และช่วงเวลา 430 ปีเป็นตัวแทนของอะไร และ 30 ปีเป็นตัวแทนของอะไร?
The scholars have aptly demonstrated that the four hundred and thirty years can be divided into two periods of two hundred and fifteen years, the first period free of bondage and slavery, the second is slavery.
บรรดานักวิชาการได้แสดงไว้อย่างเหมาะสมแล้วว่า ระยะเวลาสี่ร้อยสามสิบปีนั้นสามารถแบ่งออกเป็นสองช่วง ช่วงละสองร้อยสิบห้าปี โดยช่วงแรกปราศจากพันธนาการและความเป็นทาส ส่วนช่วงที่สองเป็นช่วงแห่งความเป็นทาส
Abraham entered Canaan at the age of 75, and Isaac was born when Abraham was 100 years old (25 years later). Jacob was born when Isaac was 60 years old, and Jacob entered Egypt when he was 130 years old. This totals 215 years in Canaan and 215 years in Egypt, for a total of 430 years. For a student of prophecy this provides two testimonies, from two covenant symbols, for Paul, as with Abram had his name changed. Paul identifies 430 and Abram 400. The line upon line fulfillment of two related time prophecies is associated with the first covenant period that led to the establishment of God’s chosen people.
อับราฮัมเข้าสู่คานาอันเมื่ออายุ 75 ปี และอิสอัคถือกำเนิดเมื่ออับราฮัมมีอายุ 100 ปี (อีก 25 ปีต่อมา) ยาโคบถือกำเนิดเมื่ออิสอัคมีอายุ 60 ปี และยาโคบเข้าสู่อียิปต์เมื่อเขามีอายุ 130 ปี รวมเป็น 215 ปีในคานาอัน และ 215 ปีในอียิปต์ รวมทั้งสิ้น 430 ปี สำหรับผู้ศึกษาคำพยากรณ์ สิ่งนี้เป็นพยานสองประการจากสัญลักษณ์แห่งพันธสัญญาสองประการ เพื่อยืนยันเปาโล ดังเช่นที่อับรามได้รับการเปลี่ยนชื่อ เปาโลระบุ 430 และอับรามระบุ 400 การสำเร็จเป็นลำดับขั้นทีละบรรทัดของคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่เกี่ยวเนื่องกันนี้ สัมพันธ์กับช่วงเวลาแห่งพันธสัญญาแรกซึ่งนำไปสู่การสถาปนาประชากรที่ทรงเลือกสรรของพระเจ้า
When Christ came into history to confirm the covenant with many for one week, that week represented two interrelated time prophecies. The four-hundred and thirty year prophecy of Paul can be divided into two equal parts, as with the week of Christ. 215 years in Canaan followed by the 215 years in Egypt, typifying the testimony of Christ in person for 1260 days, followed by 1260 days of Christ’s testimony in the person of His disciples. The 2520 days Christ confirmed the covenant also represents the seven times that are the “quarrel of His covenant.”
เมื่อพระคริสต์เสด็จเข้าสู่ประวัติศาสตร์เพื่อทรงยืนยันพันธสัญญากับคนเป็นอันมากอยู่หนึ่งสัปดาห์ สัปดาห์นั้นเป็นภาพแทนคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่สัมพันธ์กันอยู่ คำพยากรณ์สี่ร้อยสามสิบปีของเปาโลสามารถแบ่งออกเป็นสองส่วนที่เท่ากันได้ เช่นเดียวกับสัปดาห์ของพระคริสต์ คือ 215 ปีในคานาอัน ตามด้วย 215 ปีในอียิปต์ เป็นแบบอย่างแห่งคำพยานของพระคริสต์ด้วยพระองค์เองเป็นเวลา 1260 วัน ตามด้วย 1260 วันแห่งคำพยานของพระคริสต์ผ่านทางบุคคลแห่งเหล่าสาวกของพระองค์ ส่วน 2520 วันที่พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญานั้น ก็ยังเป็นภาพแทน “เจ็ดวาระ” ซึ่งเป็น “ข้อพิพาทแห่งพันธสัญญาของพระองค์” ด้วย
From 723 BC unto 1798 is 2520 years, and those years are divided into two periods of 1260 years, representing paganism trampling down the sanctuary and host for 1260 years, followed by papalism trampling down the sanctuary and host for 1260 years. The middle of Christ’s week was the cross, and the middle of the week (538) produces 1260 years of pagan testimony followed by 1260 years of pagan testimony from the papal disciple of paganism. When Christ’s kingdom of grace was empowered at the cross it typified 538, when the antichrist’s kingdom was empowered. At the cross, literal Israel was passed by and spiritual Israel began. In 538, literal paganism was passed by, and spiritual paganism began.
ตั้งแต่ปี 723 ก่อนคริสตกาลจนถึงปี 1798 เป็นเวลา 2520 ปี และปีเหล่านั้นถูกแบ่งออกเป็นสองช่วง ช่วงละ 1260 ปี ซึ่งเป็นตัวแทนของลัทธินอกศาสนาเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธาเป็นเวลา 1260 ปี ตามด้วยลัทธิสันตะปาปาเหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธาอีก 1260 ปี จุดกึ่งกลางแห่งสัปดาห์ของพระคริสต์คือกางเขน และจุดกึ่งกลางของสัปดาห์ (538) ก่อให้เกิดคำพยานของลัทธินอกศาสนา 1260 ปี ตามด้วยคำพยานของลัทธินอกศาสนาอีก 1260 ปีจากศิษย์ฝ่ายสันตะปาปาของลัทธินอกศาสนา เมื่ออาณาจักรแห่งพระคุณของพระคริสต์ได้รับการเสริมอำนาจที่กางเขน สิ่งนั้นเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงปี 538 เมื่ออาณาจักรของปฏิปักษ์พระคริสต์ได้รับการเสริมอำนาจ ที่กางเขนนั้น อิสราเอลตามตัวอักษรถูกละผ่านไป และอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณได้เริ่มต้นขึ้น ในปี 538 ลัทธินอกศาสนาตามตัวอักษรถูกละผ่านไป และลัทธินอกศาสนาฝ่ายจิตวิญญาณได้เริ่มต้นขึ้น
Abram’s prophecy of four hundred years, is also four hundred and thirty years. It is the same prophecy, but set forth by two covenant symbols. Those two related time prophecies were identifying the bondage and deliverance of God’s people that would be fulfilled at the beginning of ancient Israel’s covenant history. At the end of ancient Israel’s covenant history, there is one time prophecy that aligns with another, in a day for a year relationship, thus identifying two time-prophecies emphasizing deliverance and bondage.
คำพยากรณ์ของอับรามเรื่องสี่ร้อยปี ก็คือสี่ร้อยสามสิบปีด้วยเช่นกัน เป็นคำพยากรณ์เดียวกัน แต่ถูกนำเสนอผ่านสัญลักษณ์แห่งพันธสัญญาสองประการ คำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่สัมพันธ์กันนั้น กำลังกำหนดชี้การเป็นทาสและการปลดปล่อยของประชากรของพระเจ้า ซึ่งจะสำเร็จเป็นจริง ณ จุดเริ่มต้นของประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณ เมื่อถึงตอนปลายของประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณ มีคำพยากรณ์เรื่องเวลาหนึ่งประการที่สอดคล้องกับอีกประการหนึ่ง ในความสัมพันธ์แบบหนึ่งวันแทนหนึ่งปี จึงชี้ให้เห็นคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่เน้นย้ำการปลดปล่อยและการเป็นทาส
In the middle history of the beginning and ending of ancient Israel we find Daniel in the captivity of Babylon. From that covenant history, which identifies bondage and a promise of delivery; the prophecy which ties ancient Israel covenant history together with modern Israel’s covenant history is set forth. In the book of Daniel, two time-prophecies are identified. The “oath” of Moses’ “seven times” of Leviticus twenty-six is identified in Daniel 9/11, as well as verse thirteen’s question in Daniel eight, that leads to the answer of verse fourteen, that identifies the prophecy of 2300 years. The “oath,” which if broken, is the “curse of Moses” in Daniel nine eleven, when carried out in 677 BC against the southern kingdom and it concluded on October 22, 1844, as did the 2300 years. Both 2520 scatterings are located in the question of verse thirteen, and verse fourteen’s answer is the 2300.
ในประวัติศาสตร์ช่วงกลางระหว่างการเริ่มต้นและการสิ้นสุดของอิสราเอลโบราณ เราพบว่าดาเนียลอยู่ในการเป็นเชลยแห่งบาบิโลน จากประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญานั้น ซึ่งชี้ให้เห็นถึงการเป็นทาสและพระสัญญาเรื่องการช่วยกู้ คำพยากรณ์ซึ่งเชื่อมโยงประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณเข้ากับประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลสมัยใหม่ก็ได้ถูกนำเสนอไว้ ในพระธรรมดาเนียล มีการระบุคำพยากรณ์เกี่ยวกับเวลาสองประการไว้ “คำปฏิญาณ” แห่ง “เจ็ดเวลา” ของโมเสสในเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก ถูกระบุไว้ในดาเนียล 9/11 เช่นเดียวกับคำถามในข้อสิบสามของดาเนียลบทที่แปด ซึ่งนำไปสู่คำตอบในข้อสิบสี่ อันระบุถึงคำพยากรณ์ 2300 ปี “คำปฏิญาณ” ซึ่งหากถูกละเมิด ก็เป็น “คำสาปของโมเสส” ในดาเนียล 9:11 เมื่อถูกนำมาบังคับใช้ในปี 677 ก่อนคริสตกาลต่อราชอาณาจักรฝ่ายใต้ ก็สิ้นสุดลงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เช่นเดียวกับช่วงเวลา 2300 ปี ทั้งการกระจัดกระจายทั้งสองครั้งของ 2520 ถูกระบุอยู่ในคำถามของข้อสิบสาม และคำตอบในข้อสิบสี่คือ 2300 ปี
As with Moses, the alpha of ancient Israel’s covenant history, and as with Christ, the omega of ancient Israel’s covenant history, the beginning alpha history of modern Israel included two interrelated time prophecies. One represented bondage and slavery and the other deliverance. The division of 430 years into two equal periods in the alpha history of ancient Israel typified, the prophetic division that was repeated in the week Christ confirmed the covenant, and the interrelated period of judgment for breaking the covenant which was divided into two equal periods, sets forth two witnesses; that the alpha history of modern Israel would have a similar prophetic anchor. The 2520 years and 2300 years ending together provide the third witness of two interrelated time-prophecies, which possess a prophecy that is divided equally in the middle.
ดังเช่นกรณีของโมเสส ผู้เป็นอัลฟาแห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณ และดังเช่นกรณีของพระคริสต์ ผู้เป็นโอเมกาแห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญาของอิสราเอลโบราณ ประวัติศาสตร์เบื้องต้นในช่วงอัลฟาของอิสราเอลสมัยใหม่ก็รวมคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่สัมพันธ์กันไว้อย่างแยกไม่ออกเช่นกัน ประการหนึ่งเป็นภาพแทนของการเป็นทาสและความเป็นทาส อีกประการหนึ่งเป็นภาพแทนของการช่วยให้พ้น การแบ่งช่วง 430 ปีออกเป็นสองช่วงเท่ากันในประวัติศาสตร์อัลฟาของอิสราเอลโบราณ เป็นแบบอย่างล่วงหน้าของการแบ่งเชิงพยากรณ์ซึ่งถูกทำซ้ำอีกในสัปดาห์ที่พระคริสต์ทรงยืนยันพันธสัญญา และช่วงเวลาแห่งการพิพากษาที่สัมพันธ์กันสำหรับการละเมิดพันธสัญญา ซึ่งถูกแบ่งออกเป็นสองช่วงเท่ากันนั้น ก็ตั้งพยานสองปากไว้ว่า ประวัติศาสตร์อัลฟาของอิสราเอลสมัยใหม่จะต้องมีหลักยึดเชิงพยากรณ์ที่คล้ายคลึงกัน ช่วงเวลา 2520 ปีและ 2300 ปีซึ่งสิ้นสุดลงพร้อมกันนั้น เป็นพยานประการที่สามของคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองประการที่สัมพันธ์กัน ซึ่งมีคำพยากรณ์หนึ่งที่ถูกแบ่งออกอย่างเท่าเทียมกัน ณ กึ่งกลาง.
Three witnesses would lead a soul to expect that when the Lord enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand in the omega history of modern Israel, that there would be two related prophecies of prophetic time, and a period connected that is divided into two equal parts, but this cannot be so, for when the Lord entered into covenant with modern Israel, He raised His hand to heaven and proclaimed that time would be no longer.
พยานสามประการย่อมนำดวงวิญญาณหนึ่งให้คาดหมายว่า เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จเข้าสู่พันธสัญญากับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันในประวัติศาสตร์โอเมกาของอิสราเอลสมัยใหม่ จะต้องมีคำพยากรณ์เรื่องเวลาเชิงพยากรณ์สองประการที่สัมพันธ์กัน และมีช่วงเวลาหนึ่งที่เกี่ยวเนื่องกันซึ่งถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนเท่า ๆ กัน แต่สิ่งนี้จะเป็นไปไม่ได้ เพราะเมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าได้เสด็จเข้าสู่พันธสัญญากับอิสราเอลสมัยใหม่ พระองค์ได้ทรงยกพระหัตถ์ขึ้นสู่สวรรค์และทรงประกาศว่า จะไม่มีเวลาอีกต่อไป.
The covenant of the one hundred and forty-four thousand is represented by two wave loaves of the first fruit wheat offering. The prophetic structure of three witnesses, followed by a twofold witness that lacks the distinction of prophetic time, is found in Abram’s offering of a heifer (that was divided equally), a she goat (that was divided equally), and a ram (that was divided equally), followed by a turtledove and a pigeon.
พันธสัญญาของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันนั้น ถูกเป็นภาพแทนโดยขนมปังโบกถวายสองก้อนแห่งเครื่องบูชาข้าวสาลีผลแรก โครงสร้างเชิงพยากรณ์ของพยานสามประการ ซึ่งตามมาด้วยพยานสองประการที่ปราศจากความจำแนกแห่งกาลเวลาเชิงพยากรณ์ ปรากฏอยู่ในเครื่องถวายบูชาของอับราม คือแม่วัวตัวเมียตัวหนึ่ง (ซึ่งถูกผ่าแบ่งออกเป็นสองส่วนเท่า ๆ กัน) แพะตัวเมียตัวหนึ่ง (ซึ่งถูกผ่าแบ่งออกเป็นสองส่วนเท่า ๆ กัน) และแกะผู้ตัวหนึ่ง (ซึ่งถูกผ่าแบ่งออกเป็นสองส่วนเท่า ๆ กัน) แล้วจึงตามด้วยนกเขาเต่าและลูกนกพิราบตัวหนึ่ง
The first three offerings all had three years attached to their symbolism, identifying they represent three offerings which possessed prophetic time. Not only did the three offerings all possess prophetic time, they each had prophetic time that was equally divided into two periods. The turtledove and the pigeon have no age attached, they simply needed to be young, for they represent the last generation of covenant people, who is represented by two birds, or two flocks.
เครื่องบูชาสามอย่างแรกทั้งหมดล้วนมีระยะเวลาสามปีผูกอยู่กับสัญลักษณ์ของมัน ซึ่งชี้ให้เห็นว่าเครื่องบูชาเหล่านั้นเป็นตัวแทนของเครื่องบูชาสามอย่างที่มีเวลาเชิงพยากรณ์ ไม่เพียงแต่เครื่องบูชาทั้งสามจะมีเวลาเชิงพยากรณ์เท่านั้น แต่แต่ละอย่างยังมีเวลาเชิงพยากรณ์ที่แบ่งออกอย่างเท่าเทียมกันเป็นสองช่วงด้วย ส่วนนกเขาและลูกนกพิราบไม่มีการกำหนดอายุไว้ เพียงแต่ต้องเป็นนกอ่อนวัย เพราะมันเป็นตัวแทนของคนแห่งพันธสัญญาในชนรุ่นสุดท้าย ซึ่งถูกแทนด้วยนกสองตัว หรือฝูงสองฝูง
The two flocks represent the great multitude and the one hundred and forty-four thousand, but the two birds hold a secondary meaning. The pigeon is one of the offerings for the sanctuary, and when you look up the identification of the pigeon as an offering, more times than not it means a type of dove; whereas the pigeon in Abram’s offering is identifying a bird that is so young it has no feathers, or worse yet, a bird whose feathers have been plucked off. At this prophetic level the two birds are the wheat and tares.
ฝูงสัตว์ทั้งสองเป็นภาพแทนชนเป็นอันมากใหญ่ยิ่งและคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน แต่นกทั้งสองนั้นมีความหมายรอง นกเขาเป็นหนึ่งในเครื่องบูชาสำหรับสถานนมัสการ และเมื่อท่านค้นดูการระบุว่านกเขาเป็นเครื่องบูชา โดยมากกว่ามักหมายถึงนกพิราบชนิดหนึ่ง ขณะที่นกพิราบในเครื่องถวายของอับรามนั้นชี้บ่งถึงนกที่อ่อนวัยจนยังไม่มีขน หรือยิ่งกว่านั้นคือนกที่ถูกถอนขนออกแล้ว ในระดับคำพยากรณ์นี้ นกทั้งสองคือลูกข้าวและข้าวละมาน।
In the last days the ensign will be lifted up to the heavens as a bird, and it will do so at the very time that two unclean birds are going to lift up wickedness and place her on her throne in Shinar.
ในวาระสุดท้าย ธงสัญญาณจะถูกชูขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ประดุจนก และจะเกิดขึ้นในเวลาเดียวกันกับที่นกไม่สะอาดสองตัวกำลังจะยกความชั่วขึ้นและตั้งนางไว้บนบัลลังก์ของนางในแผ่นดินชินาร์.
Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what is this that goeth forth. And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth. And, behold, there was lifted up a talent of lead: and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่พูดกับข้าพเจ้าก็ออกไป และกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “บัดนี้จงเงยตาขึ้น และดูเถิดว่า สิ่งนี้ที่กำลังออกไปนั้นคืออะไร” และข้าพเจ้าทูลว่า “มันคืออะไร” และท่านกล่าวว่า “นี่คือตะกร้าเอฟาห์ที่กำลังออกไป” ท่านกล่าวอีกว่า “นี่คือสภาพของพวกเขาทั่วทั้งแผ่นดินโลก” และดูเถิด มีแผ่นตะกั่วหนักหนึ่งตะลันต์ถูกยกขึ้น และนี่คือผู้หญิงคนหนึ่งซึ่งนั่งอยู่ท่ามกลางตะกร้าเอฟาห์นั้น
And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.
แล้วท่านกล่าวว่า “นี่คือความชั่วร้าย” และท่านก็โยนมันลงไปในกลางถังเอฟาห์ และโยนแผ่นตะกั่วปิดปากถังนั้นไว้
Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar: and it shall be established, and set there upon her own base. Zechariah 5:5–11.
แล้วข้าพเจ้าเงยตาขึ้นและมองดู และดูเถิด มีหญิงสองคนออกมา และลมอยู่ในปีกของนาง เพราะนางมีปีกเหมือนปีกนกกระสา และนางทั้งสองได้ยกถังเอฟาห์นั้นขึ้นไประหว่างแผ่นดินโลกกับท้องฟ้า แล้วข้าพเจ้าจึงกล่าวแก่นางฟ้าทูตผู้สนทนากับข้าพเจ้าว่า คนเหล่านี้จะหามถังเอฟาห์นั้นไปที่ไหน? และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า เพื่อจะสร้างเรือนหลังหนึ่งให้มันในแผ่นดินชินาร์ และมันจะถูกสถาปนาไว้ และตั้งไว้ที่นั่นบนฐานของมันเอง เศคาริยาห์ 5:5–11.
The papacy, represented as “wickedness,” or by Paul as “that wicked,” received its deadly wound in 1798, when a talent of lead was placed over the basket she sits in. Thereafter spiritualism and apostate Protestantism are going lift her up and build her a house in Shinar, at the same point that God has finished building the house that He is going to lift up as an ensign. In Zechariah the counterfeit ensign is the woman of wickedness and the ensign are represented as doves. The world with then be choosing between Rome, which is the cage of every unclean and hateful bird, or the dove, a symbol of God’s covenant with mankind.
สันตะปาปา ซึ่งถูกแทนไว้ว่าเป็น “ความชั่วร้าย” หรือที่เปาโลเรียกว่า “คนนั้นผู้ชั่วร้าย” ได้รับบาดแผลถึงตายในปี 1798 เมื่อก้อนตะกั่วก้อนหนึ่งถูกวางทับตะกร้าที่นางนั่งอยู่ หลังจากนั้น ลัทธิทรงวิญญาณและโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมถอยจะยกนางขึ้นและสร้างเรือนให้นางในแผ่นดินชินาร์ ณ เวลาเดียวกันกับที่พระเจ้าได้ทรงสร้างพระนิเวศที่พระองค์จะทรงยกขึ้นเป็นธงสำคัญเสร็จสิ้นแล้ว ในเศคาริยาห์ ธงสำคัญเทียมเท็จนั้นคือหญิงแห่งความชั่วร้าย และธงสำคัญนั้นถูกแทนไว้เป็นนกพิราบ แล้วโลกก็จะต้องเลือกระหว่างโรม ซึ่งเป็นกรงของนกทุกชนิดที่ไม่สะอาดและน่าชัง หรือไม่ก็นกพิราบ อันเป็นสัญลักษณ์แห่งพันธสัญญาของพระเจ้ากับมวลมนุษย์
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.
แล้วท่านร้องประกาศด้วยเสียงอันดังกล้าว่า “บาบิโลนมหานครล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว และได้กลายเป็นที่อาศัยของเหล่าผีปิศาจ เป็นที่สิงของวิญญาณโสโครกทุกอย่าง และเป็นกรงของนกทุกชนิดที่ไม่สะอาดและน่าชัง” วิวรณ์ 18:2
Christ stated in connection with His death and resurrection, ‘destroy this temple, and I will raise it up in three days.’ Those three days represent a prophetic period when a temple is raised up, as was the case with Moses, with Christ and with the Millerites. The three-year-old requirement for Abram’s offering of a heifer, she goat and ram represent that within each of the three covenant histories we are now considering, a temple would be erected. The final covenant temple of the one hundred and forty-four thousand is the ensign is to be lifted up as a crown unto heaven. For this reason; the heifer, she goat and ram are earth beasts, thus making the distinction with the birds that fly in the heavens. The covenant temple that is erected in the last days is when Jerusalem is lifted up above all the hills and mountains.
พระคริสต์ได้ตรัสเกี่ยวเนื่องกับการสิ้นพระชนม์และการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ว่า ‘จงทำลายพระวิหารนี้เสีย แล้วเราจะยกมันขึ้นในสามวัน’ สามวันนั้นเป็นตัวแทนของช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ซึ่งพระวิหารถูกยกขึ้น ดังเช่นที่เป็นกรณีกับโมเสส กับพระคริสต์ และกับพวกมิลเลอไรต์ ข้อกำหนดให้ใช้นางวัวอายุสามปี แพะเมีย และแกะผู้ ในเครื่องถวายบูชาของอับราม เป็นตัวแทนว่า ภายในประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาทั้งสามซึ่งบัดนี้เรากำลังพิจารณาอยู่ จะมีการก่อสร้างพระวิหารขึ้น พระวิหารแห่งพันธสัญญาสุดท้ายของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันนั้น คือธงสำคัญซึ่งจะต้องถูกชูขึ้นดุจมงกุฎสู่สวรรค์ ด้วยเหตุนี้ นางวัว แพะเมีย และแกะผู้ จึงเป็นสัตว์แห่งแผ่นดินโลก อันเป็นการทำให้เห็นความแตกต่างจากบรรดานกที่บินอยู่ในท้องฟ้า พระวิหารแห่งพันธสัญญาที่ถูกก่อสร้างขึ้นในวาระสุดท้ายนั้น คือเมื่อเยรูซาเล็มถูกยกขึ้นเหนือเนินเขาและภูเขาทั้งสิ้น
Though I have not yet identified every element of Abram’s first of three covenant steps, so far, every element we have considered has a counterpart in the beginning and ending of ancient literal Israel, and in the beginning of modern Israel. We have shown the three steps of the angels of Revelation fourteen in Abram’s first covenant step. The fractal of the three angels that is in the first covenant step of Abram, will be even more clearly upheld when we consider Abram’s second and third covenant steps.
แม้ว่าข้าพเจ้ายังมิได้ระบุองค์ประกอบทุกประการของขั้นตอนแรกในสามขั้นแห่งพันธสัญญาของอับราม แต่จนถึงบัดนี้ องค์ประกอบทุกประการที่เราได้พิจารณามีคู่เทียบทั้งในตอนเริ่มต้นและตอนสิ้นสุดของอิสราเอลตามตัวอักษรในสมัยโบราณ และในตอนเริ่มต้นของอิสราเอลสมัยใหม่ เราได้แสดงให้เห็นถึงสามขั้นของทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบสี่ในขั้นตอนแรกแห่งพันธสัญญาของอับรามแล้ว รูปแบบแฟรกทัลของทูตสวรรค์ทั้งสามซึ่งอยู่ในขั้นตอนแรกแห่งพันธสัญญาของอับราม จะได้รับการยืนยันอย่างชัดเจนยิ่งขึ้นเมื่อเราพิจารณาขั้นตอนที่สองและที่สามแห่งพันธสัญญาของอับราม
Abram’s “eight” offerings represent not only offerings that would become part of Moses’ sanctuary rituals, but they identify and confirm the role of prophetic time in the story of God’s covenant people. They confirm the beginning and endings of Israel as God’s chosen people, whether literal or spiritual.
เครื่องบูชา “แปด” อย่างของอับรามมิได้เป็นเพียงเครื่องบูชาซึ่งต่อมาจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของพิธีกรรมแห่งสถานนมัสการของโมเสสเท่านั้น แต่ยังชี้ระบุและยืนยันบทบาทของเวลาเชิงพยากรณ์ในเรื่องราวของประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้าอีกด้วย สิ่งเหล่านี้ยืนยันทั้งจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของอิสราเอลในฐานะประชากรที่ทรงเลือกสรรของพระเจ้า ไม่ว่าจะเป็นในความหมายตามตัวอักษรหรือในความหมายฝ่ายวิญญาณ.
Paul’s 430 years, is a prophetic period that cannot be logically separated from Abram’s 400 years. When laid over the top of one another they produce a thirty-year period, followed by four hundred years. This is where we will continue the next article.
สี่ร้อยสามสิบปีของเปาโลเป็นช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ซึ่งไม่อาจแยกออกจากสี่ร้อยปีของอับรามได้โดยมีเหตุผล เมื่อวางทับซ้อนกัน ทั้งสองก่อให้เกิดช่วงเวลาสามสิบปี ตามด้วยสี่ร้อยปี นี่คือจุดที่เราจะดำเนินต่อไปในบทความถัดไป.
“The prophecies recorded in the Old Testament are the word of the Lord for the last days, and will be fulfilled as surely as we have seen the desolation of San Francisco.” Letter 154, May 26, 1906.
“คำพยากรณ์ทั้งหลายที่บันทึกไว้ในพันธสัญญาเดิมเป็นพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าสำหรับวาระสุดท้าย และจะสำเร็จอย่างแน่นอนยิ่งดังที่เราได้เห็นความพินาศของซานฟรานซิสโกแล้ว” จดหมายฉบับที่ 154, 26 พฤษภาคม 1906.