We are considering the covenant of Abram, and have not yet addressed the element of the prophecy of Abram that has a direct connection with the opening verses of the book of Joel. Abram’s prophecy of 400 years of bondage along with Paul’s 430 years produces the prophetic structure that aligns with the 1290 years of Daniel 12:11. The 1290-year prophecy of verse eleven is the omega prophetic period of Abram and Paul’s 430-year line. This truth is an element of what is unsealed in the latter days that separates the wise and the wicked.

เรากำลังพิจารณาพันธสัญญาของอับราม และยังมิได้กล่าวถึงองค์ประกอบแห่งคำพยากรณ์ของอับรามที่มีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับข้อเปิดแรก ๆ ของพระธรรมโยเอล คำพยากรณ์ของอับรามเรื่องการเป็นทาสอยู่ 400 ปี ประกอบกับ 430 ปีของเปาโล ก่อให้เกิดโครงสร้างเชิงพยากรณ์ที่สอดคล้องกับ 1290 ปีแห่งดาเนียล 12:11 คำพยากรณ์ 1290 ปีในข้อสิบเอ็ดนั้น เป็นช่วงเวลาเชิงพยากรณ์โอเมกาของแนวเส้น 430 ปีของอับรามและเปาโล ความจริงนี้เป็นองค์ประกอบหนึ่งของสิ่งที่ถูกคลี่ออกในวาระสุดท้าย ซึ่งแยกผู้มีปัญญาออกจากคนอธรรม

Connected with the omega prophecy of 430 years was the symbol of “four generations,” identifying a period of probationary time for the nation which held God’s chosen people in bondage. For Moses it was Egypt, for the one hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses, it is the history of the United States from 1798 unto the Sunday law. The United States, represented as the “earth beast” in Revelation thirteen begins as a lamb and ends speaking as a dragon. Joseph, a symbol of the Lamb, represents the period of relative peace in Egypt, until there was a new Pharaoh and the bondage began. Thus, the nation that is judged in the fourth generation, which was Egypt for Moses, is the United States. The remnant is judged at the Sunday law as typified by the plagues that culminated for the Hebrews with blood on their doorpost, and thereafter with the nation of Egypt at the Red Sea. Joseph and Moses represent a good Pharaoh and a bad Pharaoh, which for the United States is first the lamb, and then the dragon.

สัมพันธ์กับคำพยากรณ์โอเมก้าแห่ง 430 ปีนั้น มีสัญลักษณ์ของ “สี่ชั่วอายุคน” ซึ่งชี้บ่งถึงช่วงเวลาแห่งการทดลองของชนชาติที่กักขังประชากรที่ทรงเลือกสรรของพระเจ้าไว้ในความเป็นทาส สำหรับโมเสส ชนชาตินั้นคืออียิปต์; สำหรับชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ผู้ขับร้องบทเพลงของโมเสส ชนชาตินั้นคือประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกาตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ สหรัฐอเมริกา ซึ่งในวิวรณ์บทที่สิบสามถูกแทนด้วย “สัตว์ร้ายจากแผ่นดิน” เริ่มต้นดุจลูกแกะและลงท้ายด้วยการพูดอย่างพญานาค โยเซฟ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพระเมษโปดก เป็นตัวแทนของช่วงเวลาแห่งสันติสุขสัมพัทธ์ในอียิปต์ จนกระทั่งมีฟาโรห์องค์ใหม่และการเป็นทาสก็ได้เริ่มต้นขึ้น ดังนั้น ชนชาติที่ถูกพิพากษาในชั่วอายุคนที่สี่ ซึ่งสำหรับโมเสสนั้นคืออียิปต์ ก็คือสหรัฐอเมริกา ชนที่เหลืออยู่ถูกพิพากษา ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ตามแบบอย่างที่สำแดงไว้โดยภัยพิบัติทั้งหลายซึ่งถึงจุดสุดยอดสำหรับชาวฮีบรูด้วยโลหิตบนวงกบประตูของพวกเขา และหลังจากนั้นกับชนชาติอียิปต์ที่ทะเลแดง โยเซฟและโมเสสเป็นตัวแทนของฟาโรห์ที่ดีและฟาโรห์ที่ชั่ว ซึ่งสำหรับสหรัฐอเมริกานั้น คือในตอนแรกเป็นลูกแกะ และต่อมาเป็นพญานาค

Abram’s prophecy of judgment in the fourth generation included the fact that the close of probation is progressive, for within Moses’ fulfillment of Abram’s prophecy; not only did probation close for Egypt, but there was still time left for the Amorites to fill up their cup of probationary time—after Egypt had filled theirs. The Red Sea for Egypt was the Sunday law for the United States, and then “every other country on the globe” will “follow the example” of the United States, as represented by the Amorites post-Egypt close of probation.

คำพยากรณ์เรื่องการพิพากษาในชั่วอายุที่สี่ของอับรามได้รวมเอาความจริงที่ว่า การสิ้นสุดแห่งเวลาทดลองนั้นเป็นไปอย่างค่อยเป็นค่อยไปไว้ด้วย เพราะภายในความสำเร็จแห่งคำพยากรณ์ของอับรามในสมัยของโมเสสนั้น ไม่เพียงเวลาทดลองของอียิปต์จะสิ้นสุดลงเท่านั้น แต่ยังคงมีเวลาเหลืออยู่สำหรับชาวอาโมไรต์ที่จะทำให้ถ้วยแห่งเวลาทดลองของตนเต็ม—ภายหลังจากที่อียิปต์ได้ทำให้ถ้วยของตนเต็มแล้ว ทะเลแดงสำหรับอียิปต์คือกฎหมายวันอาทิตย์สำหรับสหรัฐอเมริกา และจากนั้น “ทุกประเทศอื่นบนพื้นพิภพ” จะ “ดำเนินตามแบบอย่าง” ของสหรัฐอเมริกา ดังที่มีตัวแทนไว้โดยชาวอาโมไรต์ภายหลังการสิ้นสุดแห่งเวลาทดลองของอียิปต์

The Amorites are one of the ten tribes that identify the world from the river of Egypt to the river of Babylon, in Abram’s covenant, and the Amorites therefore represent the nations of the world, who close their individual probation as nations, after the Sunday law in the United States. The Amorites are the biblical symbol of judgment closing upon the world, and it happens in the third and fourth generation. The Red Sea is the symbol of the close of probation for the United States, and the Amorites represent the nations progressively closing their probation until human probation closes. Therefore, the Amorites are a symbol of the period of the Sunday law crisis at the Red Sea unto the deliverance of the east wind, when the path of deliverance is opened to God’s people.

ชนชาติอาโมไรต์เป็นหนึ่งในสิบชนชาติที่ใช้ระบุโลกตั้งแต่แม่น้ำแห่งอียิปต์ถึงแม่น้ำแห่งบาบิโลน ในพันธสัญญาของอับราม และฉะนั้นชนชาติอาโมไรต์จึงเป็นตัวแทนของบรรดาประชาชาติทั้งหลายของโลก ซึ่งปิดช่วงเวลาแห่งการพิพากษาเฉพาะของตนในฐานะประชาชาติ ภายหลังการออกกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา ชนชาติอาโมไรต์เป็นสัญลักษณ์ในพระคัมภีร์ของการพิพากษาที่ปิดลงเหนือโลก และสิ่งนี้เกิดขึ้นในชั่วอายุที่สามและที่สี่ ทะเลแดงเป็นสัญลักษณ์ของการปิดช่วงเวลาแห่งการพิพากษาสำหรับสหรัฐอเมริกา และชนชาติอาโมไรต์เป็นตัวแทนของบรรดาประชาชาติทั้งหลายที่ค่อย ๆ ปิดช่วงเวลาแห่งการพิพากษาของตน จนกว่าช่วงเวลาแห่งการพิพากษาของมนุษย์จะปิดลง ดังนั้น ชนชาติอาโมไรต์จึงเป็นสัญลักษณ์ของช่วงเวลาแห่งวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ที่ทะเลแดง จนถึงการช่วยกู้โดยลมทิศตะวันออก เมื่อหนทางแห่งการช่วยกู้ถูกเปิดออกแก่ประชากรของพระเจ้า

But Abram’s prophecy not only addresses the fourth generation in terms of the United States as Egypt, and the world as the Amorites, it more importantly places the generation of God’s people who cross the Red Sea as a “fourth generation.” When we dredge up, what we can dredge up, from the understanding of “four generations” in Abram’s first step of three steps, we will consider the second and third steps of Abraham’s covenant. The second step is chapter seventeen, and the third step is of course—chapter twenty-two.

แต่คำพยากรณ์ของอับรามมิได้กล่าวถึงเพียงชนชาติรุ่นที่สี่ในแง่ของสหรัฐอเมริกาในฐานะอียิปต์ และโลกในฐานะชาวอาโมไรต์เท่านั้น หากที่สำคัญยิ่งกว่านั้นคือ คำพยากรณ์นี้กำหนดให้ชนชาติรุ่นที่สี่ของประชากรของพระเจ้าผู้ข้ามทะเลแดงเป็น “ชนชาติรุ่นที่สี่” ด้วย เมื่อเราได้ขุดค้นขึ้นมาเท่าที่เราสามารถขุดค้นได้จากความเข้าใจเรื่อง “สี่ชั่วอายุคน” ในก้าวแรกจากสามก้าวของอับรามแล้ว เราจะพิจารณาก้าวที่สองและก้าวที่สามของพันธสัญญาของอับราฮัม ก้าวที่สองคือบทที่สิบเจ็ด และก้าวที่สามก็คือ—บทที่ยี่สิบสอง.

In Daniel chapter twelve, three prophetic periods are identified, and they all represent prophetic time that ceased in 1844. Those three periods are unsealed in the latter days, and those three periods represent the increase of knowledge that befalls God’s people in the latter days. Christ as the man in linen, sets forth the first of the three prophetic periods in verse seven, and in so doing, He aligns Himself with the angel of Revelation ten, who stands not upon the water, but upon the earth and the sea.

ในดาเนียลบทที่สิบสอง มีการระบุช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ไว้สามช่วง และทั้งหมดนั้นล้วนเป็นเวลาเชิงพยากรณ์ที่สิ้นสุดลงในปี 1844 ช่วงเวลาทั้งสามนั้นถูกเปิดผนึกในวาระสุดท้าย และช่วงเวลาทั้งสามนั้นเป็นตัวแทนของความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้นซึ่งบังเกิดแก่ประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย พระคริสต์ในฐานะชายผู้สวมผ้าป่าน ได้ทรงแสดงช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ช่วงแรกในข้อ 7 และโดยการนั้น พระองค์ทรงทำให้พระองค์เองสอดคล้องกับทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบ ผู้ซึ่งมิได้ยืนอยู่บนน้ำ หากแต่ยืนอยู่บนแผ่นดินและทะเล

And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.

ทูตสวรรค์องค์นั้นซึ่งข้าพเจ้าเห็นยืนอยู่เหนือทะเลและเหนือแผ่นดิน ได้ยกมือขึ้นสู่สวรรค์ และได้ปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์นิรันดร์ ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในนั้น แผ่นดินโลกและสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในนั้น และทะเลกับสิ่งทั้งปวงที่อยู่ในนั้น ว่าจะไม่มีเวลาอีกต่อไป วิวรณ์ 10:5, 6

In verse seven of chapter twelve the man in linen also swears by Him that lives forever.

ในข้อเจ็ดของบทที่สิบสอง ชายนุ่งห่มผ้าป่านก็กระทำสัตย์ปฏิญาณโดยองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ด้วยเช่นกัน

And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth forever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:7.

และข้าพเจ้าได้ยินชายผู้สวมผ้าป่าน ซึ่งอยู่เหนือน้ำแห่งแม่น้ำนั้น เมื่อเขายกมือขวาและมือซ้ายของเขาขึ้นสู่สวรรค์ และปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่า จะเป็นอยู่ชั่ววาระหนึ่ง วาระทั้งหลาย และครึ่งวาระ; และเมื่อเขาได้กระทำให้กำลังของชนชาติบริสุทธิ์กระจัดกระจายสำเร็จแล้ว สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ก็จะสำเร็จสิ้น ดาเนียล 12:7

We are informed by inspiration that the same line of prophecy located in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation, and the Millerite understanding is that these two descriptions are parallel passages of Christ. Christ as the Angel with the little book, identifying the end of the application of prophetic time in 1844 in the book of Revelation, and Christ as the Man in linen in the book of Daniel, identifying that when the Sunday law in the United States arrives, all the marvels of Daniel’s final vision would be finished. Within that sacred history, which precedes and culminates at the Sunday law, God’s people were to be scattered for a period represented by the symbol of 1260. The period of scattering that precedes the Sunday law is set forth in Revelation chapter eleven where Moses and Elijah are slain and are dead in the street for three and a half days, which is a symbol of 1260.

เราได้รับแจ้งโดยการดลใจว่า แนวคำพยากรณ์เดียวกันซึ่งปรากฏอยู่ในพระธรรมดาเนียลนั้น ได้ถูกนำขึ้นมากล่าวต่อในพระธรรมวิวรณ์ และความเข้าใจของชาวมิลเลอไรต์ก็คือ คำพรรณนาทั้งสองนี้เป็นข้อพระคัมภีร์คู่ขนานกันของพระคริสต์ พระคริสต์ในฐานะทูตสวรรค์ผู้ถือหนังสือเล่มเล็ก ทรงชี้ให้เห็นถึงจุดสิ้นสุดของการประยุกต์ใช้เวลาเชิงพยากรณ์ในปี 1844 ในพระธรรมวิวรณ์ และพระคริสต์ในฐานะบุรุษผู้สวมป่านเนื้อละเอียดในพระธรรมดาเนียล ทรงชี้ให้เห็นว่า เมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกามาถึง บรรดาการอัศจรรย์ทั้งสิ้นแห่งนิมิตสุดท้ายของดาเนียลก็จะเสร็จสิ้นลง ภายในประวัติศาสตร์อันศักดิ์สิทธิ์นั้น ซึ่งอยู่ก่อนหน้าและไปสู่จุดสุดยอดที่กฎหมายวันอาทิตย์ ประชากรของพระเจ้าจะต้องถูกกระจัดกระจายอยู่เป็นระยะเวลาหนึ่ง ซึ่งแทนด้วยสัญลักษณ์ 1260 ระยะเวลาแห่งการกระจัดกระจายซึ่งอยู่ก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์นั้น ได้ถูกแสดงไว้ในวิวรณ์ บทที่สิบเอ็ด ที่ซึ่งโมเสสและเอลียาห์ถูกฆ่าและนอนตายอยู่ที่ถนนเป็นเวลาสามวันครึ่ง ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของ 1260.

In verse seven, the man in linen identifies that when the scattering of the power of the holy people has finished its three-and-a-half days, the “marvels” that befall God’s people of the latter days shall be finished. We closed the last article with Sister White’s commentary on Zechariah chapter three. The first sentence stated, “Zechariah’s vision of Joshua and the Angel applies with peculiar force to the experience of God’s people in the closing scenes of the great day of atonement.” In the chapter, and in the inspired commentary of Sister White upon the chapter, the one hundred and forty-four thousand are the “men wondered at.” The “wonders” of Daniel’s last vision that are completed by the Sunday law, are the “wonders” associated with the sealing of God’s people.

ในข้อเจ็ด ชายผู้สวมเสื้อผ้าป่านระบุว่า เมื่อการกระจัดกระจายอำนาจของประชากรบริสุทธิ์สิ้นสุดลงครบสามวันครึ่งแล้ว “การอัศจรรย์” ที่เกิดแก่ประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้ายก็จะสิ้นสุดลง เราได้ปิดบทความก่อนหน้าด้วยคำอธิบายของซิสเตอร์ไวท์เกี่ยวกับเศคาริยาห์บทที่สาม ประโยคแรกกล่าวไว้ว่า “นิมิตของเศคาริยาห์เกี่ยวกับโยชูวากับทูตสวรรค์นั้น มีการประยุกต์ใช้ด้วยพลังอันเป็นพิเศษต่อประสบการณ์ของประชากรของพระเจ้าในฉากปิดท้ายของวันลบมลทินอันยิ่งใหญ่” ในบทนั้น และในคำอธิบายที่ได้รับการดลใจของซิสเตอร์ไวท์เกี่ยวกับบทนั้น หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคือ “คนที่เป็นที่อัศจรรย์ใจ” “การอัศจรรย์” ในนิมิตสุดท้ายของดาเนียล ซึ่งสำเร็จสิ้นลงโดยกฎหมายวันอาทิตย์ คือ “การอัศจรรย์” ที่เกี่ยวเนื่องกับการประทับตราประชากรของพระเจ้า

Daniel chapter twelve provides the light that seals the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That light is represented by three prophetic periods, that were all identified and established as truth in the Millerite history. The three periods are presented in three verses and are three pillars which hold up the structure of truth. The structure of truth is held up with a three-step process. That process of three steps, is represented within the passage of nine verses (4–12), by the three verses which present prophetic time. Those three prophetic periods, when approached from the foundational Millerite understanding, produce three symbolic periods that are defined in agreement with the Millerite understanding, but do not apply the element of time.

บทที่สิบสองของดาเนียลให้ความสว่างซึ่งประทับตราหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนในกาลสุดท้าย ความสว่างนั้นถูกแสดงโดยช่วงเวลาเชิงพยากรณ์สามช่วง ซึ่งทั้งหมดได้รับการระบุและสถาปนาไว้ว่าเป็นความจริงในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์ ช่วงเวลาทั้งสามนั้นถูกนำเสนอไว้ในข้อพระคัมภีร์สามข้อ และเป็นเสาหลักสามต้นซึ่งค้ำจุนโครงสร้างแห่งความจริง โครงสร้างแห่งความจริงนั้นถูกค้ำจุนไว้ด้วยกระบวนการสามขั้น กระบวนการสามขั้นนั้นปรากฏอยู่ภายในข้อความเก้าข้อ (4–12) โดยผ่านข้อพระคัมภีร์สามข้อซึ่งนำเสนอเวลาเชิงพยากรณ์ ช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ทั้งสามนั้น เมื่อพิจารณาจากความเข้าใจพื้นฐานของมิลเลอไรต์แล้ว ก่อให้เกิดช่วงเวลาเชิงสัญลักษณ์สามช่วงซึ่งถูกกำหนดให้สอดคล้องกับความเข้าใจของมิลเลอไรต์ แต่ไม่ได้นำองค์ประกอบของเวลามาใช้

The three periods are located within the very passage of Scripture that defines ‘the process of prophecy being sealed up—and then unsealed,’ including the classic biblical description of a threefold testing process. The nine verses that begin with Daniel being told to seal up his book, are the very verses where the three periods are set forth, and in those nine verses the purification process that is accomplished when truth is unsealed is expressed as “purified, made white and tried.” The three periods in the three verses are the increase of knowledge, at the time of the end, in the latter days, that represent the final testing and sealing process of God’s covenant people. That history is where the symbolic “marvels” that befall God’s people in the latter days are set forth. Please read this paragraph again.

ช่วงเวลาทั้งสามนี้ปรากฏอยู่ภายในพระคัมภีร์ตอนเดียวกันที่ให้คำนิยามว่า “กระบวนการที่คำพยากรณ์ถูกผนึกไว้—แล้วจึงถูกเปิดผนึก” รวมทั้งคำบรรยายเชิงพระคัมภีร์แบบคลาสสิกเกี่ยวกับกระบวนการทดสอบสามประการ ข้อพระคัมภีร์เก้าข้อที่เริ่มต้นด้วยการที่ดาเนียลได้รับคำสั่งให้ผนึกหนังสือของเขาไว้นั้น เป็นข้อเดียวกันกับที่ได้วางช่วงเวลาทั้งสามนี้ไว้ และในเก้าข้อนั้นเอง กระบวนการชำระให้บริสุทธิ์ซึ่งสำเร็จขึ้นเมื่อความจริงถูกเปิดผนึก ได้รับการถ่ายทอดไว้ด้วยถ้อยคำว่า “ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ถูกทำให้ขาว และถูกทดลอง” ช่วงเวลาทั้งสามในสามข้อนั้นคือความรู้ที่เพิ่มพูนขึ้น ในวาระสุดท้าย ในกาลภายหลัง ซึ่งเป็นภาพแทนของกระบวนการทดสอบและการผนึกขั้นสุดท้ายของประชากรแห่งพันธสัญญาของพระเจ้า ประวัติศาสตร์นั้นเองคือสถานที่ซึ่ง “การอัศจรรย์” ในเชิงสัญลักษณ์ที่เกิดขึ้นแก่ประชากรของพระเจ้าในกาลภายหลังถูกนำเสนอไว้ โปรดอ่านย่อหน้านี้อีกครั้ง

The three periods, in the three verses in the passage of nine verses, represent the climax of the book of Daniel, and the climax represented there is the climax of the internal prophetic line; it is the story of how a rock gets “cut” out of a mountain, without hands, which is the story of the remnant. That internal line is represented in chapters ten and twelve, and the climax of the external line of prophecy is in the closing verses of chapter eleven, and the first few verses of Daniel twelve.

ช่วงเวลาทั้งสาม ในข้อพระคัมภีร์ทั้งสามภายในตอนหนึ่งซึ่งมีเก้าข้อ เป็นตัวแทนจุดสุดยอดของพระธรรมดาเนียล และจุดสุดยอดที่ถูกแสดงไว้ ณ ที่นั้นก็คือจุดสุดยอดของแนวคำพยากรณ์ภายใน; เป็นเรื่องราวว่าศิลาก้อนหนึ่งถูก “ตัด” ออกมาจากภูเขาโดยมิได้อาศัยมือได้อย่างไร ซึ่งเป็นเรื่องราวของคนที่เหลืออยู่นั้น แนวภายในนั้นถูกแสดงไว้ในบทที่สิบและบทที่สิบสอง และจุดสุดยอดของแนวคำพยากรณ์ภายนอกอยู่ในข้อปิดท้ายของบทที่สิบเอ็ด และในข้อแรก ๆ ของดาเนียลบทที่สิบสอง

Those three periods are also the climax of the visions of both the Ulai and Hiddekel river’s testimony, and the three verses include a prophetic period that represents the climatic fulfillment of the covenant time prophecy that provides both Abram and Paul as witnesses. Jesus, as the Man in linen is in verse seven, walking upon the water. In verse eleven two voices, which are also the voice of Christ, Abram and Paul stand to testify. In verse twelve the history of the sealing of God’s people is represented, for the one hundred and forty-four thousand are virgins, and virgins experience the parable of the ten virgins, and the blessing in verse twelve is upon those who wait. Those who wait in the parable, and who are “blessed,” are those who receive the garment that allows them to enter into the marriage, when the door is closed.

ช่วงเวลาทั้งสามนั้นยังเป็นจุดสุดยอดแห่งนิมิตในคำพยานของแม่น้ำอูไลและแม่น้ำฮิดเดเคลด้วย และข้อพระคัมภีร์ทั้งสามข้อนี้ประกอบด้วยช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ซึ่งเป็นตัวแทนของความสำเร็จลุล่วงขั้นสูงสุดแห่งคำพยากรณ์เรื่องเวลาตามพันธสัญญา โดยมีทั้งอับรามและเปาโลเป็นพยาน พระเยซูในฐานะบุรุษผู้สวมผ้าป่าน ปรากฏอยู่ในข้อเจ็ด ทรงดำเนินอยู่เหนือน้ำ ในข้อสิบเอ็ด มีเสียงสองเสียง ซึ่งเป็นพระสุรเสียงของพระคริสต์ด้วย และอับรามกับเปาโลยืนขึ้นเป็นพยาน ในข้อสิบสอง ประวัติศาสตร์แห่งการประทับตราประชากรของพระเจ้าถูกนำเสนอไว้ เพราะคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันเป็นพรหมจารี และบรรดาพรหมจารีย่อมประสบกับคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน และพระพรในข้อสิบสองนั้นมีแก่บรรดาผู้ที่เฝ้าคอย ผู้ที่เฝ้าคอยในคำอุปมานั้น และผู้ซึ่ง “ได้รับพระพร” ก็คือผู้ที่ได้รับเสื้อผ้าที่ทำให้เขาสามารถเข้าไปในการสมรสได้ เมื่อประตูถูกปิดลง

In verse seven, Jesus is walking upon the water, which produces fear, but Peter determines to believe and begins to walk and give God glory, but Peter is often a symbol of both classes, and the glory is turned back to fear, as his hour of judgment arrived. The first period located in verse seven, represents the first angel’s message. Jesus is upon the waters, a symbol of fear and the first angel. Then Jesus identifies a period where He will glorify His people in advance of the judgment of the Sunday law. All three elements of the three angels are within verse seven, for verse seven is the first of three verses that represent the three angels.

ในข้อเจ็ด พระเยซูทรงดำเนินอยู่บนน้ำ ซึ่งก่อให้เกิดความกลัว แต่เปโตรตั้งใจจะเชื่อและเริ่มเดินพร้อมทั้งถวายพระสิริแด่พระเจ้า ทว่าเปโตรมักเป็นสัญลักษณ์ของชนทั้งสองจำพวก และพระสิรินั้นก็กลับกลายย้อนคืนเป็นความกลัว เมื่อโมงยามแห่งการพิพากษาของเขามาถึง ช่วงเวลาแรกที่ระบุไว้ในข้อเจ็ดเป็นตัวแทนของข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง พระเยซูทรงอยู่เหนือน้ำ ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความกลัวและของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง จากนั้นพระเยซูทรงระบุช่วงเวลาหนึ่งซึ่งพระองค์จะประทานพระสิริแก่ประชากรของพระองค์ล่วงหน้าก่อนการพิพากษาแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ องค์ประกอบทั้งสามของทูตสวรรค์ทั้งสามล้วนอยู่ภายในข้อเจ็ด เพราะข้อเจ็ดเป็นข้อแรกในบรรดาสามข้อที่เป็นตัวแทนของทูตสวรรค์ทั้งสาม

Verse eleven provides a ‘doubling’ with its omega testimony to the alpha voices of Abram and Paul. Their “doubled” voices merge to set forth the covenant time prophecy, and verse eleven fulfills the prophecy as the omega, by identifying the prophetic period that concludes with the fall of Babylon in 1798, and thus typifies the fall of Babylon when Michael stands up in the latter days. In verse eleven we have a doubling of prophets, and a period that represents two falls of Babylon, thus representing the second angel’s message that announced that, “Babylon is fallen is fallen.”

ข้อสิบเอ็ดได้ให้ “การทวีคูณ” ขึ้น โดยด้วยคำพยานแห่งโอเมกาของข้อนั้น คำพยานดังกล่าวจึงสอดรับกับเสียงแห่งอัลฟาของอับรามและเปาโล เสียงที่ “ทวีคูณ” ของทั้งสองผสานเข้าด้วยกันเพื่อสำแดงคำพยากรณ์เรื่องเวลาของพันธสัญญา และข้อสิบเอ็ดก็ทำให้คำพยากรณ์นั้นสำเร็จในฐานะโอเมกา โดยชี้ระบุช่วงเวลาแห่งคำพยากรณ์ซึ่งสิ้นสุดลงด้วยการล่มสลายของบาบิโลนในปี 1798 และด้วยเหตุนั้นจึงเป็นแบบอย่างของการล่มสลายของบาบิโลนเมื่อมีคาเอลทรงลุกขึ้นในวาระสุดท้าย ในข้อสิบเอ็ดนี้ เรามีการทวีคูณของผู้เผยพระวจนะ และมีช่วงเวลาหนึ่งซึ่งเป็นตัวแทนของการล่มสลายของบาบิโลนสองครั้ง ดังนั้นจึงเป็นตัวแทนของข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สองซึ่งประกาศว่า “บาบิโลนล้มแล้ว ล้มแล้ว”

Verse seven is the first angel’s message, and verse eleven is the second angel’s message and verse twelve, which is Daniel 12*12 or Daniel 144, is about the distinction between the wise and foolish, which is accomplished in the judgment process that ends with the manifestation of character at the crisis of judgment. Verse twelve is the third angel’s message identifying how the world is divided into two classes, and the counterpart of the third angel’s external portrayal of that very division, is the internal division of the third angel represented in verse twelve. Verse seven, eleven and twelve are the message of the three angels and the verses are the light that is unsealed in the latter days. These three verses unsealing in the latter days aligns with Revelation chapter ten.

ข้อที่เจ็ดคือข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และข้อที่สิบเอ็ดคือข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สอง และข้อที่สิบสอง ซึ่งก็คือ Daniel 12*12 หรือ Daniel 144 กล่าวถึงการจำแนกระหว่างคนมีปัญญากับคนโง่เขลา ซึ่งสำเร็จขึ้นในกระบวนการพิพากษาที่สิ้นสุดลงด้วยการสำแดงแห่งลักษณะอุปนิสัย ณ วิกฤตแห่งการพิพากษา ข้อที่สิบสองคือข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ซึ่งชี้ให้เห็นว่าโลกถูกแบ่งออกเป็นคนสองจำพวกอย่างไร และสิ่งที่เป็นคู่กันกับภาพพรรณนาภายนอกของทูตสวรรค์องค์ที่สามเกี่ยวกับการแบ่งแยกนั้นเอง ก็คือการแบ่งแยกภายในของทูตสวรรค์องค์ที่สามซึ่งแสดงไว้ในข้อที่สิบสอง ข้อที่เจ็ด สิบเอ็ด และสิบสอง คือข่าวสารของทูตสวรรค์ทั้งสาม และข้อพระคัมภีร์เหล่านี้คือความสว่างที่ถูกคลี่ออกในวาระสุดท้าย การที่ข้อพระคัมภีร์ทั้งสามข้อนี้ถูกคลี่ออกในวาระสุดท้ายนั้นสอดคล้องกับวิวรณ์บทที่สิบ

Christ as the mighty angel, as well as the Lion of the tribe of Judah in chapter ten, cried as a “lion” and His roar produced seven thunders which were sealed up, as was Daniel chapter ten. They are parallel passages. For this reason, the three periods in chapter twelve, are also the seven thunders of Revelation ten.

พระคริสต์ในฐานะทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์เดช รวมทั้งในฐานะสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ในบทที่สิบ ทรงร้องดังก้องดุจ “สิงห์” และเสียงคำรามของพระองค์ก่อให้เกิดฟ้าร้องเจ็ดเสียงซึ่งถูกผนึกไว้ เช่นเดียวกับในดาเนียลบทที่สิบ ข้อความทั้งสองตอนนี้เป็นข้อความคู่ขนานกัน ด้วยเหตุนี้ ช่วงเวลาทั้งสามในบทที่สิบสอง จึงเป็นฟ้าร้องเจ็ดเสียงแห่งวิวรณ์บทที่สิบด้วยเช่นกัน

The “seven thunders” are simply another expression of Christ as Alpha and Omega, for the primary symbolism of the “seven thunders,’ is that it represents a “delineation of events” which took place from 1798 unto 1844 that is repeated in “future events” that “will be disclosed in their order” in the history of the one hundred and forty-four thousand. The “seven thunders” are therefore a symbol of Alpha and Omega; who is also the beginning and the ending; the first and the last, the foundation and the temple; the cornerstone and the capstone—the seven thunders.

“ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” เป็นเพียงถ้อยคำอีกแบบหนึ่งที่ใช้หมายถึงพระคริสต์ในฐานะอัลฟาและโอเมกา เพราะสัญลักษณ์หลักของ “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” นั้น คือการที่มันเป็นตัวแทนของ “การบรรยายลำดับเหตุการณ์” ซึ่งเกิดขึ้นตั้งแต่ปี 1798 จนถึงปี 1844 และถูกทำซ้ำอีกใน “เหตุการณ์ในอนาคต” ที่ “จะถูกเปิดเผยตามลำดับของมัน” ในประวัติของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ดังนั้น “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” จึงเป็นสัญลักษณ์ของอัลฟาและโอเมกา; ผู้ทรงเป็นทั้งปฐมและอวสาน; องค์แรกและองค์สุดท้าย, รากฐานและพระวิหาร; ศิลามุมเอกและศิลายอด—ฟ้าร้องทั้งเจ็ด।

The light of the three symbolic periods in Daniel twelve must align with the light of the seven thunders, for they are the identical prophetic line. In the first period Christ holds both hands to heaven, as He does with one hand in Revelation ten. In Revelation ten, His hand becomes the symbol of the end of the application of prophetic time, marking the transition from prophetic time periods to simply prophetic periods. That transition of the major prophetic rule employed by the Millerites, was typified by the major transition from literal to spiritual in the time of Christ.

ความกระจ่างแห่งช่วงเวลาเชิงสัญลักษณ์ทั้งสามในดาเนียล บทที่ 12 จะต้องสอดคล้องกับความกระจ่างแห่งฟ้าร้องทั้งเจ็ด เพราะทั้งสองคือแนวคำพยากรณ์เดียวกันทุกประการ ในช่วงเวลาแรกนั้น พระคริสต์ทรงยกพระหัตถ์ทั้งสองขึ้นสู่สวรรค์ ดังที่พระองค์ทรงยกพระหัตถ์ข้างหนึ่งในวิวรณ์ บทที่ 10 ในวิวรณ์ บทที่ 10 พระหัตถ์ของพระองค์กลายเป็นสัญลักษณ์ของจุดสิ้นสุดแห่งการประยุกต์ใช้เวลาเชิงพยากรณ์ อันเป็นเครื่องหมายแห่งการเปลี่ยนผ่านจากช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ไปสู่เพียงช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ การเปลี่ยนผ่านของกฎเชิงพยากรณ์หลักที่พวกมิลเลอไรต์ใช้สอยนั้น ได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้โดยการเปลี่ยนผ่านครั้งสำคัญจากตามตัวอักษรไปสู่ฝ่ายจิตวิญญาณในสมัยของพระคริสต์

The apostle Paul was raised up to establish the major prophetic rule connected to the prophetic line of a chosen people. At the very beginning of spiritual Israel, a major prophetic rule is established that redefines the very covenant itself. From then on to be a child of Abraham, it was to be a child of Abraham by faith, not blood. That prophetic principle was put in place primarily through the pen of Paul, who in this regard typified Christ in Revelation chapter ten, changing and ending the prophetic application of time in 1844.

อัครทูตเปาโลได้รับการทรงยกขึ้นเพื่อสถาปนากฎพยากรณ์สำคัญซึ่งเชื่อมโยงกับสายพยากรณ์ของชนชาติที่ทรงเลือกไว้ ณ เบื้องต้นที่สุดของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ ได้มีการสถาปนากฎพยากรณ์สำคัญประการหนึ่ง ซึ่งนิยามพันธสัญญาเสียใหม่ในตัวของมันเอง ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา การเป็นบุตรของอับราฮัมก็คือการเป็นบุตรของอับราฮัมโดยความเชื่อ มิใช่โดยสายเลือด หลักการพยากรณ์นั้นถูกวางไว้เป็นสำคัญโดยผ่านปลายปากกาของเปาโล ผู้ซึ่งในเรื่องนี้เป็นแบบอย่างของพระคริสต์ในวิวรณ์บทที่สิบ โดยทรงเปลี่ยนแปลงและยุติการประยุกต์ใช้เชิงพยากรณ์ของเรื่องเวลาในปี 1844

The covenant with mankind is represented by the rainbow and the Ark of Noah represents a period of time, before and after the flood, when there was no distinctly identified chosen people. The calling of Abraham represented a major and significant change in the prophetic relation of God with mankind. The covenant made with Abraham represented a major shift in line of covenant history, and in doing so it typified the major shift from literal to spiritual in the days of Paul, and from time application to no time application in 1844.

พันธสัญญากับมวลมนุษยชาติถูกแสดงเป็นสัญลักษณ์โดยรุ้งกินน้ำ และนาวาของโนอาห์เป็นภาพแทนของช่วงระยะเวลาหนึ่ง ทั้งก่อนและหลังน้ำท่วมโลก เมื่อยังไม่มีชนชาติที่ทรงเลือกสรรซึ่งระบุไว้อย่างชัดเจน การทรงเรียกอับราฮัมเป็นตัวแทนของการเปลี่ยนแปลงครั้งใหญ่และสำคัญในความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ของพระเจ้ากับมวลมนุษยชาติ พันธสัญญาที่ทรงทำกับอับราฮัมเป็นตัวแทนของการเปลี่ยนแนวครั้งสำคัญในสายธารแห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญา และในการนั้นเองก็เป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการเปลี่ยนผ่านครั้งใหญ่จากตามตัวอักษรไปสู่ฝ่ายจิตวิญญาณในสมัยของเปาโล และจากการประยุกต์ใช้เรื่องเวลาไปสู่การไม่มีการประยุกต์ใช้เรื่องเวลาในปี 1844.

The first shift in God’s covenant with mankind was the Garden, and the pronounced change was the restrictions upon the tree of life and it also produced a change of clothing, from spiritual light to literal lambskin. The next major shift in covenant history is the flood, which Noah represents, as did Adam in the first major covenant shift. Then the shift to a chosen people with Abram, that led to Moses, who introduces the prophetic principles that a day represents a year. That principle is valid until 1844, when there was another major covenant shift. At the great epochs of covenant history there is always a major shift in a principle of God’s prophetic Word. That shift during the history of the one hundred and forty-four thousand is that Alpha Omega is the Truth. Alpha and omega is the principle that the end is always illustrated with the beginning in God’s Word. Attached to that principle of alpha and omega, is the threefold structure of the Hebrew word “truth.”

การเปลี่ยนแปลงประการแรกในพันธสัญญาของพระเจ้ากับมนุษยชาติคือสวนเอเดน และความเปลี่ยนแปลงที่ประกาศไว้อย่างเด่นชัดนั้นคือข้อจำกัดเกี่ยวกับต้นไม้แห่งชีวิต อีกทั้งยังทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงเรื่องเครื่องนุ่งห่ม จากความสว่างฝ่ายวิญญาณไปเป็นหนังลูกแกะตามตัวอักษร การเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญถัดมาในประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาคือน้ำท่วมโลก ซึ่งโนอาห์เป็นผู้แทน เช่นเดียวกับที่อาดัมเป็นในความเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญครั้งแรกของพันธสัญญา จากนั้นคือการเปลี่ยนไปสู่ชนชาติที่ทรงเลือกสรรกับอับราม อันนำไปสู่โมเสส ผู้ซึ่งนำเสนอหลักการเชิงพยากรณ์ที่ว่า หนึ่งวันแทนหนึ่งปี หลักการนั้นใช้ได้จนถึงปี 1844 เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญอีกประการหนึ่งในพันธสัญญา ในบรรดายุคสมัยอันยิ่งใหญ่แห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญา ย่อมมีการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญในหลักการหนึ่งของพระวจนะเชิงพยากรณ์ของพระเจ้าเสมอ การเปลี่ยนแปลงนั้นในช่วงประวัติศาสตร์ของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคือ Alpha Omega เป็นความจริง Alpha และ omega คือหลักการที่ว่า ตอนปลายย่อมถูกยกขึ้นเป็นภาพประกอบด้วยตอนต้นเสมอในพระวจนะของพระเจ้า และที่เชื่อมโยงอยู่กับหลักการของ alpha และ omega นั้น ก็คือโครงสร้างสามชั้นของคำภาษาฮีบรูว่า “ความจริง”

The major prophetic shift during the history of the remnant is directly represented in each of the major covenant histories, and so too in other lines of truth. The “key” that is laid upon Eliakim in Isaiah 22:22 is the same key given to Peter at Panium in Matthew sixteen. That key is given to the Philadelphian church, and it was William Miller who was given the key that allowed him to connect with the very day for a year principle that had been recorded by Moses during the history of Moses, which typified the history of the Millerites. Miller’s connection with Moses prophecy was represented by Paul’s connection with Abram’s prophecy. And why shouldn’t Miller connect with Moses, Moses salvation in an ark had connected with Noah salvation in an ark in order to tie both covenants together. The shifts of prophetic application that begin in Eden identify that a major revelation of prophetic light is identified in the history of the final covenant people—the one hundred and forty-four thousand. I contend that the major prophetic shift is represented with the seven thunders, which are directly connected with the three periods in Daniel chapter twelve and these are only recognized when applying the principles of alpha and omega upon a line upon line application that stands upon the three-step structure of truth.

การเปลี่ยนแปลงเชิงพยากรณ์ครั้งสำคัญตลอดประวัติศาสตร์ของชนผู้เหลืออยู่นั้น ได้รับการเป็นภาพแทนโดยตรงในประวัติศาสตร์พันธสัญญาหลักแต่ละช่วง และเช่นเดียวกันในแนวความจริงอื่น ๆ ด้วย “กุญแจ” ที่ถูกวางไว้บนเอลียาคิมในอิสยาห์ 22:22 ก็คือกุญแจเดียวกันที่ทรงประทานแก่เปโตรที่ปาเนียมในมัทธิวบทที่สิบหก กุญแจนั้นถูกประทานแก่คริสตจักรฟิลาเดลเฟีย และวิลเลียม มิลเลอร์คือผู้ที่ได้รับกุญแจซึ่งทำให้เขาสามารถเชื่อมโยงเข้ากับหลักหนึ่งวันเท่ากับหนึ่งปีอย่างแม่นตรงกับวันนั้นเอง อันเป็นหลักที่โมเสสได้บันทึกไว้ในช่วงประวัติศาสตร์ของโมเสส ซึ่งเป็นแบบของประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ การเชื่อมโยงของมิลเลอร์กับคำพยากรณ์ของโมเสสนั้นถูกเป็นภาพแทนโดยการเชื่อมโยงของเปาโลกับคำพยากรณ์ของอับราม และเหตุใดมิลเลอร์จึงไม่ควรเชื่อมโยงกับโมเสสเล่า ในเมื่อความรอดของโมเสสในนาวาได้เชื่อมโยงกับความรอดของโนอาห์ในนาวา เพื่อผูกพันธสัญญาทั้งสองเข้าด้วยกัน การเปลี่ยนแปลงของการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์ซึ่งเริ่มต้นในเอเดนนั้นชี้ให้เห็นว่า การสำแดงอันยิ่งใหญ่ของแสงสว่างฝ่ายพยากรณ์ได้รับการระบุไว้ในประวัติศาสตร์ของประชากรแห่งพันธสัญญาสุดท้าย—คือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ข้าพเจ้ายืนยันว่าการเปลี่ยนแปลงเชิงพยากรณ์ครั้งสำคัญนั้นถูกเป็นภาพแทนโดยฟ้าร้องทั้งเจ็ด ซึ่งเชื่อมโยงโดยตรงกับช่วงเวลาทั้งสามในดาเนียลบทที่สิบสอง และสิ่งเหล่านี้จะถูกรับรู้ได้ก็ต่อเมื่อมีการประยุกต์ใช้หลักการแห่งอัลฟาและโอเมกาบนการประยุกต์แบบบรรทัดซ้อนบรรทัด ซึ่งตั้งอยู่บนโครงสร้างแห่งความจริงสามขั้นตอนเท่านั้น

In the verses that immediately precede the announcement that “time is no longer,” Christ introduced the seven thunders, which, as with the truths of Daniel twelve—were sealed up. The context for the man in linen holding up both hands in chapter twelve is the unsealing of the book of Daniel, and the context for Christ the Lion in Revelation ten is the sealing up of the seven thunders. Sister White aligns the sealing of the seven thunders with the sealing up of Daniel’s book.

ในข้อพระคัมภีร์ที่อยู่ถัดไปก่อนหน้าการประกาศว่า “เวลาไม่มีอีกต่อไป” พระคริสต์ทรงแนะนำฟ้าร้องทั้งเจ็ด ซึ่งเช่นเดียวกับความจริงทั้งหลายในดาเนียลบทที่สิบสอง—ได้ถูกผนึกไว้ บริบทของชายผู้สวมผ้าป่านซึ่งยกมือทั้งสองขึ้นในบทที่สิบสอง คือการเปิดผนึกหนังสือของดาเนียล และบริบทของพระคริสต์ผู้ทรงเป็นสิงโตในวิวรณ์บทที่สิบ คือการผนึกฟ้าร้องทั้งเจ็ดไว้ ซิสเตอร์ไวท์เชื่อมโยงการผนึกฟ้าร้องทั้งเจ็ดเข้ากับการผนึกหนังสือของดาเนียลไว้

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“ภายหลังจากที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดนี้ได้เปล่งเสียงของตนแล้ว คำบัญชาก็มาถึงยอห์นเช่นเดียวกับที่มาถึงดาเนียลเกี่ยวกับหนังสือเล่มเล็กนั้นว่า ‘จงผนึกสิ่งทั้งหลายซึ่งฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้เปล่งออกมาไว้นั้นเสีย’ สิ่งเหล่านี้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ในอนาคตซึ่งจะได้รับการเปิดเผยตามลำดับของมัน” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

The seven thunders are defined by Revelation ten and the Spirit of Prophecy and by the history of the Millerites from 1840 through to 1844, which is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand. In the same passage it states, “The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed.” The Millerites did not understand that they were to be confronted by two disappointments, for their lack of understanding was designed to test them. The Millerites did not suspect any “advanced truths” which is to say, they did not expect any “major prophetic shifts” in covenant history.

ฟ้าร้องทั้งเจ็ดถูกนิยามไว้โดยพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบ และโดยพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ตลอดจนโดยประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ตั้งแต่ปี 1840 จนถึงปี 1844 ซึ่งถูกทำซ้ำอีกครั้งในประวัติศาสตร์ของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ในข้อความตอนเดียวกันนั้นยังกล่าวไว้ว่า “ความสว่างพิเศษที่ประทานแก่ยอห์นซึ่งได้แสดงออกในฟ้าร้องทั้งเจ็ดนั้น เป็นการพรรณนาเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่จะเกิดขึ้นภายใต้ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง การที่ประชาชนไม่รู้สิ่งเหล่านี้เป็นการดีที่สุด เพราะความเชื่อของพวกเขาจำเป็นต้องได้รับการทดสอบ ในลำดับแห่งพระเจ้า ความจริงที่น่าอัศจรรย์และก้าวหน้ายิ่งจะถูกประกาศ” พวกมิลเลอไรต์ไม่เข้าใจว่าพวกเขาจะต้องเผชิญกับความผิดหวังสองครั้ง เพราะการขาดความเข้าใจของพวกเขาถูกกำหนดไว้เพื่อทดสอบพวกเขา พวกมิลเลอไรต์ไม่ได้คาดคิดถึง “ความจริงที่ก้าวหน้ายิ่ง” ใด ๆ ซึ่งก็คือกล่าวอีกนัยหนึ่งว่า พวกเขาไม่ได้คาดหมายถึง “การเปลี่ยนแปลงเชิงพยากรณ์ครั้งสำคัญ” ใด ๆ ในประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญา

Even though “it was not best for the” Millerite “people to know these things,” the one hundred and forty-four thousand are tested with the same history, but not by innocently misunderstanding the history, but for not understanding a history you are required to know. It is the same test, only reversed. John in Revelation ten, is first and foremost representing the one hundred and forty-four thousand and only secondarily, the Millerite movement of the first and second angels. This is recognized when you see John informed in advance of his eating the little book that it would be sweet and then bitter. It was not best for the Millerites to know what that meant, but John represents a people who know in advance what happens when the Millerites ate the little book.

แม้ว่า “จะไม่เป็นการดีที่สุดสำหรับ” ชน “มิลเลอไรต์ที่จะรู้สิ่งเหล่านี้” แต่ชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกทดสอบด้วยประวัติศาสตร์เดียวกันนั้น มิใช่โดยการเข้าใจประวัติศาสตร์ผิดไปอย่างไร้เจตนา หากแต่โดยการไม่เข้าใจประวัติศาสตร์ซึ่งท่านจำเป็นต้องรู้ นี่คือการทดสอบเดียวกัน เพียงแต่กลับด้านกัน ยอห์นในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบ ก่อนอื่นและสำคัญที่สุด เป็นตัวแทนของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และเป็นตัวแทนของขบวนการมิลเลอไรต์แห่งทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองเพียงในลำดับรองเท่านั้น สิ่งนี้เป็นที่ยอมรับได้เมื่อท่านเห็นว่ายอห์นได้รับแจ้งล่วงหน้าก่อนที่ท่านจะกินหนังสือเล่มเล็กนั้น ว่ามันจะหวานแล้วจึงขม ไม่เป็นการดีที่สุดสำหรับพวกมิลเลอไรต์ที่จะรู้ว่านั่นหมายความว่าอะไร แต่ยอห์นเป็นตัวแทนของชนชาติหนึ่งซึ่งรู้ล่วงหน้าว่าจะเกิดอะไรขึ้นเมื่อพวกมิลเลอไรต์กินหนังสือเล่มเล็กนั้น

And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.

และข้าพเจ้าได้ไปหาทูตสวรรค์นั้น และกล่าวแก่ท่านว่า ขอหนังสือเล่มน้อยนั้นให้แก่ข้าพเจ้าเถิด และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า จงรับไปและกินเสีย มันจะทำให้ท้องของเจ้าขมขื่น แต่ในปากของเจ้าจะหวานดุจน้ำผึ้ง แล้วข้าพเจ้าก็รับหนังสือเล่มน้อยนั้นจากมือของทูตสวรรค์ และกินเสีย มันหวานในปากของข้าพเจ้าดุจน้ำผึ้ง และทันทีที่ข้าพเจ้ากินแล้ว ท้องของข้าพเจ้าก็ขมขื่น วิวรณ์ 10:9, 10

John is told in advance of the bitter-sweet experience of 1840 unto 1844, the history represented in chapter ten. That experience represented so clearly in verses nine and ten is also distinctly identified in verses two through four.

ยอห์นได้รับการบอกกล่าวล่วงหน้าถึงประสบการณ์อันขมขื่นและหวานชื่นระหว่างปี 1840 ถึง 1844 ซึ่งเป็นประวัติการณ์ที่แสดงไว้ในบทที่สิบ ประสบการณ์นั้นซึ่งได้รับการพรรณนาไว้อย่างชัดเจนยิ่งในข้อเก้าและข้อสิบ ก็ได้รับการระบุไว้อย่างชัดแจ้งเช่นกันในข้อสองถึงข้อสี่

And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:2–4.

และในมือของท่านมีหนังสือเล่มเล็กที่เปิดอยู่ และท่านได้วางเท้าขวาไว้บนทะเล และเท้าซ้ายไว้บนแผ่นดิน และร้องด้วยเสียงอันดัง ประดุจดังสิงห์คำราม และเมื่อท่านร้องแล้ว ฟ้าร้องทั้งเจ็ดก็ได้เปล่งเสียงของตนออกมา และเมื่อฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้เปล่งเสียงของตนออกมาแล้ว ข้าพเจ้ากำลังจะเขียน แต่ข้าพเจ้าได้ยินพระสุรเสียงจากสวรรค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า “จงผนึกสิ่งทั้งหลายที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้เปล่งออกมานั้นไว้ และอย่าเขียนสิ่งเหล่านั้น” วิวรณ์ 10:2–4

The “seven thunders” represent “a delineation of events” that would transpire under the first and second angels, and also “future events which will be disclosed in their order.” The “seven thunders” represent the truth that the history of the Millerites is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand, and the truths which were unsealed at the time of the end in 1798 and onward, represent an unsealing of truth in the latter days of God’s people. Jesus in Revelation ten, aligns with Jesus in Daniel twelve. In both passages the sealing and unsealing of testing truth in the latter days is set forth.

“ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” เป็นตัวแทนของ “การแจกแจงลำดับเหตุการณ์” ที่จะเกิดขึ้นภายใต้ทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง และยังเป็นตัวแทนของ “เหตุการณ์ในอนาคตซึ่งจะถูกเปิดเผยตามลำดับของมัน” ด้วย “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” เป็นตัวแทนของความจริงที่ว่า ประวัติของพวกมิลเลอไรต์ถูกทำซ้ำในประวัติของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และความจริงทั้งหลายซึ่งถูกคลายผนึก ณ เวลาอวสานในปี 1798 และต่อจากนั้น เป็นตัวแทนของการคลายผนึกแห่งความจริงในวาระสุดท้ายของประชากรของพระเจ้า พระเยซูในวิวรณ์บทที่สิบ สอดคล้องกับพระเยซูในดาเนียลบทที่สิบสอง ในทั้งสองตอนพระคัมภีร์ ได้มีการนำเสนอทั้งการผนึกและการคลายผนึกของความจริงแห่งการทดสอบในวาระสุดท้าย.

Some might argue that Jesus is speaking in verse seven, but that Gabriel is speaking to Daniel in verses eleven and twelve, but it can also be understood that Jesus is speaking in all three passages. In either side of the issue, it is the voice of Christ that speaks through Daniel and the three prophetic periods in chapter twelve are the words of Christ, and He sets forth the three periods in the structure of truth. All three periods are sealed up, making them one threefold symbol.

บางคนอาจโต้แย้งว่า พระเยซูกำลังตรัสอยู่ในข้อเจ็ด แต่กาเบรียลกำลังพูดกับดาเนียลในข้อสิบเอ็ดและสิบสอง อย่างไรก็ดี ก็อาจเข้าใจได้เช่นกันว่า พระเยซูกำลังตรัสอยู่ในข้อความทั้งสามตอน ไม่ว่าฝ่ายใดของประเด็นนี้จะเป็นจริง ก็เป็นพระสุรเสียงของพระคริสต์ที่ตรัสผ่านดาเนียล และช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ทั้งสามในบทที่สิบสองเป็นพระวจนะของพระคริสต์ และพระองค์ทรงจัดวางช่วงเวลาทั้งสามไว้ในโครงสร้างแห่งความจริง ช่วงเวลาทั้งสามนั้นล้วนถูกผนึกไว้ ทำให้เป็นสัญลักษณ์สามส่วนอันเดียวกัน

Verse seven addresses the finishing of the wonders, identifying the final work of Christ in the Most Holy Place as He blots out the sins of, and seals the one hundred and forty-four thousand. The first verse identifies the “wonders” and the last of the three verses also identifies the “wonders” as those who are blessed for waiting and experiencing a first disappointment. The period in the middle identifies the rebellion of mankind during the Sunday law crisis, while also identifying the period that leads to the Sunday law as a period of preparation for the one hundred and forty-four thousand. All the verses are directly identifying “what shall befall” Daniel’s people “in the latter days.” All three verses speak to the theme of the purification of the one hundred and forty-four thousand. The first period aligns with the third period and the middle period represents the rebellion of the entire world as they march to Armageddon.

ข้อที่เจ็ดกล่าวถึงการทำให้การอัศจรรย์ทั้งหลายนั้นสำเร็จลุล่วง โดยชี้ให้เห็นพระราชกิจสุดท้ายของพระคริสต์ในอภิสุทธิสถาน เมื่อพระองค์ทรงลบล้างบาปของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และทรงประทับตราพวกเขา ข้อแรกระบุว่า “การอัศจรรย์” คืออะไร และข้อสุดท้ายในสามข้อนี้ก็ระบุเช่นกันว่า “การอัศจรรย์” คือบรรดาผู้ที่ได้รับพระพรเพราะรอคอยและประสบกับความผิดหวังครั้งแรก ช่วงเวลาตรงกลางระบุถึงการกบฏของมนุษยชาติในระหว่างวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ขณะเดียวกันก็ระบุว่าช่วงเวลาที่นำไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์เป็นช่วงแห่งการเตรียมพร้อมสำหรับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ข้อพระคัมภีร์ทั้งหมดกำลังระบุโดยตรงถึง “สิ่งซึ่งจะบังเกิดขึ้น” แก่ชนชาติของดาเนียล “ในกาลสุดท้าย” ทั้งสามข้อล้วนกล่าวถึงประเด็นเรื่องการชำระคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันให้บริสุทธิ์ ช่วงเวลาแรกสอดคล้องกับช่วงเวลาที่สาม และช่วงเวลาตรงกลางเป็นตัวแทนของการกบฏของคนทั้งโลกขณะที่พวกเขากำลังมุ่งหน้าไปสู่อาร์มาเกดดอน

If those three periods are also the seven thunders, then the three verses must identify “future events, which will be [disclosed] in their order,” and those “future events” would align with the “delineation of events that transpired under the first and second angels” from 1840 to 1844. There are several truths which this movement has accepted that are distinctly different that the pioneer understanding, yet all those truths agree with the pioneer understanding. There has been a major prophetic shift from the Millerites to now. The day for a year principle is the classic example, but there are others. An example of a major prophetic shift is represented in connection with the seven thunders.

หากช่วงเวลาทั้งสามนั้นเป็นฟ้าร้องทั้งเจ็ดด้วยแล้ว ข้อพระคัมภีร์ทั้งสามข้อนั้นก็จำต้องระบุถึง “เหตุการณ์ในอนาคต ซึ่งจะถูก [เปิดเผย] ตามลำดับของมัน” และ “เหตุการณ์ในอนาคต” เหล่านั้นก็จะสอดคล้องกับ “การบรรยายลำดับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นภายใต้ทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง” ตั้งแต่ปี 1840 ถึงปี 1844 มีความจริงหลายประการที่ขบวนการนี้ได้รับไว้ซึ่งแตกต่างจากความเข้าใจของผู้บุกเบิกอย่างชัดเจน กระนั้น ความจริงทั้งหมดเหล่านั้นก็สอดคล้องกับความเข้าใจของผู้บุกเบิก ได้มีการเปลี่ยนแปลงเชิงพยากรณ์ครั้งสำคัญจากยุคมิลเลอไรต์มาจนถึงปัจจุบัน หลักการหนึ่งวันเท่ากับหนึ่งปีเป็นตัวอย่างแบบฉบับ แต่ยังมีประการอื่นอีก ตัวอย่างหนึ่งของการเปลี่ยนแปลงเชิงพยากรณ์ครั้งสำคัญนั้นปรากฏให้เห็นในความเชื่อมโยงกับฟ้าร้องทั้งเจ็ด

After John was told in the last verse of chapter ten that he must prophesy again, thus emphasizing that the history of chapter ten represented both the movement of the Millerites and the one hundred and forty-four thousand, he was given a rod to measure the temple, but he was told to leave off the courtyard.

หลังจากที่ยอห์นได้รับบอกไว้ในข้อสุดท้ายของบทที่สิบว่าเขาจะต้องพยากรณ์อีกครั้ง อันเป็นการเน้นย้ำว่าประวัติศาสตร์ในบทที่สิบนั้นเป็นภาพแทนทั้งขบวนการของพวกมิลเลอไรต์และของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เขาจึงได้รับไม้ตวงให้นำไปวัดพระวิหาร แต่เขาถูกสั่งให้เว้นลานชั้นนอกไว้.

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

และมีไม้ลำอ้ออันหนึ่งเหมือนไม้ตะพดถูกมอบให้แก่ข้าพเจ้า และทูตสวรรค์นั้นยืนอยู่กล่าวว่า “จงลุกขึ้นและวัดพระวิหารของพระเจ้า ทั้งแท่นบูชา และบรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น แต่ลานซึ่งอยู่นอกพระวิหารนั้น จงเว้นไว้ อย่าวัดเลย เพราะว่าลานนั้นได้ถูกมอบไว้แก่บรรดาคนต่างชาติแล้ว และเขาทั้งหลายจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่สี่สิบสองเดือน” วิวรณ์ 11:1, 2

When measuring the temple in post-1844, John is told to leave off the Gentiles who are represented as the courtyard. This illustration in 1844 was identifying that God had just chosen a new covenant bride, and a distinction was then made with His bride and the courtyard. Sister White is clear that the courtyard represents the Gentiles and the temple is God’s chosen people, just read the chapter, The Outer Court, in the Desire of Ages.

เมื่อทำการวัดพระวิหารในช่วงหลังปี 1844 ยอห์นได้รับคำสั่งให้ละเว้นพวกต่างชาติซึ่งถูกแสดงไว้ในฐานะลานภายนอกของพระวิหาร ภาพประกอบนี้ในปี 1844 กำลังชี้ให้เห็นว่าพระเจ้าเพิ่งทรงเลือกเจ้าสาวแห่งพันธสัญญาใหม่ และจากนั้นได้มีการกำหนดความแตกต่างระหว่างเจ้าสาวของพระองค์กับลานภายนอกนั้น ซิสเตอร์ไวท์กล่าวไว้อย่างชัดเจนว่าลานภายนอกเป็นตัวแทนของพวกต่างชาติ และพระวิหารคือชนชาติที่พระเจ้าทรงเลือก เพียงอ่านบท “The Outer Court” ในหนังสือ The Desire of Ages.

John is illustrating the Millerites, who had just become God’s chosen people in 1844. A distinction was placed between the Millerites, who had just experienced the bitter-sweet message and the rest of the professed Christian world, represented as Gentiles.

ยอห์นกำลังยกภาพประกอบถึงพวกมิลเลอไรต์ ผู้ซึ่งเพิ่งได้เป็นประชากรที่ทรงเลือกของพระเจ้าในปี ค.ศ. 1844 มีการวางความแตกต่างไว้ระหว่างพวกมิลเลอไรต์ ซึ่งเพิ่งได้ประสบกับข่าวสารอันขมขื่นและหวานชื่นนั้น กับโลกคริสเตียนที่อ้างตนว่าเป็นคริสเตียนส่วนที่เหลือ ซึ่งถูกแทนภาพว่าเป็นคนต่างชาติ

The foundation was laid from 1840 until the first disappointment, and the temple was finished during the proclamation of the Midnight Cry. Then came the great disappointment and John is told to rise and measure, but leave off the Gentiles. John is illustrating the opening of the judgment, and for this reason inspiration applies the measuring of John in the verses as the symbol of the investigative judgment. What we have just set forth about John as a symbol of measuring is in agreement with typical Adventist understanding, but in this movement, there was a major shift of understanding the symbol.

รากฐานได้ถูกวางไว้ตั้งแต่ปี 1840 จนถึงความผิดหวังครั้งแรก และพระวิหารถูกสร้างเสร็จสิ้นในระหว่างการประกาศเสียงร้องเที่ยงคืน แล้วความผิดหวังครั้งใหญ่ก็บังเกิดขึ้น และยอห์นได้รับคำบอกให้ลุกขึ้นและวัด แต่ให้เว้นพวกต่างชาติไว้ ยอห์นกำลังเป็นภาพประกอบของการเปิดฉากการพิพากษา และด้วยเหตุนี้ดลใจจึงนำการวัดของยอห์นในข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นมาใช้เป็นสัญลักษณ์ของการพิพากษาไต่สวน สิ่งที่เราเพิ่งได้เสนอไว้เกี่ยวกับยอห์นในฐานะสัญลักษณ์ของการวัดนั้นสอดคล้องกับความเข้าใจแบบแอ๊ดเวนติสต์โดยทั่วไป แต่ในขบวนการนี้ ได้มีการเปลี่ยนแปลงครั้งสำคัญในความเข้าใจเกี่ยวกับสัญลักษณ์นั้น

In agreement with Millerite understanding, we came to see that within the history of the Millerites as represented by John in chapter ten, was also a prediction of a parallel movement that would become the one hundred and forty-four thousand. We recognized if you took the measurements of the Millerite history, and left off the time of the Gentiles, you could see the very temple John was measuring.

สอดคล้องกับความเข้าใจของฝ่ายมิลเลอไรต์ เราได้เห็นว่า ภายในประวัติศาสตร์ของฝ่ายมิลเลอไรต์ตามที่ยอห์นเป็นตัวแทนไว้ในบทที่สิบ ยังมีคำพยากรณ์ถึงขบวนการคู่ขนานอีกขบวนการหนึ่ง ซึ่งจะกลายเป็นคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เราตระหนักว่า หากท่านนำมาตรวัดของประวัติศาสตร์ฝ่ายมิลเลอไรต์มาใช้ และละเวลาแห่งคนต่างชาติออกเสีย ท่านก็จะสามารถเห็นพระวิหารเดียวกันนั้นเองที่ยอห์นกำลังวัดอยู่

We came to see one 2520-year time prophecy ending in 1798 and the other in 1844, thus revealing a forty-six-year period that Christ built the Millerite temple. John identified the courtyard as Gentiles and there is a prophetic “times of the Gentiles.”

เราได้เห็นคำพยากรณ์เชิงเวลาระยะ 2520 ปีบทหนึ่งสิ้นสุดลงในปี 1798 และอีกบทหนึ่งในปี 1844 ด้วยเหตุนี้จึงเผยให้เห็นช่วงเวลาสี่สิบหกปีซึ่งพระคริสต์ทรงสร้างพระวิหารของขบวนการมิลเลอไรต์ ยอห์นได้ระบุว่าลานพระวิหารนั้นคือพวกต่างชาติ และมี “วาระของพวกต่างชาติ” ในเชิงพยากรณ์ด้วย

And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.

และพวกเขาจะล้มลงด้วยคมดาบ และจะถูกกวาดต้อนไปเป็นเชลยในบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น; และกรุงเยรูซาเล็มจะถูกเหยียบย่ำโดยคนต่างชาติ จนกว่าเวลาของคนต่างชาติจะครบถ้วน ลูกา 21:24

The “times” of the Gentiles is plural, and represent the two periods that both literal and spiritual Israel was trampled down. The last of the two trampling downs of paganism followed by papalism, ended in 1798. In spite of what may be claimed, the “times of the Gentiles” ended in 1798, with the arrival of the first angel. John was to start measuring in 1798, and nothing before. He was placed in the history of 1844, so to leave off the period that ended in 1798, was to leave off the courtyard, and in so doing you reveal the forty-six years when the Millerite temple was raised up by the Messenger of the Covenant. Many associated truths are derived from this application, but I am simply using this as an example of light which is different than pioneer understanding, but it is light that does not contradict the original truths, but no longer applies time.

“วาระเวลา” ของคนต่างชาติเป็นพหูพจน์ และหมายถึงช่วงเวลาสองช่วงที่ทั้งอิสราเอลตามตัวอักษรและอิสราเอลฝ่ายวิญญาณถูกเหยียบย่ำลง ช่วงสุดท้ายของการเหยียบย่ำลงทั้งสองช่วงนั้น คือยุคของลัทธินอกศาสนาที่ตามมาด้วยอำนาจสันตะปาปา ได้สิ้นสุดลงในปี 1798 ไม่ว่าจะมีการกล่าวอ้างอย่างไร “วาระเวลา” ของคนต่างชาติก็สิ้นสุดลงในปี 1798 พร้อมกับการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง ยอห์นจะต้องเริ่มการวัดในปี 1798 และไม่ใช่ก่อนหน้านั้นเลย เขาถูกวางไว้ในประวัติศาสตร์ของปี 1844 ดังนั้น การละช่วงเวลาที่สิ้นสุดลงในปี 1798 ออกไป ก็คือการละลานชั้นนอกออกไป และในการกระทำเช่นนั้น ท่านก็เผยให้เห็นระยะเวลาสี่สิบหกปีซึ่งพระวิหารของมิลเลอไรต์ถูกยกขึ้นโดยผู้ส่งสารแห่งพันธสัญญา ความจริงที่เกี่ยวเนื่องกันอีกมากมายสืบเนื่องมาจากการประยุกต์ใช้นี้ แต่ข้าพเจ้าเพียงใช้สิ่งนี้เป็นตัวอย่างของความสว่างที่แตกต่างจากความเข้าใจของผู้บุกเบิก ทว่าก็เป็นความสว่างที่ไม่ขัดแย้งกับความจริงดั้งเดิม หากแต่ไม่ได้นำเวลาไปประยุกต์ใช้อีกต่อไป

That particular truth was recognized before 9/11, but was really established deeply post-9/11. The truth of John measuring the temple cannot be separated from the seven thunders, for it is the very same passage. There is a truth about the application of the seven thunders that was sealed up until the period where the “wonders” of Daniel chapter twelve are accomplished. The application of the “seven thunders” that was unsealed post-July 2023 aligns perfectly, or should I say it complements the three verses of Daniel twelve in a profound way.

ความจริงประการนั้นได้รับการตระหนักรู้ก่อนเหตุการณ์ 9/11 แต่ได้ถูกสถาปนาไว้อย่างลึกซึ้งจริง ๆ ภายหลัง 9/11 ความจริงเรื่องที่ยอห์นกำลังวัดพระวิหารนั้นไม่อาจแยกออกจากฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้ เพราะเป็นข้อความตอนเดียวกันนั่นเอง มีความจริงประการหนึ่งเกี่ยวกับการประยุกต์ใช้ฟ้าร้องทั้งเจ็ดซึ่งถูกผนึกไว้จนกระทั่งถึงช่วงเวลาที่ “การอัศจรรย์” ในดาเนียลบทที่สิบสองได้สำเร็จลง การประยุกต์ใช้ “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” ที่ถูกเปิดผนึกภายหลังเดือนกรกฎาคม 2023 สอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์แบบ หรือจะกล่าวว่าเป็นสิ่งที่เกื้อหนุนข้อพระคัมภีร์สามข้อในดาเนียลบทที่สิบสองอย่างลึกซึ้งก็ได้

Sister White employs the word complement, not the word compliment to describe the relation of the books of Daniel and Revelation. Complement, which means “to bring to perfection,” is what the two prophetic books do for one another. The seven thunders, when unsealed in Daniel chapter twelve post-July 2023, bring the message therein to perfection. What opens up the seven thunders is the principle of alpha and omega in conjunction with the structure of truth.

ซิสเตอร์ไวท์ใช้คำว่า complement ไม่ใช่คำว่า compliment เพื่อพรรณนาความสัมพันธ์ระหว่างพระธรรมดาเนียลและวิวรณ์ คำว่า complement ซึ่งหมายถึง “ทำให้ถึงความสมบูรณ์” คือสิ่งที่หนังสือพยากรณ์ทั้งสองเล่มกระทำแก่กันและกัน ฟ้าร้องทั้งเจ็ด เมื่อถูกเปิดผนึกในพระธรรมดาเนียล บทที่สิบสอง ภายหลังเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 ย่อมนำข่าวสารในนั้นไปสู่ความสมบูรณ์ สิ่งที่เปิดเผยฟ้าร้องทั้งเจ็ดคือหลักการของอัลฟาและโอเมกา ประกอบเข้ากับโครงสร้างของความจริง

The “times” of the Gentiles was fulfilled in 1798, and represents two periods’ of 1260 years when paganism and then papalism trampled down the sanctuary and the host. When measuring the temple, we are to leave off the courtyard, and the courtyard stretches to 1798, but post-1844, time is no longer. Today the 1260 years simply represent a period of time that identifies the distinction between the temple and the courtyard. For this reason, from July 18, 2020 unto July of 2023 the trampling down was accomplished. To measure the temple today, in conjunction with the seven thunders that represent a delineation of events that transpired under the first and second angels’ messages, is the work assigned to John. “Our great work” is to “combine” the messages of the three angels, thus identifying a prophetic work that had not been done in prior covenant history, and is very rarely done even now. When we leave off the courtyard representing the times of the Gentiles, we are leaving off the 1260 years of papal persecution that ended at the time of the end in 1798.

“วาระทั้งหลาย” ของคนต่างชาติได้ครบถ้วนสมบูรณ์ในปี 1798 และเป็นภาพแทนของช่วงเวลาสองช่วง ๆ ละ 1260 ปี ซึ่งในช่วงนั้นลัทธินอกศาสนา และต่อมาระบบสันตะปาปา ได้เหยียบย่ำสถานนมัสการและพลโยธา เมื่อเราวัดพระวิหาร เราจะต้องเว้นลานชั้นนอกไว้ และลานชั้นนอกนั้นทอดยาวไปถึงปี 1798 แต่ภายหลังปี 1844 ก็ไม่มีเวลาอีกต่อไป ทุกวันนี้ 1260 ปีเป็นเพียงภาพแทนของระยะเวลาหนึ่งที่ชี้ให้เห็นความแตกต่างระหว่างพระวิหารกับลานชั้นนอก ด้วยเหตุนี้ ตั้งแต่วันที่ 18 กรกฎาคม 2020 จนถึงเดือนกรกฎาคม 2023 การเหยียบย่ำจึงได้บรรลุผลแล้ว การวัดพระวิหารในทุกวันนี้ โดยสัมพันธ์ร่วมกับฟ้าร้องทั้งเจ็ดซึ่งเป็นภาพแทนของการกำหนดขอบเขตของเหตุการณ์ทั้งหลายที่ได้เกิดขึ้นภายใต้ข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองนั้น เป็นงานที่มอบหมายแก่ยอห์น “งานยิ่งใหญ่ของเรา” คือการ “ผสานรวม” ข่าวของทูตสวรรค์ทั้งสาม จึงเป็นการระบุถึงงานเชิงพยากรณ์ที่ไม่เคยได้กระทำมาก่อนในประวัติศาสตร์แห่งพันธสัญญาในอดีต และแม้ในบัดนี้ก็ยังแทบไม่ค่อยมีผู้กระทำ เมื่อเราเว้นลานชั้นนอกซึ่งเป็นภาพแทนของวาระทั้งหลายของคนต่างชาติ เราก็กำลังเว้นช่วงเวลา 1260 ปีแห่งการข่มเหงโดยระบบสันตะปาปาซึ่งสิ้นสุดลง ณ เวลาอวสานในปี 1798.

The temple that was erected over forty-six years in Millerite history identifies a temple that is erected from July of 2023, until just before the Sunday law. That history is the period of the seven thunders “future events,” that “will be”, not might be, “disclosed in their order.”

พระวิหารที่ถูกก่อสร้างขึ้นตลอดระยะเวลาสี่สิบหกปีในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ ชี้บ่งถึงพระวิหารหนึ่งซึ่งถูกก่อสร้างขึ้นตั้งแต่เดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 จนถึงก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์ไม่นาน ประวัติศาสตร์นั้นคือช่วงเวลาแห่งฟ้าร้องทั้งเจ็ดซึ่งเป็น “เหตุการณ์ในอนาคต” ที่ “จะ” มิใช่อาจจะ “ถูกเปิดเผยตามลำดับของมัน”

When we combine the history of the first angel, with that of the second, we find the history begins with an alpha disappointment and ends with an omega disappointment. When we align the prophetic waymarks in the history of the first angel from 1840 unto April 19, 1844, with the waymarks of the second angel who arrived at that time and continued until the arrival of the third on October 22, 1844—we have two periods that both begin and end with the arrival of an angel. The history of the first unto the second illustrates the history of the second to the third.

เมื่อเรานำประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งมารวมเข้ากับประวัติศาสตร์ขององค์ที่สอง เราพบว่าประวัติศาสตร์นั้นเริ่มต้นด้วยความผิดหวังแบบอัลฟา และสิ้นสุดลงด้วยความผิดหวังแบบโอเมกา เมื่อเราจัดแนวหมุดหมายเชิงพยากรณ์ในประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง ตั้งแต่ปี 1840 จนถึงวันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 ให้สอดคล้องกับหมุดหมายของทูตสวรรค์องค์ที่สองซึ่งมาถึงในเวลานั้นและดำเนินต่อไปจนถึงการมาถึงขององค์ที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844—เราก็จะมีช่วงเวลาสองช่วงที่ทั้งสองต่างเริ่มต้นและสิ้นสุดลงด้วยการมาถึงของทูตสวรรค์องค์หนึ่ง ประวัติศาสตร์จากองค์ที่หนึ่งถึงองค์ที่สอง เป็นภาพประกอบของประวัติศาสตร์จากองค์ที่สองถึงองค์ที่สาม

A prophetic witness that this is a valid application is found in the alpha and omega of the application. Two parallel lines applied together and the beginning and the ending of both lines identifies the arrival of an angel. Then when they are combined line upon line together into one line, the beginning marks the first disappointment and the ending marks the great disappointment. A further proof is found in the principles of alpha and omega that identifies the end as greater than the beginning. An alpha disappointment that ends with the great omega disappointment identifies the lesser and greater element of alpha and omega.

พยานเชิงพยากรณ์ที่ยืนยันว่าการประยุกต์ใช้นี้ถูกต้องนั้น พบได้ในอัลฟาและโอเมกาของการประยุกต์นั้น เส้นคู่ขนานสองเส้นที่ถูกนำมาประยุกต์ร่วมกัน และจุดเริ่มต้นกับจุดสิ้นสุดของทั้งสองเส้นนั้น บ่งชี้ถึงการมาถึงของทูตสวรรค์องค์หนึ่ง จากนั้นเมื่อเส้นทั้งสองถูกรวมเข้าด้วยกันเป็นเส้นเดียว แบบบรรทัดต่อบรรทัด จุดเริ่มต้นย่อมหมายถึงความผิดหวังครั้งแรก และจุดสิ้นสุดย่อมหมายถึงความผิดหวังครั้งใหญ่ ยิ่งกว่านั้น ยังมีหลักฐานอีกประการหนึ่งที่พบได้ในหลักการของอัลฟาและโอเมกา ซึ่งระบุว่าจุดจบยิ่งใหญ่กว่าจุดเริ่มต้น ความผิดหวังแบบอัลฟาซึ่งสิ้นสุดลงด้วยความผิดหวังครั้งใหญ่แบบโอเมกา ย่อมระบุถึงองค์ประกอบที่น้อยกว่าและที่ยิ่งใหญ่กว่าของอัลฟาและโอเมกา

When we begin at April 19, 1844, (the arrival of the second angel that leads to the arrival of the third on October 22, 1844); and we then also begin the second line on August 11, 1840, which ends at April 19, 1844, we find the disappointment of April 19, 1844 is both the alpha and omega of the prophetic line which is produced by combining the prophetic line of the first and second angels.

เมื่อเราเริ่มต้นที่วันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 (การมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สองซึ่งนำไปสู่การมาถึงขององค์ที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844) และจากนั้นเราเริ่มเส้นที่สองด้วยเช่นกันที่วันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ซึ่งสิ้นสุดลงในวันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 เราพบว่าความผิดหวังในวันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 เป็นทั้งอัลฟาและโอเมกาของเส้นคำพยากรณ์ซึ่งเกิดขึ้นจากการผนวกรวมเส้นคำพยากรณ์ของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง

At the end of the period, you have the third angel arriving along with the second angel, thus typifying 9/11, and the two voices of the mighty angel of Revelation chapter eighteen. The two voices are both the second and third angel’s messages, and those two angels touched each other on October 22, 1844, and they meet again when the two histories are brought together line upon line. Brought together in this fashion they represent the history of the first disappointment unto the great disappointment, and the waymark in the middle of that history in the time of the Millerites was the Exeter camp meeting where two classes of worshippers were manifested, representing the rebellion of the foolish virgins in the parable, and identifying the middle waymark as rebellion.

เมื่อถึงตอนปลายของช่วงเวลา ท่านจะเห็นทูตสวรรค์องค์ที่สามมาถึงพร้อมกับทูตสวรรค์องค์ที่สอง จึงเป็นแบบของเหตุการณ์ 9/11 และของสองสุรเสียงแห่งทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์ในวิวรณ์บทที่สิบแปด สุรเสียงทั้งสองนั้นคือข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สองและองค์ที่สาม และทูตสวรรค์ทั้งสองนี้ได้แตะต้องกันเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และพวกเขามาพบกันอีกครั้งเมื่อประวัติศาสตร์ทั้งสองถูกนำมารวมเข้าด้วยกันเป็นบรรทัดบนบรรทัด เมื่อนำมารวมกันในลักษณะนี้ ทั้งสองเป็นภาพแทนของประวัติศาสตร์ตั้งแต่ความผิดหวังครั้งแรกจนถึงความผิดหวังครั้งใหญ่ และหลักหมายกลางในประวัติศาสตร์นั้นในสมัยมิลเลอไรต์คือการประชุมค่ายที่เอ็กซีเตอร์ ซึ่งได้สำแดงผู้กราบนมัสการออกเป็นสองจำพวก อันเป็นภาพแทนของการกบฏของหญิงพรหมจารีโง่เขลาในคำอุปมา และชี้ชัดว่าหลักหมายกลางนั้นคือการกบฏ

The seven thunders represent the history of the first and second angel’s messages combined line upon line, which then identifies a history from the first disappointment to the great disappointment in the history of the one-hundred and forty-four thousand. The understanding of what that history represents prophetically aligns identically with the message represented in Daniel twelve as being sealed up until the time of the end.

ฟ้าร้องทั้งเจ็ดเป็นตัวแทนของประวัติแห่งข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองซึ่งประกอบรวมกันเป็นบรรทัดต่อบรรทัด และด้วยเหตุนี้จึงชี้ให้เห็นถึงประวัติหนึ่งตั้งแต่ความผิดหวังครั้งแรกไปจนถึงความผิดหวังครั้งใหญ่ในประวัติของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ความเข้าใจว่าประวัตินั้นเป็นตัวแทนของสิ่งใดในเชิงพยากรณ์ สอดคล้องตรงกันทุกประการกับข่าวสารที่ปรากฏในดาเนียลบทที่สิบสองว่าเป็นสิ่งที่ถูกผนึกไว้จนถึงวาระแห่งที่สุดปลาย.

We will continue this study in the next article, but I will leave the portion of Daniels last vision which only addresses Daniel’s illustration of God’s people in the latter days. Note in the context of the rule of first mention, that in verse one Daniel is in a class who understands the vision. The first thing mentioned in the vision is an illustration of Daniel as the wise who understand, and the last nine verses are all about the wise who understand on the twenty-second day.

เราจะดำเนินการศึกษานี้ต่อไปในบทความถัดไป แต่ข้าพเจ้าจะเว้นช่วงตอนหนึ่งของนิมิตสุดท้ายของดาเนียลไว้ ซึ่งกล่าวถึงเพียงภาพประกอบของชนชาติของพระเจ้าในวาระสุดท้ายตามที่ดาเนียลได้แสดงไว้เท่านั้น จงสังเกตในบริบทของกฎแห่งการกล่าวถึงครั้งแรกว่า ในข้อหนึ่ง ดาเนียลอยู่ในจำพวกของผู้ที่เข้าใจนิมิต สิ่งแรกที่ถูกกล่าวถึงในนิมิตคือภาพประกอบของดาเนียลในฐานะผู้มีปัญญาซึ่งเข้าใจ และเก้าข้อสุดท้ายทั้งหมดก็กล่าวถึงผู้มีปัญญาซึ่งเข้าใจในวันที่ยี่สิบสอง

In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.

ในปีที่สามแห่งรัชกาลไซรัสกษัตริย์แห่งเปอร์เซีย มีสิ่งหนึ่งถูกสำแดงแก่ดาเนียล ผู้ซึ่งมีนามว่าเบลเทชัสซาร์ และสิ่งนั้นเป็นความจริง แต่เวลาที่กำหนดไว้นั้นยาวนาน และท่านก็เข้าใจสิ่งนั้น และมีความเข้าใจในนิมิตนั้น

In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold

ในครั้งนั้น ข้าพเจ้า ดาเนียล กำลังไว้ทุกข์อยู่ตลอดสามสัปดาห์เต็ม ข้าพเจ้ามิได้รับประทานอาหารอันโอชะ และไม่มีเนื้อหรือเหล้าองุ่นเข้าปากของข้าพเจ้า อีกทั้งข้าพเจ้ามิได้ชโลมตัวเลย จนกระทั่งครบสามสัปดาห์เต็ม และในวันที่ยี่สิบสี่แห่งเดือนแรก ขณะเมื่อข้าพเจ้าอยู่ที่ฝั่งแม่น้ำใหญ่ ซึ่งคือฮิดเดเคลนั้น แล้วข้าพเจ้าก็เงยตาขึ้นมอง และดูเถิด

a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

ชายผู้หนึ่งสวมผ้าป่านเนื้อละเอียด และเอวของท่านคาดด้วยทองคำเนื้อดีแห่งอูฟาส กายของท่านก็ประหนึ่งพลอยเขียว หน้าของท่านดุจลักษณะแห่งฟ้าแลบ ดวงตาของท่านดั่งประทีปเพลิง แขนและเท้าของท่านมีสีดุจทองสัมฤทธิ์ขัดมัน และเสียงแห่งถ้อยคำของท่านดุจเสียงของมหาชน

And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.

และข้าพเจ้า ดาเนียล เห็นนิมิตนั้นแต่ผู้เดียว เพราะคนทั้งหลายที่อยู่กับข้าพเจ้ามิได้เห็นนิมิตนั้น แต่ความสั่นสะท้านอย่างใหญ่หลวงได้ตกอยู่เหนือเขาทั้งหลาย จนเขาพากันหนีไปซ่อนตัว เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงถูกละไว้แต่ลำพัง และได้เห็นนิมิตอันยิ่งใหญ่นี้ และไม่มีกำลังเหลืออยู่ในตัวข้าพเจ้าเลย เพราะความงามสง่าของข้าพเจ้าได้แปรเปลี่ยนไปในตัวข้าพเจ้าเป็นความทรุดโทรม และข้าพเจ้าก็มิได้มีกำลังเหลืออยู่เลย

Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me,

แต่ข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน ข้าพเจ้าก็หลับสนิทอยู่ซบหน้าลงกับพื้น และหน้าของข้าพเจ้าคว่ำลงสู่ดิน และดูเถิด มีมือหนึ่งแตะต้องข้าพเจ้า ซึ่งยกข้าพเจ้าขึ้นให้อยู่บนเข่าและบนฝ่ามือของข้าพเจ้า และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า,

O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent.

โอ ดาเนียล ผู้เป็นที่รักอย่างยิ่ง จงเข้าใจถ้อยคำที่เราพูดแก่ท่าน และจงลุกขึ้นยืนตรงเถิด เพราะบัดนี้เราถูกส่งมายังท่านแล้ว

And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me,

และเมื่อท่านได้กล่าวถ้อยคำนี้แก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ยืนตัวสั่นอยู่ แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า

Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.

อย่ากลัวเลย ดาเนียล เพราะตั้งแต่วันแรกที่ท่านตั้งใจจะเข้าใจ และถ่อมตัวลงเฉพาะพระพักตร์พระเจ้าของท่าน คำอธิษฐานของท่านก็ได้รับการสดับแล้ว และข้าพเจ้ามาเพราะคำอธิษฐานของท่าน แต่เจ้านายแห่งราชอาณาจักรเปอร์เซียได้ขัดขวางข้าพเจ้าอยู่ยี่สิบเอ็ดวัน แต่ดูเถิด มีคาเอล ผู้เป็นหนึ่งในบรรดาเจ้านายชั้นสูง ได้มาช่วยข้าพเจ้า และข้าพเจ้ายังคงอยู่ที่นั่นกับบรรดากษัตริย์แห่งเปอร์เซีย

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.

บัดนี้ข้าพเจ้ามาเพื่อจะให้ท่านเข้าใจว่าซึ่งจะบังเกิดแก่ชนชาติของท่านในกาลภายหน้า เพราะนิมิตนั้นยังเกี่ยวเนื่องกับอีกหลายวันข้างหน้า.

And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me,

และเมื่อท่านได้กล่าวถ้อยคำเช่นนั้นแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าก็ก้มหน้าลงสู่พื้นดิน และข้าพเจ้าก็เป็นใบ้ไป และดูเถิด ผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะคล้ายบุตรแห่งมนุษย์ได้แตะต้องริมฝีปากของข้าพเจ้า แล้วข้าพเจ้าจึงอ้าปากพูด และกล่าวแก่ท่านผู้ยืนอยู่ต่อหน้าข้าพเจ้าว่า

O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord?

ข้าแต่เจ้านายของข้าพเจ้า โดยนิมิตนั้น ความโศกเศร้าของข้าพเจ้าได้กลับมาท่วมทับข้าพเจ้า และข้าพเจ้าก็มิได้เหลือกำลังไว้เลย เพราะผู้รับใช้ของเจ้านายของข้าพเจ้าผู้นี้จะสนทนากับเจ้านายของข้าพเจ้าผู้นี้ได้อย่างไร?

for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said,

เพราะฝ่ายข้าพเจ้านั้น ทันใดนั้นก็ไม่มีกำลังเหลืออยู่ในตัวข้าพเจ้าเลย ทั้งไม่มีลมหายใจเหลืออยู่ในข้าพเจ้าด้วย แล้วผู้หนึ่งซึ่งมีลักษณะดุจมนุษย์ก็มาสัมผัสข้าพเจ้าอีก และท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้า แล้วกล่าวว่า

O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. …

โอ้ ท่านผู้เป็นที่รักยิ่ง อย่ากลัวเลย สันติสุขจงมีแก่ท่าน จงเข้มแข็งเถิด เออ จงเข้มแข็งเถิด และเมื่อท่านพูดกับข้าพเจ้าแล้ว ข้าพเจ้าก็มีกำลังขึ้น และกล่าวว่า ขอเจ้านายของข้าพเจ้าจงพูดเถิด เพราะท่านได้เสริมกำลังแก่ข้าพเจ้าแล้ว …

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.

แต่เจ้า ดาเนียลเอ๋ย จงปิดถ้อยคำเหล่านั้นไว้ และผนึกหนังสือนี้ไว้จนถึงวาระสุดปลาย หลายคนจะวิ่งไปมา และความรู้จะทวีขึ้น.

Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

แล้วข้าพเจ้า ดาเนียล มองดู และดูเถิด มีอีกสององค์ยืนอยู่ องค์หนึ่งอยู่ฟากนี้ของตลิ่งแม่น้ำ และอีกองค์หนึ่งอยู่ฟากโน้นของตลิ่งแม่น้ำ และองค์หนึ่งกล่าวแก่บุรุษผู้สวมผ้าป่าน ซึ่งอยู่เหนือน้ำแห่งแม่น้ำนั้นว่า จะอีกนานเท่าใดจึงจะถึงที่สุดแห่งการอัศจรรย์เหล่านี้?

And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.

และข้าพเจ้าได้ยินบุรุษผู้สวมผ้าป่าน ผู้ซึ่งอยู่เหนือน้ำแห่งแม่น้ำนั้น เมื่อท่านยกมือขวาและมือซ้ายขึ้นสู่ฟ้าสวรรค์ และปฏิญาณโดยพระองค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่เป็นนิตย์ว่า เหตุการณ์นี้จะเป็นไปตลอดหนึ่งวาระ สองวาระ และครึ่งวาระ; และเมื่อท่านได้กระทำให้กำลังของชนชาติบริสุทธิ์กระจัดกระจายสำเร็จแล้ว สิ่งทั้งปวงเหล่านี้ก็จะสำเร็จสิ้นลง.

And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?

ข้าพเจ้าได้ยินแล้ว แต่ข้าพเจ้าไม่เข้าใจ แล้วข้าพเจ้าจึงทูลว่า โอ พระผู้เป็นเจ้าของข้าพเจ้า สิ่งเหล่านี้จะมีจุดจบอย่างไร?

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.

และท่านกล่าวว่า “ดาเนียลเอ๋ย จงไปตามทางของเจ้าเถิด เพราะถ้อยคำเหล่านี้ถูกปิดไว้และผนึกไว้จนถึงวาระแห่งอวสาน หลายคนจะได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ถูกทำให้ขาวสะอาด และถูกทดลอง แต่คนอธรรมจะประพฤติอธรรมต่อไป และไม่มีคนอธรรมสักคนเดียวที่จะเข้าใจ แต่บรรดาผู้มีปัญญาจะเข้าใจ”

And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.

และนับตั้งแต่เวลาที่เครื่องบูชาประจำวันถูกยกเลิกไป และสิ่งอันน่าสะอิดสะเอียนซึ่งกระทำให้เกิดความพินาศถูกตั้งขึ้น จะมีหนึ่งพันสองร้อยเก้าสิบวัน

Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.

ความสุขมีแก่ผู้ที่คอยอยู่ และมาถึงหนึ่งพันสามร้อยสามสิบห้าวันนั้น

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 10:1–18; 12:4–13.

แต่ท่านจงดำเนินไปตามทางของท่านจนถึงวาระสุดท้าย เพราะท่านจะได้พักสงบ และจะยืนอยู่ในส่วนมรดกของท่าน ณ ปลายวันทั้งหลาย ดาเนียล 10:1–18; 12:4–13.