We ended our last article touching on the three parallel lines of prophetic testimony represented by chapters eleven through twenty-two in Genesis, the first book of the Old Testament, Matthew the first book of the New Testament and Revelation the last book of both the New Testament and the Bible. The line of Genesis identifies the covenant with Abram, the line of Matthew identifies the covenant with the Christian church, with Peter as the symbol of the beginning and end of modern spiritual Israel. The middle verses of both lines identify the seal of God, with Abram, it was “circumcision,” and with Peter it was his name changing. The center verse of the line in Revelation is chapter seventeen, verse twelve.
เราได้จบบทความก่อนหน้าของเราโดยกล่าวถึงเส้นขนานสามเส้นแห่งคำพยานเชิงพยากรณ์ ซึ่งแสดงไว้โดยบทที่สิบเอ็ดถึงยี่สิบสองในปฐมกาล อันเป็นพระธรรมเล่มแรกของพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม, มัทธิว พระธรรมเล่มแรกของพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่, และวิวรณ์ พระธรรมเล่มสุดท้ายของทั้งพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่และพระคัมภีร์ทั้งเล่ม เส้นของปฐมกาลระบุถึงพันธสัญญากับอับราม ส่วนเส้นของมัทธิวระบุถึงพันธสัญญากับคริสตจักรคริสเตียน โดยมีเปโตรเป็นสัญลักษณ์ของการเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณยุคใหม่ ข้อพระคัมภีร์ตอนกลางของทั้งสองเส้นระบุถึงตราประทับของพระเจ้า โดยสำหรับอับราม คือ “การเข้าสุหนัต” และสำหรับเปโตร คือการเปลี่ยนชื่อของเขา ข้อพระคัมภีร์ศูนย์กลางของเส้นในวิวรณ์คือบทที่สิบเจ็ด ข้อสิบสอง
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:12.
และเขาสิบเขาที่ท่านเห็นนั้นคือกษัตริย์สิบองค์ ซึ่งยังมิได้รับอาณาจักรเลย แต่จะได้รับอำนาจอย่างกษัตริย์ร่วมกับสัตว์ร้ายชั่วขณะหนึ่ง วิวรณ์ 17:12
Genesis and Matthew identify the marriage of Divinity with humanity, and Revelation identifies the marriage of the beast and the dragon at the Sunday law. All three lines point to the Sunday law where one class manifests the mark of the beast and the other the seal of God. The counterfeit of the beast and dragon in verse twelve is the omega mention of Nimrod’s tower in Genesis eleven. There the counterfeit covenant religion met its judgment, and in Revelation seventeen the whore–who is Babylon the great–is judged. Nimrod is the alpha to the Vatican’s omega, and for this reason the papacy is Babylon the great, the omega to Nimrod’s Babel the alpha.
ปฐมกาลและมัทธิวระบุถึงการสมรสระหว่างพระลักษณะของพระเจ้ากับมนุษยชาติ และวิวรณ์ระบุถึงการสมรสของสัตว์ร้ายกับพญานาค ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ ทั้งสามแนวพยานชี้ไปยังกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งเป็นเวลาที่ชนชั้นหนึ่งสำแดงเครื่องหมายของสัตว์ร้าย และอีกชนชั้นหนึ่งสำแดงตราประทับของพระเจ้า ของปลอมของสัตว์ร้ายและพญานาคในข้อสิบสองนั้นคือการกล่าวถึงโอเมกาของหอคอยของนิมโรดในปฐมกาลบทที่สิบเอ็ด ณ ที่นั้น ศาสนาแห่งพันธสัญญาจอมปลอมได้รับการพิพากษาของมัน และในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด หญิงแพศยา—ผู้ซึ่งคือบาบิโลนมหานคร—ก็ถูกพิพากษาด้วย นิมโรดเป็นอัลฟาคู่กับโอเมกาของวาติกัน และด้วยเหตุนี้ สันตะปาปาจักรจึงเป็นบาบิโลนมหานคร คือโอเมกาคู่กับบาเบลของนิมโรดซึ่งเป็นอัลฟา.
Of note in these three middle verses is that the testimony contained in each middle point of the line is actually three verses.
ข้อที่น่าสังเกตในข้อกลางทั้งสามข้อนี้คือ คำพยานที่บรรจุอยู่ในแต่ละจุดกลางของเส้นนั้น แท้จริงแล้วมีอยู่สามข้อพระคัมภีร์
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. Genesis 17:10–12.
นี่คือพันธสัญญาของเราซึ่งเจ้าทั้งหลายจะต้องรักษาไว้ ระหว่างเรากับเจ้าและเชื้อสายของเจ้าภายหลังเจ้า คือ ผู้ชายทุกคนในหมู่พวกเจ้าจะต้องเข้าสุหนัต และเจ้าทั้งหลายจะต้องเข้าสุหนัตที่หนังหุ้มปลายองคชาติของตน และนี่จะเป็นหมายสำคัญแห่งพันธสัญญาระหว่างเรากับพวกเจ้า เด็กผู้ชายทุกคนในหมู่พวกเจ้าที่มีอายุแปดวันจะต้องเข้าสุหนัตตลอดชั่วชาติตระกูลของพวกเจ้า ทั้งผู้ที่เกิดในเรือน และผู้ที่ซื้อมาด้วยเงินจากคนต่างด้าวซึ่งมิได้เป็นเชื้อสายของเจ้า ปฐมกาล 17:10–12
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:17–19.
พระเยซูจึงตรัสตอบเขาว่า ท่านเป็นสุขแล้ว ซีโมน บารโยนา เพราะว่ามิใช่เนื้อหนังและโลหิตที่ได้สำแดงสิ่งนี้แก่ท่าน แต่เป็นพระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์ และเรากล่าวแก่ท่านด้วยว่า ท่านคือเปโตร และบนศิลานี้เราจะสร้างคริสตจักรของเราไว้ และประตูแห่งแดนมรณะจะมีชัยต่อคริสตจักรนั้นหามิได้ และเราจะมอบกุญแจแห่งอาณาจักรสวรรค์แก่ท่าน และสิ่งสารพัดซึ่งท่านจะผูกมัดไว้ในแผ่นดินโลก ก็จะถูกผูกมัดไว้ในสวรรค์ และสิ่งสารพัดซึ่งท่านจะปล่อยในแผ่นดินโลก ก็จะถูกปล่อยในสวรรค์ มัทธิว 16:17–19
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. Revelation 17:11–13.
และสัตว์ร้ายนั้นซึ่งเคยเป็นอยู่และเดี๋ยวนี้มิได้เป็นอยู่ แม้มันนั้นเองก็เป็นกษัตริย์องค์ที่แปด และเป็นมาจากในเจ็ดองค์นั้น และมันกำลังมุ่งไปสู่ความพินาศ และเขาสิบเขาที่ท่านเห็นนั้นคือกษัตริย์สิบองค์ ซึ่งยังมิได้รับราชอาณาจักรเลย แต่จะได้รับอำนาจอย่างกษัตริย์ร่วมกับสัตว์ร้ายเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมง คนเหล่านี้มีจิตใจเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน และจะมอบอำนาจกับกำลังของตนแก่สัตว์ร้าย วิวรณ์ 17:11–13
The story of the counterfeit covenant represented by Nimrod’s bricks and mortar, and his counterfeit system of church and state, represented by the tower and the city, typifies the counterfeit system of the image of the beast represented in the omega of Nimrod’s story. Three lines, with three center points of three verses, which all testify to the covenant of life and the covenant of death. The one hundred and forty-four thousand are the true eighth who are of the seven, and the papacy is simply the counterfeit. Nimrod’s class has unity of mind at their marriage, a counterfeit to the one hundred and forty-four thousand, who are unified with the mind of Christ. The counterfeit beast “was, and is not,” is a counterfeit of Christ who was, and is, and is yet to come. In verse eight the full expression of the counterfeit represented by the papacy is expressed.
เรื่องราวของพันธสัญญาปลอมซึ่งแสดงโดยอิฐและปูนของนิมโรด และระบบปลอมแห่งคริสตจักรและรัฐของเขาซึ่งแสดงโดยหอคอยและนครนั้น เป็นแบบอย่างของระบบปลอมแห่งรูปสัตว์ร้ายซึ่งแสดงไว้ในโอเมกาของเรื่องราวของนิมโรด สามแนว พร้อมด้วยจุดศูนย์กลางสามจุดของข้อพระคัมภีร์สามข้อ ซึ่งทั้งหมดเป็นพยานถึงพันธสัญญาแห่งชีวิตและพันธสัญญาแห่งความตาย หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้นคือคนที่แปดแท้ซึ่งมาจากเจ็ด และตำแหน่งสันตะปาปาก็เป็นเพียงของปลอมเท่านั้น ชนชั้นของนิมโรดมีความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันในความคิดเมื่อถึงการสมรสของพวกเขา อันเป็นของปลอมเลียนแบบหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ผู้ซึ่งเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันด้วยพระทัยของพระคริสต์ สัตว์ร้ายปลอมที่ “เคยเป็นอยู่ และมิได้เป็นอยู่” เป็นของปลอมเลียนแบบพระคริสต์ผู้ซึ่งเคยเป็นอยู่ และทรงเป็นอยู่ และจะเสด็จมาอีก ในข้อที่แปด การสำแดงอย่างเต็มรูปแบบของของปลอมซึ่งแสดงโดยตำแหน่งสันตะปาปาได้รับการกล่าวไว้อย่างชัดเจน
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.
สัตว์ร้ายที่ท่านเห็นนั้น เคยเป็นอยู่แล้ว และเดี๋ยวนี้มิได้เป็นอยู่ และมันจะขึ้นมาจากเหวลึกไร้ก้นบึ้ง และมุ่งไปสู่ความพินาศ และบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก ซึ่งชื่อของเขามิได้ถูกเขียนไว้ในหนังสือแห่งชีวิตตั้งแต่ทรงวางรากฐานของโลก จะพากันประหลาดใจเมื่อเขาเห็นสัตว์ร้ายนั้น ซึ่งเคยเป็นอยู่แล้ว และเดี๋ยวนี้มิได้เป็นอยู่ และยังจะเป็นอยู่ Revelation 17:8.
Jesus is He who was, and is, and is yet to come, and the papacy, the eighth that is of the seven, is the beast that “was, and is not, and yet is.” The “one hour” that the marriage of the dragon and beast represents the history from the Sunday law, where the one hundred thousand represented by Peter and Abram, ascend to the heaven as an ensign, at the very time the papacy ascends.
พระเยซูคือพระองค์ผู้ทรงเป็นอยู่แล้ว ผู้ทรงเป็นอยู่ และผู้ที่จะเสด็จมาอีก และตำแหน่งสันตะปาปา องค์ที่แปดซึ่งมาจากเจ็ดองค์นั้น คือสัตว์ร้ายที่ “เคยเป็นอยู่ และมิได้เป็นอยู่ และจะเป็นอยู่อีก” “หนึ่งชั่วโมง” ซึ่งการสมรสของพญานาคกับสัตว์ร้ายนั้นเป็นสัญลักษณ์ หมายถึงประวัติศาสตร์นับตั้งแต่กฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งในเวลานั้น คนหนึ่งแสนซึ่งเปโตรและอับรามเป็นตัวแทน ได้ขึ้นสู่สวรรค์เป็นธงสัญญาณ ในเวลาเดียวกันกับที่ตำแหน่งสันตะปาปาได้ขึ้นสู่อำนาจ.
We have been seeking to address the book of Joel from the perspective that Peter at Pentecost identified his Pentecostal message as a fulfillment of Joel. In the three covenant lines of twelve chapters each, the middle three verses of each line address the identical history, and Peter is represented in that history as being with Jesus at Caesarea Philippi, which is Panium, which is where the world is now on the verge of experiencing. At Panium, Peter is also in Jerusalem at the Pentecostal outpouring. The three lines of twelve chapters converge at Panium and Pentecost when the seal of God is impressed upon Christ’s bride and the mark of the beast is impressed upon Satan’s bride. The book of Joel is identifying the wake-up call in the parable of the ten virgins, when the Laodicean Seventh-day Adventist church awakens to the fact that they are lost.
เราได้พยายามพิจารณาพระธรรมโยเอลจากมุมมองที่ว่า เปโตร ณ วันเพ็นเทคอสต์ได้ระบุข่าวสารเพ็นเทคอสต์ของตนว่าเป็นความสำเร็จตามคำพยากรณ์ของโยเอล ในแนวพันธสัญญาทั้งสามที่ประกอบด้วยบทละสิบสองบทนั้น สามข้อกลางของแต่ละแนวกล่าวถึงประวัติศาสตร์เดียวกันโดยตรง และเปโตรถูกนำเสนอในประวัติศาสตร์นั้นว่าอยู่กับพระเยซูที่ซีซารียา ฟีลิปปี ซึ่งก็คือพาเนียม ซึ่งเป็นจุดที่โลกกำลังอยู่บนขอบแห่งการประสบในขณะนี้ ที่พาเนียม เปโตรก็อยู่ในกรุงเยรูซาเล็มด้วย ณ การเทพระวิญญาณออกในวันเพ็นเทคอสต์ แนวทั้งสามของสิบสองบทมาบรรจบกันที่พาเนียมและเพ็นเทคอสต์ เมื่อพระลัญจกรของพระเจ้าถูกประทับลงบนเจ้าสาวของพระคริสต์ และเครื่องหมายของสัตว์ร้ายถูกประทับลงบนเจ้าสาวของซาตาน พระธรรมโยเอลกำลังชี้ให้เห็นถึงเสียงปลุกให้ตื่นในคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน เมื่อคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งเลาดีเซียตื่นขึ้นสู่ความจริงว่าพวกเขาหลงหายแล้ว
The book of Joel is set within the context of four generations.
พระธรรมโยเอลถูกวางไว้ภายในบริบทของคนสี่ชั่วอายุคน
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
พระวจนะของพระยาห์เวห์ซึ่งมาถึงโยเอลบุตรของเปทูเอล.
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.
จงฟังสิ่งนี้เถิด ท่านผู้เฒ่าทั้งหลาย และจงเงี่ยหูฟังเถิด ชาวแผ่นดินทั้งสิ้น
Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. Joel 1:1–4.
สิ่งนี้เคยเกิดขึ้นในสมัยของพวกท่าน หรือแม้แต่ในสมัยของบรรพบุรุษของพวกท่านหรือ? จงเล่าเรื่องนี้ให้บุตรหลานของพวกท่านฟัง และให้บุตรหลานของพวกท่านเล่าต่อแก่ลูกหลานของตน และให้ลูกหลานของเขาเล่าต่อไปยังอีกชั่วอายุหนึ่ง สิ่งที่หนอนกอเหลือไว้ ฝูงตั๊กแตนก็กินเสีย และสิ่งที่ฝูงตั๊กแตนเหลือไว้ หนอนชอนก็กินเสีย และสิ่งที่หนอนชอนเหลือไว้ หนอนกัดก็กินเสีย โยเอล 1:1–4
The “old men” are the leaders of the Laodicean Seventh-day Adventist church during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and the sealing is accomplished during the outpouring of the Holy Spirit. The “old men” are represented by Ezekiel as “the ancient men.”
“คนชรา” คือบรรดาผู้นำของคริสตจักรเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซียในช่วงเวลาแห่งการประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน และการประทับตรานั้นสำเร็จขึ้นในระหว่างการหลั่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ลงมา “คนชรา” นั้น เอเสเคียลได้พรรณนาไว้ว่าเป็น “บรรดาชายผู้ชรา”
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The Lord seeth us not; the Lord hath forsaken the earth. Ezekiel 8:12.
แล้วพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า บุตรมนุษย์เอ๋ย เจ้าจะเห็นหรือไม่ว่า บรรดาผู้อาวุโสแห่งวงศ์วานอิสราเอลกระทำอะไรอยู่ในที่มืด แต่ละคนอยู่ในห้องแห่งรูปภาพของตน? เพราะเขาทั้งหลายกล่าวว่า พระยาห์เวห์มิได้ทอดพระเนตรเห็นเรา พระยาห์เวห์ทรงละทิ้งแผ่นดินโลกเสียแล้ว เอเสเคียล 8:12
Inspiration is clear that the sealing of Ezekiel chapter nine is the same sealing as chapter seven of Revelation. It is also clear that the “ancient men” of chapter eight’s four escalating abominations, are represented by the number 25. Twenty-five “ancient men” who were to be the guardians of God’s flock, are the men bowing to the sun. They are the first to be judged. In context of the sanctuary that they turn away from, they represent two courses of twelve priests and the high priest. At the Sunday law, they bow to the sun and accept the mark of the beast, pledging their agreement with the dragon, the beast and the false prophet. The 25 were typified by the 250 in the rebellion of Korah, Dathan and Abiram, who represent the threefold union that the 250 men offering incense join. The three ring leaders of apostasy died when the earth opened its mouth and swallowed them up.
คำดลใจได้ชี้ไว้อย่างชัดเจนว่า การประทับตราในเอเสเคียลบทที่เก้า เป็นการประทับตราเดียวกันกับในวิวรณ์บทที่เจ็ด และก็ชัดเจนเช่นกันว่า “พวกผู้อาวุโส” แห่งความน่าสะอิดสะเอียนสี่ประการที่ทวีความรุนแรงขึ้นในบทที่แปดนั้น ถูกแทนด้วยจำนวน 25 คน ผู้อาวุโส 25 คน ซึ่งควรจะเป็นผู้พิทักษ์ฝูงแกะของพระเจ้า คือคนเหล่านั้นที่กราบไหว้ดวงอาทิตย์ และพวกเขาเป็นกลุ่มแรกที่จะถูกพิพากษา ในบริบทของสถานนมัสการซึ่งพวกเขาหันหลังให้ พวกเขาเป็นตัวแทนของสองเวรของปุโรหิต เวรละสิบสองคน และมหาปุโรหิต เมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ พวกเขากราบไหว้ดวงอาทิตย์และยอมรับเครื่องหมายของสัตว์ร้าย โดยให้คำมั่นถึงความเห็นพ้องของตนกับพญานาค สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จ คนทั้ง 25 นี้มีแบบล่วงหน้าโดยคน 250 คนในการกบฏของโคราห์ ดาธาน และอาบีรัม ซึ่งเป็นตัวแทนของสหภาพสามประการที่ชาย 250 คนนั้นซึ่งถวายเครื่องหอมได้เข้าร่วมด้วย ผู้นำหัวโจกทั้งสามของการละทิ้งความเชื่อสิ้นชีวิตเมื่อแผ่นดินอ้าปากและกลืนพวกเขาลงไป
And Moses said, Hereby ye shall know that the Lord hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind. If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the Lord hath not sent me. But if the Lord make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the Lord.
และโมเสสกล่าวว่า “โดยเหตุนี้ท่านทั้งหลายจะรู้ว่า พระยาห์เวห์ได้ทรงใช้ข้าพเจ้าให้กระทำการทั้งสิ้นเหล่านี้ เพราะข้าพเจ้ามิได้กระทำตามใจของตนเอง หากคนเหล่านี้ตายอย่างมนุษย์ทั้งปวงตายกัน หรือหากเขาทั้งหลายประสบชะตากรรมเช่นเดียวกับมนุษย์ทั้งปวงแล้วไซร้ พระยาห์เวห์ก็มิได้ทรงใช้ข้าพเจ้ามา แต่ถ้าพระยาห์เวห์ทรงกระทำสิ่งใหม่ และแผ่นดินอ้าปากของมันกลืนเขาทั้งหลายลงไป พร้อมกับทุกสิ่งที่เป็นของเขา และเขาทั้งหลายลงไปทั้งเป็นในแดนมรณา แล้วท่านทั้งหลายจะเข้าใจว่าคนเหล่านี้ได้ยั่วยุพระยาห์เวห์”
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them: And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods. They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
และต่อมาเมื่อเขากล่าวถ้อยคำทั้งสิ้นนี้จบลงแล้ว แผ่นดินที่อยู่ใต้เขาทั้งหลายก็แยกออก และแผ่นดินได้อ้าปากของมัน กลืนเขาทั้งหลายลงไป พร้อมทั้งเรือนของพวกเขา และบรรดาผู้ชายทั้งปวงที่เป็นของโคราห์ และทรัพย์สินทั้งหมดของพวกเขา เขาทั้งหลายและทุกสิ่งที่เป็นของพวกเขาได้ลงไปทั้งเป็นสู่หลุมลึก และแผ่นดินก็ปิดทับพวกเขาไว้ และพวกเขาก็พินาศไปจากท่ามกลางชุมนุมชน
And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also. And there came out a fire from the Lord, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense. Numbers 16:28–35.
และบรรดาคนอิสราเอลทั้งหมดที่อยู่รอบพวกเขาก็หนีไปเมื่อได้ยินเสียงร้องของพวกเขา เพราะพวกเขากล่าวว่า “เกรงว่าแผ่นดินจะกลืนพวกเราเสียด้วย” แล้วไฟก็ออกมาจากพระยาห์เวห์ และเผาผลาญชายสองร้อยห้าสิบคนที่ถวายเครื่องหอม กันดารวิถี 16:28–35
The rebellion of 1888 was typified by the rebellion of Korah, Dahan, Abiram and the 250 men who offered incense. The 250 men had formed an alliance with a threefold confederacy that arrives at the Sunday law when the United States, the earth beast opens its mouth and speaks as a dragon. At that point, the latter rain is poured out without measure, just as the 250 men that offered incense were destroyed by fire coming down from heaven. The 250 men represent a false religious system who are destroyed during the outpouring of the latter rain at the Sunday law. The earth opening up on Korah and his cohorts, is the earthquake of Revelation eleven, that identifies the United States opening its mouth and speaking as a dragon. When the fire came down out of heaven on the 250, it typified the fire of Elijah at Mount Carmel, when those false prophets were slain. Elijah’s fire at Mount Carmel aligns with the Sunday law, so the fire upon the 250 men is the Sunday law fire of the latter rain.
การกบฏในปี 1888 ได้รับการแสดงเป็นแบบฉบับโดยการกบฏของโคราห์ ดาธาน อาบีรัม และชาย 250 คนผู้ถวายเครื่องหอม ชาย 250 คนนั้นได้ก่อพันธมิตรกับสมาพันธรัฐสามฝ่ายซึ่งมาถึงกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อสหรัฐอเมริกา ซึ่งเป็นสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน อ้าปากของมันและพูดอย่างพญามังกร ณ จุดนั้น ฝนชุกปลายฤดูจะถูกเทลงมาอย่างไร้ขีดจำกัด เช่นเดียวกับที่ชาย 250 คนผู้ถวายเครื่องหอมถูกทำลายด้วยไฟที่ลงมาจากสวรรค์ ชาย 250 คนเป็นตัวแทนของระบบศาสนาเทียมเท็จซึ่งถูกทำลายในระหว่างการเทพระวิญญาณอย่างล้นเหลือแห่งฝนชุกปลายฤดู ณ กฎหมายวันอาทิตย์ การที่แผ่นดินอ้าขึ้นกลืนโคราห์และพรรคพวกของเขา คือแผ่นดินไหวในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ซึ่งระบุถึงสหรัฐอเมริกาที่อ้าปากของตนและพูดอย่างพญามังกร เมื่อไฟลงมาจากสวรรค์เหนือชาย 250 คนนั้น เหตุการณ์นั้นเป็นแบบฉบับของไฟของเอลียาห์ที่ภูเขาคารเมล เมื่อผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จเหล่านั้นถูกสังหาร ไฟของเอลียาห์ที่ภูเขาคารเมลสอดคล้องกับกฎหมายวันอาทิตย์ ดังนั้นไฟที่ลงเหนือชาย 250 คนนั้นจึงเป็นไฟแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ของฝนชุกปลายฤดู
The passage in Numbers dealing with Korah’s rebellion, is prophetically aligned with the rebellion against the message of the Promised Land, as presented by Joshua and Caleb. That rebellion represents the biblical “day of provocation.” The passage of Korah’s rebellion says, “ye shall understand that these men have provoked the Lord.”
ข้อความตอนหนึ่งในพระธรรมกันดารวิถีที่กล่าวถึงการกบฏของโคราห์นั้น สอดคล้องกันในเชิงพยากรณ์กับการกบฏต่อสารแห่งแผ่นดินแห่งพระสัญญา ตามที่โยชูวาและคาเลบนำเสนอ การกบฏนั้นเป็นภาพแทนของ “วันแห่งการยั่วยุ” ตามพระคัมภีร์ ข้อความที่กล่าวถึงการกบฏของโคราห์ระบุว่า “ท่านทั้งหลายจะเข้าใจว่าคนเหล่านี้ได้ยั่วยุพระยาห์เวห์”
It is the wise who understand, and the wise are to understand that the history of Korah’s rebellion, is to be laid upon the rebellion against Joshua’s message of the Promised Land. That rebellion took place at Kadesh, and both Kadesh and Korah’s rebellion are the rebellion of Seventh-day Adventism at the Sunday law. Korah and the 250 men who offered incense, typified the 25 men bowing to the sun in Ezekiel 8. The ancient men in Ezekiel eight represent the fourth of four escalating abominations, that are accomplished in Jerusalem, the symbol of God’s church.
ผู้มีปัญญาคือผู้ที่เข้าใจ และผู้มีปัญญาจะต้องเข้าใจว่า ประวัติแห่งการกบฏของโคราห์นั้น จะต้องถูกนำมาวางทับลงบนการกบฏต่อข่าวสารเรื่องแผ่นดินแห่งพระสัญญาของโยชูวา การกบฏนั้นเกิดขึ้นที่คาเดช และทั้งคาเดชและการกบฏของโคราห์ก็คือการกบฏของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ โคราห์และชายอีก 250 คนผู้ถวายเครื่องหอม เป็นแบบล่วงหน้าของชาย 25 คนที่นมัสการดวงอาทิตย์ในเอเสเคียล 8 บรรดาชายในสมัยโบราณในเอเสเคียลบทที่แปดเป็นตัวแทนของสิ่งน่าสะอิดสะเอียนลำดับที่สี่ในบรรดาสี่ลำดับซึ่งทวีความรุนแรงขึ้น และได้ถูกกระทำขึ้นในกรุงเยรูซาเล็ม ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของคริสตจักรของพระเจ้า
The first abomination is the image of jealousy, the second is hidden chambers, the third is weeping for Tammuz and then the 25 men bow down to the sun. Then chapter nine identifies those who are sighing and crying for the abominations, represented in chapter eight. Those that sigh and cry are sealed by the angel that ascends from the east. An angel is a messenger, and represents a message.
สิ่งน่าสะอิดสะเอียนประการแรกคือรูปเคารพแห่งความหึงหวง ประการที่สองคือห้องลับ ประการที่สามคือการร่ำไห้เพื่อทัมมูซ แล้วต่อมาชายยี่สิบห้าคนก็กราบไหว้ดวงอาทิตย์ จากนั้นบทที่เก้าระบุถึงบรรดาผู้ที่ถอนหายใจและร่ำไห้เพราะสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหลาย ซึ่งได้ถูกนำเสนอไว้ในบทที่แปด บรรดาผู้ที่ถอนหายใจและร่ำไห้นั้นได้รับการประทับตราโดยทูตสวรรค์ผู้ขึ้นมาจากทิศตะวันออก ทูตสวรรค์คือผู้สื่อสาร และเป็นตัวแทนของข่าวสาร.
The sealing message from the east, is the message of the east wind, which is the message of Islam. Once the one hundred and forty-four thousand are sealed, the destroying angels begin their work, right where the external line of prophecy teaches that “national apostasy is followed by national ruin.” Before the judgment is accomplished upon those represented by Korah, the rebels are taken outside of Jerusalem. The wicked are removed from Jerusalem, for it is not the righteous that flee Jerusalem.
ข่าวสารแห่งการประทับตราจากทิศตะวันออก คือข่าวสารแห่งลมตะวันออก ซึ่งเป็นข่าวสารของอิสลาม เมื่อคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันได้รับการประทับตราแล้ว ทูตสวรรค์ผู้ทำลายก็เริ่มงานของตน ณ จุดเดียวกันกับที่เส้นภายนอกแห่งคำพยากรณ์สอนว่า “การละทิ้งความเชื่อของชาติ ตามมาด้วยความพินาศของชาติ” ก่อนที่การพิพากษาจะสำเร็จลงเหนือผู้ที่โคราห์เป็นตัวแทน พวกกบฏถูกนำออกไปนอกกรุงเยรูซาเล็ม คนอธรรมถูกนำออกไปจากกรุงเยรูซาเล็ม เพราะมิใช่คนชอบธรรมที่หนีออกจากกรุงเยรูซาเล็ม
Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.
แล้วพระวิญญาณทรงยกข้าพเจ้าขึ้น และนำข้าพเจ้าไปยังประตูตะวันออกแห่งพระนิเวศของพระยาห์เวห์ ซึ่งหันไปทางทิศตะวันออก และดูเถิด ที่ปากประตูนั้นมีชายยี่สิบห้าคน ในหมู่พวกเขาข้าพเจ้าเห็นยาอาซันยาห์บุตรของอาซูร์ และเปลาทียาห์บุตรของเบไนยาห์ ผู้เป็นเจ้านายของประชาชน
Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
แล้วพระองค์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย คนเหล่านี้คือบรรดาผู้ที่คิดการชั่วร้าย และให้คำปรึกษาอันชั่วในนครนี้ ผู้กล่าวว่า เวลานั้นยังไม่ใกล้เข้ามา ให้เราสร้างเรือนเถิด นครนี้เป็นหม้อ และพวกเราเป็นเนื้อในหม้อนั้น
Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man. And the Spirit of the Lord fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the Lord;
ฉะนั้นจงพยากรณ์กล่าวโทษพวกเขา จงพยากรณ์เถิด โอ บุตรแห่งมนุษย์ และพระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้าเสด็จมาสู่ข้าพเจ้า และตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า จงกล่าวเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า;
Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them. Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. Therefore thus saith the Lord God; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it. Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord God. And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the Lord. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
ดังนี้แหละที่พวกเจ้าได้กล่าวไว้ โอ วงศ์วานแห่งอิสราเอล เพราะเรารู้สิ่งที่เข้ามาในความคิดของพวกเจ้า ทุกสิ่งทุกประการ พวกเจ้าได้เพิ่มจำนวนคนที่ถูกสังหารของเจ้าในนครนี้ และได้ทำให้ถนนทั้งหลายของมันเต็มไปด้วยคนที่ถูกสังหาร เพราะฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ผู้ที่ถูกสังหารของพวกเจ้า ซึ่งพวกเจ้าได้วางไว้ท่ามกลางนครนี้ เขาเหล่านั้นคือเนื้อ และนครนี้คือหม้อ แต่เราจะนำพวกเจ้าออกมาจากท่ามกลางมัน พวกเจ้าได้กลัวดาบ และเราจะนำดาบมาสู่พวกเจ้า พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ และเราจะนำพวกเจ้าออกมาจากท่ามกลางมัน และมอบพวกเจ้าไว้ในมือของคนต่างชาติ และจะกระทำการพิพากษาท่ามกลางพวกเจ้า พวกเจ้าจะล้มลงด้วยดาบ เราจะพิพากษาพวกเจ้าที่เขตแดนอิสราเอล และพวกเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ นครนี้จะไม่เป็นหม้อของพวกเจ้าอีกต่อไป และพวกเจ้าก็จะไม่เป็นเนื้อที่อยู่ท่ามกลางมัน แต่เราจะพิพากษาพวกเจ้าที่เขตแดนอิสราเอล และพวกเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ เพราะพวกเจ้าไม่ได้ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และไม่ได้ปฏิบัติตามคำพิพากษาของเรา แต่ได้ประพฤติตามธรรมเนียมของบรรดาประชาชาติที่อยู่รอบข้างพวกเจ้า
And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:1–13.
และต่อมา เมื่อข้าพยากรณ์อยู่ เปลัทยาห์บุตรชายของเบไนยาห์ก็สิ้นชีวิตลง แล้วข้าก็ซบหน้าลงถึงพื้น ร้องด้วยเสียงอันดัง และกล่าวว่า โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า! พระองค์จะทรงกระทำให้คนอิสราเอลที่เหลืออยู่นั้นถึงกาลอวสานสิ้นเชิงหรือ? เอเสเคียล 11:1–13
Jerusalem is purified at the Sunday law, when the wheat is separated from the tares. The men represented by the 25, or Korah’s 250 are taken outside, to the “border” of Jerusalem to die. 25 is the number of priests who served for a week, and when symbolized by the tenfold number of 250, it represents the worldwide church, for ten is a symbol of worldwide. The church militant is defined as the church made up of wheat and tares, and the church triumphant represents the church that is only wheat.
กรุงเยรูซาเล็มได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อข้าวสาลีถูกแยกออกจากข้าวละมาน บุรุษทั้งหลายซึ่งแทนด้วยเลข 25 หรือ 250 คนของโคราห์ ถูกนำออกไปยัง “เขตแดน” ของกรุงเยรูซาเล็มเพื่อสิ้นชีวิต เลข 25 เป็นจำนวนของปุโรหิตผู้รับใช้เป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์ และเมื่อถูกทำให้เป็นสัญลักษณ์ด้วยจำนวนทวีคูณสิบคือ 250 ก็เป็นตัวแทนของคริสตจักรทั่วโลก เพราะเลขสิบเป็นสัญลักษณ์ของทั่วโลก คริสตจักรฝ่ายต่อสู้ถูกนิยามว่าเป็นคริสตจักรที่ประกอบด้วยทั้งข้าวสาลีและข้าวละมาน และคริสตจักรฝ่ายมีชัยเป็นตัวแทนของคริสตจักรที่เป็นข้าวสาลีล้วนเท่านั้น
“Has God no living church? He has a church, but it is the church militant, not the church triumphant. We are sorry that there are defective members, that there are tares amid the wheat. Jesus said: ‘The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way…. So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? But he said, Nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. Let both grow together until the harvest: and in the time of harvest I will say to the reapers, Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.’
“พระเจ้าไม่มีคริสตจักรที่มีชีวิตอยู่กระนั้นหรือ? พระองค์ทรงมีคริสตจักร แต่เป็นคริสตจักรที่ยังต่อสู้อยู่ มิใช่คริสตจักรที่มีชัยแล้ว เราเสียใจที่มีสมาชิกที่บกพร่องอยู่ ที่มีข้าวละมานปะปนอยู่ท่ามกลางข้าวสาลี พระเยซูตรัสว่า ‘อาณาจักรสวรรค์เปรียบเสมือนชายผู้หนึ่งซึ่งหว่านเมล็ดพันธุ์ดีในนาของตน แต่เมื่อคนทั้งหลายหลับอยู่ ศัตรูของเขาก็มาหว่านข้าวละมานไว้ท่ามกลางข้าวสาลี แล้วก็จากไป.... ฝ่ายบ่าวของเจ้าของบ้านนั้นจึงมาหาเขาและกล่าวว่า นายเจ้าข้า ท่านมิได้หว่านเมล็ดพันธุ์ดีในนาของท่านหรือ แล้วข้าวละมานมาจากไหนเล่า? เขาจึงตอบเขาทั้งหลายว่า ศัตรูได้กระทำเช่นนี้ บ่าวเหล่านั้นจึงถามเขาว่า ถ้าเช่นนั้น ท่านปรารถนาให้พวกเราไปเก็บถอนมันหรือ? แต่เขากล่าวว่า อย่าเลย เกรงว่าเมื่อกำลังเก็บถอนข้าวละมานนั้น พวกเจ้าจะถอนรากข้าวสาลีขึ้นมาพร้อมกับมันด้วย จงปล่อยให้ทั้งสองเติบโตด้วยกันไปจนถึงฤดูเกี่ยว และในเวลาเกี่ยวนั้น เราจะสั่งพวกผู้เกี่ยวว่า จงรวบรวมข้าวละมานก่อน มัดรวมเป็นฟ่อน ๆ เพื่อเผาเสีย แต่จงเก็บข้าวสาลีเข้าไว้ในยุ้งฉางของเรา’”
“In the parable of the wheat and the tares, we see the reason why the tares were not to be plucked up; it was lest the wheat be rooted up with the tares. Human opinion and judgment would make grave mistakes. But rather than have a mistake made, and one single blade of wheat rooted up, the Master says, ‘Let both grow together until the harvest;’ then the angels will gather out the tares, which will be appointed to destruction. Although in our churches, that claim to believe advanced truth, there are those who are faulty and erring, as tares among the wheat, God is long-suffering and patient. He reproves and warns the erring, but He does not destroy those who are long in learning the lesson He would teach them; He does not uproot the tares from the wheat. Tares and wheat are to grow together till the harvest; when the wheat comes to its full growth and development, and because of its character when ripened, it will be fully distinguished from the tares.
“ในอุปมาเรื่องข้าวสาลีกับข้าวละมาน เราเห็นเหตุผลว่าทำไมจึงไม่ควรถอนข้าวละมานขึ้นเสีย ก็เพื่อมิให้ข้าวสาลีถูกถอนขึ้นไปพร้อมกับข้าวละมานด้วย ความคิดเห็นและการวินิจฉัยของมนุษย์ย่อมก่อให้เกิดความผิดพลาดอย่างร้ายแรง แต่แทนที่จะให้เกิดความผิดพลาดขึ้น และให้ต้นข้าวสาลีแม้เพียงต้นเดียวถูกถอนขึ้น นายเจ้าจึงตรัสว่า ‘ปล่อยให้ทั้งสองเติบโตด้วยกันไปจนถึงฤดูเกี่ยว’ แล้วทูตสวรรค์จะรวบรวมข้าวละมานออกไป ซึ่งถูกกำหนดไว้เพื่อการทำลาย ถึงแม้ในคริสตจักรของเรา ซึ่งอ้างว่าถือความจริงอันก้าวหน้า จะมีบางคนที่บกพร่องและหลงผิด ดุจดังข้าวละมานท่ามกลางข้าวสาลี พระเจ้าทรงอดกลั้นและทรงพระกรุณาอดทน พระองค์ทรงตักเตือนและทรงเตือนสติผู้ที่หลงผิด แต่พระองค์มิได้ทรงทำลายผู้ที่ใช้เวลายาวนานในการเรียนรู้บทเรียนที่พระองค์ประสงค์จะสอนเขา พระองค์มิได้ทรงถอนข้าวละมานออกจากข้าวสาลี ข้าวละมานและข้าวสาลีจะต้องเติบโตเคียงกันไปจนถึงฤดูเกี่ยว เมื่อข้าวสาลีเติบโตเต็มที่และพัฒนาอย่างสมบูรณ์แล้ว และด้วยลักษณะของมันเมื่อสุกเต็มที่ มันก็จะถูกจำแนกออกจากข้าวละมานอย่างชัดเจนโดยสิ้นเชิง”
“The church of Christ on earth will be imperfect, but God does not destroy His church because of its imperfection. There have been and will be those who are filled with zeal not according to knowledge, who would purify the church, and uproot the tares from the midst of the wheat. But Christ has given special light as to how to deal with those who are erring, and with those who are unconverted in the church. There is to be no spasmodic, zealous, hasty action taken by church members in cutting off those they may think defective in character. Tares will appear among the wheat; but it would do more harm to weed out the tares, unless in God’s appointed way, than to leave them alone. While the Lord brings into the church those who are truly converted, Satan at the same time brings persons who are not converted into its fellowship. While Christ is sowing the good seed, Satan is sowing the tares. There are two opposing influences continually exerted on the members of the church. One influence is working for the purification of the church, and the other for the corrupting of the people of God.” Testimonies to Ministers, 45, 46.
“คริสตจักรของพระคริสต์บนแผ่นดินโลกย่อมไม่สมบูรณ์ แต่พระเจ้ามิได้ทรงทำลายคริสตจักรของพระองค์เพราะความไม่สมบูรณ์นั้น ได้มีมาแล้วและจะมีต่อไปผู้ที่เปี่ยมด้วยความกระตือรือร้นอันมิได้เป็นไปตามความรู้ ผู้ซึ่งจะชำระคริสตจักรให้บริสุทธิ์ และถอนข้าวละมานออกเสียจากท่ามกลางข้าวสาลี แต่พระคริสต์ได้ประทานความสว่างเป็นพิเศษเกี่ยวกับวิธีปฏิบัติต่อผู้ที่กำลังหลงผิด และต่อผู้ที่ยังมิได้กลับใจใหม่ในคริสตจักร สมาชิกคริสตจักรไม่พึงกระทำการอย่างหุนหันพลันแล่น ด้วยความกระตือรือร้น และรีบด่วน ในการตัดขาดผู้ที่ตนอาจเห็นว่ามีข้อบกพร่องในลักษณะอุปนิสัย ข้าวละมานจะปรากฏอยู่ท่ามกลางข้าวสาลี แต่การกำจัดข้าวละมานออกไป เว้นแต่จะเป็นไปตามวิธีที่พระเจ้าทรงกำหนด ย่อมก่อให้เกิดอันตรายมากกว่าการปล่อยไว้ตามเดิม ขณะที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำผู้ที่กลับใจใหม่อย่างแท้จริงเข้ามาในคริสตจักร ซาตานก็ในเวลาเดียวกันนำบุคคลที่ยังมิได้กลับใจใหม่เข้ามาในสามัคคีธรรมของคริสตจักรนั้นด้วย ขณะที่พระคริสต์กำลังทรงหว่านเมล็ดพันธุ์ดี ซาตานก็กำลังหว่านข้าวละมาน มีอิทธิพลสองประการที่เป็นปฏิปักษ์กันซึ่งกระทำต่อสมาชิกของคริสตจักรอยู่เสมอ อิทธิพลหนึ่งกำลังกระทำงานเพื่อชำระคริสตจักรให้บริสุทธิ์ และอีกอิทธิพลหนึ่งกำลังกระทำงานเพื่อทำให้ประชากรของพระเจ้าเสื่อมทราม” Testimonies to Ministers, 45, 46.
The wicked are taken outside of Jerusalem to be destroyed. They are removed at the time of the harvest, which is also the time when the wheat has matured, for it is then that the wheat is gathered together as the first fruit wave offering of the two Pentecostal wave loaves. The harvesting of the first fruit of the wheat is a specific subject of biblical prophecy. The separation of the wheat and tares is addressing this very subject, and many of Christ’s parables identify this very significant prophetic waymark.
คนอธรรมถูกนำออกไปนอกกรุงเยรูซาเล็มเพื่อถูกทำลาย พวกเขาถูกกำจัดออกไปในเวลาแห่งการเก็บเกี่ยว ซึ่งเป็นเวลาเดียวกันกับที่ข้าวสาลีสุกงอม เพราะในเวลานั้นเองข้าวสาลีถูกรวบรวมเข้าไว้เป็นเครื่องบูชาโบกถวายผลแรกจากขนมปังโบกถวายสองก้อนแห่งเทศกาลเพ็นเทคอสต์ การเก็บเกี่ยวผลแรกของข้าวสาลีเป็นหัวข้อเฉพาะแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ การแยกข้าวสาลีกับข้าวละมานนั้นกำลังกล่าวถึงเรื่องนี้โดยตรง และอุปมาหลายเรื่องของพระคริสต์ก็ชี้ให้เห็นหมุดหมายเชิงพยากรณ์อันสำคัญยิ่งนี้โดยเฉพาะ
“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.
“ยิ่งกว่านั้น คำอุปมาเหล่านี้สอนว่า จะไม่มีช่วงเวลาแห่งการทดลองอีกต่อไปภายหลังการพิพากษา เมื่อพระราชกิจแห่งข่าวประเสริฐเสร็จสิ้นลงแล้ว การแยกระหว่างคนดีกับคนชั่วย่อมตามมาทันที และชะตากรรมของคนทั้งสองพวกก็ถูกกำหนดไว้อย่างถาวรตลอดไป” Christ’s Object Lessons, 123.
The wheat offering is the one hundred and forty-four thousand, and the third angel separates the wheat from the tares.
เครื่องบูชาข้าวสาลีคือคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน และทูตสวรรค์องค์ที่สามแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมาน.
“I then saw the third angel. Said my accompanying angel, ‘Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner.’ These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, ‘Let the mind cease to dwell on things of no profit.’” Manuscript Releases, volume 5, 425.
“แล้วข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์องค์ที่สาม ทูตสวรรค์ผู้ติดตามข้าพเจ้ากล่าวว่า ‘พระวจนะของท่านนั้นน่าเกรงขาม พันธกิจของท่านนั้นน่าสะพรึงกลัว ท่านคือทูตสวรรค์ผู้ที่จะคัดเลือกข้าวสาลีออกจากข้าวละมาน และประทับตราหรือมัดรวบข้าวสาลีไว้สำหรับยุ้งฉางแห่งสวรรค์’ สิ่งเหล่านี้ควรครอบครองทั้งจิตใจ ทั้งความเอาใจใส่ทั้งหมด อีกครั้งหนึ่ง ข้าพเจ้าได้รับการสำแดงให้เห็นถึงความจำเป็นที่ผู้ซึ่งเชื่อว่าเรากำลังได้รับข่าวสารแห่งพระเมตตาครั้งสุดท้าย จะต้องแยกตนออกจากผู้ที่กำลังรับหรือซึมซับความผิดพลาดใหม่ ๆ อยู่ทุกวัน ข้าพเจ้าเห็นว่าไม่ว่าคนอ่อนวัยหรือผู้สูงวัยก็ไม่ควรเข้าร่วมการชุมนุมของผู้ที่อยู่ในความผิดพลาดและความมืด ทูตสวรรค์กล่าวว่า ‘จงให้จิตใจเลิกหมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่ไร้ประโยชน์’” Manuscript Releases, volume 5, 425.
The third angel seals the wheat and also separates the wheat from the tares. The third angel represents the Sunday law, which is where the 25 men, representing the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church are taken outside of Jerusalem and judged. At that point the church militant is transformed into the church triumphant.
ทูตสวรรค์องค์ที่สามประทับตราข้าวสาลี และยังแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมานด้วย ทูตสวรรค์องค์ที่สามเป็นสัญลักษณ์ของกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งเป็นเหตุการณ์ที่ชายยี่สิบห้าคน อันเป็นตัวแทนของผู้นำแห่งคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซีย ถูกนำออกไปนอกกรุงเยรูซาเล็มและถูกพิพากษา ณ จุดนั้น คริสตจักรนักรบก็ถูกเปลี่ยนให้เป็นคริสตจักรผู้มีชัย
“The work is soon to close. The members of the church militant who have proved faithful will become the church triumphant. In reviewing our past history, having travelled over every step of advance to our present standing, I can say, Praise God! As I see what God has wrought, I am filled with astonishment and with confidence in Christ as Leader. We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and his teaching in our past history.” General Conference Bulletin, January 29, 1893.
“งานนี้ใกล้จะสิ้นสุดลงแล้ว สมาชิกของคริสตจักรที่ยังต่อสู้อยู่ซึ่งได้พิสูจน์ตนว่าซื่อสัตย์ จะกลายเป็นคริสตจักรผู้มีชัย ในการทบทวนประวัติที่ผ่านมาของเรา เมื่อได้เดินตามทุกย่างก้าวแห่งความก้าวหน้าจนมาถึงฐานะปัจจุบันของเรา ข้าพเจ้ากล่าวได้ว่า จงสรรเสริญพระเจ้า! เมื่อข้าพเจ้าเห็นสิ่งที่พระเจ้าได้ทรงกระทำ ข้าพเจ้าก็เปี่ยมด้วยความพิศวงและด้วยความไว้วางใจในพระคริสต์ในฐานะผู้นำ เราไม่มีสิ่งใดต้องกลัวสำหรับอนาคต เว้นแต่เพียงว่าเราจะลืมวิถีทางที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงนำเรา และพระโอวาทของพระองค์ในประวัติศาสตร์ที่ผ่านมาแห่งเรา” General Conference Bulletin, January 29, 1893.
The prophetic subject of the separation of the tares from the wheat is a major subject of Bible prophecy. Christ cleansing the temple is an illustration of this work, the climax occurs at the Sunday law, for we the see those who were to be judged taken to the border of Jerusalem to die.
หัวข้อเชิงพยากรณ์ว่าด้วยการแยกข้าวละมานออกจากข้าวสาลีนั้นเป็นหัวข้อสำคัญประการหนึ่งของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ การที่พระคริสต์ทรงชำระพระวิหารเป็นภาพประกอบของงานนี้ และจุดสุดยอดเกิดขึ้นเมื่อมีการออกกฎหมายวันอาทิตย์ เพราะเราเห็นบรรดาผู้ที่ต้องถูกพิพากษาถูกนำไปยังเขตแดนกรุงเยรูซาเล็มเพื่อจะตาย
“When Jesus began His public ministry, He cleansed the Temple from its sacrilegious profanation. Among the last acts of His ministry was the second cleansing of the Temple. So in the last work for the warning of the world, two distinct calls are made to the churches. The second angel’s message is, ‘Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication’ (Revelation 14:8). And in the loud cry of the third angel’s message a voice is heard from heaven saying, ‘Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities’ (Revelation 18:4, 5).” Selected Messages, book 2, 118.
“เมื่อพระเยซูทรงเริ่มต้นพันธกิจสาธารณะของพระองค์ พระองค์ได้ทรงชำระพระวิหารให้พ้นจากการลบหลู่อันเป็นการหมิ่นประมาทสิ่งศักดิ์สิทธิ์นั้น ท่ามกลางพระราชกิจช่วงสุดท้ายของพระองค์ คือการชำระพระวิหารครั้งที่สอง ฉันใด ในงานสุดท้ายแห่งการเตือนโลก ก็มีการทรงเรียกสองประการที่แตกต่างกันไปยังคริสตจักรทั้งหลายฉันนั้น ข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สองคือ ‘บาบิโลนมหานครนั้นล่มสลายแล้ว ล่มสลายแล้ว เพราะว่านางได้ให้ชนทุกชาติ ดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธจากการล่วงประเวณีของนาง’ (วิวรณ์ 14:8) และในเสียงร้องอันดังแห่งข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม มีพระสุรเสียงหนึ่งจากสวรรค์ตรัสว่า ‘จงออกมาจากนครนั้นเถิด ชนชาติของเราเอ๋ย เพื่อว่าเจ้าทั้งหลายจะไม่มีส่วนในบาปของนาง และเพื่อว่าเจ้าทั้งหลายจะไม่รับภัยพิบัติของนางด้วย เพราะว่าบาปของนางท่วมถึงสวรรค์แล้ว และพระเจ้าได้ทรงระลึกถึงความชั่วช้าของนางแล้ว’ (วิวรณ์ 18:4, 5)” Selected Messages, book 2, 118.
The church of wheat and tares exists until the Sunday law crisis when the tares are removed, not by human strength, but by the third angel—which represents the Sunday law, but also the message of the latter rain then swelling into a loud cry. The tares are an element of the prophetic testimony, as is the wheat. The providence of God reaches the Sunday law and the third angel purifies the temple the second time. He cleansed it on October 22, 1844, and the second temple cleansing is the Sunday law.
คริสตจักรที่ประกอบด้วยข้าวสาลีและข้าวละมานนั้นคงอยู่จนถึงวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อข้าวละมานถูกกำจัดออกไป มิใช่ด้วยกำลังของมนุษย์ แต่โดยทูตสวรรค์องค์ที่สาม—ซึ่งเป็นสัญลักษณ์แทนกฎหมายวันอาทิตย์ แต่ก็เป็นข่าวสารแห่งฝนชุกปลายฤดูที่กำลังกระพือขยายเป็นเสียงร้องอันดังด้วย ข้าวละมานเป็นองค์ประกอบหนึ่งของพยานหลักฐานเชิงพยากรณ์ เช่นเดียวกับที่ข้าวสาลีเป็นเช่นนั้น พระญาณสอดส่องของพระเจ้าครอบคลุมไปถึงกฎหมายวันอาทิตย์ และทูตสวรรค์องค์ที่สามชำระพระวิหารให้บริสุทธิ์เป็นครั้งที่สอง พระองค์ทรงชำระพระวิหารนั้นในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และการชำระพระวิหารครั้งที่สองคือกฎหมายวันอาทิตย์.
The external elements of history that lead to the Sunday law are a major element of the testimony of the church triumphant, as are the tares, the wheat and the binding of the two classes. The closing messages of Revelation are the three angels’ messages, and they separate and bind the two classes, but it is important to see that Sister White identifies that those “closing messages,” “ripen the harvest.” The closing message that ripens the harvest is the latter rain, and it is the fire that binds the 250 men “as fagots for the fires of destruction.”
องค์ประกอบภายนอกของประวัติศาสตร์ที่นำไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์เป็นองค์ประกอบสำคัญประการหนึ่งของพยานหลักฐานของคริสตจักรผู้มีชัย เช่นเดียวกับข้าวละมาน ข้าวสาลี และการมัดรวมคนทั้งสองจำพวกเข้าไว้ด้วยกัน ข่าวสารปิดท้ายของพระธรรมวิวรณ์คือข่าวสารของทูตสวรรค์สามองค์ และข่าวสารเหล่านั้นแยกและมัดรวมคนทั้งสองจำพวก แต่สิ่งสำคัญคือจะต้องเห็นว่าซิสเตอร์ไวท์ระบุว่า “ข่าวสารปิดท้าย” เหล่านั้น “ทำให้การเก็บเกี่ยวสุกงอม” ข่าวสารปิดท้ายที่ทำให้การเก็บเกี่ยวสุกงอมคือฝนชุกปลายฤดู และนั่นคือไฟที่มัดชาย 250 คนนั้น “ดังฟืนเป็นมัด ๆ สำหรับไฟแห่งการทำลาย”
“To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.” The Great Controversy, 341.
“แก่ยอห์น ได้ทรงเปิดเผยภาพเหตุการณ์อันลึกซึ้งและน่าตื่นตะลึงเกี่ยวกับประสบการณ์ของคริสตจักร เขาได้เห็นฐานะ ภยันตราย การต่อสู้ และการช่วยกู้ในที่สุดของประชากรของพระเจ้า เขาได้บันทึกข่าวสารสุดท้ายทั้งหลายซึ่งจะทำให้การเก็บเกี่ยวของโลกสุกงอม ไม่ว่าจะเป็นฟ่อนข้าวสำหรับยุ้งฉางแห่งสวรรค์ หรือเป็นมัดฟืนสำหรับไฟแห่งการทำลาย หัวข้อทั้งหลายอันมีความสำคัญยิ่งได้ถูกเปิดเผยแก่เขา โดยเฉพาะสำหรับคริสตจักรยุคสุดท้าย เพื่อว่าบรรดาผู้ที่จะหันจากความผิดไปสู่ความจริงจะได้รับคำสั่งสอนเกี่ยวกับภยันตรายและการต่อสู้ที่อยู่เบื้องหน้าพวกเขา ไม่มีผู้ใดจำเป็นต้องอยู่ในความมืดมนเกี่ยวกับสิ่งที่จะมาถึงโลก” The Great Controversy, 341.
His cleansing of the temple, is also illustrated by the work of the Dirt Brush man who John the Baptist introduced as the One who followed his ministry. He is the one who sweeps out the rubbish in Miller’s dream.
การชำระพระวิหารของพระองค์นั้น ยังได้รับการถ่ายทอดเป็นภาพประกอบผ่านงานของชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่น ผู้ซึ่งยอห์นผู้ให้บัพติศมาได้แนะนำว่าเป็นพระองค์ผู้เสด็จมาภายหลังพันธกิจของตน พระองค์ทรงเป็นผู้ที่กวาดเอาขยะออกไปในความฝันของมิลเลอร์
“The Lord is about to reveal the difference between the righteous and the wicked; for his ‘fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into his garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.’” Review and Herald, November 8, 1892.
“องค์พระผู้เป็นเจ้ากำลังจะทรงสำแดงความแตกต่างระหว่างคนชอบธรรมกับคนอธรรม; เพราะว่า ‘พลั่วฝัดข้าวของพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์แล้ว และพระองค์จะทรงชำระลานนวดข้าวของพระองค์ให้หมดจด และจะทรงรวบรวมข้าวสาลีของพระองค์ไว้ในยุ้งฉางของพระองค์; แต่แกลบพระองค์จะทรงเผาด้วยไฟที่ไม่อาจดับได้’” Review and Herald, November 8, 1892.
Isaiah is referenced by Sister White, when she identified that in 1849 the Lord had stretched out his hand a second time to gather the remnant of His people, and Isaiah and Sister White are identifying the final gathering of the one hundred and forty-four thousand. The process of gathering includes the scattering and gathering represented as the first disappointment, that leads to the gathering at the end of a tarrying time. Each of these elements of the sealing of the one hundred and forty-four thousand is a specific topic of biblical prophecy. The external history which the Lord employs as His tool to bring sin to its conclusion is represented in Daniel 11:11; and the final gathering is found in Isaiah 11:11; and the end of the tarrying time is found in Revelation 11:11 and the separation of the wheat and tares at the Sunday law is located in Ezekiel 11:11:
ซิสเตอร์ไวท์ได้อ้างถึงอิสยาห์ เมื่อเธอชี้ให้เห็นว่าในปี 1849 องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงยื่นพระหัตถ์ของพระองค์ออกเป็นครั้งที่สองเพื่อรวบรวมคนที่เหลืออยู่แห่งประชากรของพระองค์ และทั้งอิสยาห์กับซิสเตอร์ไวท์กำลังชี้ถึงการรวบรวมครั้งสุดท้ายของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน กระบวนการแห่งการรวบรวมนี้รวมถึงการกระจัดกระจายและการรวบรวม ซึ่งถูกแสดงแทนด้วยความผิดหวังครั้งแรก อันนำไปสู่การรวบรวม ณ ปลายเวลาแห่งการรอคอย แต่ละองค์ประกอบเหล่านี้ของการประทับตราชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันล้วนเป็นหัวข้อเฉพาะของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ประวัติศาสตร์ภายนอกซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้เป็นเครื่องมือของพระองค์เพื่อนำบาปไปสู่จุดจบของมันนั้น ถูกแสดงไว้ในดาเนียล 11:11; และการรวบรวมครั้งสุดท้ายพบได้ในอิสยาห์ 11:11; และจุดสิ้นสุดของเวลาแห่งการรอคอยพบได้ในวิวรณ์ 11:11 และการแยกข้าวสาลีกับข้าวละมาน ณ กฎหมายวันอาทิตย์นั้นอยู่ในเอเสเคียล 11:11:
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
นครนี้จะไม่เป็นหม้อของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะไม่เป็นเนื้ออยู่ท่ามกลางหม้อนั้น; แต่เราจะพิพากษาพวกเจ้าที่เขตแดนอิสราเอล เอเสเคียล 11:11
In Joel, the “new wine” is cut off from the ancient old men who were to be the guardians of the sanctuary. The message of the Midnight Cry is the new wine of Joel, and the fire that comes down at the Sunday law has been typified by the Pentecostal fire. That fire represents a message, which is the new wine, but it is also the message that destroys the 250 men who offered incense. The Laodicean Seventh-day Adventist church ends at the Sunday law, for it is then that the fire is poured out without measure and it destroys the 250 men who offered incense; it therefore destroys their system of worship.
ในโยเอล “น้ำองุ่นใหม่” ถูกตัดขาดจากพวกคนชราแต่โบราณผู้ซึ่งควรจะเป็นผู้พิทักษ์รักษาสถานนมัสการ ข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืนคือน้ำองุ่นใหม่ของโยเอล และไฟซึ่งลงมาในเวลาที่มีการออกกฎหมายวันอาทิตย์นั้นได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้โดยไฟแห่งวันเพ็นเทคอสต์ ไฟนั้นเป็นตัวแทนของข่าวสาร ซึ่งก็คือน้ำองุ่นใหม่ แต่ก็เป็นข่าวสารที่ทำลายชายสองร้อยห้าสิบคนผู้ถวายเครื่องหอมด้วย คริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งลาโอดีเซียสิ้นสุดลงที่กฎหมายวันอาทิตย์ เพราะในเวลานั้นเองไฟถูกเทลงมาอย่างไร้ขีดจำกัด และมันทำลายชายสองร้อยห้าสิบคนผู้ถวายเครื่องหอม ฉะนั้นจึงทำลายระบบการนมัสการของพวกเขา।
If the Seventh-day Adventist church were faithful at the Sunday law, the power and might of the United States government will close it down. If it is unfaithful, it will simply change its name to First-day Adventist church or some other close facsimile. Righteous or unrighteous the Seventh-day Adventist church does not go beyond the Sunday law. The prophetic testimony identifies that Adventism has rejected the message of the old paths at 9/11, and those old paths lead to the shut door at the Sunday law. The 25 men were represented in Ezekiel’s passage by “Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.”
หากคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสสัตย์ซื่อเมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ อำนาจและกำลังของรัฐบาลสหรัฐอเมริกาจะปิดคริสตจักรนั้นลง หากไม่สัตย์ซื่อ คริสตจักรนั้นก็จะเพียงเปลี่ยนชื่อเป็นคริสตจักรเฟิร์สต์เดย์แอ๊ดเวนตีส หรือชื่ออื่นใดที่คล้ายคลึงกันอย่างมาก ไม่ว่าชอบธรรมหรืออธรรม คริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสก็ไม่ก้าวเลยไปกว่ากฎหมายวันอาทิตย์ คำพยานแห่งคำพยากรณ์ระบุว่า ลัทธิแอ๊ดเวนตีสได้ปฏิเสธข่าวสารแห่งหนทางโบราณเมื่อวันที่ 9/11 และหนทางโบราณเหล่านั้นนำไปสู่ประตูที่ปิดแล้ว ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ชายในจำนวน 25 คนนั้นได้รับการเป็นภาพแทนไว้ในตอนหนึ่งของพระธรรมเอเสเคียลโดย “ยาอาซันยาห์บุตรชายของอัสซูร์ และเปลาทิยาห์บุตรชายของเบไนยาห์ เจ้านายของประชาชน”
Their name’s profess the characteristics of God’s people, but it is simply profession. Jaazaniah means God hears, and he is the son of Azur, which means to help and protect. Sister White says the 25 men were to be the guardians, as represented by “Azur.” His son professes to “hear” God, but he is the class that seeing, they see not, and hearing, they hear not. Pelatiah means delivered of God, and his father “Benaiah,” means God has built. When Ezekiel finished his warning message Pelatiah died.
นามของพวกเขาประกาศลักษณะของประชากรของพระเจ้า แต่เป็นเพียงการประกาศตนเท่านั้น ยาอาซันยาห์หมายความว่า พระเจ้าทรงได้ยิน และเขาเป็นบุตรของอาซูร์ ซึ่งหมายความว่า ช่วยเหลือและปกป้อง ซิสเตอร์ไวท์กล่าวว่าชายทั้งยี่สิบห้าคนนั้นจะต้องเป็นผู้พิทักษ์ ดังที่ “อาซูร์” เป็นภาพแทน บุตรของเขาประกาศตนว่า “ได้ยิน” พระเจ้า แต่เขาอยู่ในจำพวกที่ว่า เมื่อเห็นก็ไม่เห็น และเมื่อได้ยินก็ไม่ได้ยิน เปลาทิยาห์หมายความว่า พระเจ้าทรงช่วยให้รอด และบิดาของเขา “เบไนยาห์” หมายความว่า พระเจ้าได้ทรงก่อสร้างแล้ว เมื่อเอเสเคียลกล่าวคำเตือนของเขาเสร็จสิ้น เปลาทิยาห์ก็ตาย។
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel? Ezekiel 11:11–13.
นครนี้จะไม่เป็นหม้อต้มของพวกเจ้า และพวกเจ้าจะไม่เป็นเนื้อที่อยู่ท่ามกลางนครนั้น แต่เราจะพิพากษาพวกเจ้าที่เขตแดนแห่งอิสราเอล แล้วพวกเจ้าจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ เพราะพวกเจ้ามิได้ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา และมิได้กระทำตามคำพิพากษาของเรา แต่ได้ประพฤติตามธรรมเนียมของบรรดาประชาชาติที่อยู่รอบพวกเจ้า และอยู่มา เมื่อข้าพระองค์กำลังพยากรณ์ เปลาทิยาห์บุตรของเบไนยาห์ก็สิ้นชีวิต แล้วข้าพระองค์ก็ซบหน้าลงถึงพื้น ร้องทูลด้วยเสียงอันดังว่า โอ องค์พระผู้เป็นเจ้าพระยาเวห์! พระองค์จะทรงกระทำลายคนอิสราเอลที่เหลืออยู่อย่างสิ้นเชิงหรือ? เอเสเคียล 11:11–13
Pelatiah died at the loud cry of Ezekiel. The wheat died in the street on July 18, 2020 in fulfillment of Revelation eleven. The wheat are Moses and Elijah, the first author of God’s Word, and the promise of Elijah to come, is the last statement in the Old Testament. Alpha and Omega are slain in the street of Sodom and Egypt, but they are resurrected in 2024, as represented in Revelation 11:11. While they were dead, Sodom and Egypt rejoiced. Ezekiel places the death of Pelatiah in the time of the remnant when he says, “Ah Lord God! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?” Sodom is the Seventh-day Adventist church in the time of the remnant, according to Isaiah.
เปลาติยาห์สิ้นชีวิตลงด้วยเสียงร้องอันดังของเอเสเคียล ข้าวสาลีสิ้นชีวิตลงบนถนนเมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 ตามการสำเร็จแห่งวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ข้าวสาลีนั้นคือโมเสสและเอลียาห์ ผู้เป็นผู้ประพันธ์พระวจนะของพระเจ้าองค์แรก และพระสัญญาเรื่องเอลียาห์ที่จะมานั้นเป็นถ้อยแถลงสุดท้ายในพันธสัญญาเดิม อัลฟาและโอเมกาถูกสังหารลงบนถนนแห่งโสโดมและอียิปต์ แต่พวกเขาได้รับการเป็นขึ้นอีกในปี 2024 ดังที่แสดงไว้ในวิวรณ์ 11:11 ระหว่างที่พวกเขาตายอยู่ โสโดมและอียิปต์ก็เปรมปรีดิ์ เอเสเคียลกำหนดการตายของเปลาติยาห์ไว้ในช่วงเวลาของชนที่เหลืออยู่ เมื่อท่านกล่าวว่า “โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า! พระองค์จะทรงกระทำให้ชนที่เหลืออยู่ของอิสราเอลพินาศสิ้นเชิงหรือ?” โสโดมคือคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสในช่วงเวลาของชนที่เหลืออยู่ ตามที่อิสยาห์กล่าวไว้
Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.
จงฟังเถิด ฟ้าสวรรค์ และจงเงี่ยหูเถิด แผ่นดินโลก เพราะพระยาห์เวห์ได้ตรัสแล้วว่า เราได้เลี้ยงดูและอภิบาลบุตรทั้งหลายให้เติบใหญ่ขึ้น แต่เขาทั้งหลายได้กบฏต่อเรา วัวย่อมรู้จักเจ้าของของมัน และลาย่อมรู้จักรางหญ้าของนายมัน แต่อิสราเอลไม่รู้จัก ชนชาติของเราไม่เข้าใจ
Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
โอ ประชาชาติที่เป็นบาป ชนชาติที่แบกความชั่วช้าไว้อย่างหนัก เชื้อสายของผู้กระทำความชั่ว บุตรทั้งหลายที่ทำให้เสื่อมทราม! พวกเขาได้ทอดทิ้งพระยาห์เวห์ ได้ยั่วยุองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอลให้ทรงพระพิโรธ พวกเขาได้หันหลังถอยไปเสียแล้ว เหตุใดพวกเจ้าจึงจะยังถูกเฆี่ยนตีอีกเล่า? พวกเจ้าจะกบฏยิ่งขึ้นไปอีก ศีรษะทั้งสิ้นก็ป่วย และใจทั้งสิ้นก็อ่อนระโหยโรยแรง ตั้งแต่ฝ่าเท้าจนถึงศีรษะ ไม่มีความสมบูรณ์อยู่ในตัวมันเลย มีแต่บาดแผล รอยฟกช้ำ และแผลเน่าเปื่อย ซึ่งมิได้ปิด มิได้พันไว้ และมิได้ทาด้วยน้ำมันให้บรรเทา แผ่นดินของพวกเจ้าเป็นที่ร้างเปล่า เมืองทั้งหลายของพวกเจ้าถูกไฟเผาผลาญ แผ่นดินของพวกเจ้า คนต่างด้าวกำลังกัดกินต่อหน้าพวกเจ้า และมันก็ร้างเปล่า ดุจดังถูกคนต่างด้าวทำลายล้าง และธิดาแห่งศิโยนก็ถูกปล่อยไว้เหมือนกระท่อมในสวนองุ่น เหมือนเพิงในสวนแตงกวา เหมือนนครที่ถูกล้อมไว้
Except the Lord of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. Hear the word of the Lord, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. Isaiah 1:2–10.
ถ้าพระยาห์เวห์จอมโยธามิได้ทรงเหลือชนที่เหลืออยู่เพียงเล็กน้อยไว้แก่เรา เราก็คงเป็นเหมือนเมืองโสโดม และคงเป็นเหมือนเมืองโกโมราห์ จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์เถิด เจ้านายแห่งโสโดมเอ๋ย จงเงี่ยหูฟังพระธรรมของพระเจ้าของเราเถิด ประชาชนแห่งโกโมราห์เอ๋ย อิสยาห์ 1:2–10
Moses and Elijah are slain in Sodom and Egypt during the period of the remnant. Egypt is a symbol of corrupted statecraft and Sodom of corrupted churchcraft. Pelatiah the son of Benaiah dies at the Sunday law, which Isaiah aligns with the biblical day of provocation, which is either 1863, or the Sunday law. Pelatiah the son of Benaiah represents a counterfeit of those who actually hear the Word of God. In the time of the remnant those represented by Moses and Elijah are slain and then resurrected. That resurrection began with a voice in the wilderness in July of 2023. From 2024 the final separation of the wheat and tares has been under way.
โมเสสและเอลียาห์ถูกฆ่าในโสโดมและอียิปต์ในช่วงเวลาของชนผู้เหลืออยู่ อียิปต์เป็นสัญลักษณ์ของการปกครองฝ่ายบ้านเมืองที่เสื่อมทราม และโสโดมเป็นสัญลักษณ์ของการปกครองฝ่ายคริสตจักรที่เสื่อมทราม เปลาทียาห์บุตรชายของเบไนยาห์ตายในเวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งอิสยาห์เชื่อมโยงเข้ากับวันแห่งการยั่วยุในพระคัมภีร์ ซึ่งอาจเป็นปี 1863 หรือกฎหมายวันอาทิตย์ เปลาทียาห์บุตรชายของเบไนยาห์เป็นภาพแทนของของปลอมเลียนแบบผู้ที่ได้ยินพระวจนะของพระเจ้าอย่างแท้จริง ในเวลาของชนผู้เหลืออยู่ ผู้ที่มีโมเสสและเอลียาห์เป็นภาพแทนจะถูกฆ่าแล้วเป็นขึ้นมาอีก การเป็นขึ้นมานั้นเริ่มต้นด้วยเสียงหนึ่งในถิ่นทุรกันดารในเดือนกรกฎาคม ปี 2023 นับตั้งแต่ปี 2024 เป็นต้นมา การแยกขั้นสุดท้ายระหว่างข้าวสาลีกับข้าวละมานได้ดำเนินอยู่แล้ว
At the Sunday law the Seventh-day Adventist church will know that they are lost.
เมื่อมีการประกาศใช้กฎหมายวันอาทิตย์ คริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสจะรู้ว่าตนเองหลงหายแล้ว
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel: And ye shall know that I am the Lord: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you. And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Ezekiel 11:11–13.
นครนี้จะไม่เป็นหม้อของท่านทั้งหลาย และท่านทั้งหลายจะไม่เป็นเนื้ออยู่ท่ามกลางหม้อนั้น แต่เราจะพิพากษาท่านทั้งหลายที่พรมแดนของอิสราเอล และท่านทั้งหลายจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ เพราะท่านทั้งหลายมิได้ดำเนินตามกฎเกณฑ์ของเรา ทั้งมิได้กระทำตามคำพิพากษาของเรา แต่ได้ประพฤติตามอย่างธรรมเนียมของประชาชาติที่อยู่รอบข้างท่านทั้งหลาย และต่อมา เมื่อข้าพเจ้าพยากรณ์อยู่ เปลาทิยาห์บุตรชายของเบไนยาห์ก็สิ้นชีวิต เอเสเคียล 11:11–13
The death of Pelatiah, whose names means delivered by God, means in context, delivered unto death, at the same point that the eleventh-hour workers are delivered from the hand of the king of the north in verse forty-one of Daniel eleven. Pelatiah is delivered into the hand of the king of the north at the Sunday law. Pelatiah, the son of Benaiah, meaning “what God’s has built.” At the very point where God has once again built a temple, to lift up as the church triumphant at the Sunday law, those represented by Pelatiah are delivered unto death, for rather than participating in the work of building up the old waste places, they were building themselves Tobiah’s tomb. Pelatiah represents Isaiah’s head to the toe, a body that is completely laden with sin. That body is the Laodicean Seventh-day Adventist church at the conclusion of four generations of progressive rebellion, that Isaiah expresses as an escalating rebellion when he states, “revolt more and more.” In the final testing process which began in 2024, the wheat is dead for three and a half days, then resurrected, at which point they shall know that the Lord is God.
การตายของเปลาทิยาห์ ซึ่งชื่อนี้หมายความว่า ได้รับการช่วยให้พ้นโดยพระเจ้า ในบริบทนี้หมายถึง ถูกมอบไว้แก่ความตาย ณ จุดเดียวกันกับที่คนงานยามชั่วโมงที่สิบเอ็ดได้รับการช่วยให้พ้นจากมือของกษัตริย์ฝ่ายเหนือในข้อสี่สิบเอ็ดของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด เปลาทิยาห์ถูกมอบไว้ในมือของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ ณ กฎหมายวันอาทิตย์ เปลาทิยาห์ บุตรชายของเบไนยาห์ ซึ่งมีความหมายว่า “สิ่งที่พระเจ้าได้ทรงสร้างขึ้น” ณ จุดเดียวกันนั้นเองที่พระเจ้าได้ทรงสร้างพระวิหารขึ้นอีกครั้ง เพื่อยกชูขึ้นเป็นคริสตจักรผู้มีชัย ณ กฎหมายวันอาทิตย์ บรรดาผู้ซึ่งมีเปลาทิยาห์เป็นตัวแทนก็ถูกมอบไว้แก่ความตาย เพราะแทนที่จะมีส่วนร่วมในงานแห่งการก่อสร้างที่รกร้างแต่เดิมขึ้นใหม่ พวกเขากลับกำลังก่อสร้างอุโมงค์ศพของโทบียาห์สำหรับตนเอง เปลาทิยาห์เป็นตัวแทนของภาพตั้งแต่ศีรษะจดเท้าของอิสยาห์ คือร่างกายที่เต็มไปด้วยบาปโดยสิ้นเชิง ร่างกายนั้นคือคริสตจักรมิชชั่นวันที่เจ็ดแห่งเลาดีเซีย ณ บทสรุปของสี่ชั่วอายุคนแห่งการกบฏที่ดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง ซึ่งอิสยาห์ได้พรรณนาไว้ว่าเป็นการกบฏที่ทวีความรุนแรงขึ้น เมื่อท่านกล่าวว่า “กบฏมากขึ้นทุกที” ในกระบวนการทดสอบครั้งสุดท้ายซึ่งเริ่มต้นขึ้นในปี 2024 ข้าวสาลีจะตายอยู่เป็นเวลาสามวันครึ่ง แล้วจึงฟื้นขึ้นอีก และ ณ จุดนั้น พวกเขาจะรู้ว่าพระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระเจ้า
Therefore prophesy and say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, O my people, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, and bring you into the land of Israel. And ye shall know that I am the Lord, when I have opened your graves, O my people, and brought you up out of your graves, And shall put my spirit in you, and ye shall live, and I shall place you in your own land: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it, saith the Lord. Ezekiel 37:12–14.
เหตุฉะนั้น จงพยากรณ์และกล่าวแก่พวกเขาว่า พระยาห์เวห์องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โอ ประชากรของเราเอ๋ย เราจะเปิดบรรดาอุโมงค์ศพของเจ้า และให้เจ้าขึ้นมาจากบรรดาอุโมงค์ศพของเจ้า และเราจะนำเจ้าเข้าสู่แผ่นดินอิสราเอล และเจ้าทั้งหลายจะรู้ว่าเราเป็นพระยาห์เวห์ เมื่อเราได้เปิดบรรดาอุโมงค์ศพของเจ้า โอ ประชากรของเราเอ๋ย และได้นำเจ้าขึ้นมาจากบรรดาอุโมงค์ศพของเจ้า และเราจะใส่วิญญาณของเราไว้ในเจ้า แล้วเจ้าจะมีชีวิต และเราจะให้เจ้าตั้งมั่นอยู่ในแผ่นดินของเจ้าเอง แล้วเจ้าทั้งหลายจะรู้ว่า เราคือพระยาห์เวห์ ได้กล่าวแล้ว และได้กระทำให้สำเร็จแล้ว พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ เอเสเคียล 37:12–14.
The counterfeit priesthood who are represented by 25 at the Sunday law, shall then know the Lord is God. The wheat know that the Lord is God in 2024, and the tares wake up to that knowledge at the Sunday law, when it is too late. The period begins with a grave and resurrection and ends with a grave and no resurrection. The wheat at the beginning know God, when He fulfills the resurrection of Revelation eleven, and the tares know at the Sunday law earthquake of the same chapter. In between those two waymarks the testing process of the latter rain brings both classes to maturity for the harvest.
ฐานะปุโรหิตปลอมซึ่งมีบุคคลยี่สิบห้าคนเป็นตัวแทน ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ครั้นแล้วจะรู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้า ข้าวสาลีรู้ว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นพระเจ้าในปี 2024 และข้าวละมานตื่นขึ้นสู่ความรู้นั้น ณ กฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อสายเกินไปแล้ว ช่วงเวลานี้เริ่มต้นด้วยหลุมฝังศพและการเป็นขึ้นจากตาย และสิ้นสุดลงด้วยหลุมฝังศพและไม่มีการเป็นขึ้นจากตาย ข้าวสาลี ณ เบื้องต้นรู้จักพระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงทำให้การเป็นขึ้นจากตายแห่งวิวรณ์บทที่สิบเอ็ดสำเร็จ และข้าวละมานรู้ ณ แผ่นดินไหวของกฎหมายวันอาทิตย์ในบทเดียวกัน ระหว่างหมุดหมายทั้งสองนั้น กระบวนการทดสอบแห่งฝนชุกปลายฤดูนำทั้งสองจำพวกไปสู่ความสุกงอมเพื่อการเก็บเกี่ยว
Joel’s message is the song of the vineyard, but the first issue it raises is whether men can recognize the latter days, by the former days. The “old men” in Joel could not do that, for when the wake-up call arrives at midnight, they are cut off—spewed out of the mouth of the Lord, right where the earth beast opens it’s mouth to speak, which is also where Balaam’s ass spoke, and where John the Baptist’s father spoke.
สารของโยเอลคือบทเพลงแห่งสวนองุ่น แต่ประเด็นแรกที่สารนั้นยกขึ้นมาก็คือ มนุษย์จะสามารถจำแนกวาระสุดท้ายได้หรือไม่ โดยอาศัยวาระก่อนหน้า “คนชรา” ในโยเอลไม่อาจทำเช่นนั้นได้ เพราะเมื่อเสียงปลุกให้ตื่นมาถึงในเวลาเที่ยงคืน พวกเขาก็ถูกตัดขาด—ถูกคายออกจากพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ตรง ณ ที่ซึ่งสัตว์ร้ายจากแผ่นดินอ้าปากของมันเพื่อกล่าว และซึ่งก็เป็นที่เดียวกันกับที่ลา ของบาลาอัมได้กล่าว และที่ซึ่งบิดาของยอห์นผู้ให้บัพติศมาได้กล่าวด้วย
The judgment upon the “old ancient men” is based upon the question of whether this has happened in the days of your forefathers? The passage opens by saying, “hear this.” It then sets forth two witnesses, one of four generations of men and the other four types of insects. Then they are awakened at the Midnight Cry, only to find they are passed by as God’s chosen covenant people. They are not passed by because they had no wine, they are passed by because they have the wrong wine. In the parable of the ten virgins, Joel’s new wine is oil.
การพิพากษาที่มีต่อ “ชายชราโบราณ” นั้นตั้งอยู่บนคำถามที่ว่า สิ่งนี้ได้เกิดขึ้นแล้วหรือไม่ในสมัยบรรพบุรุษของท่าน? ข้อความตอนนี้เปิดขึ้นด้วยถ้อยคำว่า “จงฟังสิ่งนี้” แล้วจึงเสนอพยานสองฝ่าย คือฝ่ายหนึ่งเป็นมนุษย์สี่ชั่วอายุคน และอีกฝ่ายหนึ่งเป็นแมลงสี่ชนิด จากนั้นพวกเขาก็ถูกปลุกให้ตื่นขึ้นด้วยเสียงร้องเวลาเที่ยงคืน เพียงเพื่อจะพบว่าตนถูกปล่อยผ่านไป มิได้ถูกนับรวมเป็นชนแห่งพันธสัญญาที่พระเจ้าทรงเลือกสรร พวกเขามิได้ถูกปล่อยผ่านไปเพราะไม่มีเหล้าองุ่น หากแต่ถูกปล่อยผ่านไปเพราะมีเหล้าองุ่นที่ผิด ในคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้น เหล้าองุ่นใหม่ของโยเอลคือน้ำมัน
Their salvation is placed in the terms of whether they receive the “new wine” of the latter rain message. The “old and ancient men” are also portrayed as “the drunkards of Ephraim” by Isaiah, and Ephraim is not represented in the sealed in Revelation seven. He is replaced by his brother Manasseh. It is difficult to find a more wicked king than Manasseh, but he replaces the drunkards of Ephraim.
ความรอดของพวกเขาถูกกำหนดไว้ในเงื่อนไขว่า พวกเขาจะรับ “เหล้าองุ่นใหม่” แห่งข่าวสารฝนชุกปลายหรือไม่ “บรรดาคนชราและคนโบราณ” ยังถูกอิสยาห์พรรณนาว่าเป็น “คนขี้เมาแห่งเอฟราอิม” ด้วย และเอฟราอิมก็ไม่ได้ถูกนำเสนออยู่ท่ามกลางผู้ที่ได้รับการผนึกในวิวรณ์บทที่เจ็ด เขาถูกแทนที่โดยมนัสเสห์พี่น้องของเขา เป็นการยากที่จะหากษัตริย์องค์ใดที่ชั่วร้ายยิ่งกว่ามนัสเสห์ แต่เขากลับเข้ามาแทนที่บรรดาคนขี้เมาแห่งเอฟราอิม
“The class who do not feel grieved over their own spiritual declension, nor mourn over the sins of others, will be left without the seal of God. The Lord commissions His messengers, the men with slaughtering weapons in their hands: ‘Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity: slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at My sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.’
“คนจำพวกที่ไม่รู้สึกโทมนัสเพราะความเสื่อมถอยฝ่ายจิตวิญญาณของตนเอง และไม่คร่ำครวญเพราะบาปของผู้อื่น จะถูกปล่อยไว้โดยปราศจากตราประทับของพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงมอบหมายแก่ผู้สื่อสารของพระองค์ คือบรรดาชายผู้ถืออาวุธสังหารอยู่ในมือว่า ‘จงตามเขาไปทั่วเมือง และจงประหารเสีย อย่าให้ตาของเจ้าสงสาร และอย่ามีความเวทนาเลย จงฆ่าให้สิ้นทั้งคนแก่และคนหนุ่มสาว ทั้งหญิงสาวและเด็กเล็ก และผู้หญิงทั้งหลาย แต่จงอย่าเข้าใกล้ผู้ใดที่มีเครื่องหมายนั้นอยู่บนตัวเขา และจงเริ่มต้นที่สถานบริสุทธิ์ของเรา’ แล้วพวกเขาก็เริ่มต้นที่พวกผู้เฒ่าซึ่งอยู่หน้าพระนิเวศนั้น”
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.
“ณ ที่นี้เราจะเห็นได้ว่า คริสตจักร—สถานนมัสการบริสุทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า—เป็นสิ่งแรกที่ต้องรับการโบยตีแห่งพระพิโรธของพระเจ้า บรรดาผู้อาวุโส ผู้ซึ่งพระเจ้าได้ประทานความสว่างอันยิ่งใหญ่แก่เขา และผู้ซึ่งได้ยืนหยัดเป็นผู้พิทักษ์ผลประโยชน์ฝ่ายจิตวิญญาณของประชาชน ได้ทรยศต่อความไว้วางใจที่ได้รับมอบหมายแก่ตน พวกเขาได้รับเอาท่าทีที่ว่า เราไม่จำเป็นต้องคาดหวังการอัศจรรย์และการสำแดงฤทธิ์อำนาจของพระเจ้าอย่างเด่นชัดดังเช่นในกาลก่อน กาลสมัยได้เปลี่ยนไปแล้ว ถ้อยคำเหล่านี้เสริมกำลังความไม่เชื่อของพวกเขา และพวกเขากล่าวว่า: องค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ทรงกระทำความดี และพระองค์ก็จะไม่ทรงกระทำความชั่ว พระองค์ทรงเปี่ยมด้วยพระเมตตาเกินกว่าจะทรงลงโทษประชากรของพระองค์ด้วยการพิพากษา ดังนั้น ‘สันติภาพและความปลอดภัย’ จึงเป็นเสียงร้องจากบรรดาชายผู้ซึ่งจะไม่มีวันเปล่งเสียงของตนดุจเสียงแตรอีกเลย เพื่อชี้ให้ประชากรของพระเจ้าเห็นการล่วงละเมิดของพวกเขา และให้วงศ์วานของยาโคบเห็นบาปของตน สุนัขใบ้เหล่านี้ที่ไม่ยอมเห่า คือผู้ที่จะต้องรับการแก้แค้นอันชอบธรรมจากพระเจ้าผู้ทรงพิโรธ ชายหญิง เด็กสาว และเด็กเล็กทั้งหลาย ล้วนพินาศไปพร้อมกัน”
“The abominations for which the faithful ones were sighing and crying were all that could be discerned by finite eyes, but by far the worst sins, those which provoked the jealousy of the pure and holy God, were unrevealed. The great Searcher of hearts knoweth every sin committed in secret by the workers of iniquity. These persons come to feel secure in their deceptions and, because of His long-suffering, say that the Lord seeth not, and then act as though He had forsaken the earth. But He will detect their hypocrisy and will open before others those sins which they were so careful to hide.
“บรรดาสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งผู้สัตย์ซื่อทั้งหลายกำลังถอนหายใจคร่ำครวญและร้องทูลอยู่นั้น เป็นเพียงสิ่งทั้งปวงที่ตาอันจำกัดของมนุษย์จะมองเห็นได้เท่านั้น แต่บาปที่เลวร้ายยิ่งกว่านั้นมาก คือบาปทั้งหลายซึ่งยั่วยุให้พระเจ้าผู้บริสุทธิ์และศักดิ์สิทธิ์ทรงหวงแหน กลับมิได้ถูกเปิดเผยออกมา พระองค์ผู้ทรงตรวจค้นจิตใจอันยิ่งใหญ่ทรงทราบบาปทุกประการที่ได้กระทำลงอย่างลับ ๆ โดยบรรดาผู้กระทำความชั่ว คนเหล่านี้เริ่มรู้สึกมั่นคงปลอดภัยอยู่ในเล่ห์ลวงของตน และเพราะความอดกลั้นพระทัยอันยาวนานของพระองค์ จึงกล่าวว่าองค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทอดพระเนตรเห็น และแล้วก็ประพฤติราวกับว่าพระองค์ได้ทรงทอดทิ้งแผ่นดินโลกไปแล้ว แต่พระองค์จะทรงเปิดโปงความหน้าซื่อใจคดของเขาทั้งหลาย และจะทรงเปิดเผยบาปเหล่านั้นต่อหน้าผู้อื่น บาปซึ่งพวกเขาได้ระมัดระวังอย่างยิ่งที่จะปกปิดไว้”
“No superiority of rank, dignity, or worldly wisdom, no position in sacred office, will preserve men from sacrificing principle when left to their own deceitful hearts. Those who have been regarded as worthy and righteous prove to be ring-leaders in apostasy and examples in indifference and in the abuse of God’s mercies. Their wicked course He will tolerate no longer, and in His wrath He deals with them without mercy.
“ไม่ว่าความสูงส่งแห่งตำแหน่ง ศักดิ์ศรี หรือปัญญาในทางโลกใด ๆ ไม่ว่าฐานะในตำแหน่งหน้าที่อันศักดิ์สิทธิ์ใด ๆ ก็จะไม่อาจรักษามนุษย์ไว้จากการสังเวยหลักการได้ เมื่อเขาถูกปล่อยไว้แก่ใจที่ล่อลวงของตนเอง ผู้ที่เคยถูกนับถือว่าเป็นคนที่สมควรและชอบธรรมกลับพิสูจน์ตนว่าเป็นหัวโจกในการละทิ้งความเชื่อ และเป็นแบบอย่างแห่งความเฉยเมยและการใช้พระเมตตาของพระเจ้าในทางที่ผิด พระองค์จะไม่ทรงอดทนต่อวิถีชั่วของพวกเขาอีกต่อไป และในพระพิโรธของพระองค์ พระองค์ทรงจัดการกับพวกเขาโดยปราศจากความเมตตา”
“It is with reluctance that the Lord withdraws His presence from those who have been blessed with great light and who have felt the power of the word in ministering to others. They were once His faithful servants, favored with His presence and guidance; but they departed from Him and led others into error, and therefore are brought under the divine displeasure.” Testimonies, volume 5, 211, 212.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงถอนพระสถิตของพระองค์ไปจากผู้ที่ได้รับพระพรแห่งความสว่างอันยิ่งใหญ่และผู้ที่ได้สัมผัสฤทธิ์อำนาจของพระวจนะในการรับใช้ผู้อื่นนั้นด้วยความไม่เต็มพระทัย พวกเขาเคยเป็นผู้รับใช้ที่ซื่อสัตย์ของพระองค์ ได้รับความโปรดปรานด้วยพระสถิตและการทรงนำของพระองค์ แต่พวกเขาได้หันเหไปจากพระองค์และชักนำผู้อื่นให้หลงผิด เพราะฉะนั้นพวกเขาจึงตกอยู่ภายใต้ความไม่พอพระทัยของพระเจ้า” Testimonies, เล่ม 5, หน้า 211, 212.
Joel is speaking to the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he identifies the “old men,” but Joel is also speaking to the unlearned, as Isaiah calls those who are contrasted with the learned. Joel is speaking to the ancient men who bow to the sun in Ezekiel chapter eight, and who are the first to be judged in chapter nine. He is also addressing the laity of the Laodicean Seventh-day Adventist church when he says, “Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land.”
เมื่อโยเอลกล่าวถึง “พวกคนแก่” นั้น เขากำลังกล่าวแก่บรรดาผู้นำของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งเลาดีเซีย แต่โยเอลก็กำลังกล่าวแก่ผู้ไร้ความรู้ด้วย ดังที่อิสยาห์เรียกคนเหล่านั้นซึ่งถูกนำมาเปรียบเทียบกับผู้มีความรู้ โยเอลกำลังกล่าวแก่บรรดาคนโบราณที่น้อมกราบต่อดวงอาทิตย์ในเอเสเคียลบทที่แปด และซึ่งเป็นกลุ่มแรกที่จะถูกพิพากษาในบทที่เก้า อีกทั้งเขายังกำลังกล่าวแก่สมาชิกฆราวาสของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งเลาดีเซียด้วย เมื่อเขากล่าวว่า “พวกคนแก่เอ๋ย จงฟังเรื่องนี้ และชาวแผ่นดินทั้งสิ้นเอ๋ย จงเงี่ยหูฟัง”
The 25 men in chapter eight are located at the Sunday law, where they are bowing to the sun with their backs to the sanctuary. They are a “tithe” of the rebellion of the 250, who stood with Korah, Dathan and Abiram. The 25 men are a symbol of the rebellion that was repeated, according to inspiration in 1888, which typified the rebellion of the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church at 9/11, through unto the Sunday law. They represent a “tithe” of rebellion in the very same period that Isaiah in chapter six identifies the wise as a “tithe,” that has substance within.
ชายยี่สิบห้าคนในบทที่แปดตั้งอยู่ ณ กฎวันอาทิตย์ ที่ซึ่งพวกเขากำลังก้มกราบดวงอาทิตย์โดยหันหลังให้แก่สถานบริสุทธิ์ พวกเขาเป็น “หนึ่งในสิบ” ของการกบฏของคนสองร้อยห้าสิบคน ผู้ซึ่งยืนอยู่กับโคราห์ ดาธาน และอาบีราม ชายยี่สิบห้าคนเป็นสัญลักษณ์ของการกบฏซึ่งได้ถูกทำซ้ำขึ้นอีก ตามคำพยากรณ์ที่ได้รับการดลใจในปี 1888 ซึ่งเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของการกบฏของผู้นำแห่งคริสตจักรเซเวนท์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซีย ณ 9/11 ต่อเนื่องไปจนถึงกฎวันอาทิตย์ พวกเขาเป็นตัวแทนของ “หนึ่งในสิบ” ของการกบฏในช่วงเวลาเดียวกันทุกประการที่อิสยาห์ในบทที่หกระบุว่าคนมีปัญญาเป็น “หนึ่งในสิบ” ซึ่งมีแก่นสารอยู่ภายใน
Joel is the announcement to Adventism, that their probation is closed for they have filled up their cup of probationary time with sin, and the fulness is represented as sickness from their head unto their toes, identifying that the message of the latter rain has been cut off from their mouths. Isaiah describes the same reality in chapter twenty-nine.
โยเอลคือคำประกาศแก่อัดเวนติสม์ว่า ช่วงเวลาแห่งการทดลองของพวกเขาได้ปิดลงแล้ว เพราะพวกเขาได้เติมถ้วยแห่งเวลาแห่งการทดลองของตนด้วยบาปจนเต็ม และความบริบูรณ์นั้นถูกพรรณนาว่าเป็นความเจ็บป่วยตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า เป็นการระบุว่าข่าวสารแห่งฝนชุกปลายฤดูได้ถูกตัดออกจากปากของพวกเขา อิสยาห์พรรณนาถึงสภาพความเป็นจริงเดียวกันนี้ในบทที่ยี่สิบเก้า
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
จงหยุดนิ่งอยู่และประหลาดใจ จงร้องออกมาและร่ำไห้เถิด เขาเมามาย แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซ แต่ไม่ใช่ด้วยสุราแรง เพราะพระเยโฮวาห์ได้ทรงเทลงเหนือท่านทั้งหลายซึ่งวิญญาณแห่งความหลับลึก และได้ทรงปิดตาของท่านเสีย คือบรรดาผู้พยากรณ์ และบรรดาผู้นำของท่าน คือผู้หยั่งรู้ พระองค์ได้ทรงคลุมเขาไว้ และนิมิตทั้งสิ้นได้กลายเป็นแก่ท่านทั้งหลายเหมือนถ้อยคำในหนังสือที่มีตราผนึก ซึ่งคนทั้งหลายนำไปให้ผู้มีความรู้ กล่าวว่า “ขออ่านสิ่งนี้ให้ข้าพเจ้าฟังเถิด” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าอ่านไม่ได้ เพราะมีตราผนึกอยู่” และหนังสือนั้นถูกนำไปให้ผู้ไม่มีความรู้ กล่าวว่า “ขออ่านสิ่งนี้ให้ข้าพเจ้าฟังเถิด” และเขากล่าวว่า “ข้าพเจ้าไม่มีความรู้”
Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Woe unto them that seek deep to hide their counsel from the Lord, and their works are in the dark, and they say, Who seeth us? and who knoweth us? Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter’s clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding? Isaiah 29:9–16.
เหตุฉะนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า เพราะประชาชนนี้เข้ามาใกล้เราแต่ด้วยปากของเขา และให้เกียรติเราแต่ด้วยริมฝีปากของเขา แต่ได้ทำให้ใจของเขาห่างไกลจากเรา และความยำเกรงที่เขามีต่อเรานั้นเป็นสิ่งที่เรียนรู้ตามบัญญัติของมนุษย์ ฉะนั้น ดูเถิด เราจะกระทำการอัศจรรย์ท่ามกลางชนชาตินี้ คือการอัศจรรย์และน่าพิศวงยิ่ง เพราะสติปัญญาของบรรดาคนมีปัญญาของเขาจะพินาศไป และความเข้าใจของบรรดาคนสุขุมของเขาจะถูกซ่อนไว้ วิบัติแก่ผู้ที่พยายามซ่อนแผนการของตนจากพระเยโฮวาห์อย่างลึกเร้น และการงานของเขากระทำกันในความมืด และเขาพูดว่า ใครจะเห็นเรา? และใครจะรู้จักเรา? แน่ทีเดียว การที่ท่านทั้งหลายกลับเอาสิ่งต่าง ๆ ตาลปัตร จะถูกนับว่าเป็นดินเหนียวของช่างหม้อหรือ? เพราะผลงานที่ถูกสร้างจะกล่าวแก่ผู้สร้างมันหรือว่า เขามิได้สร้างข้าพเจ้า? หรือสิ่งที่ถูกปั้นแต่งจะกล่าวแก่ผู้ปั้นแต่งมันหรือว่า เขาไม่มีความเข้าใจ? อิสยาห์ 29:9–16
The “understanding” of the wise men is based upon the unsealing of God’s prophetic Word. Those who have been trained in the corrupted institutions of Adventism cannot read the book of prophecy, and they accuse God of having no understanding. When the prophecy is unsealed, they cannot understand it, so they accuse God of being the one who has no understanding, and in so doing they turn things upside down. The learned and unlearned of Adventism cannot understand the prophecy that is unsealed just before probation closes, and the book of Joel commands the “old men” to hear, but they are a class that hearing, they do not hear, and seeing they do not see.
“ความเข้าใจ” ของคนฉลาดนั้นตั้งอยู่บนการคลี่ผนึกพระวจนะแห่งคำพยากรณ์ของพระเจ้า ผู้ที่ได้รับการฝึกฝนมาในสถาบันอันเสื่อมทรามของแอ๊ดเวนติสม์ไม่อาจอ่านหนังสือแห่งคำพยากรณ์ได้ และพวกเขากล่าวหาพระเจ้าว่าปราศจากความเข้าใจ เมื่อคำพยากรณ์ถูกคลี่ผนึกแล้ว พวกเขาก็ยังไม่อาจเข้าใจได้ ดังนั้นพวกเขาจึงกล่าวหาพระเจ้าว่าทรงเป็นผู้ที่ปราศจากความเข้าใจ และด้วยการกระทำเช่นนั้น พวกเขาก็กลับตาลปัตรทุกสิ่ง คนมีการศึกษาและคนไร้การศึกษาแห่งแอ๊ดเวนติสม์ไม่อาจเข้าใจคำพยากรณ์ที่ถูกคลี่ผนึกในช่วงก่อนที่เวลาทดลองจะสิ้นสุดลง และหนังสือโยเอลทรงบัญชาให้ “คนชรา” ฟัง แต่พวกเขาเป็นชนชั้นหนึ่งซึ่งแม้ได้ยินก็ไม่ยิน แม้เห็นก็ไม่เห็น
The very heart of their rebellion is represented in their inability to recognize Christ as the first and the last. This is the context of the chapter where the question is asked, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?”
แก่นแท้แห่งการกบฏของพวกเขาถูกสำแดงออกในการที่พวกเขาไม่สามารถยอมรับพระคริสต์ว่าเป็นเบื้องต้นและเป็นที่สุด นี่คือบริบทของบทนั้นซึ่งได้มีการตั้งคำถามว่า “สิ่งนี้ได้เกิดขึ้นในสมัยของพวกท่าน หรือแม้แต่ในสมัยบรรพบุรุษของพวกท่านหรือ?”
Was there a time in the history of your fathers where a people awaken at the Midnight Cry, only to find they are foolish virgins? The “old men” are commanded to “awake,” as were the Millerites at Exeter camp meeting in 1844. The parable of the ten virgins is the parable of the experience of the Adventist people which was fulfilled to the very letter in Millerite history, and will be fulfilled again to the very letter in the latter days. The inability of Laodicean Seventh-day Adventism to recognize that the foundational history of their church is repeated in the latter days, emphasizes the prophetic principle that is the key that unlocks the prophetic message. It is not only the biblical rule, but also the heart of the Revelation of Jesus Christ’s character that is unsealed just before probation closes.
เคยมีเวลาใดในประวัติศาสตร์ของบรรพบุรุษของท่านหรือไม่ ที่ชนชาติหนึ่งตื่นขึ้นเมื่อเสียงร้องในเวลาเที่ยงคืนดังขึ้น เพียงเพื่อจะพบว่าตนเป็นหญิงพรหมจารีเขลาหรือ? “คนแก่” ได้รับบัญชาให้ “ตื่นขึ้น” ดังเช่นพวกมิลเลอไรต์ที่การประชุมค่ายเอ็กซีเตอร์ในปี 1844 อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้นเป็นอุปมาแห่งประสบการณ์ของประชากรแอ๊ดเวนตีสต์ ซึ่งได้สำเร็จลงอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ และจะสำเร็จลงอีกครั้งอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการในวาระสุดท้าย การที่เซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนติสม์ฝ่ายเลาดีเซียไม่อาจตระหนักได้ว่า ประวัติศาสตร์รากฐานของคริสตจักรของตนกำลังถูกทำซ้ำอีกครั้งในวาระสุดท้าย ยิ่งเน้นให้เห็นหลักการเชิงพยากรณ์ซึ่งเป็นกุญแจที่ไขสารแห่งคำพยากรณ์ออกได้ สิ่งนี้มิใช่เพียงกฎเกณฑ์ตามพระคัมภีร์เท่านั้น แต่ยังเป็นหัวใจแห่งการสำแดงพระลักษณะของพระเยซูคริสต์ ซึ่งถูกเปิดผนึกออกในเวลาไม่นานก่อนที่เวลาการทดลองจะสิ้นสุดลงด้วย
Joel asks, “Hath this been in your days, or even in the days of your fathers?” Or it might be asked, “In the days of your fathers, was there a testing process that separated a new covenant people, from and old covenant people?” There was, and the separation was accomplished by the prophetic message represented as oil in the parable. “Hath this been in your days or the days of your fathers” immediately identified that what happened in the days of their fathers was an awakening after four generations of escalating destruction, as represented by the command to send the message out over four generations, and with the four insects of escalating destruction. Joel is the pronouncement of judgment against a backslidden and apostate church at the Midnight Cry. No church in sacred history has stood against greater light than the Seventh-day Adventist church. The symbol of that type of rebellion against the truth is represented by “Capernaum.”
โยเอลถามว่า “เหตุการณ์เช่นนี้ได้เกิดขึ้นในสมัยของพวกท่าน หรือแม้แต่ในสมัยของบรรพบุรุษของพวกท่านหรือ?” หรืออาจถามได้ว่า “ในสมัยของบรรพบุรุษของพวกท่าน มีกระบวนการทดสอบที่แยกประชากรแห่งพันธสัญญาใหม่ออกจากประชากรแห่งพันธสัญญาเก่าหรือไม่?” มี และการแยกนั้นได้สำเร็จลงโดยข่าวสารเชิงพยากรณ์ซึ่งในอุปมาได้แสดงไว้เป็นน้ำมัน “เหตุการณ์เช่นนี้ได้เกิดขึ้นในสมัยของพวกท่าน หรือในสมัยของบรรพบุรุษของพวกท่านหรือ” ระบุในทันทีว่าสิ่งที่เกิดขึ้นในสมัยของบรรพบุรุษของพวกเขาคือการปลุกให้ตื่นขึ้นหลังจากการทำลายล้างที่ทวีความรุนแรงขึ้นตลอดสี่ชั่วอายุคน ดังที่แสดงไว้โดยพระบัญชาให้ส่งข่าวสารออกไปตลอดสี่ชั่วอายุคน และโดยแมลงทั้งสี่ชนิดซึ่งเป็นภาพแทนของการทำลายล้างที่ทวีความรุนแรงขึ้น โยเอลคือคำประกาศแห่งการพิพากษาต่อคริสตจักรที่เสื่อมถอยและละทิ้งความเชื่อ ณ เสียงร้องยามเที่ยงคืน ไม่มีคริสตจักรใดในประวัติศาสตร์อันศักดิ์สิทธิ์ที่ได้ยืนหยัดต่อสู้กับความสว่างอันยิ่งใหญ่เกินกว่าคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส สัญลักษณ์ของการกบฏต่อความจริงในลักษณะนั้นแสดงไว้โดย “คาเปอรนาอุม”
We will continue in the next article.
เราจะดำเนินต่อไปในบทความถัดไป
“At Capernaum Jesus dwelt in the intervals of His journeys to and fro, and it came to be known as ‘His own city.’ It was on the shores of the Sea of Galilee, and near the borders of the beautiful plain of Gennesaret, if not actually upon it.” The Desire of Ages, 252.
“ที่คาเปอรนาอุม พระเยซูทรงพำนักอยู่ในระหว่างช่วงเวลาของการเสด็จไปมา และเมืองนั้นจึงเป็นที่รู้จักว่าเป็น ‘เมืองของพระองค์เอง’ เมืองนั้นตั้งอยู่บนฝั่งทะเลกาลิลี และใกล้กับเขตแดนของที่ราบอันงดงามแห่งเยนเนซาเรท หากมิได้ตั้งอยู่บนนั้นโดยตรง” The Desire of Ages, 252.
“Among the professed children of God, how little patience has been manifested, how many bitter words have been spoken, how much denunciation has been uttered against those not of our faith. Many have looked upon those belonging to other churches as great sinners, when the Lord does not thus regard them. Those who look thus upon the members of other churches, have need to humble themselves under the mighty hand of God. Those whom they condemn may have had but little light, few opportunities and privileges. If they had had the light that many of the members of our churches have had, they might have advanced at a far greater rate, and have better represented their faith to the world. Of those who boast of their light, and yet fail to walk in it, Christ says, ‘But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. And thou, Capernaum [Seventh-day Adventists, who have had great light], which art exalted unto heaven [in point of privilege], shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.’ At that time Jesus answered and said, ‘I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent [in their own estimation], and hast revealed them unto babes.’
“ท่ามกลางบรรดาผู้ที่อ้างตนว่าเป็นบุตรของพระเจ้า ได้มีการสำแดงความอดทนน้อยเพียงใด ได้มีการกล่าวถ้อยคำอันขมขื่นมากเพียงใด ได้มีการเปล่งคำประณามต่อผู้ที่มิได้อยู่ในความเชื่อของเรามากเพียงใด หลายคนได้มองผู้ที่สังกัดคริสตจักรอื่นว่าเป็นคนบาปใหญ่ยิ่ง ทั้งที่องค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้ทรงมองเขาเช่นนั้น ผู้ที่มองสมาชิกของคริสตจักรอื่นในลักษณะเช่นนี้ จำเป็นต้องถ่อมตนลงภายใต้พระหัตถ์อันทรงฤทธิ์ของพระเจ้า ผู้ที่พวกเขากล่าวโทษนั้นอาจได้รับความสว่างเพียงเล็กน้อย มีโอกาสและอภิสิทธิ์เพียงน้อยนิด หากเขาเหล่านั้นได้รับความสว่างดังที่สมาชิกหลายคนในคริสตจักรของเราได้รับ พวกเขาอาจก้าวหน้าไปได้ไกลกว่ามาก และเป็นตัวแทนแห่งความเชื่อของตนต่อโลกได้ดียิ่งกว่า ส่วนบรรดาผู้ที่โอ้อวดในความสว่างของตน แต่กลับล้มเหลวที่จะดำเนินตามความสว่างนั้น พระคริสต์ตรัสถึงเขาว่า ‘แต่เราบอกท่านทั้งหลายว่า ในวันพิพากษา เมืองไทระและเมืองไซดอนจะทนได้ง่ายกว่าท่าน และเจ้า คาเปอรนาอุม [เซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส ผู้ได้รับความสว่างยิ่งใหญ่] ซึ่งถูกยกขึ้นถึงสวรรค์ [ในด้านอภิสิทธิ์] จะต้องถูกเหวี่ยงลงสู่นรก เพราะว่าถ้าการอัศจรรย์ฤทธิ์เดชซึ่งได้กระทำในเจ้านั้น ได้กระทำในเมืองโสโดม เมืองนั้นก็คงจะตั้งอยู่จนถึงทุกวันนี้ แต่เราบอกท่านว่า ในวันพิพากษา แผ่นดินเมืองโสโดมจะทนได้ง่ายกว่าเจ้า’ ขณะนั้นพระเยซูตรัสตอบว่า ‘ข้าแต่พระบิดา องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก ข้าพระองค์ขอบพระคุณพระองค์ เพราะว่าพระองค์ได้ทรงปิดบังสิ่งเหล่านี้ไว้จากคนที่ถือว่าตนมีปัญญาและความรอบคอบ [ตามที่เขาประเมินตนเอง] และได้ทรงสำแดงสิ่งเหล่านี้แก่ทารกทั้งหลาย’”
“‘And now, because ye have done all these works, saith the Lord, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.’
“‘และบัดนี้ เพราะพวกเจ้าได้กระทำการทั้งสิ้นเหล่านี้ พระเจ้าตรัสดังนี้ และเราได้กล่าวแก่พวกเจ้าแล้ว เร่งขึ้นแต่เช้าและกล่าวอยู่ แต่พวกเจ้ามิได้ฟัง และเราได้เรียกพวกเจ้า แต่พวกเจ้ามิได้ตอบ ดังนั้น เราจะกระทำแก่พระนิเวศนี้ซึ่งได้เรียกตามนามของเรา ซึ่งพวกเจ้าวางใจอยู่ และแก่สถานที่ซึ่งเราได้ให้แก่พวกเจ้าและแก่บรรพบุรุษของพวกเจ้า เหมือนดังที่เราได้กระทำแก่ชีโลห์ และเราจะเหวี่ยงพวกเจ้าออกไปให้พ้นจากสายตาของเรา ดังที่เราได้เหวี่ยงบรรดาพี่น้องของพวกเจ้าออกไปแล้ว คือพงศ์พันธุ์ทั้งหมดของเอฟราอิม’”
“The Lord has established among us institutions of great importance, and they are to be managed, not as worldly institutions are managed, but after God’s order. They are to be managed with an eye single to his glory, that by all means perishing souls may be saved. To the people of God the testimonies of the Spirit have come, and yet many have not taken heed to reproofs, warnings, and counsels.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงสถาปนาสถาบันทั้งหลายอันมีความสำคัญยิ่งไว้ท่ามกลางเรา และสถาบันเหล่านั้นจะต้องได้รับการบริหารจัดการ มิใช่ดังที่สถาบันฝ่ายโลกดำเนินการกัน แต่ตามระเบียบแบบแผนของพระเจ้า จะต้องบริหารด้วยจิตใจที่มุ่งตรงต่อพระสิริของพระองค์แต่เพียงประการเดียว เพื่อว่าโดยทุกวิถีทาง จิตวิญญาณทั้งหลายที่กำลังพินาศจะได้รับความรอด คำพยานทั้งหลายแห่งพระวิญญาณได้มาถึงประชากรของพระเจ้าแล้ว กระนั้นก็ตาม หลายคนก็มิได้ใส่ใจต่อคำตักเตือน คำเตือนสติ และคำปรึกษาทั้งหลาย”
“‘Here now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not: fear ye not me saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual degree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it? but this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest. Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you. . . . They judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge. Shall I not visit for these things? saith the Lord; shall not my soul be revenged on such a nation as this?’
“‘บัดนี้ จงฟังสิ่งนี้เถิด โอ ชนชาติที่โง่เขลาและปราศจากความเข้าใจ ผู้ซึ่งมีตาแต่ไม่เห็น ผู้ซึ่งมีหูแต่ไม่ได้ยิน พระยาห์เวห์ตรัสว่า เจ้าไม่เกรงกลัวเราหรือ เจ้าจะไม่ตัวสั่นต่อหน้าพระพักตร์ของเราหรือ ผู้ซึ่งได้กำหนดทรายไว้เป็นเขตแดนของทะเล เป็นกฎเกณฑ์ถาวรซึ่งมันจะล่วงละเมิดไม่ได้ และแม้ว่าคลื่นของมันจะซัดกระหน่ำ ก็ยังไม่อาจมีชัยได้ แม้ว่ามันจะคำราม ก็ยังไม่อาจข้ามพ้นไปได้ แต่ชนชาตินี้มีจิตใจที่ดื้อรั้นและกบฏ พวกเขาได้หันเหไปและจากไปเสียแล้ว ทั้งเขาทั้งหลายมิได้กล่าวในใจของตนว่า บัดนี้ให้เราเกรงกลัวพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา ผู้ประทานฝน ทั้งฝนต้นฤดูและฝนปลายฤดู ตามฤดูกาลของมัน พระองค์ทรงสงวนสัปดาห์ที่กำหนดไว้แห่งการเก็บเกี่ยวไว้ให้แก่เรา ความชั่วช้าของพวกเจ้าได้หันสิ่งเหล่านี้ไปเสีย และบาปของพวกเจ้าได้ยับยั้งสิ่งดีทั้งหลายไว้จากเจ้า.... พวกเขามิได้ตัดสินความคดี คือคดีของลูกกำพร้าพ่อ แต่ถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังเจริญ และสิทธิของคนขัดสนพวกเขาก็มิได้ตัดสิน เราจะไม่ลงโทษเพราะสิ่งเหล่านี้หรือ พระยาห์เวห์ตรัส จิตวิญญาณของเราจะไม่แก้แค้นประชาชาติเช่นนี้หรือ?’”
“Shall the Lord be compelled to say, ‘Pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee’? ‘Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain. . . . Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?’” Review and Herald, August 1, 1893.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงถูกบังคับให้ตรัสหรือว่า ‘อย่าอธิษฐานเพื่อชนชาตินี้เลย ทั้งอย่าเปล่งเสียงร้องทูลหรือคำอธิษฐานเพื่อเขาทั้งหลาย ทั้งอย่าวิงวอนขอต่อเราเลย เพราะเราจะไม่ฟังเจ้า’? ‘เพราะฉะนั้น ฝนจึงถูกยับยั้งไว้ และไม่มีฝนปลายฤดู.... ตั้งแต่บัดนี้ไป เจ้าจะไม่ร้องทูลต่อเราหรือว่า ข้าแต่พระบิดาของข้าพระองค์ พระองค์ทรงเป็นผู้นำแห่งวัยเยาว์ของข้าพระองค์?’” Review and Herald, August 1, 1893.