Peter was symbolically at Caesarea Philippi at the third hour, on his way to Caesarea Maritima and the ninth hour. According to Matthew and Mark, six days later, Peter, James and John were at the Mount of Transfiguration. Luke says eight days, between Panium and the Mount. From the gates of hell, at Caesarea Philippi to the death of the cross, with a stop along the way at the Mount of Transfiguration. Three steps from Panium to the Sunday law. Caesarea at the beginning, the Mount in the middle, and Caesarea at the end. Hell at the beginning, death at the end, with God’s glory in the middle. An alpha rebellion represented by the gates of hell and an omega rebellion represented by the death of the Son of God.
เปโตรได้อยู่ ณ ซีซารียา ฟีลิปปีโดยนัยเชิงสัญลักษณ์ในชั่วโมงที่สาม ระหว่างทางไปยังซีซารียา มาริตีมาและชั่วโมงที่เก้า ตามที่มัทธิวและมาระโกกล่าวไว้ อีกหกวันต่อมา เปโตร ยากอบ และยอห์นได้อยู่ที่ภูเขาแห่งการจำแลงพระกาย ลูกากล่าวว่าแปดวัน ระหว่างปาเนียมกับภูเขานั้น จากประตูนรกที่ซีซารียา ฟีลิปปี ไปสู่ความตายแห่งกางเขน โดยมีการหยุดพักระหว่างทางที่ภูเขาแห่งการจำแลงพระกาย สามก้าวจากปาเนียมไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์ ซีซารียาในตอนต้น ภูเขาอยู่ตรงกลาง และซีซารียาในตอนปลาย นรกอยู่ในตอนต้น ความตายอยู่ในตอนปลาย โดยมีพระสิริของพระเจ้าอยู่ตรงกลาง การกบฏแบบอัลฟาซึ่งแสดงโดยประตูนรก และการกบฏแบบโอเมกาซึ่งแสดงโดยการสิ้นพระชนม์ของพระบุตรของพระเจ้า
Caesarea Philippi is the foundation, for it was there that Christ identified the Rock on which He would build His church. The Mount of Transfiguration is the second step, where the temple is finished and the capstone is placed. The third step of judgment at the cross followed after.
เมืองซีซารียาฟีลิปปีเป็นรากฐาน เพราะที่นั่นเองพระคริสต์ทรงระบุถึงศิลาซึ่งพระองค์จะทรงสร้างคริสตจักรของพระองค์ขึ้นบนศิลานั้น ภูเขาแห่งการทรงจำแลงพระกายเป็นขั้นที่สอง ซึ่งที่นั่นพระวิหารได้เสร็จสมบูรณ์และศิลามุมเอกได้ถูกวางลง แล้วขั้นที่สามคือการพิพากษาที่กางเขนก็ได้ติดตามมาภายหลัง
And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power. And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them. And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus.
พระองค์ตรัสแก่เขาทั้งหลายว่า “เราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ในบรรดาคนที่ยืนอยู่ที่นี่ มีบางคนที่จะยังไม่ลิ้มรสความตาย จนกว่าจะได้เห็นแผ่นดินของพระเจ้ามาด้วยฤทธิ์เดช” และล่วงไปหกวันแล้ว พระเยซูทรงพาเปโตร ยากอบ และยอห์นขึ้นไปบนภูเขาสูงแห่งหนึ่งต่างหาก โดยลำพังเขาเท่านั้น และพระองค์ทรงจำแลงพระกายต่อหน้าเขา เสื้อฉลองพระองค์ก็ทอแสง ขาวยิ่งนักดุจหิมะ จนช่างฟอกผ้าคนใดในโลกไม่อาจทำให้ขาวได้อย่างนั้น และเอลียาห์กับโมเสสได้ปรากฏแก่เขาทั้งหลาย และท่านทั้งสองกำลังสนทนากับพระเยซู
And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
เปโตรทูลตอบพระเยซูว่า “พระอาจารย์เจ้าข้า การที่ข้าพระองค์ทั้งหลายได้อยู่ที่นี่ก็เป็นการดี ขอให้พวกข้าพระองค์สร้างเพิงพักสามหลัง คือสำหรับพระองค์หลังหนึ่ง สำหรับโมเสสหลังหนึ่ง และสำหรับเอลียาห์หลังหนึ่ง”
For he wist not what to say; for they were sore afraid. And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him. And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean. Mark 9:1–10.
เพราะเขาไม่รู้ว่าจะกล่าวอะไร เพราะพวกเขาหวาดกลัวยิ่งนัก แล้วมีเมฆก้อนหนึ่งมาปกคลุมพวกเขาไว้ และมีพระสุรเสียงออกมาจากเมฆนั้นว่า “ผู้นี้เป็นบุตรที่รักของเรา จงฟังท่านเถิด” และในทันใดนั้น เมื่อพวกเขามองไปรอบ ๆ ก็ไม่เห็นผู้ใดอีกเลย เว้นแต่พระเยซูเท่านั้นที่อยู่กับพวกเขา และเมื่อพวกเขากำลังลงมาจากภูเขา พระองค์ทรงกำชับพวกเขาว่า อย่าบอกเล่าสิ่งที่พวกเขาได้เห็นนั้นแก่ผู้ใด จนกว่าบุตรมนุษย์จะทรงเป็นขึ้นจากความตาย และพวกเขาก็เก็บถ้อยคำนั้นไว้ในใจของตน ถกเถียงกันเองว่า การเป็นขึ้นจากความตายนั้นหมายความว่าอย่างไร มาระโก 9:1–10
At the mount, Peter proposes to erect a tabernacle for Moses, Christ and Elijah.
บนภูเขานั้น เปโตรเสนอที่จะสร้างพลับพลาเพื่อโมเสส พระคริสต์ และเอลียาห์។
“Moses passed through death, but Michael came down and gave him life before his body had seen corruption. Satan tried to hold the body, claiming it as his; but Michael resurrected Moses and took him to heaven. Satan railed bitterly against God, denouncing Him as unjust in permitting his prey to be taken from him; but Christ did not rebuke His adversary, though it was through his temptation that the servant of God had fallen. He meekly referred him to His Father, saying, ‘The Lord rebuke thee.’
“โมเสสได้ผ่านความตาย แต่มีคาเอลได้ลงมาและประทานชีวิตแก่ท่านก่อนที่ร่างกายของท่านจะได้เห็นความเปื่อยเน่า ซาตานพยายามยึดร่างนั้นไว้ โดยอ้างว่าเป็นของตน แต่มิคาเอลได้ทรงให้โมเสสเป็นขึ้นจากตายและพาท่านไปสู่สวรรค์ ซาตานได้กล่าวร้ายพระเจ้าอย่างขมขื่น ประณามพระองค์ว่าไม่ยุติธรรมที่ทรงยอมให้เหยื่อของมันถูกชิงไปจากมัน แต่พระคริสต์มิได้ทรงตำหนิคู่ต่อสู้ของพระองค์ แม้ว่าจะเป็นโดยการล่อลวงของมันที่ผู้รับใช้ของพระเจ้าได้ล้มลง พระองค์ทรงชี้เขาไปยังพระบิดาของพระองค์ด้วยความอ่อนสุภาพ โดยตรัสว่า ‘องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงขนาบท่านเถิด’”
“Jesus had told His disciples that there were some standing with Him who should not taste of death till they should see the kingdom of God come with power. At the transfiguration this promise was fulfilled. The countenance of Jesus was there changed and shone like the sun. His raiment was white and glistening. Moses was present to represent those who will be raised from the dead at the second appearing of Jesus. And Elijah, who was translated without seeing death, represented those who will be changed to immortality at Christ’s second coming and will be translated to heaven without seeing death. The disciples beheld with astonishment and fear the excellent majesty of Jesus and the cloud that overshadowed them, and heard the voice of God in terrible majesty, saying, ‘This is My beloved Son; hear Him.’” Early Writings, 164.
“พระเยซูได้ตรัสแก่เหล่าสาวกของพระองค์ว่า ในบรรดาผู้ที่ยืนอยู่กับพระองค์นั้น มีบางคนที่จะยังไม่ลิ้มรสความตายจนกว่าจะได้เห็นแผ่นดินของพระเจ้าเสด็จมาด้วยฤทธานุภาพ ในการทรงจำแลงพระกายนั้น พระสัญญานี้ก็ได้สำเร็จเป็นจริง พระพักตร์ของพระเยซู ณ ที่นั้นได้เปลี่ยนไปและส่องประกายดุจดวงอาทิตย์ ฉลองพระองค์ของพระองค์ขาวผ่องและแวววาว โมเสสได้มาปรากฏอยู่เพื่อเป็นผู้แทนของบรรดาผู้ที่จะเป็นขึ้นจากความตายเมื่อพระเยซูเสด็จมาครั้งที่สอง และเอลียาห์ ผู้ซึ่งถูกรับขึ้นไปโดยไม่ประสบความตาย เป็นผู้แทนของบรรดาผู้ที่จะถูกเปลี่ยนให้เป็นอมตะเมื่อพระคริสต์เสด็จมาครั้งที่สอง และจะถูกรับขึ้นสู่สวรรค์โดยไม่ประสบความตาย เหล่าสาวกได้เห็นด้วยความพิศวงและความครั่นคร้ามถึงพระบรมเดชานุภาพอันประเสริฐของพระเยซู และเมฆที่ปกคลุมพวกเขาอยู่ และได้ยินพระสุรเสียงของพระเจ้าในพระบรมเดชานุภาพอันน่าเกรงขาม ตรัสว่า ‘ผู้นี้เป็นบุตรที่รักของเรา จงฟังท่านเถิด’” Early Writings, 164.
The Mount of Transfiguration identifies three tabernacles. The tabernacle of Moses at the beginning of ancient Israel, the tabernacle of Christ as represented by His incarnation and the tabernacle that is the one hundred and forty-four thousand as represented by Elijah. The one hundred and forty-four thousand are those who do not taste of death, until they see the Second Coming of Christ. The Mount is identifying the point where the seal is impressed upon the one hundred and forty-four thousand.
ภูเขาแห่งการทรงจำแลงพระกายชี้ให้เห็นพลับพลาสามประการ คือ พลับพลาของโมเสสในตอนต้นของอิสราเอลโบราณ พลับพลาของพระคริสต์ดังที่ทรงสำแดงผ่านการเสด็จมาบังเกิดเป็นมนุษย์ของพระองค์ และพลับพลาซึ่งคือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ดังที่เอลียาห์เป็นภาพแทน หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคือบรรดาผู้ที่จะไม่ลิ้มรสความตาย จนกว่าพวกเขาจะได้เห็นการเสด็จกลับมาครั้งที่สองของพระคริสต์ ภูเขานั้นกำลังชี้ให้เห็นจุดที่ตราประทับถูกประทับลงบนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน
The tabernacle of the one hundred and forty-four thousand is raised up in the antitypical feast of Tabernacles. The Mount identifies those who do not taste death, and sets forth three witnesses that when they see the glory of God in the mount, it is the antitypical feast of Tabernacles.
พลับพลาของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกยกขึ้นในเทศกาลอยู่เพิงเชิงแบบอย่างที่สนองตอบ ความเป็นภูเขานั้นบ่งชี้ถึงผู้ที่ไม่ลิ้มรสความตาย และสำแดงพยานสามคนว่า เมื่อพวกเขาได้เห็นพระสิริของพระเจ้าในภูเขา นั่นคือเทศกาลอยู่เพิงเชิงแบบอย่างที่สนองตอบ
They are raised up as the tabernacle of Elijah, that began to be reared up in 2023, when both Moses and Elijah were resurrected. First the foundation was laid, that is the only foundation that can be laid, and that foundation is Christ, the corner and foundation stone. Then the capstone is placed, which represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand as represented at the Mount of Transfiguration. At the Mount Peter, James and John represent those who actually do not taste of death. Peter later recorded that the kingdom of priests is those who have tasted that the Lord is good, and who were a spiritual house. They tasted life, so they do not taste death.
พวกเขาถูกยกขึ้นให้เป็นพลับพลาของเอลียาห์ ซึ่งเริ่มถูกก่อขึ้นในปี 2023 เมื่อทั้งโมเสสและเอลียาห์ได้รับการคืนชีพ ก่อนอื่นได้มีการวางรากฐานลง และนั่นคือรากฐานเดียวที่สามารถวางได้ และรากฐานนั้นคือพระคริสต์ ศิลามุมเอกและศิลารากฐาน จากนั้นจึงวางศิลายอด ซึ่งเป็นภาพแทนการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ดังที่เป็นภาพแทนไว้ ณ ภูเขาแห่งการจำแลงพระกาย ที่ภูเขานั้น เปโตร ยากอบ และยอห์น เป็นภาพแทนของบรรดาผู้ที่แท้จริงแล้วจะไม่ลิ้มรสความตาย ต่อมาเปโตรได้บันทึกไว้ว่า อาณาจักรแห่งปุโรหิตคือบรรดาผู้ที่ได้ลิ้มรสแล้วว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประเสริฐ และเป็นเรือนฝ่ายวิญญาณ พวกเขาได้ลิ้มรสชีวิตแล้ว ดังนั้นพวกเขาจึงไม่ลิ้มรสความตาย
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. 1 Peter 2:3–6.
ถ้าท่านทั้งหลายได้ลิ้มรสแล้วว่าพระเจ้าเปี่ยมด้วยพระคุณ เมื่อเข้ามาหาพระองค์ ผู้ทรงเป็นศิลาที่มีชีวิต ซึ่งมนุษย์ได้ปฏิเสธก็จริง แต่ทรงได้รับการทรงเลือกจากพระเจ้าและทรงเป็นที่ล้ำค่า ท่านทั้งหลายก็เช่นกัน ดุจศิลาที่มีชีวิต กำลังถูกก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ เป็นปุโรหิตบริสุทธิ์ เพื่อถวายเครื่องบูชาฝ่ายวิญญาณ อันเป็นที่พอพระทัยพระเจ้าโดยทางพระเยซูคริสต์ เพราะเหตุว่าในพระคัมภีร์มีเขียนไว้ว่า “ดูเถิด เราวางศิลามุมเอกที่ศิโยน ซึ่งทรงเลือกแล้วและทรงล้ำค่า และผู้ที่เชื่อในพระองค์จะไม่มีวันได้รับความอัปยศ” 1 เปโตร 2:3–6
The word translated as “confounded” means “to be ashamed.” The remnant is represented by Peter, and their joy is contrasted with those who rejected the latter rain message. A key of the one hundred and forty-four thousand, for Peter was given the “keys” to the kingdom, is the “chief corner stone” that was laid in Sion. That stone is marvelous in the eyes of the righteous, and a stone of stumbling to the drunkards of Ephraim.
คำที่แปลว่า “สับสน” นั้นมีความหมายว่า “ต้องอับอาย” ส่วนชนที่เหลืออยู่ถูกเป็นตัวแทนโดยเปโตร และความชื่นชมยินดีของพวกเขาถูกนำมาเปรียบเทียบกับบรรดาผู้ที่ปฏิเสธข่าวสารแห่งฝนปลายฤดู กุญแจประการหนึ่งของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เพราะว่าเปโตรได้รับ “กุญแจ” แห่งอาณาจักร ก็คือ “ศิลามุมเอก” ที่ได้ถูกวางไว้ในศิโยน ศิลานั้นน่าอัศจรรย์ในสายตาของผู้ชอบธรรม และเป็นศิลาที่ทำให้สะดุดแก่บรรดาคนเมาของเอฟราอิม
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes. Psalms 118:22, 23.
ศิลาซึ่งบรรดาช่างก่อสร้างได้ทอดทิ้งไปแล้ว กลับกลายเป็นศิลามุมเอก สิ่งนี้เป็นการกระทำของพระยาห์เวห์; เป็นที่น่าอัศจรรย์ในสายตาของเรา สดุดี 118:22, 23
Jesus commented on these verses in the conclusion of the parable of the vineyard.
พระเยซูได้ทรงอธิบายข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ในตอนสรุปของคำอุปมาเรื่องสวนองุ่น.
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them. But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet. Matthew 21:42–46.
พระเยซูตรัสแก่เขาทั้งหลายว่า “พวกท่านไม่เคยอ่านในพระคัมภีร์หรือว่า ศิลาซึ่งช่างก่อสร้างได้ปฏิเสธนั้นเอง ได้กลับกลายเป็นศิลามุมเอกแล้ว การนี้เป็นพระราชกิจขององค์พระผู้เป็นเจ้า และเป็นที่อัศจรรย์ในสายตาของเรา? เหตุฉะนั้น เราบอกท่านทั้งหลายว่า แผ่นดินของพระเจ้าจะถูกนำไปจากท่าน และจะประทานแก่ชนชาติหนึ่งซึ่งบังเกิดผลสมกับแผ่นดินนั้น และผู้ใดตกลงบนศิลานี้ ผู้นั้นจะถูกทำให้แตกหัก แต่ศิลานี้จะตกลงบนผู้ใด ก็จะบดผู้นั้นจนแหลกเป็นผุยผง” ครั้นพวกมหาปุโรหิตและพวกฟาริสีได้ยินคำอุปมาของพระองค์แล้ว เขาก็รู้ว่าพระองค์ตรัสถึงพวกเขา แต่เมื่อเขาหาทางจะจับพระองค์ เขาก็กลัวประชาชน เพราะคนทั้งปวงถือว่าพระองค์เป็นผู้เผยพระวจนะ มัทธิว 21:42–46
Whoever accepts the foundational message, shall be broken, for the Rock is Christ, and the work of the gospel is to humble the human into the dust.
ผู้ใดยอมรับข่าวสารแห่งรากฐานนั้น ผู้นั้นจะต้องถูกทำให้แตกหัก เพราะศิลานั้นคือพระคริสต์ และพระราชกิจแห่งข่าวประเสริฐก็คือการถ่อมมนุษย์ให้ลงถึงธุลีดิน
“What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself. When men see their own nothingness, they are prepared to be clothed with the righteousness of Christ. When they begin to praise and exalt God all the day long, then by beholding they are becoming changed into the same image. What is regeneration? It is revealing to man what is his own real nature, that in himself he is worthless.” Manuscript Releases, volume 20, 117.
“การชอบธรรมโดยความเชื่อคืออะไร? มันคือพระราชกิจของพระเจ้าในการเหยียบย่ำศักดิ์ศรีของมนุษย์ลงในผงธุลี และทรงกระทำเพื่อมนุษย์ในสิ่งที่มนุษย์ไม่มีอำนาจจะกระทำเพื่อตนเองได้ เมื่อมนุษย์เห็นความไร้ค่าแห่งตนเองแล้ว เขาทั้งหลายก็พร้อมที่จะสวมใส่ความชอบธรรมของพระคริสต์ เมื่อเขาทั้งหลายเริ่มสรรเสริญและยกย่องพระเจ้าตลอดวันแล้ว โดยการเพ่งดูนั้นเขาทั้งหลายก็กำลังถูกเปลี่ยนแปลงให้เป็นภาพลักษณ์เดียวกันนั้น การบังเกิดใหม่คืออะไร? มันคือการสำแดงแก่มนุษย์ว่า ธรรมชาติแท้จริงของเขาเองคืออะไร คือว่าในตัวเขาเองนั้นเขาไร้ค่า” Manuscript Releases, vol. 20, p. 117.
Whoever rejects the foundation stone is destroyed, as was the case with ancient Israel in fulfillment of Jesus’ application of the parable of the vineyard. The Jews rejected Christ, they also rejected Moses, for if they had believed Moses, they would have also believed Christ. They rejected God’s law, teaching for doctrine the commandments of men. Christ, Moses and the Law are all symbols of foundations, and Christ is the only foundation that can be laid, but Christ as the foundation is represented with many symbols. Moses and the Law are both illustrations of this fact. Christ is the only foundation, but this only means that the other foundations in His prophetic Word are simply symbols of some aspect of His character.
ผู้ใดปฏิเสธศิลามุมเอก ย่อมถูกทำลาย ดังเช่นที่เกิดขึ้นกับอิสราเอลโบราณ อันเป็นการสำเร็จตามการที่พระเยซูทรงนำอุปมาเรื่องสวนองุ่นมาประยุกต์ใช้ ชาวยิวได้ปฏิเสธพระคริสต์ และพวกเขาก็ได้ปฏิเสธโมเสสด้วย เพราะถ้าพวกเขาเชื่อโมเสส พวกเขาก็คงจะเชื่อพระคริสต์ด้วย พวกเขาได้ปฏิเสธพระบัญญัติของพระเจ้า โดยสั่งสอนบัญญัติของมนุษย์เป็นหลักคำสอน พระคริสต์ โมเสส และพระบัญญัติ ล้วนเป็นสัญลักษณ์แห่งรากฐาน และพระคริสต์ทรงเป็นรากฐานเดียวที่สามารถวางได้ แต่พระคริสต์ในฐานะรากฐานนั้นทรงได้รับการแทนด้วยสัญลักษณ์มากมาย โมเสสและพระบัญญัติล้วนเป็นภาพประกอบของข้อเท็จจริงนี้ พระคริสต์ทรงเป็นรากฐานเดียว แต่ความหมายของสิ่งนี้ก็มีเพียงว่า รากฐานอื่น ๆ ในพระวจนะแห่งคำพยากรณ์ของพระองค์นั้น เป็นเพียงสัญลักษณ์ของลักษณะบางประการแห่งพระลักษณะของพระองค์เท่านั้น
For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. 1 Corinthians 3:11.
เพราะว่าผู้อื่นจะวางรากฐานอื่นใดอีกไม่ได้ นอกจากที่ได้วางไว้แล้ว คือพระเยซูคริสต์ 1 โครินธ์ 3:11
Jesus is the Word, and as such the rules within His Word represent Himself. This is why Sister White records that the Ten Commandments are a transcript of Christ’s character. He is the First and the Last, and when represented in this fashion it identifies that Christ always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing. As the Word, He is also “Truth,” and truth is a prophetic framework. He is the Lion of the tribe of Judah when He seals and unseals His Word. He is also the corner stone that becomes the cap stone. The corner stone is simply an illustration of Him as the foundation, or the first letter of the Hebrew word “truth.” The cap stone is the crowning work on the temple, and when aligned with the framework of truth, the cap stone is twenty-two times more powerful than the corner stone. What is marvelous in the eyes of those who have tasted that the Lord is good, is how the principles of the framework of truth aligned with the corner and cap stone identifies one of the prophetic keys that were given to Peter.
พระเยซูทรงเป็นพระวจนะ และด้วยเหตุนี้ บรรดากฎเกณฑ์ภายในพระวจนะของพระองค์จึงเป็นตัวแทนของพระองค์เอง นี่คือเหตุผลที่ซิสเตอร์ไวท์ได้บันทึกว่า พระบัญญัติสิบประการเป็นสำเนาถอดแบบแห่งพระลักษณะของพระคริสต์ พระองค์ทรงเป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย และเมื่อมีการนำเสนอในลักษณะนี้ ก็แสดงให้เห็นว่าพระคริสต์ทรงสำแดงจุดจบของสิ่งหนึ่งไว้พร้อมกับจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้นเสมอ ในฐานะที่ทรงเป็นพระวจนะ พระองค์ทรงเป็น “ความจริง” ด้วย และความจริงนั้นเป็นโครงสร้างเชิงพยากรณ์ พระองค์ทรงเป็นสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์เมื่อพระองค์ทรงผนึกและทรงเปิดผนึกพระวจนะของพระองค์ พระองค์ยังทรงเป็นศิลามุมเอกที่กลายเป็นศิลายอดด้วย ศิลามุมเอกนั้นเป็นเพียงภาพประกอบของพระองค์ในฐานะรากฐาน หรืออักษรตัวแรกของคำภาษาฮีบรูที่แปลว่า “ความจริง” ส่วนศิลายอดนั้นเป็นผลงานอันเป็นมงกุฎบนพระวิหาร และเมื่อสอดคล้องกับโครงสร้างของความจริงแล้ว ศิลายอดก็ทรงพลังยิ่งกว่าศิลามุมเอกยี่สิบสองเท่า สิ่งที่น่าอัศจรรย์ในสายตาของบรรดาผู้ที่ได้ลิ้มรสแล้วว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประเสริฐ ก็คือการที่หลักการแห่งโครงสร้างของความจริงซึ่งสอดคล้องกับศิลามุมเอกและศิลายอดนั้น ชี้ให้เห็นถึงกุญแจเชิงพยากรณ์ดอกหนึ่งซึ่งได้ประทานแก่เปโตร
The alpha first letter is one, but the omega last letter is twenty-two. Miller’s jewels shine as the sun, but when the dirt brush man assembled the jewels, they were ten times brighter. The recognition that the end of a prophetic line is the same, but more powerful than the beginning of a prophetic lines is “marvelous.” It is an element of Christ’s character; it is one of the keys given to Peter to bind the one hundred and forty-four thousand.
อักษรอัลฟา ซึ่งเป็นอักษรตัวแรก มีค่าเป็นหนึ่ง แต่อักษรโอเมกา ซึ่งเป็นอักษรตัวสุดท้าย มีค่าเป็นยี่สิบสอง อัญมณีของมิลเลอร์ส่องประกายดุจดวงอาทิตย์ แต่เมื่อบุรุษผู้ใช้แปรงปัดฝุ่นได้รวบรวมอัญมณีเหล่านั้นเข้าไว้ด้วยกัน อัญมณีเหล่านั้นก็ยิ่งสุกสว่างกว่าเดิมสิบเท่า การตระหนักว่า จุดสิ้นสุดของแนวคำพยากรณ์หนึ่ง ๆ นั้นเป็นสิ่งเดียวกันกับจุดเริ่มต้นของแนวคำพยากรณ์ทั้งหลาย แต่ทรงพลังยิ่งกว่าเดิมนั้น เป็นสิ่งที่ “น่าอัศจรรย์” นี่คือองค์ประกอบประการหนึ่งแห่งพระลักษณะของพระคริสต์; และเป็นหนึ่งในกุญแจที่ทรงประทานแก่เปโตรเพื่อผูกมัดคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน
Peter’s “spiritual house” is the casket of William Miller’s dream and also Malachi’s storehouse of tithes and offerings. When the windows of heaven are opened; one class is cast out of the room, and the other class is cast into the casket and given the white linen uniforms of God’s triumphant church.
“นิเวศฝ่ายวิญญาณ” ของเปโตร คือหีบในความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์ และยังเป็นคลังสิบลดและของถวายของมาลาคีด้วย เมื่อหน้าต่างแห่งสวรรค์ถูกเปิดออก คนจำพวกหนึ่งถูกขับออกจากห้อง และคนอีกจำพวกหนึ่งถูกเหวี่ยงเข้าไปในหีบนั้น และได้รับเครื่องแต่งกายผ้าป่านเนื้อดีสีขาวของคริสตจักรผู้มีชัยชนะของพระเจ้า
“Solemnly and publicly the people of Judah had pledged themselves to obey the law of God. But when the influence of Ezra and Nehemiah was for a time withdrawn, there were many who departed from the Lord. Nehemiah had returned to Persia. During his absence from Jerusalem, evils crept in that threatened to pervert the nation. Idolaters not only gained a foothold in the city, but contaminated by their presence the very precincts of the temple. Through intermarriage, a friendship had been brought about between Eliashib the high priest and Tobiah the Ammonite, Israel’s bitter enemy. As a result of this unhallowed alliance, Eliashib had permitted Tobiah to occupy an apartment connected with the temple, which heretofore had been used as a storeroom for tithes and offerings of the people.
ประชาชนยูดาห์ได้ปฏิญาณตนอย่างเคร่งขรึมและต่อหน้าสาธารณชนว่าจะเชื่อฟังพระบัญญัติของพระเจ้า แต่เมื่ออิทธิพลของเอสราและเนหะมีย์ถูกถอนออกไปชั่วระยะหนึ่ง ก็มีคนเป็นอันมากที่หันเหไปจากองค์พระผู้เป็นเจ้า เนหะมีย์ได้กลับไปยังเปอร์เซียแล้ว ระหว่างที่ท่านไม่อยู่ในเยรูซาเล็ม ความชั่วร้ายต่าง ๆ ได้ค่อย ๆ แทรกเข้ามา จนคุกคามที่จะบิดเบือนชนชาตินั้น พวกนับถือรูปเคารพไม่เพียงแต่ได้ที่ยืนในนครเท่านั้น แต่โดยการปรากฏอยู่ของพวกเขายังทำให้บริเวณพระวิหารเองเป็นมลทินอีกด้วย โดยการสมรสกับชนต่างชาติ ได้เกิดสัมพันธไมตรีขึ้นระหว่างเอลียาชีบมหาปุโรหิตกับโทบียาห์คนอัมโมน ศัตรูตัวฉกาจของอิสราเอล อันเป็นผลจากการผูกสัมพันธ์อันไม่บริสุทธิ์นี้ เอลียาชีบได้ยอมให้โทบียาห์เข้าไปอาศัยอยู่ในห้องหนึ่งซึ่งเชื่อมกับพระวิหาร ซึ่งก่อนหน้านี้เคยใช้เป็นห้องเก็บสิบลดและของถวายของประชาชน
“Because of the cruelty and treachery of the Ammonites and Moabites toward Israel, God had declared through Moses that they should be forever shut out from the congregation of His people. See Deuteronomy 23:3–6. In defiance of this word, the high priest had cast out the offerings stored in the chamber of God’s house, to make a place for this representative of a proscribed race. Greater contempt for God could not have been shown than to confer such a favor on this enemy of God and His truth.
“เนื่องด้วยความโหดร้ายทารุณและการทรยศของชนอัมโมนและโมอับที่มีต่ออิสราเอล พระเจ้าจึงได้ทรงประกาศผ่านทางโมเสสว่า เขาทั้งหลายจะต้องถูกกีดกันออกจากชุมนุมชนแห่งประชากรของพระองค์ตลอดไป ดู เฉลยธรรมบัญญัติ 23:3–6 โดยการขัดขืนต่อพระวจนะนี้ มหาปุโรหิตได้ขับไล่เครื่องถวายซึ่งเก็บไว้ในห้องแห่งพระนิเวศของพระเจ้าออกไป เพื่อจัดที่ไว้ให้แก่ตัวแทนของชนชาติที่ถูกห้ามนี้ ไม่มีการแสดงความดูหมิ่นต่อพระเจ้ายิ่งไปกว่าการประทานความโปรดปรานเช่นนี้แก่ศัตรูของพระเจ้าและแห่งความจริงของพระองค์”
“On returning from Persia, Nehemiah learned of the bold profanation and took prompt measures to expel the intruder. ‘It grieved me sore,’ he declares; ‘therefore I cast forth all the household stuff of Tobiah out of the chamber. Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.’
“เมื่อเนหะมีย์กลับมาจากเปอร์เซีย เขาได้ทราบถึงการลบหลู่อันอุกอาจนั้น และได้ดำเนินมาตรการอย่างฉับไวเพื่อขับไล่ผู้บุกรุกนั้นออกไป ‘ข้าพเจ้าทุกข์ใจอย่างยิ่ง’ เขาประกาศว่า ‘เหตุฉะนั้นข้าพเจ้าจึงโยนเครื่องใช้ในเรือนทั้งหมดของโทบียาห์ออกไปเสียจากห้องนั้น แล้วข้าพเจ้าก็บัญชา และเขาทั้งหลายได้ชำระห้องทั้งหลายนั้นให้สะอาด แล้วข้าพเจ้าจึงนำภาชนะทั้งหลายของพระนิเวศของพระเจ้า พร้อมด้วยธัญญบูชาและกำยาน กลับเข้ามาไว้อีก’”
“Not only had the temple been profaned, but the offerings had been misapplied. This had tended to discourage the liberalities of the people. They had lost their zeal and fervor, and were reluctant to pay their tithes. The treasuries of the Lord’s house were poorly supplied; many of the singers and others employed in the temple service, not receiving sufficient support, had left the work of God to labor elsewhere.
“มิใช่เพียงพระวิหารเท่านั้นที่ถูกทำให้เป็นมลทิน แต่เครื่องบูชาทั้งหลายยังถูกนำไปใช้ผิดวัตถุประสงค์ด้วย สิ่งนี้มีแนวโน้มทำให้ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ของประชาชนถดถอยลง พวกเขาได้สูญเสียความกระตือรือร้นและความเร่าร้อน และไม่เต็มใจที่จะถวายสิบลดของตน คลังทรัพย์แห่งพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้าจึงมีเสบียงอยู่เพียงน้อยนิด บรรดานักร้องและผู้อื่นอีกหลายคนซึ่งรับใช้ในงานของพระวิหาร เมื่อไม่ได้รับการอุปถัมภ์อย่างเพียงพอ ก็ได้ละทิ้งพระราชกิจของพระเจ้าไปทำงานที่อื่น”
“Nehemiah set to work to correct these abuses. He gathered together those who had left the service of the Lord’s house, ‘and set them in their place.’ This inspired the people with confidence, and all Judah brought ‘the tithe of the corn and the new wine and the oil.’ Men who ‘were counted faithful’ were made ‘treasurers over the treasuries,’ ‘and their office was to distribute unto their brethren.’” Prophets and Kings, 669, 670.
“เนหะมีย์เริ่มลงมือแก้ไขการล่วงละเมิดเหล่านี้ ท่านได้รวบรวมบรรดาผู้ที่ละทิ้งการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระยาห์เวห์ ‘และให้เขาทั้งหลายกลับเข้าประจำตำแหน่งของตน’ สิ่งนี้ทำให้ประชาชนเกิดความมั่นใจ และยูดาห์ทั้งสิ้นก็นำ ‘ทศางค์แห่งข้าว น้ำองุ่นใหม่ และน้ำมัน’ มาถวาย บรรดาชายผู้ซึ่ง ‘ได้รับการนับว่าเป็นคนสัตย์ซื่อ’ ได้รับแต่งตั้งให้เป็น ‘ผู้ดูแลคลังเหนือบรรดาคลังทรัพย์’ ‘และหน้าที่ของเขาคือแจกจ่ายให้แก่พี่น้องของตน’” Prophets and Kings, 669, 670.
When Nehemiah “cast out Tobiah,” he was prefiguring Christ casting the money-changers out of the very same temple. It wasn’t simply the temple, but the very room in the temple where the tithes were stored. When Eliakim the Philadelphian replaced Shebna the Laodicean, Shebna was the treasurer that was cast into a far field.
เมื่อเนหะมีย์ “ขับโทบียาห์ออกไป” เขากำลังเป็นภาพล่วงหน้าถึงพระคริสต์ผู้ทรงขับพวกคนแลกเงินออกจากพระวิหารแห่งเดียวกันนั้น มิใช่เพียงพระวิหารเท่านั้น แต่เป็นห้องนั้นเองภายในพระวิหารซึ่งใช้เก็บสิบลด เมื่อเอลียาคิมชาวฟิลาเดลเฟียเข้ามาแทนที่เชบนาชาวเลาดีเซีย เชบนาคือผู้นายคลังผู้ถูกเหวี่ยงออกไปยังทุ่งอันห่างไกล
Thus saith the Lord God of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, What hast thou here? and whom hast thou here, that thou hast hewed thee out a sepulchre here, as he that heweth him out a sepulchre on high, and that graveth an habitation for himself in a rock? Behold, the Lord will carry thee away with a mighty captivity, and will surely cover thee. He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord’s house. And I will drive thee from thy station, and from thy state shall he pull thee down.
พระยาห์เวห์ พระเจ้าจอมโยธา ตรัสดังนี้ว่า “จงไป หาเจ้าพนักงานคลังผู้นี้ คือเชบนา ผู้ซึ่งอยู่เหนือราชสำนัก แล้วกล่าวว่า ‘เจ้ามีอะไรอยู่ที่นี่? และเจ้ามีผู้ใดอยู่ที่นี่หรือ จึงได้สกัดที่ฝังศพไว้สำหรับตนที่นี่ ดังคนที่สกัดที่ฝังศพของตนไว้ในที่สูง และเจาะที่อยู่อาศัยสำหรับตนไว้ในศิลา? ดูเถิด พระยาห์เวห์จะทรงกวาดเจ้าไปเป็นเชลยอย่างแน่นอน และจะทรงห่อหุ้มเจ้าไว้อย่างแน่นอน พระองค์จะทรงเหวี่ยงและโยนเจ้าอย่างแรงดุจลูกบอลไปยังแผ่นดินกว้างใหญ่ ที่นั่นเจ้าจะตาย และที่นั่นรถรบแห่งศักดิ์ศรีของเจ้าจะเป็นความอัปยศแก่ราชสำนักของนายเจ้า และเราจะขับไล่เจ้าออกจากตำแหน่งของเจ้า และเขาจะดึงเจ้าลงจากฐานะของเจ้า’”
And it shall come to pass in that day, that I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah: And I will clothe him with thy robe, and strengthen him with thy girdle, and I will commit thy government into his hand: and he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem, and to the house of Judah. And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open.
และอยู่มาในวันนั้น เราจะเรียกเอลียาคิมบุตรของฮิลคียาห์ ผู้รับใช้ของเรา และเราจะสวมเสื้อคลุมของเจ้าให้แก่เขา และคาดรัดประคดของเจ้าบนเขาให้มั่นคง และเราจะมอบอำนาจการปกครองของเจ้าไว้ในมือของเขา และเขาจะเป็นดังบิดาแก่ชาวเยรูซาเล็มและแก่พงศ์พันธุ์ยูดาห์ และเราจะวางกุญแจแห่งวงศ์วานของดาวิดไว้บนบ่าของเขา ดังนั้นเขาจะเปิด และไม่มีผู้ใดจะปิด เขาจะปิด และไม่มีผู้ใดจะเปิด
And I will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father’s house. And they shall hang upon him all the glory of his father’s house, the offspring and the issue, all vessels of small quantity, from the vessels of cups, even to all the vessels of flagons. In that day, saith the Lord of hosts, shall the nail that is fastened in the sure place be removed, and be cut down, and fall; and the burden that was upon it shall be cut off: for the Lord hath spoken it. Isaiah 22:15–22.
และเราจะตอกเขาไว้ดุจตะปูในที่มั่นคง และเขาจะเป็นดังพระที่นั่งอันทรงพระสิริแก่เรือนบิดาของตน และเขาทั้งหลายจะพึ่งพิงสง่าราศีทั้งสิ้นแห่งเรือนบิดาของตนไว้ที่เขา ทั้งเชื้อสายและลูกหลาน ทั้งภาชนะทั้งปวงที่เล็กน้อย ตั้งแต่ถ้วยทั้งหลายไปจนถึงเหยือกทั้งสิ้น ในวันนั้น พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ตะปูซึ่งตอกไว้ในที่มั่นคงนั้นจะถูกถอดออก และจะถูกโค่นลงและตกไป และภาระที่อยู่บนนั้นจะถูกตัดขาด เพราะพระเยโฮวาห์ได้ตรัสไว้แล้ว อิสยาห์ 22:15–22
In the day that Shebna the foolish Laodicean is cast out, Eliakim is given the government of the church triumphant. When Christ cleanses the temple of the one hundred and forty-four thousand, from the rubbish that has covered up the precious jewels, He identifies that He would “cover” those represented by Shebna. Before the windows of heaven were opened the jewels were covered with rubbish, and when the rubbish is cast out, the rubbish is then covered with shame. William Miller’s dream is identifying the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
ในวันที่เชบนา ชาวเลาดีเซียผู้โง่เขลา ถูกขับออกไป เอลียาคิมก็ได้รับการปกครองเหนือคริสตจักรผู้มีชัย เมื่อพระคริสต์ทรงชำระพระวิหารแห่งหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ให้พ้นจากขยะมูลฝอยที่ปกคลุมอัญมณีล้ำค่าไว้ พระองค์ทรงชี้ให้เห็นว่าพระองค์จะทรง “ปกคลุม” บรรดาผู้ที่เชบนาเป็นตัวแทน ก่อนที่หน้าต่างแห่งสวรรค์จะถูกเปิดออก อัญมณีเหล่านั้นถูกปกคลุมด้วยขยะมูลฝอย และเมื่อขยะมูลฝอยถูกขับออกไปแล้ว ขยะมูลฝอยนั้นก็ถูกปกคลุมด้วยความอับอาย ความฝันของวิลเลียม มิลเลอร์กำลังชี้ให้เห็นถึงการประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน
The casket, is Malachi’s storehouse, Peter’s spiritual house and the tabernacle of Elijah that Peter wished to build. The dirt brush man illustrates the sealing of the one hundred and forty-four thousand when He casts the jewels into the box. Malachi identifies the test that proves that God’s people have truly returned unto Him.
หีบใบนั้นคือคลังของมาลาคี เป็นนิเวศฝ่ายจิตวิญญาณของเปโตร และเป็นพลับพลาของเอลียาห์ซึ่งเปโตรปรารถนาจะสร้าง ชายผู้ถือแปรงปัดฝุ่นเป็นภาพประกอบของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เมื่อพระองค์ทรงเหวี่ยงอัญมณีลงในหีบนั้น มาลาคีได้ระบุบททดสอบซึ่งพิสูจน์ว่าประชากรของพระเจ้าได้หันกลับมาหาพระองค์อย่างแท้จริง
Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name. And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. Malachi 3:16–18.
ครั้งนั้นบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ได้สนทนากันอยู่เสมอ และพระยาห์เวห์ทรงเงี่ยพระกรรณฟังและทรงได้ยิน และมีหนังสือแห่งการระลึกถูกเขียนขึ้นต่อพระพักตร์พระองค์สำหรับบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์และผู้ที่ใคร่ครวญถึงพระนามของพระองค์ และพวกเขาจะเป็นของเรา พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ในวันนั้นเมื่อเราจัดรวบรวมเพชรนิลจินดาของเรา เราจะทรงเว้นพวกเขาไว้ ดังที่ชายคนหนึ่งเว้นบุตรของตนผู้ปรนนิบัติเขาไว้ แล้วพวกเจ้าจะกลับมา และจะเห็นความแตกต่างระหว่างคนชอบธรรมกับคนอธรรม ระหว่างผู้ที่ปรนนิบัติพระเจ้ากับผู้ที่มิได้ปรนนิบัติพระองค์ มาลาคี 3:16–18
Return is a key word in the passage, for God calls on His people to return unto Him, but He also challenges those people to test Him, by returning tithes and offerings, and there is also a time when the righteous will “return,” and in so doing, they will “discern” between the wise and the foolish. Those who feared the Lord, and who thought upon His name are those that are to be the ensign of the one hundred and forty-four thousand.
“กลับมา” เป็นคำสำคัญในพระธรรมตอนนี้ เพราะพระเจ้าทรงเรียกประชากรของพระองค์ให้กลับมาหาพระองค์ แต่พระองค์ยังทรงท้าทายประชากรเหล่านั้นให้ทดลองพระองค์ ด้วยการนำส่วนสิบและเครื่องบูชากลับคืนมา อีกทั้งยังมีวาระหนึ่งเมื่อบรรดาผู้ชอบธรรมจะ “กลับมา” และในการกระทำนั้น พวกเขาจะ “แยกแยะ” ระหว่างผู้มีปัญญากับผู้โง่เขลา ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้า และผู้ที่ใคร่ครวญถึงพระนามของพระองค์ คือบรรดาผู้ที่จะเป็นธงสัญลักษณ์ของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน
The fear of the Lord is the first test, so when verse sixteen says, “then” they that feared the Lord, it is pointing back into the prophetic narrative.
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นบททดสอบแรก ดังนั้นเมื่อข้อสิบหกกล่าวว่า “แล้ว” บรรดาผู้ที่ยำเกรงพระเยโฮวาห์ จึงเป็นการชี้ย้อนกลับเข้าไปในเรื่องราวเชิงพยากรณ์นั้น
Your words have been stout against me, saith the Lord. Yet ye say, What have we spoken so much against thee? Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts? And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered. Malachi 3:13–15.
พระยาห์เวห์ตรัสว่า ถ้อยคำของเจ้าทั้งหลายแข็งกร้าวต่อเรา แต่เจ้าทั้งหลายยังกล่าวว่า พวกข้าพเจ้าได้พูดสิ่งใดต่อพระองค์มากนักหรือ? เจ้าทั้งหลายได้กล่าวว่า การปรนนิบัติพระเจ้านั้นไร้ประโยชน์ และมีผลกำไรอะไรที่เราได้รักษากฎบัญญัติของพระองค์ และได้ดำเนินอยู่ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์จอมโยธาด้วยความโศกเศร้า? บัดนี้เรากลับเรียกคนหยิ่งผยองว่ามีความสุข เออ บรรดาผู้กระทำความชั่วก็ได้รับการยกย่องขึ้น เออ บรรดาผู้ทดลองพระเจ้าก็ยังได้รับการช่วยให้พ้นด้วย มาลาคี 3:13–15
Malachi says, “and now we call the proud happy.” The drunkards of Ephraim are called the “crown of pride” and they are happy when they think Moses and Elijah, the two prophets that tormented them were dead. They were so happy, that they sent gifts to one another.
มาลาคีกล่าวว่า “และบัดนี้เราเรียกคนเย่อหยิ่งว่ามีความสุข” คนขี้เมาแห่งเอฟราอิมถูกเรียกว่า “มงกุฎแห่งความเย่อหยิ่ง” และพวกเขาก็มีความสุขเมื่อคิดว่าโมเสสและเอลียาห์ ผู้พยากรณ์ทั้งสองที่ทรมานพวกเขานั้นตายแล้ว พวกเขามีความสุขยิ่งนัก จนถึงกับส่งของกำนัลให้แก่กันและกัน
And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. Revelation 11:8–10.
และศพของท่านทั้งสองจะนอนอยู่ที่ถนนแห่งมหานครนั้น ซึ่งในฝ่ายจิตวิญญาณเรียกว่าโสโดมและอียิปต์ ที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราทรงถูกตรึงกางเขนด้วย และชนชาติ เผ่าพันธุ์ ภาษา และประชาชาติทั้งหลายจะมองดูศพของท่านทั้งสองตลอดสามวันครึ่ง และจะไม่ยอมให้นำศพของท่านทั้งสองไปฝังไว้ในอุโมงค์ศพ และบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกจะเปรมปรีดิ์เพราะท่านทั้งสอง และจะรื่นเริงยินดี และจะส่งของกำนัลแก่กันและกัน เพราะว่าผู้พยากรณ์ทั้งสองนี้ได้ทรมานบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก วิวรณ์ 11:8–10
The proud are happy from July 18, 2020 on through 2023. On July 18, 2020 the message was “stout” against the “Lord.” On July 18, 2020 we did not recognize how terribly we had spoken against God and His Word. Disappointed we entered the tarrying time as represented by the lament of “It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?” This is parallel to Jeremiah’s lament, when he illustrates the first disappointment.
คนหยิ่งผยองมีความสุขตั้งแต่วันที่ 18 กรกฎาคม 2020 ต่อเนื่องไปจนถึงปี 2023 ในวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 ข่าวสารถูกกล่าวว่า “แข็งกร้าว” ต่อ “องค์พระผู้เป็นเจ้า” ในวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 เรามิได้ตระหนักว่าเราได้กล่าวร้ายต่อพระเจ้าและพระวจนะของพระองค์อย่างร้ายแรงเพียงใด ด้วยความผิดหวัง เราได้เข้าสู่ช่วงเวลาแห่งการรอคอย ดังที่แสดงไว้โดยคำคร่ำครวญว่า “It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord of hosts?” ซึ่งขนานกับคำคร่ำครวญของเยเรมีย์ เมื่อเขาใช้อุปมาแสดงถึงความผิดหวังครั้งแรก
I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Jeremiah 15:17, 18.
ข้าพระองค์มิได้นั่งอยู่ในชุมนุมชนของคนมักเยาะเย้ย ทั้งมิได้เปรมปรีดิ์เลย ข้าพระองค์นั่งอยู่ตามลำพังเพราะพระหัตถ์ของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงกระทำให้ข้าพระองค์เต็มไปด้วยความเดือดดาล เหตุใดความเจ็บปวดของข้าพระองค์จึงไม่สิ้นสุด และบาดแผลของข้าพระองค์จึงรักษาไม่หาย ซึ่งไม่ยอมรับการเยียวยา? พระองค์จะทรงเป็นแก่ข้าพระองค์ดังผู้มุสา และดังสายน้ำที่เหือดแห้งไปหรือ? เยเรมีย์ 15:17, 18
Our words were stout with the prediction of July 18, 2020, and we did not then know how badly we had rebelled. At the disappointment the tarrying time was underway, while one class mourned and the other class rejoiced. In that context Malachi states:
ถ้อยคำของเราหนักแน่นด้วยคำพยากรณ์เรื่องวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 และในเวลานั้นเราไม่รู้เลยว่าเราได้กบฏอย่างร้ายแรงเพียงใด เมื่อถึงคราวแห่งความผิดหวัง ช่วงเวลาแห่งการคอยท่าก็กำลังดำเนินอยู่ ขณะที่คนจำพวกหนึ่งคร่ำครวญ และอีกจำพวกหนึ่งชื่นชมยินดี ในบริบทนั้น มาลาคีกล่าวว่า:
Then they that feared the Lord spake often one to another: and the Lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the Lord, and that thought upon his name. And they shall be mine, saith the Lord of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him.
ครั้งนั้นบรรดาผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ได้สนทนากันอยู่เนือง ๆ และพระยาห์เวห์ทรงเงี่ยพระกรรณและทรงสดับฟัง แล้วมีการจดบันทึกไว้ในหนังสือแห่งการระลึกจำเฉพาะพระพักตร์พระองค์ เพื่อผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์และผู้ที่ใคร่ครวญถึงพระนามของพระองค์ และพระองค์ตรัสว่า “คนเหล่านี้จะเป็นของเรา” พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ “ในวันนั้น เมื่อเราจัดรวบรวมอัญมณีของเรา เราจะไว้ชีวิตพวกเขา ดังที่ชายคนหนึ่งไว้ชีวิตบุตรของตนผู้ปรนนิบัติเขา”
Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not. Malachi 3:16–18.
แล้วท่านทั้งหลายจะกลับมา และจะเห็นความแตกต่างระหว่างคนชอบธรรมกับคนอธรรม ระหว่างผู้ที่ปรนนิบัติพระเจ้ากับผู้ที่มิได้ปรนนิบัติพระองค์ มาลาคี 3:16–18
In 2024, the foundational test represented as the fear of the Lord arrived. Two classes were manifested in that test, and the group that made up the two classes had been often talking to one another on regular zoom meetings, throughout the three and a half days. The Lord listened to their discussions. The class who feared the Lord thought upon His name; Palmoni, the Lion of the tribe of Judah, the Alpha and Omega, the Truth, the Word, the Wonderful Linguist, the corner and cap stone, the Lamb, the Heavenly High Priest, the Temple, the Rock. Those who made it into that book are to be jewels upon the crown representing the ensign of the kingdom of glory. When He makes up those jewels, then they return, and discern between the righteous and the wicked. When He casts the jewels into the casket, it is then discerned who is foolish and who is wise.
ในปี 2024 การทดสอบขั้นมูลฐานซึ่งเป็นภาพแทนของความยำเกรงพระยาห์เวห์ได้มาถึง ในการทดสอบนั้น ชนสองจำพวกได้ปรากฏให้เห็น และกลุ่มที่ประกอบขึ้นเป็นชนสองจำพวกนั้นได้สนทนากันอยู่เนือง ๆ ผ่านการประชุมซูมเป็นประจำ ตลอดช่วงสามวันครึ่ง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสดับฟังการสนทนาของพวกเขา ชนจำพวกที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ได้ระลึกถึงพระนามของพระองค์ คือ ปัลโมนี สิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ อัลฟาและโอเมกา ความจริง พระวจนะ นักภาษาศาสตร์มหัศจรรย์ ศิลามุมเอกและศิลายอด พระเมษโปดก มหาปุโรหิตฝ่ายสวรรค์ พระวิหาร ศิลา บรรดาผู้ที่ถูกบันทึกไว้ในหนังสือนั้นจะเป็นอัญมณีบนมงกุฎ อันเป็นภาพแทนของธงสำคัญแห่งอาณาจักรแห่งสง่าราศี เมื่อพระองค์ทรงรวบรวมอัญมณีเหล่านั้นแล้ว พวกเขาจึงกลับมาและแยกแยะระหว่างคนชอบธรรมกับคนอธรรม เมื่อพระองค์ทรงใส่อัญมณีเหล่านั้นลงในหีบ จึงเป็นที่ประจักษ์ว่าใครโง่เขลาและใครมีปัญญา
Malachi records:
มาลาคีบันทึกไว้ว่า:
Return unto me, and I will return unto you,
จงกลับมาหาเรา แล้วเราจะกลับมาหาเจ้า
But ye said, Wherein shall we return?
แต่ท่านทั้งหลายกล่าวว่า “เราจะกลับมาในเรื่องใด?”
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
จงนำทศางค์ทั้งสิ้นเข้ามาไว้ในคลัง เพื่อว่าจะมีอาหารในนิเวศของเรา และจงทดลองเราดูเดี๋ยวนี้ด้วยเรื่องนี้ พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า ถ้าเราจะไม่เปิดหน้าต่างแห่งฟ้าสวรรค์ให้แก่เจ้า และเทพรลงมาแก่เจ้าอย่างล้นไหล จนไม่มีที่พอจะรองรับได้ดอกหรือ
The storehouse is the casket and the tithes are the wise virgins. The storehouse is God’s Word placed into a new framework of truth. The jewels that get cast into that casket are the truths associated with the message of the Midnight Cry. The tithes were kept in a specific room in the temple, as identified in Nehemiah’s cleansing. The casket and the storehouse, or Peter spiritual house represents God’s temple and the jewels represent human temples who are joined with Divinity in the secret place of the Most High. The human messengers cannot be separated from the Divine message. The jewels are both God’s messengers and they are also the message they proclaim. Inspiration often identifies the message and the messenger combined.
คลังเก็บคือหีบ และสิบลดคือพรหมจารีที่มีปัญญา คลังเก็บคือพระวจนะของพระเจ้าที่ถูกบรรจุไว้ในกรอบใหม่แห่งความจริง อัญมณีที่ถูกใส่ลงในหีบนั้นคือความจริงต่าง ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับข่าวสารแห่งเสียงร้องยามเที่ยงคืน สิบลดถูกเก็บไว้ในห้องเฉพาะห้องหนึ่งในพระวิหาร ดังที่ระบุไว้ในการชำระของเนหะมีย์ หีบและคลังเก็บ หรือเรือนฝ่ายวิญญาณของเปโตร เป็นภาพแทนพระวิหารของพระเจ้า และอัญมณีเป็นภาพแทนพระวิหารฝ่ายมนุษย์ผู้ซึ่งได้เชื่อมสนิทกับพระลักษณะแห่งพระเจ้าในที่ลี้ลับขององค์ผู้สูงสุด ผู้สื่อข่าวที่เป็นมนุษย์ไม่อาจแยกออกจากข่าวสารอันเป็นของพระเจ้าได้ อัญมณีเป็นทั้งผู้สื่อข่าวของพระเจ้า และในขณะเดียวกันก็เป็นข่าวสารที่พวกเขาประกาศด้วย แรงดลใจมักระบุข่าวสารและผู้สื่อข่าวรวมกันเป็นหนึ่งเดียว
“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth. Christ declares to His followers: ‘Ye are the light of the world.’ To every soul that accepts Jesus the cross of Calvary speaks: ‘Behold the worth of the soul: “Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature.’” Nothing is to be permitted to hinder this work. It is the all-important work for time; it is to be far-reaching as eternity. The love that Jesus manifested for the souls of men in the sacrifice which He made for their redemption, will actuate all His followers.” Testimonies, volume 5, 455.
“พระเจ้าได้ทรงเรียกคริสตจักรของพระองค์ในยุคนี้ ดังที่พระองค์ได้ทรงเรียกอิสราเอลในสมัยโบราณ ให้ยืนหยัดเป็นความสว่างในโลก โดยขวานผ่าแห่งความจริงอันทรงฤทธิ์ คือข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง องค์ที่สอง และองค์ที่สาม พระองค์ได้ทรงแยกพวกเขาออกจากคริสตจักรทั้งหลายและจากโลก เพื่อนำพวกเขาเข้าสู่ความใกล้ชิดอันศักดิ์สิทธิ์กับพระองค์เอง พระองค์ได้ทรงตั้งพวกเขาไว้ให้เป็นผู้รักษาฝากพระราชบัญญัติของพระองค์ และได้ทรงมอบความจริงยิ่งใหญ่แห่งคำพยากรณ์สำหรับกาลเวลานี้ไว้แก่พวกเขา ดังเช่นพระดำรัสอันศักดิ์สิทธิ์ที่ได้ทรงมอบไว้แก่อิสราเอลในสมัยโบราณ สิ่งเหล่านี้เป็นความไว้วางใจอันศักดิ์สิทธิ์ที่จะต้องประกาศแก่โลก ทูตสวรรค์สามองค์แห่งวิวรณ์ 14 เป็นภาพแทนของผู้คนที่ยอมรับความสว่างแห่งข่าวสารของพระเจ้า และออกไปในฐานะผู้แทนของพระองค์เพื่อเปล่งเสียงคำเตือนไปทั่วทุกส่วนของแผ่นดินโลก พระคริสต์ทรงประกาศแก่ผู้ติดตามของพระองค์ว่า ‘ท่านทั้งหลายเป็นความสว่างของโลก’ แก่วิญญาณทุกดวงที่ยอมรับพระเยซู ไม้กางเขนแห่งคาลวารีกล่าวว่า ‘จงดูคุณค่าของจิตวิญญาณเถิด: “ท่านทั้งหลายจงออกไปทั่วโลก และประกาศข่าวประเสริฐแก่สรรพสิ่งทั้งปวง”’ จะต้องไม่ยอมให้สิ่งใดมาขัดขวางงานนี้ได้เลย นี่คือพระราชกิจที่สำคัญเหนือสิ่งอื่นใดสำหรับกาลเวลานี้ และจะต้องแผ่ไพศาลไกลออกไปดั่งชั่วนิรันดร์ ความรักที่พระเยซูทรงสำแดงต่อจิตวิญญาณของมนุษย์ทั้งหลายในการทรงสละพระองค์เพื่อไถ่พวกเขา จะเป็นแรงผลักดันผู้ติดตามทั้งปวงของพระองค์” Testimonies, volume 5, 455.
We will begin to draw together these concepts in the next article.
เราจะเริ่มรวบรวมแนวคิดเหล่านี้เข้าด้วยกันในบทความถัดไป
“During the last fifty years of my life, I have had precious opportunities to obtain an experience. I have had an experience in the first, second, and third angels’ messages. The angels are represented as flying in the midst of heaven, proclaiming to the world a message of warning, and having a direct bearing upon the people living in the last days of this earth’s history. No one hears the voice of these angels, for they are a symbol to represent the people of God who are working in harmony with the universe of heaven. Men and women, enlightened by the Spirit of God and sanctified through the truth, proclaim the three messages in their order.
“ตลอดห้าสิบปีสุดท้ายแห่งชีวิตของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้รับโอกาสอันล้ำค่าในการได้รับประสบการณ์ ข้าพเจ้าได้มีประสบการณ์ในข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง องค์ที่สอง และองค์ที่สาม ทูตสวรรค์เหล่านี้ถูกพรรณนาว่ากำลังเหาะอยู่ท่ามกลางท้องฟ้า ประกาศข่าวสารแห่งคำเตือนแก่โลก และมีความเกี่ยวข้องโดยตรงกับประชาชนที่มีชีวิตอยู่ในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ ไม่มีผู้ใดได้ยินเสียงของทูตสวรรค์เหล่านี้ เพราะทูตสวรรค์เหล่านี้เป็นสัญลักษณ์ที่ใช้แทนประชากรของพระเจ้าผู้กำลังปฏิบัติงานอย่างสอดคล้องกับสวรรค์ทั้งมวล ชายและหญิงทั้งหลาย ผู้ได้รับความสว่างโดยพระวิญญาณของพระเจ้าและได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยความจริง ประกาศข่าวสารทั้งสามนั้นตามลำดับของมัน”
“I have acted a part in this solemn work. Nearly all my Christian experience is interwoven with it. There are those now living who have an experience similar to my own. They have recognized the truth unfolding for this time; they have kept in step with the great Leader, the Captain of the Lord’s host.
“ข้าพเจ้าได้มีส่วนกระทำหน้าที่ในงานอันศักดิ์สิทธิ์และเคร่งขรึมนี้ ประสบการณ์ชีวิตคริสเตียนของข้าพเจ้าเกือบทั้งหมดได้ถักทอสอดประสานอยู่กับงานนี้ ขณะนี้ยังมีผู้ที่มีชีวิตอยู่ซึ่งมีประสบการณ์คล้ายกับของข้าพเจ้า พวกเขาได้ตระหนักรู้ความจริงที่กำลังคลี่คลายออกสำหรับยุคสมัยนี้ และพวกเขาได้ก้าวดำเนินไปพร้อมกับพระผู้นำยิ่งใหญ่ คือจอมพลแห่งพลโยธาขององค์พระผู้เป็นเจ้า”
“In the proclamation of the messages, every specification of prophecy has been fulfilled. Those who were privileged to act a part in proclaiming these messages have gained an experience which is of the highest value to them; and now when we are amid the perils of these last days, when voices will be heard on every side saying, ‘Here is Christ,’ ‘Here is truth’; while the burden of many is to unsettle the foundation of our faith which has led us from the churches and from the world to stand as a peculiar people in the world, like John our testimony will be borne:
“ในการประกาศข่าวสารเหล่านี้ รายละเอียดทุกประการแห่งคำพยากรณ์ก็ได้สำเร็จครบถ้วนแล้ว บรรดาผู้ซึ่งได้รับสิทธิพิเศษให้มีส่วนในการประกาศข่าวสารเหล่านี้ ได้รับประสบการณ์ซึ่งมีคุณค่าสูงยิ่งสำหรับตน และบัดนี้ เมื่อเราอยู่ท่ามกลางภยันตรายแห่งวาระสุดท้ายเหล่านี้ เมื่อจะมีเสียงได้ยินอยู่ทุกด้านกล่าวว่า ‘นี่คือพระคริสต์’ ‘นี่คือความจริง’; ขณะที่ภาระของคนเป็นอันมากคือการทำให้รากฐานแห่งความเชื่อของเราซึ่งได้นำเราออกมาจากคริสตจักรทั้งหลายและจากโลก เพื่อให้ยืนหยัดเป็นชนชาติพิเศษท่ามกลางโลกนั้นคลอนแคลนไป เช่นเดียวกับยอห์น คำพยานของเราจะถูกประกาศว่า:”
“‘That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;… that which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us.’
“‘ซึ่งได้เป็นมาตั้งแต่ปฐมกาล ซึ่งเราได้ยิน ซึ่งเราได้เห็นกับตาของเรา ซึ่งเราได้เพ่งดู และมือของเราได้จับต้อง เกี่ยวกับพระวจนะแห่งชีวิต;… สิ่งที่เราได้เห็นและได้ยินนั้น เราขอประกาศแก่ท่านทั้งหลายด้วย เพื่อท่านทั้งหลายจะได้มีสามัคคีธรรมร่วมกับเรา’”
“I testify the things which I have seen, the things which I have heard, the things which my hands have handled of the Word of life. And this testimony I know to be of the Father and the Son. We have seen and do testify that the power of the Holy Ghost has accompanied the presentation of the truth, warning with pen and voice, and giving the messages in their order. To deny this work would be to deny the Holy Ghost, and would place us in that company who have departed from the faith, giving heed to seducing spirits.
“ข้าพเจ้าเป็นพยานถึงสิ่งทั้งหลายที่ข้าพเจ้าได้เห็น สิ่งทั้งหลายที่ข้าพเจ้าได้ยิน สิ่งทั้งหลายที่มือของข้าพเจ้าได้จับต้องเกี่ยวกับพระวจนะแห่งชีวิต และข้าพเจ้ารู้ว่าคำพยานนี้มาจากพระบิดาและพระบุตร เราทั้งหลายได้เห็นและเป็นพยานว่าฤทธิ์อำนาจแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงร่วมอยู่กับการประกาศความจริง ทรงเตือนด้วยทั้งปากกาและเสียง และประทานข่าวสารทั้งหลายในลำดับของมัน การปฏิเสธพระราชกิจนี้ย่อมเป็นการปฏิเสธพระวิญญาณบริสุทธิ์ และย่อมทำให้เราไปอยู่ในหมู่คนเหล่านั้นที่ได้ละทิ้งความเชื่อ หันไปฟังวิญญาณล่อลวง”
“The enemy will set everything in operation to uproot the confidence of the believers in the pillars of our faith in the messages of the past, which have placed us upon the elevated platform of eternal truth, and which have established and given character to the work. The Lord God of Israel has led out His people, unfolding to them truth of heavenly origin. His voice has been heard, and is still heard, saying, Go forward from strength to strength, from grace to grace, from glory to glory. The work is strengthening and broadening, for the Lord God of Israel is the defense of His people.
“ศัตรูจะระดมทุกสิ่งทุกอย่างให้ดำเนินการ เพื่อถอนรากถอนโคนความเชื่อมั่นของบรรดาผู้เชื่อในเสาหลักแห่งความเชื่อของเรา ในข่าวสารทั้งหลายแห่งอดีต ซึ่งได้วางเราไว้บนแท่นอันสูงส่งแห่งสัจธรรมอันเป็นนิตย์ และซึ่งได้สถาปนาและประทานลักษณะเฉพาะแก่พระราชกิจนั้น พระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลได้ทรงนำประชากรของพระองค์ออกมา โดยทรงเปิดเผยแก่เขาทั้งหลายซึ่งความจริงอันมีต้นกำเนิดจากสวรรค์ พระสุรเสียงของพระองค์ได้ทรงถูกได้ยินมาแล้ว และยังคงได้ยินอยู่ โดยตรัสว่า จงก้าวหน้าต่อไปจากกำลังสู่กำลัง จากพระคุณสู่พระคุณ จากสง่าราศีสู่สง่าราศี พระราชกิจกำลังทวีความเข้มแข็งและแผ่ขยายออกไป เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอลทรงเป็นองค์ป้องกันประชากรของพระองค์”
“Those who have a hold of the truth theoretically, with their fingertips as it were, who have not brought its principles into the inner sanctuary of the soul, but have kept the vital truth in the outer court, will see nothing sacred in the past history of this people which has made them what they are, and has established them as earnest, determined, missionary workers in the world.
“บรรดาผู้ที่ยึดถือความจริงไว้เพียงในทางทฤษฎี ประหนึ่งว่าด้วยปลายนิ้วมือ ผู้ซึ่งมิได้นำหลักการของความจริงนั้นเข้าไปสู่สถานนมัสการชั้นในแห่งจิตวิญญาณ แต่กลับเก็บความจริงอันทรงชีวิตไว้ในลานชั้นนอก จะมองไม่เห็นสิ่งใดอันศักดิ์สิทธิ์ในประวัติศาสตร์ที่ผ่านมาแห่งชนกลุ่มนี้ ซึ่งได้ทำให้พวกเขาเป็นอย่างที่พวกเขาเป็น และได้สถาปนาพวกเขาให้เป็นผู้ปฏิบัติงานมิชชันนารีในโลกด้วยความจริงจังและความแน่วแน่”
“The truth for this time is precious, but those whose hearts have not been broken by falling on the rock Christ Jesus, will not see and understand what is truth. They will accept that which pleases their ideas, and will begin to manufacture another foundation than that which is laid. They will flatter their own vanity and esteem, thinking that they are capable of removing the pillars of our faith, and replacing them with pillars they have devised.
“ความจริงสำหรับกาลเวลานี้เป็นสิ่งล้ำค่า แต่บรรดาผู้ซึ่งหัวใจของตนยังมิได้แตกสลายด้วยการล้มลงบนศิลา คือพระคริสต์เยซู จะไม่มองเห็นและไม่เข้าใจว่าอะไรคือความจริง พวกเขาจะยอมรับสิ่งที่เป็นที่พอใจแก่ความคิดของตน และจะเริ่มสร้างรากฐานอีกอย่างหนึ่งแทนรากฐานที่ได้วางไว้แล้ว พวกเขาจะประจบความหยิ่งทะนงและการยกย่องตนเองของตน คิดว่าตนมีความสามารถที่จะรื้อถอนเสาหลักแห่งความเชื่อของเรา และแทนที่ด้วยเสาหลักซึ่งพวกเขาได้ประดิษฐ์ขึ้นเอง”
“This will continue to be as long as time shall last. Anyone who has been a close student of the Bible will see and understand the solemn position of those who are living in the closing scenes of this earth’s history. They will feel their own inefficiency and weakness, and will make it their first business to have not merely a form of godliness, but a vital connection with God. They will not dare to rest until Christ is formed within, the hope of glory. Self will die; pride will be expelled from the soul, and they will have the meekness and gentleness of Christ.” Notebook Leaflets, 60, 61.
“สิ่งนี้จะดำเนินต่อไปตราบเท่าที่กาลเวลายังดำรงอยู่ ผู้ใดก็ตามที่ได้ศึกษาพระคัมภีร์อย่างใกล้ชิด จะมองเห็นและเข้าใจฐานะอันเคร่งขรึมของบรรดาผู้ที่กำลังมีชีวิตอยู่ในฉากสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ พวกเขาจะตระหนักถึงความไร้ความสามารถและความอ่อนแอของตนเอง และจะถือเป็นกิจอันดับแรกของตนที่จะต้องมี มิใช่เพียงรูปแบบของความเป็นพระเจ้าเท่านั้น แต่เป็นความสัมพันธ์อันมีชีวิตกับพระเจ้า พวกเขาจะไม่กล้าพักอยู่จนกว่าพระคริสต์จะทรงบังเกิดขึ้นภายในตน ซึ่งเป็นความหวังแห่งพระสิริ ตัวตนจะตาย ความเย่อหยิ่งจะถูกขับออกไปจากจิตวิญญาณ และพวกเขาจะมีความอ่อนสุภาพและความอ่อนโยนของพระคริสต์” Notebook Leaflets, 60, 61.