When “the light for that time is given” it is either “received” or “rejected.” The separation that is accomplished when the light is introduced is the work of the everlasting gospel, which includes not only the sealing of God’s people, but the separation of the wheat and the tares. The final testing and separation process began at 9/11, when the prophetic question asks, “how long?” and the prophetic answer is, “until the Sunday law.” The last mention of the symbol of “how long” is found in the fifth seal in the book of Revelation.
เมื่อ “ความสว่างสำหรับเวลานั้นถูกประทานให้” ก็ย่อมมีได้เพียงว่าจะ “ได้รับไว้” หรือ “ถูกปฏิเสธ” การแยกออกซึ่งบังเกิดขึ้นเมื่อความสว่างนั้นถูกนำเข้ามา เป็นพระราชกิจของข่าวประเสริฐนิรันดร์ ซึ่งรวมไม่เพียงแต่การประทับตราประชากรของพระเจ้าเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมานด้วย กระบวนการทดสอบและการแยกขั้นสุดท้ายได้เริ่มขึ้นเมื่อ 9/11 เมื่อคำถามเชิงพยากรณ์ถามว่า “อีกนานเท่าใด?” และคำตอบเชิงพยากรณ์คือ “จนกว่าจะถึงกฎหมายวันอาทิตย์” การกล่าวถึงครั้งสุดท้ายของสัญลักษณ์ “อีกนานเท่าใด” ปรากฏอยู่ในตราดวงที่ห้าในพระธรรมวิวรณ์
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
และเมื่อพระองค์ทรงเปิดตราดวงที่ห้า ข้าพเจ้าได้เห็นใต้แท่นบูชาดวงวิญญาณของบรรดาผู้ที่ถูกฆ่าเพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานซึ่งเขาทั้งหลายยึดถือไว้ และพวกเขาร้องเสียงดังว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงบริสุทธิ์และสัตย์จริง พระองค์จะยังไม่ทรงพิพากษาและทรงแก้แค้นแทนโลหิตของพวกข้าพระองค์ต่อบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกอีกนานเท่าใด?”
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.
และได้ประทานเสื้อคลุมสีขาวแก่เขาทุกคน และมีพระดำรัสแก่เขาว่า ให้เขาทั้งหลายหยุดพักอีกชั่วระยะหนึ่ง จนกว่าผู้รับใช้ร่วมกันกับเขาและพี่น้องของเขา ผู้ซึ่งจะต้องถูกฆ่าเหมือนอย่างที่เขาทั้งหลายถูกฆ่านั้น จะครบจำนวน วิวรณ์ 6:9–11
Inspiration places the answer to the question of “how long” asked by the “souls of them that were slain” in future, when a second group of papal martyrs is made up. That begins at the Sunday law, and for this reason Sister White identifies Revelation chapter eighteen as the fulfilment of the second group of martyrs. There are two “voices” in the first five verses; the first voice marks 9/11 and the second voice calls men and women out of Babylon at the Sunday law. Sister White identifies the symbol of “how long” in the fifth seal with the first five verses of Revelation eighteen to outline 9/11 to the Sunday law. The focus is not on separation and sealing God’s people, but on the judgment of the papacy for murdering the martyrs of past history and those martyrs during the Sunday law crisis that make up the second group of papal martyrs.
การดลใจทรงวางคำตอบต่อคำถามว่า “อีกนานเท่าใด” ซึ่งถูกถามโดย “จิตวิญญาณของบรรดาผู้ที่ถูกฆ่า” ไว้ในอนาคต เมื่อกลุ่มที่สองของมรณสักขีแห่งสันตะสำนักได้ครบจำนวนขึ้น เหตุการณ์นั้นเริ่มต้นขึ้นที่กฎหมายวันอาทิตย์ และด้วยเหตุนี้เอง ซิสเตอร์ไวท์จึงระบุว่า วิวรณ์ บทที่สิบแปด เป็นความสำเร็จสัมฤทธิ์ของมรณสักขีกลุ่มที่สอง มี “เสียง” สองเสียงในห้าข้อแรก; เสียงแรกบ่งชี้ถึง 9/11 และเสียงที่สองเรียกชายและหญิงให้ออกมาจากบาบิโลนในเวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ ซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าสัญลักษณ์ของ “อีกนานเท่าใด” ในตราดวงที่ห้า เชื่อมโยงกับห้าข้อแรกของวิวรณ์ บทที่สิบแปด เพื่อวางโครงร่างช่วงเวลาจาก 9/11 ถึงกฎหมายวันอาทิตย์ จุดเน้นมิได้อยู่ที่การแยกออกและการประทับตราประชากรของพระเจ้า แต่เป็นที่การพิพากษาสันตะสำนักเนื่องด้วยการฆาตกรรมมรณสักขีแห่งประวัติศาสตร์ในอดีต และมรณสักขีเหล่านั้นในช่วงวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งประกอบกันขึ้นเป็นกลุ่มที่สองของมรณสักขีแห่งสันตะสำนัก
“When the fifth seal was opened, John the Revelator in vision saw beneath the altar the company that were slain for the Word of God and the testimony of Jesus Christ. After this came the scenes described in the eighteenth of Revelation, when those who are faithful and true are called out from Babylon. [Revelation 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.
“เมื่อดวงตราที่ห้าถูกเปิดออก ยอห์นผู้ได้รับวิวรณ์ได้เห็นในนิมิตว่า ใต้แท่นบูชานั้นมีหมู่ชนที่ถูกสังหารเพราะพระวจนะของพระเจ้าและเพราะคำพยานของพระเยซูคริสต์ ภายหลังจากนั้นก็ถึงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่พรรณนาไว้ในวิวรณ์บทที่สิบแปด เมื่อบรรดาผู้ที่สัตย์ซื่อและเที่ยงแท้ถูกทรงเรียกให้ออกมาจากบาบิโลน [วิวรณ์ 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.
In the other passage where she identifies the martyrs of the fifth seal and the future and second group of martyrs who are made up in the Sunday law crisis, she says those scenes “would be in a period of time in the future.” The two voices of Revelation eighteen represent the “period of time in the future.” The first voice in the beginning at 9/11 and the second voice at the Sunday law
ในอีกข้อความหนึ่งที่นางระบุถึงบรรดามรณสักขีแห่งตราประทับดวงที่ห้า และบรรดามรณสักขีอีกกลุ่มหนึ่งในอนาคตและเป็นกลุ่มที่สอง ซึ่งถูกรวบรวมขึ้นในวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ นางกล่าวว่าฉากเหล่านั้น “จะอยู่ในช่วงเวลาแห่งอนาคต” เสียงทั้งสองในวิวรณ์บทที่สิบแปดเป็นตัวแทนของ “ช่วงเวลาแห่งอนาคต” เสียงแรกในตอนเริ่มต้นที่ 9/11 และเสียงที่สองที่กฎหมายวันอาทิตย์
“‘And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, Holy and true, doest Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them [They were pronounced pure and holy]; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled’ [Revelation 6:9–11]. Here were scenes presented to John that were not in reality but that which would be in a period of time in the future.
“‘และเมื่อพระองค์ทรงแกะตราดวงที่ห้า ข้าพเจ้าเห็นดวงวิญญาณของบรรดาผู้ที่ถูกฆ่าเพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานซึ่งเขาทั้งหลายยึดถือนั้น อยู่ใต้แท่นบูชา และพวกเขาร้องด้วยเสียงอันดังว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงบริสุทธิ์และสัตย์จริง อีกนานเท่าใดพระองค์จึงจะยังไม่ทรงพิพากษาและทรงแก้แค้นโลหิตของพวกข้าพระองค์แก่บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก? และได้มีเสื้อคลุมสีขาวประทานแก่พวกเขาทุกคน [พวกเขาได้รับการประกาศว่าเป็นผู้บริสุทธิ์และศักดิ์สิทธิ์] และมีพระดำรัสแก่พวกเขาว่า ให้พักอยู่ต่อไปอีกชั่วระยะหนึ่ง จนกว่าผู้รับใช้ด้วยกันของพวกเขาและพี่น้องของพวกเขา ซึ่งจะถูกฆ่าเช่นเดียวกับพวกเขา จะครบจำนวน’ [วิวรณ์ 6:9–11] ณ ที่นี้มีภาพเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่ทรงสำแดงแก่ยอห์น ซึ่งมิใช่ความเป็นจริงในขณะนั้น หากแต่เป็นสิ่งซึ่งจะเกิดขึ้นในช่วงเวลาแห่งอนาคต”
“Revelation 8:1–4 quoted.” Manuscript Releases, volume 20, 197.
“วิวรณ์ 8:1–4 อ้างไว้” Manuscript Releases, เล่ม 20, หน้า 197.
Sister White associates the fulfillment of the formation of the second group of martyrs in the future and in the other passage she quotes Revelation 18:1–5, which identifies a voice in the first three verses and another voice in verses four and five. The first voice marks 9/11 when the great buildings of New York came down and the second voice is the Sunday law when God’s other flock is called out of Babylon. In the second passage she refers to Revelation chapter eight and the first four verses which identify the opening of the seventh seal, when coals from off the altar are cast to the earth which aligns with Pentecost, when fire came from heaven and illuminated the disciples, just as Elijah’s twelve stones were illuminated and as represented by tongues of fire upon the disciples.
ซิสเตอร์ไวท์เชื่อมโยงความสำเร็จสมบูรณ์ของการก่อรูปของกลุ่มมรณสักขีกลุ่มที่สองไว้กับอนาคต และในอีกตอนหนึ่งนางอ้างถึง วิวรณ์ 18:1–5 ซึ่งระบุถึงเสียงหนึ่งในสามข้อแรก และอีกเสียงหนึ่งในข้อสี่และห้า เสียงแรกบ่งชี้ถึงเหตุการณ์ 9/11 เมื่ออาคารขนาดใหญ่ของนครนิวยอร์กพังทลายลง และเสียงที่สองคือกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อฝูงแกะอีกพวกหนึ่งของพระเจ้าถูกทรงเรียกให้ออกมาจากบาบิโลน ในตอนที่สองนั้น นางกล่าวถึงวิวรณ์บทที่แปดและสี่ข้อแรก ซึ่งระบุถึงการเปิดผนึกดวงที่เจ็ด เมื่อถ่านเพลิงจากบนแท่นบูชาถูกเหวี่ยงลงมายังแผ่นดินโลก อันสอดคล้องกับวันเพ็นเทคอสต์ เมื่อไฟลงมาจากสวรรค์และส่องสว่างแก่เหล่าสาวก เช่นเดียวกับที่ศิลาสิบสองก้อนของเอลียาห์ได้รับการส่องสว่าง และดังที่ได้แสดงไว้โดยลิ้นทั้งหลายดุจไฟเหนือเหล่าสาวก
How Long? Zechariah & John
นานเท่าใด? เศคาริยาห์ & ยอห์น
How long is a prophetic symbol of the period of time from 9/11 unto the Sunday law which has been typified in the story of Mount Carmel, the history of the Millerites from 1840 to 1844, the history of Moses’ from the eighth to tenth plague, the witness of the martyrs of the fifth seal and in Zechariah the question is asked “how long” would it be until God had mercy upon Jerusalem that had been in Babylon for seventy years.
“นานเท่าใด” เป็นสัญลักษณ์เชิงพยากรณ์ของช่วงเวลาตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้ในเรื่องราวของภูเขาคารเมล ประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ตั้งแต่ปี 1840 ถึง 1844 ประวัติศาสตร์ของโมเสสตั้งแต่ภัยพิบัติประการที่แปดถึงประการที่สิบ คำพยานของบรรดามรณสักขีแห่งตราประทับดวงที่ห้า และในเศคาริยาห์ก็ได้มีการตั้งคำถามว่า “นานเท่าใด” จนกว่าพระเจ้าจะทรงพระเมตตาต่อกรุงเยรูซาเล็มซึ่งได้อยู่ในบาบิโลนเป็นเวลาเจ็ดสิบปี.
Then the angel of the Lord answered and said, O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
แล้วทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์จึงทูลตอบว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์จอมโยธา พระองค์จะยังไม่ทรงพระกรุณาต่อเยรูซาเล็มและต่อบรรดาหัวเมืองแห่งยูดาห์ ซึ่งพระองค์ได้ทรงกริ้วต่อเมืองเหล่านั้นมาตลอดเจ็ดสิบปีนี้ อีกนานเท่าใด?”
And the Lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.
และพระยาห์เวห์ตรัสตอบทูตสวรรค์องค์นั้นที่สนทนากับข้าพเจ้าด้วยถ้อยคำอันดี และถ้อยคำอันปลอบประโลมใจ
So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the Lord of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. Therefore thus saith the Lord; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem. Cry yet, saying, Thus saith the Lord of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. Zechariah 1:12–17.
ทูตสวรรค์องค์นั้นผู้สนทนากับข้าพเจ้าจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “จงร้องประกาศว่า พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เราหวงแหนเยรูซาเล็มและศิโยนด้วยความหวงแหนอย่างยิ่ง และเรากริ้วบรรดาประชาชาติที่อยู่อย่างสบายเป็นอย่างมาก เพราะเราเพียงแต่กริ้วอยู่บ้างเล็กน้อย แต่พวกเขากลับซ้ำเติมความทุกข์ลำบากนั้น เหตุฉะนั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราได้กลับมายังเยรูซาเล็มด้วยพระกรุณา พระนิเวศของเราจะถูกสร้างขึ้นในเมืองนั้น พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ และเชือกวัดจะถูกขึงเหนือเยรูซาเล็ม” จงร้องประกาศอีกว่า “พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ เมืองทั้งหลายของเราจะล้นเหลืออีกด้วยความรุ่งเรือง และพระยาห์เวห์จะทรงปลอบประโลมศิโยนอีก และจะทรงเลือกเยรูซาเล็มอีก” เศคาริยาห์ 1:12–17
Sister White directly aligns Zechariah’s “threescore and ten years” (seventy years) that literal ancient Israel was in bondage to literal Babylon with the twelve hundred and sixty years from 538 unto 1798 that spiritual Israel (Christians) were in bondage to spiritual Babylon (Roman Catholicism).
ซิสเตอร์ไวท์ได้เชื่อมโยงโดยตรงระหว่าง “เจ็ดสิบปี” ของเศคาริยาห์ ซึ่งอิสราเอลโบราณตามตัวอักษรตกอยู่ในความเป็นทาสต่อบาบิโลนตามตัวอักษร กับช่วงเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีตั้งแต่ ค.ศ. 538 ถึง 1798 ซึ่งอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ (คริสเตียน) ตกอยู่ในความเป็นทาสต่อบาบิโลนฝ่ายจิตวิญญาณ (โรมันคาทอลิก)
“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.
“คริสตจักรของพระเจ้าบนแผ่นดินโลกตกอยู่ในภาวะเป็นเชลยอย่างแท้จริงตลอดช่วงเวลาอันยาวนานแห่งการข่มเหงอย่างไม่ลดละนี้ เช่นเดียวกับที่บุตรหลานของอิสราเอลถูกกักไว้เป็นเชลยในบาบิโลนตลอดช่วงเวลาแห่งการเป็นเชลยนั้น” Prophets and Kings, 714.
In 1798, at the end of the twelve hundred and sixty years the first of three messages represented as angels in Revelation fourteen arrived. The second arrived on April 19, 1844 and the third on October 22, 1844. The history symbolized by the question, “how long” is from 9/11 unto the Sunday law, and that period of time was typified in the beginning of Adventism in the Millerite movement of August 11, 1840 unto October 22, 1844. That period is symbolically illustrated by John the Revelator in chapter ten when John eats the little book that was sweet in his mouth, but became bitter in his stomach.
ในปี ค.ศ. 1798 เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี ข่าวสารแรกในสามข่าวสารซึ่งถูกแทนด้วยทูตสวรรค์ทั้งหลายในวิวรณ์บทที่สิบสี่ได้มาถึง ข่าวสารที่สองมาถึงในวันที่ 19 เมษายน ค.ศ. 1844 และข่าวสารที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ประวัติศาสตร์ซึ่งถูกเป็นสัญลักษณ์โดยคำถามว่า “อีกนานเท่าใด” นั้นเริ่มตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ และช่วงเวลาดังกล่าวได้ถูกทำให้เป็นแบบอย่างไว้ในจุดเริ่มต้นของลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ในขบวนการมิลเลอร์ไรต์ ตั้งแต่วันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 จนถึงวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ช่วงเวลานั้นได้รับการพรรณนาเชิงสัญลักษณ์โดยยอห์นผู้ได้รับการสำแดงในบทที่สิบ เมื่อยอห์นกินหนังสือม้วนเล็กซึ่งหวานในปากของเขา แต่กลับขมในท้องของเขา
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
แล้วเสียงซึ่งข้าพเจ้าได้ยินจากสวรรค์นั้นก็กล่าวกับข้าพเจ้าอีกว่า “จงไปหยิบหนังสือเล่มน้อยที่เปิดอยู่ในมือของทูตสวรรค์ซึ่งยืนอยู่เหนือทะเลและเหนือแผ่นดิน” แล้วข้าพเจ้าก็ไปหาทูตสวรรค์นั้นและกล่าวแก่ท่านว่า “ขอหนังสือเล่มน้อยนั้นแก่ข้าพเจ้า” และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “จงรับมันไปและกินเสีย มันจะทำให้ท้องของเจ้าขม แต่ในปากของเจ้าจะหวานดุจน้ำผึ้ง” และข้าพเจ้าก็หยิบหนังสือเล่มน้อยนั้นออกจากมือของทูตสวรรค์และกินเสีย และในปากของข้าพเจ้าก็หวานดุจน้ำผึ้ง และเมื่อข้าพเจ้ากินมันแล้ว ท้องของข้าพเจ้าก็ขม
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:8–11.
และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า เจ้าจะต้องพยากรณ์อีกครั้งต่อหน้าชนชาติทั้งหลาย ประชาชาติทั้งหลาย ภาษา ทั้งหลาย และบรรดากษัตริย์ วิวรณ์ 10:8–11
The history John is illustrating is represented by the book that was eaten, for the eating represented the Millerites coming to understand the message and their experience in proclaiming that message. So, when John is told immediately after that history is set forth that John must prophesy again, the prophesying that is being identified is the history of 1840 to 1844. John is told that the Millerite history from 1840 to 1844 is repeated in the history of the end of Adventism. As soon as John is told that he must prophesy again he is told to measure the temple.
ประวัติศาสตร์ที่ยอห์นกำลังยกขึ้นแสดงนั้น ถูกเป็นตัวแทนโดยหนังสือม้วนที่ถูกกินเข้าไป เพราะการกินนั้นเป็นสัญลักษณ์แทนการที่พวกมิลเลอไรต์ได้เข้าใจข่าวสาร และประสบการณ์ของพวกเขาในการประกาศข่าวสารนั้น ดังนั้น เมื่อทันทีภายหลังจากที่ประวัติศาสตร์นั้นถูกนำเสนอออกมา ยอห์นได้รับคำบอกว่าจำต้องเผยพระวจนะอีกครั้งหนึ่ง การเผยพระวจนะที่ถูกชี้บ่งอยู่นั้นคือประวัติศาสตร์ของปี 1840 ถึง 1844 ยอห์นได้รับคำบอกว่าประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์ตั้งแต่ปี 1840 ถึง 1844 ถูกทำซ้ำอีกครั้งหนึ่งในประวัติศาสตร์แห่งวาระสุดท้ายของอัดเวนติสม์ ทันทีที่ยอห์นได้รับคำบอกว่าเขาจำต้องเผยพระวจนะอีกครั้งหนึ่ง เขาก็ได้รับคำบอกให้วัดพระวิหาร
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
และมีไม้ลำอ้ออันหนึ่งเหมือนไม้เท้าได้ประทานแก่ข้าพเจ้า และทูตสวรรค์นั้นยืนอยู่พลางกล่าวว่า “จงลุกขึ้นและวัดพระวิหารของพระเจ้า ทั้งแท่นบูชา และบรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น แต่ลานซึ่งอยู่นอกพระวิหารนั้น อย่าวัดเลย จงละไว้เสีย เพราะว่าได้ทรงมอบไว้แก่บรรดาคนต่างชาติแล้ว และเขาทั้งหลายจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่ตลอดสี่สิบสองเดือน” วิวรณ์ 11:1, 2
The work given to Adventism post-October 22, 1844 was represented by John as measuring or building the temple, in agreement with the promise set forth in Zechariah that “a line would be stretched forth upon Jerusalem” again—for the Lord would “yet choose Jerusalem.” The history represented at the beginning of Adventism with the Philadelphian movement of Millerite Adventism is repeated at the ending of Adventism with the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At the great disappointment of October 22, 1844, a period of time, represented as “the days of the voice of the seventh angel” began.
งานซึ่งได้มอบหมายแก่อเวนทิสม์ภายหลังวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 นั้น ยอห์นได้พรรณนาไว้ว่าเป็นการวัดหรือการก่อสร้างพระวิหาร สอดคล้องกับพระสัญญาที่กล่าวไว้ในเศคาริยาห์ว่า “เส้นเชือกจะถูกขึงออกเหนือเยรูซาเล็ม” อีกครั้ง—เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้า “จะทรงเลือกเยรูซาเล็มอีก” ประวัติศาสตร์ซึ่งปรากฏเป็นภาพแทนในช่วงเริ่มต้นของอเวนทิสม์ด้วยขบวนการฟีลาเดลเฟียแห่งอเวนต์นิยมมิลเลอร์ไรต์นั้น ได้ถูกทำซ้ำอีกครั้งในช่วงสิ้นสุดของอเวนทิสม์ด้วยขบวนการฟีลาเดลเฟียของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ที่ความผิดหวังครั้งใหญ่เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ช่วงระยะเวลาหนึ่งซึ่งถูกพรรณนาไว้ว่าเป็น “วันทั้งหลายแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด” ก็ได้เริ่มต้นขึ้น
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
แต่ในสมัยแห่งเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด เมื่อท่านจะเริ่มเป่าแตรนั้น ความล้ำลึกของพระเจ้าก็จะสำเร็จ ดังที่พระองค์ได้ทรงประกาศไว้แก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ คือพวกศาสดาพยากรณ์ วิวรณ์ 10:7
The message was sweet to the Millerites when the Islamic time prophecy of the second woe was fulfilled just as the Millerites had predicted in advance of August 11, 1840. The message turned bitter in the stomach at the great disappointment of October 22, 1844. As soon as John finishes illustrating the history of 1840 to 1844, he is informed that he must do the very same thing (prophesy) again. Then he is told to measure Jerusalem, and when he does so he is aligning with Zechariah’s prophecy of the Lord choosing Jerusalem. From October 22, 1844 onward prophetic history is represented as the “days of the voice of the seventh angel.” The “days” of the message (voice) of the seventh angel (third woe) represent a period of time when the divinity of Christ would be permanently combined with humanity who were to be the one hundred and forty-four thousand. That work was delayed by the rebellion of 1863, and on 9/11 the sounding of the seventh angel (third woe) once again began to sound.
ข่าวสารนั้นหวานชื่นแก่พวกมิลเลอไรต์ เมื่อคำพยากรณ์เรื่องเวลาแห่งอิสลามของวิบัติประการที่สองได้สำเร็จลงตรงตามที่พวกมิลเลอไรต์ได้พยากรณ์ไว้ล่วงหน้าก่อนวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ข่าวสารนั้นกลับกลายเป็นขมในท้อง ณ ความผิดหวังครั้งใหญ่ของวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ทันทีที่ยอห์นกล่าวจบในการแสดงให้เห็นประวัติศาสตร์ระหว่างปี 1840 ถึง 1844 เขาได้รับแจ้งว่าเขาจะต้องกระทำสิ่งเดียวกันนั้นอีกครั้งหนึ่ง (กล่าวคำพยากรณ์) แล้วจากนั้นเขาถูกบอกให้วัดกรุงเยรูซาเล็ม และเมื่อเขากระทำเช่นนั้น เขาก็กำลังสอดคล้องกับคำพยากรณ์ของเศคาริยาห์เรื่ององค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลือกกรุงเยรูซาเล็ม นับตั้งแต่วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นต้นไป ประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ถูกนำเสนอในฐานะเป็น “วันทั้งหลายแห่งพระสุรเสียงของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด” “วันทั้งหลาย” แห่งข่าวสาร (พระสุรเสียง) ของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด (วิบัติประการที่สาม) เป็นตัวแทนของช่วงระยะเวลาหนึ่งซึ่งพระลักษณะแห่งพระเจ้าของพระคริสต์จะทรงถูกรวมเข้ากับมนุษยชาติอย่างถาวร ผู้ซึ่งจะเป็นหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น งานนั้นได้ล่าช้าออกไปเพราะการกบฏในปี 1863 และในวันที่ 9/11 การเป่าแตรของทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด (วิบัติประการที่สาม) ก็ได้เริ่มเปล่งเสียงขึ้นอีกครั้งหนึ่ง
In sacred history the Lord chose Jerusalem to place His name there, and his “name” is His character. Jerusalem and Zion are referenced by Zechariah when he states, “I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy” and thereafter with, “the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.” Zion is comforted when it receives the Holy Spirit who is the “Comforter.” The comforting of the Holy Spirit began at 9/11 in agreement with Christ breathing on the disciples after His descent from meeting with the Father after His resurrection. The manifestation of the Holy Spirit was greatly increased at Pentecost. That season began with the first fruit offering being resurrected and it ended with the first fruit offering of Pentecost, when the entire world then heard the message.
ในประวัติศาสตร์อันศักดิ์สิทธิ์ องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงเลือกกรุงเยรูซาเล็มเพื่อประทับพระนามของพระองค์ไว้ ณ ที่นั้น และ “พระนาม” ของพระองค์ก็คือพระลักษณะของพระองค์ เยรูซาเล็มและศิโยนได้รับการกล่าวถึงโดยเศคาริยาห์เมื่อท่านกล่าวว่า “เราหวงแหนเยรูซาเล็มและศิโยนด้วยความหวงแหนอย่างยิ่งใหญ่” และต่อจากนั้นว่า “พระเยโฮวาห์จะทรงปลอบโยนศิโยนอีก และจะทรงเลือกเยรูซาเล็มอีก” ศิโยนได้รับการปลอบโยนเมื่อได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์ผู้ทรงเป็น “ผู้ปลอบโยน” การปลอบโยนโดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้เริ่มต้นขึ้นในวันที่ 9/11 ซึ่งสอดคล้องกับการที่พระคริสต์ทรงระบายลมหายใจเหนือเหล่าสาวกภายหลังการเสด็จลงมาจากการเข้าเฝ้าพระบิดาหลังจากการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ การสำแดงของพระวิญญาณบริสุทธิ์ได้เพิ่มพูนขึ้นอย่างมากในวันเพ็นเทคอสต์ ฤดูกาลนั้นเริ่มต้นด้วยการที่เครื่องถวายผลแรกถูกทำให้เป็นขึ้นจากความตาย และสิ้นสุดลงด้วยเครื่องถวายผลแรกของวันเพ็นเทคอสต์ เมื่อทั้งโลกในเวลานั้นได้ยินข่าวสารนั้นแล้ว
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. Isaiah 41:1, 2.
“จงปลอบโยน จงปลอบโยนชนชาติของเรา” พระเจ้าของท่านตรัสดังนี้ “จงกล่าวแก่เยรูซาเล็มด้วยถ้อยคำปลอบประโลม และร้องบอกนางว่า การสงครามรับใช้ของนางสิ้นสุดลงแล้ว ความชั่วช้าของนางได้รับการอภัยแล้ว เพราะนางได้รับจากพระหัตถ์ของพระยาห์เวห์เป็นสองเท่าสำหรับบาปทั้งสิ้นของนาง” อิสยาห์ 41:1, 2
The one hundred and forty-four thousand are sealed when “their iniquity is pardoned.” This occurs just before the Sunday law as they are lifted up as the Pentecostal first fruit offering while receiving the outpouring of the Holy Spirit without measure as the disciples typified at Pentecost. The sprinkling of rain that began at 9/11 becomes a full outpouring at the Sunday law. In the history the first fruit offering of 9/11 unto the first fruit offering at the Sunday law when the one hundred and forty-four thousand are sealed and prepared as an offering to be lifted up as an ensign from the Sunday law until the close of probation. That history is represented by the first three verses of Revelation eighteen announcing the fall of Babylon, which is the biblical symbol that represents a ‘doubling.’
คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกประทับตราเมื่อ “ความชั่วช้าของเขาได้รับการอภัยแล้ว” เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ไม่นาน ขณะที่พวกเขาถูกชูขึ้นเป็นเครื่องถวายผลแรกแบบเพ็นเทคอสต์ ในระหว่างที่ได้รับการเทลงมาของพระวิญญาณบริสุทธิ์อย่างไร้ขอบเขต ดังที่พวกสาวกได้เป็นแบบล่วงหน้าไว้ในวันเพ็นเทคอสต์ การโปรยปรายของฝนที่เริ่มต้นขึ้นในเหตุการณ์ 9/11 กลายเป็นการเทลงมาอย่างเต็มบริบูรณ์ในเวลากฎหมายวันอาทิตย์ ในประวัติศาสตร์นั้น จากเครื่องถวายผลแรก ณ 9/11 ไปจนถึงเครื่องถวายผลแรกในเวลากฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกประทับตราและจัดเตรียมเป็นเครื่องถวายเพื่อจะถูกชูขึ้นเป็นธงสัญญาณ ตั้งแต่กฎหมายวันอาทิตย์จนถึงการสิ้นสุดแห่งเวลาการทดลอง ประวัติศาสตร์นั้นถูกแทนไว้โดยพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบแปดสามข้อแรก ซึ่งประกาศการล่มสลายของบาบิโลน อันเป็นสัญลักษณ์ตามพระคัมภีร์ที่แทนความหมายของ “การทวีคูณ”
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ ข้าพเจ้าได้เห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยสง่าราศีของท่านนั้น และท่านได้ร้องด้วยเสียงอันดังกล้า กล่าวว่า “บาบิโลนมหานครล่มแล้ว ล่มแล้ว และได้กลายเป็นที่สถิตของพวกปีศาจ เป็นที่ชุมนุมของวิญญาณโสโครกทุกชนิด และเป็นกรงของนกทุกตัวที่ไม่สะอาดและน่าชัง เพราะว่าบรรดาประชาชาติทั้งปวงได้ดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธของการล่วงประเวณีของนาง และบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกได้ล่วงประเวณีกับนาง และบรรดาพ่อค้าแห่งแผ่นดินโลกได้มั่งคั่งขึ้นด้วยความฟุ่มเฟือยอันล้นเหลือของนาง” วิวรณ์ 18:1–3
Throughout the Scriptures a doubling of phrases or words represents the perfect fulfillment of the fall of Babylon in the last days. It is the signature of Alpha and Omega who always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. Babylon’s two falls are represented as Nimrod and Belshazzar. Nimrod was the beginning of Babylon, when it was simply Babel. Nimrod’s fall represented Belshazzar’s fall and the message of the second angel and the angel of Revelation eighteen is that the fall of Nimrod at the beginning of Babylon represented the fall of Belshazzar at the end, for Alpha and Omega always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing
ตลอดทั่วพระคัมภีร์ การกล่าวถ้อยคำหรือวลีซ้ำเป็นสองเท่าเป็นภาพแทนความสำเร็จครบถ้วนของการล่มสลายของบาบิโลนในวาระสุดท้าย นี่คือเครื่องหมายประจำพระองค์ของอัลฟาและโอเมกา ผู้ทรงสำแดงจุดจบของสิ่งหนึ่งด้วยจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้นเสมอ การล่มสลายทั้งสองครั้งของบาบิโลนถูกแสดงไว้โดยนิมโรดและเบลชัสซาร์ นิมโรดคือจุดเริ่มต้นของบาบิโลน เมื่อมันยังเป็นเพียงบาเบล การล่มสลายของนิมโรดเป็นภาพแทนการล่มสลายของเบลชัสซาร์ และสารของทูตสวรรค์องค์ที่สองกับทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบแปดก็คือ การล่มสลายของนิมโรด ณ จุดเริ่มต้นของบาบิโลน เป็นภาพแทนการล่มสลายของเบลชัสซาร์ ณ จุดจบ เพราะอัลฟาและโอเมกาทรงสำแดงจุดจบของสิ่งหนึ่งด้วยจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้นเสมอ
Nimrod’s tower was brought down as a symbol of his fall and he typified the fall of the Twin Towers on 9/11. Belshazzar’s fall was the writing on the wall, marking the end of Babylon’s seventy-year reign as the first kingdom of Bible prophecy, and thus typifying the fall of the United States at the end of Isaiah twenty-three’s symbolic “seventy years, according to the days of one king” representing the history of the United States from 1798 unto the Sunday law. Belshazzar’s writing on the wall, represents when the wall of separation of church and state falls at the Sunday law, which is the very point where the sixth kingdom of Bible prophecy ends, just as Belshazzar was slain on that very night. The handwriting on the wall is the law that is written that overturns the wall of separation of church and state in the Constitution.
หอคอยของนิมโรดถูกทำลายลงเพื่อเป็นสัญลักษณ์แห่งการล้มลงของเขา และเขาเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการพังทลายของตึกแฝดในเหตุการณ์ 9/11 การล้มลงของเบลชัสซาร์คือถ้อยคำที่เขียนไว้บนผนัง ซึ่งเป็นเครื่องหมายถึงจุดสิ้นสุดแห่งการครอบครองเจ็ดสิบปีของบาบิโลนในฐานะราชอาณาจักรแรกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และด้วยเหตุนั้นจึงเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการล้มลงของสหรัฐอเมริกาเมื่อสิ้นสุด “เจ็ดสิบปี” เชิงสัญลักษณ์ในอิสยาห์ 23 “ตามวันเวลาของกษัตริย์องค์หนึ่ง” ซึ่งเป็นตัวแทนของประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกาตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ ถ้อยคำที่เขียนบนผนังของเบลชัสซาร์ เป็นตัวแทนถึงเวลาที่กำแพงแห่งการแยกระหว่างคริสตจักรกับรัฐพังทลายลง ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งเป็นจุดเดียวกันกับที่ราชอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์สิ้นสุดลง เช่นเดียวกับที่เบลชัสซาร์ถูกประหารในคืนนั้นเอง ลายมือที่เขียนบนผนังคือกฎหมายที่ถูกเขียนขึ้นซึ่งล้มล้างกำแพงแห่งการแยกระหว่างคริสตจักรกับรัฐในรัฐธรรมนูญ
The ‘history’ represented from 9/11 unto the Sunday law and thereafter to the close of human probation and the seven last plagues is the historical period that is symbolized within God’s word by a doubling of phrases or words. In that period the Holy Spirit is poured out, beginning with a sprinkling from 9/11 unto the Sunday law and thereafter the full outpouring. The Holy Spirit has been represented by Christ as the “Comforter” who, when he came would show God’s people all things.
“ประวัติศาสตร์” ที่ถูกนำเสนอไว้ตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ และต่อจากนั้นจนถึงการสิ้นสุดระยะแห่งพระกรุณาคุณต่อมนุษย์ และภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย คือช่วงเวลาในประวัติศาสตร์ซึ่งได้รับการเป็นสัญลักษณ์ไว้ภายในพระวจนะของพระเจ้าโดยการซ้ำถ้อยคำหรือคำพูดเป็นสองเท่า ในช่วงเวลานั้น พระวิญญาณบริสุทธิ์จะถูกเทลงมา โดยเริ่มต้นด้วยการประพรมตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ และหลังจากนั้นเป็นการเทลงมาอย่างเต็มเปี่ยม พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้รับการนำเสนอโดยพระคริสต์ว่าเป็น “องค์พระผู้ปลอบประโลม” ผู้ซึ่งเมื่อเสด็จมาแล้ว จะทรงสำแดงสรรพสิ่งทั้งปวงแก่ประชากรของพระเจ้า។
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26.
แต่พระผู้ทรงปลอบประโลมใจนั้น คือพระวิญญาณบริสุทธิ์ ซึ่งพระบิดาจะทรงใช้มาในนามของเรา พระองค์นั้นจะทรงสอนท่านทั้งหลายทุกสิ่ง และจะทรงทำให้ท่านระลึกได้ถึงทุกสิ่งที่เราได้กล่าวไว้แก่ท่าน ยอห์น 14:26
The Holy Spirit is conveyed to the one hundred and forty-four thousand through the “golden oil,” which is also the “rain,” and is also the “Comforter.” When represented as the “Comforter” the Holy Spirit is identifying a special manifestation of the Holy Spirit.
พระวิญญาณบริสุทธิ์ถูกถ่ายทอดแก่คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันผ่านทาง “น้ำมันสีทอง” ซึ่งก็คือ “ฝน” ด้วย และก็คือ “พระผู้ปลอบประโลม” ด้วย เมื่อทรงถูกสำแดงในฐานะ “พระผู้ปลอบประโลม” พระวิญญาณบริสุทธิ์กำลังทรงระบุถึงการสำแดงพิเศษประการหนึ่งของพระวิญญาณบริสุทธิ์
God’s people have always possessed the Holy Spirit when they have met the requirements of the gospel, but the times of genuine sacred revival, “as in former years,” when a special manifestation of the Holy Spirit for a corporate body, the Holy Spirit is represented as the Comforter. More importantly the corporate body are having their memories’ exercised by the Comforter as he “brings all things to their “remembrance.” This confirms that those people participating in the manifestation have the genuine experience, for the Holy Spirit is participating in the activities of their minds, for he is influencing the thinking process as he brings “all things to your remembrance.”
ประชากรของพระเจ้าได้ครอบครองพระวิญญาณบริสุทธิ์อยู่เสมอเมื่อพวกเขาได้ปฏิบัติตามข้อกำหนดของพระกิตติคุณ แต่ในช่วงเวลาแห่งการฟื้นฟูอันศักดิ์สิทธิ์ที่แท้จริง “ดังเช่นในปีก่อน ๆ” เมื่อมีการสำแดงเป็นพิเศษของพระวิญญาณบริสุทธิ์แก่คณะชนทั้งมวล พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงถูกพรรณนาไว้ว่าเป็นพระผู้ปลอบโยน ที่สำคัญยิ่งกว่านั้น คณะชนทั้งมวลกำลังมีความทรงจำของตนได้รับการกระตุ้นโดยพระผู้ปลอบโยน ขณะที่พระองค์ “ทรงนำทุกสิ่ง” ให้ “ระลึกขึ้นได้” สิ่งนี้ยืนยันว่าคนเหล่านั้นที่มีส่วนร่วมในการสำแดงนั้นมีประสบการณ์ที่แท้จริง เพราะพระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงมีส่วนร่วมในกิจกรรมแห่งจิตใจของพวกเขา เพราะพระองค์ทรงมีอิทธิพลต่อกระบวนการคิด ในขณะที่ทรงนำ “ทุกสิ่ง” ให้พวกท่าน “ระลึกขึ้นได้”
Human memory combines to make up the higher nature of man with the other components such as judgment, intelligence, reason and conscience, which the apostle Paul labels as “the mind.” The higher nature is either the carnal mind or it’s the mind of Christ.
ความทรงจำของมนุษย์เมื่อรวมกับองค์ประกอบอื่น ๆ เช่น การวินิจฉัย สติปัญญา เหตุผล และมโนธรรม ก็ประกอบกันขึ้นเป็นธรรมชาติฝ่ายสูงของมนุษย์ ซึ่งอัครทูตเปาโลเรียกว่า “จิตใจ” ธรรมชาติฝ่ายสูงนั้นเป็นได้อย่างใดอย่างหนึ่ง คือเป็นจิตใจฝ่ายเนื้อหนัง หรือไม่ก็เป็นพระทัยของพระคริสต์
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. Romans 8:7.
เพราะว่าจิตใจฝ่ายเนื้อหนังเป็นศัตรูกับพระเจ้า ด้วยว่าไม่ได้อยู่ใต้บังคับธรรมบัญญัติของพระเจ้า และที่จริงจะเป็นเช่นนั้นก็หามิได้ โรม 8:7
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ. 1 Corinthians 2:16.
เพราะว่าใครเล่ารู้จักพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า จนจะสั่งสอนพระองค์ได้? แต่เรามีพระทัยของพระคริสต์ 1 โครินธ์ 2:16
The lower nature, or flesh is made up of the nervous, emotional, and hormonal systems associated with the senses which are the “avenues of the soul.” The higher nature is designed to rule over the lower and as such is represented as the fortress, and the fortress is constantly under attack from the senses (the lower nature), and the attacks are made against the fortress through the avenues that lead into the fortress. Within the fortress of the higher nature there is a command center, or what Sister White calls the citadel. The citadel is the Most Holy Place in the sanctuary, which is divided into two basic divisions. The courtyard is the flesh, or lower nature, and to come into the courtyard or also to transfer the blood into the holy place required passing through a curtain or veil. The courtyard is bookended by the veils.
ธรรมชาติต่ำกว่า หรือเนื้อหนังนั้น ประกอบด้วยระบบประสาท ระบบอารมณ์ และระบบฮอร์โมน ซึ่งสัมพันธ์กับประสาทสัมผัสทั้งหลาย อันเป็น “ทางเข้าสู่จิตวิญญาณ” ส่วนธรรมชาติสูงกว่านั้นได้รับการออกแบบไว้ให้ปกครองเหนือธรรมชาติต่ำกว่า ดังนั้นจึงถูกพรรณนาเป็นป้อมปราการ และป้อมปราการนั้นก็ตกอยู่ภายใต้การโจมตีจากประสาทสัมผัสทั้งหลาย (ธรรมชาติต่ำกว่า) อยู่เสมอ และการโจมตีนั้นก็กระทำต่อป้อมปราการผ่านทางเข้าสู่ป้อมปราการ ภายในป้อมปราการแห่งธรรมชาติสูงกว่านั้นมีศูนย์บัญชาการอยู่ หรือสิ่งที่ซิสเตอร์ไวท์เรียกว่า “ป้อมค่ายชั้นใน” ป้อมค่ายชั้นในนี้คืออภิสุทธิสถานในสถานนมัสการ ซึ่งถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนพื้นฐาน ลานชั้นนอกคือเนื้อหนัง หรือธรรมชาติต่ำกว่า และการเข้าสู่ลานชั้นนอก หรืออีกนัยหนึ่ง การนำเลือดเข้าไปยังสุทธิสถานนั้น จำเป็นต้องผ่านม่านหรือผ้าคลุมเสียก่อน ลานชั้นนอกมีม่านอยู่ทั้งสองด้านเป็นขอบเขตกำกับไว้
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh. Hebrews 10:20.
โดยทางใหม่และมีชีวิต ซึ่งพระองค์ได้ทรงเปิดไว้สำหรับเรา ผ่านม่านนั้น คือพระกายเนื้อของพระองค์ ฮีบรู 10:20
The sanctuary is divided into two parts; the courtyard and sanctuary. The sanctuary in turn is divided into two parts as is the higher nature. The higher nature breaks down into two areas. One of those areas is represented as the holy place and the other the Most Holy Place. The holy place represents the mental activities necessary for humanity to function, but the Most Holy Place is the area where God and Man meet. The Most Holy Place is the throne room of God, and those who are converted are seated in heavenly places with Christ.
สถานนมัสการถูกแบ่งออกเป็นสองส่วน คือ ลานชั้นนอกและสถานบริสุทธิ์ และสถานบริสุทธิ์นั้นก็แบ่งออกเป็นสองส่วนอีก เช่นเดียวกับธรรมชาติฝ่ายสูง ธรรมชาติฝ่ายสูงนั้นแยกออกเป็นสองขอบเขต หนึ่งในขอบเขตเหล่านั้นถูกแสดงเป็นห้องบริสุทธิ์ และอีกขอบเขตหนึ่งเป็นห้องบริสุทธิ์ที่สุด ห้องบริสุทธิ์เป็นภาพแทนของกิจกรรมทางจิตที่จำเป็นต่อการที่มนุษย์จะดำรงหน้าที่ได้ แต่ห้องบริสุทธิ์ที่สุดคือขอบเขตที่ซึ่งพระเจ้าและมนุษย์พบกัน ห้องบริสุทธิ์ที่สุดคือห้องพระที่นั่งของพระเจ้า และบรรดาผู้ที่ได้กลับใจใหม่แล้วก็นั่งอยู่ในสวรรคสถานร่วมกับพระคริสต์
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 2:6.
และได้ทรงให้เราถูกยกขึ้นมาด้วยกัน และได้ทรงให้เรานั่งด้วยกันในสถานสวรรค์ในพระเยซูคริสต์ เอเฟซัส 2:6
The verse is taken from a passage where several verses prior, but absolutely in the same flow of thought, Jesus is seated in heavenly places, just as are His people.
ข้อพระคัมภีร์ข้อนี้นำมาจากตอนหนึ่งซึ่งในหลายข้อก่อนหน้านั้น แต่ยังคงอยู่ในกระแสความคิดเดียวกันอย่างแท้จริง พระเยซูประทับอยู่ในสวรรคสถาน เช่นเดียวกับประชากรของพระองค์ด้วย.
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places. Ephesians 1:20.
ซึ่งพระองค์ได้ทรงกระทำในพระคริสต์ เมื่อทรงให้พระองค์เป็นขึ้นมาจากความตาย และทรงประทับพระองค์ไว้เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระองค์เองในสวรรคสถาน เอเฟซัส 1:20
Christ and His people are seated together in the Most Holy Place. Christ was resurrected and then sat down in heavenly places and His people are raised up and seated in the throne room of the Most Holy Place. Paul identifies that those who are raised in verse six have been resurrected from sin in the previous verse.
พระคริสต์และประชากรของพระองค์ประทับร่วมกันอยู่ในอภิสุทธิสถาน พระคริสต์ทรงเป็นขึ้นจากตายแล้ว จากนั้นได้ประทับลงในสถานสวรรค์ และประชากรของพระองค์ก็ถูกทรงชูขึ้นและให้นั่งอยู่ในห้องพระที่นั่งแห่งอภิสุทธิสถาน เปาโลระบุว่า บรรดาผู้ที่ถูกชูขึ้นในข้อหกนั้น ได้รับการทำให้เป็นขึ้นจากความบาปในข้อก่อนหน้าแล้ว
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:5, 6.
แม้เมื่อเราทั้งหลายตายแล้วในการบาป พระองค์ก็ทรงกระทำให้เรามีชีวิตร่วมกับพระคริสต์ (ซึ่งท่านทั้งหลายรอดก็โดยพระคุณ) และได้ทรงให้เราทั้งหลายเป็นขึ้นมาด้วยกัน และได้ทรงให้เรานั่งด้วยกันในสถานที่ฝ่ายสวรรค์ในพระเยซูคริสต์ เอเฟซัส 1:5, 6
The perfect fulfillment of the passage from Ephesians are the two witnesses of Revelation eleven, eleven who are resurrected and then taken up into heaven as an ensign—but also to be seated in heavenly places. In the Most Holy Place the two witnesses are representing humanity in the very presence of God, and their justification for being seated there is the badge which they each possess. That badge is the seal of God, and the seal of God represents that the human has become one with the divine, and that seal is represented by the fact that the Comforter, who is the Holy Spirit is abiding within the Most Holy Place of ‘their’ higher nature. The Most Holy Place is the throne room of God where divine and human are combined, and it represents the human temple whose higher nature includes a Most Holy Place where both divinity and humanity are seated together.
การสำเร็จอย่างสมบูรณ์ของข้อความจากพระธรรมเอเฟซัสนั้น คือพยานทั้งสองแห่งพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด คือทั้งสองซึ่งได้รับการเป็นขึ้นจากตายแล้วถูกรับขึ้นไปสู่สวรรค์เป็นธงสัญญาณ—และอีกทั้งเพื่อจะได้นั่งในสถานที่ฝ่ายสวรรค์ด้วย ในอภิสุทธิสถาน พยานทั้งสองเป็นตัวแทนของมนุษยชาติในพระทรงสถิตของพระเจ้าโดยตรง และเหตุอันชอบธรรมที่เขาทั้งสองได้นั่งอยู่ที่นั่นก็คือตราซึ่งแต่ละคนมีอยู่ ตรานั้นคือตราประทับของพระเจ้า และตราประทับของพระเจ้านั้นหมายถึงว่ามนุษย์ได้กลายเป็นหนึ่งเดียวกับพระลักษณะฝ่ายพระเจ้า และตรานั้นแสดงให้เห็นโดยข้อเท็จจริงที่ว่าพระผู้ปลอบโยน ผู้ทรงเป็นพระวิญญาณบริสุทธิ์ ทรงสถิตอยู่ภายในอภิสุทธิสถานแห่งธรรมชาติที่สูงกว่าของ “พวกเขา” อภิสุทธิสถานคือห้องพระที่นั่งของพระเจ้า ที่ซึ่งพระลักษณะฝ่ายพระเจ้าและมนุษย์ถูกรวมเข้าด้วยกัน และมันเป็นภาพแทนของพระวิหารฝ่ายมนุษย์ซึ่งธรรมชาติที่สูงกว่าของมนุษย์นั้นมีอภิสุทธิสถานซึ่งทั้งพระลักษณะฝ่ายพระเจ้าและมนุษยชาติประทับนั่งร่วมกัน।
The outpouring of the “Comforter” is the sealing of the one hundred and forty-four thousand and it marks a change in salvational history, for at that time, the church changes from the church militant to the church triumphant. At that time, it changes from the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At that time, it changes from the experience of the seventh church unto the experience of the sixth church and the sixth church was the Millerites. A prophetic characteristic of the sixth church of Philadelphia as it was fulfilled by the Millerite movement, is that it was never a church. It was only a movement all the way to 1856 when both of the Whites identified the movement as Laodicean. Seven years later the legal church was formed.
การเทพระวิญญาณของ “พระผู้ปลอบโยน” คือการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน และสิ่งนี้เป็นเครื่องหมายแห่งการเปลี่ยนแปลงในประวัติศาสตร์แห่งความรอด เพราะในเวลานั้น คริสตจักรเปลี่ยนจากคริสตจักรนักรบไปเป็นคริสตจักรผู้มีชัย ในเวลานั้น คริสตจักรเปลี่ยนจากขบวนการเลาดีเซียของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ไปสู่ขบวนการฟีลาเดลเฟียของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ในเวลานั้น คริสตจักรเปลี่ยนจากประสบการณ์ของคริสตจักรที่เจ็ด ไปสู่ประสบการณ์ของคริสตจักรที่หก และคริสตจักรที่หกคือพวกมิลเลอไรต์ ลักษณะเชิงพยากรณ์ประการหนึ่งของคริสตจักรที่หกคือฟีลาเดลเฟีย ตามที่สำเร็จเป็นจริงโดยขบวนการมิลเลอไรต์ ก็คือ มันไม่เคยเป็นคริสตจักรเลย มันเป็นเพียงขบวนการเท่านั้นตลอดมาจนถึงปี 1856 เมื่อไวต์ทั้งสองระบุว่าขบวนการนั้นเป็นเลาดีเซีย อีกเจ็ดปีต่อมา คริสตจักรที่มีสถานะตามกฎหมายจึงได้ถูกก่อตั้งขึ้น.
The salvational change at the Sunday law was typified by the salvational change at Pentecost which marked the inauguration of Christ as High Priest.
การเปลี่ยนแปลงในทางความรอด ณ เวลาที่กฎหมายวันอาทิตย์มีผลบังคับนั้น ได้ถูกเป็นแบบไว้โดยการเปลี่ยนแปลงในทางความรอด ณ วันเพ็นเทคอสต์ ซึ่งเป็นเครื่องหมายแห่งการสถาปนาพระคริสต์ให้ทรงดำรงตำแหน่งมหาปุโรหิต
“The Pentecostal outpouring was Heaven’s communication that the Redeemer’s inauguration was accomplished. According to His promise He had sent the Holy Spirit from heaven to His followers as a token that He had, as priest and king, received all authority in heaven and on earth, and was the Anointed One over His people.” Acts of the Apostles, 38.
“การหลั่งลงมาในวันเพ็นเทคอสต์เป็นการประกาศจากสวรรค์ว่าพิธีสถาปนาของพระผู้ไถ่ได้สำเร็จแล้ว ตามพระสัญญาของพระองค์ พระองค์ได้ทรงส่งพระวิญญาณบริสุทธิ์จากสวรรค์มายังบรรดาผู้ติดตามของพระองค์ เพื่อเป็นหมายสำคัญว่าพระองค์ ในฐานะปุโรหิตและกษัตริย์ ได้ทรงรับสิทธิอำนาจทั้งสิ้นในสวรรค์และบนแผ่นดินโลก และทรงเป็นองค์ผู้รับการเจิมเหนือประชากรของพระองค์” กิจการของอัครทูต, 38.
When the latter rain is poured out without measure upon the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law it will be “Heaven’s communication” that the church militant has ended and the church triumphant has arrived. The inauguration of Christ at Pentecost in the sanctuary above, typifies the anointing of the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law.
เมื่อฝนปลายฤดูถูกเทลงอย่างไร้ขีดจำกัดเหนือคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ สิ่งนั้นจะเป็น “การสื่อสารจากสวรรค์” ว่าคริสตจักรนักรบได้สิ้นสุดลงแล้ว และคริสตจักรผู้มีชัยได้มาถึงแล้ว การสถาปนาพระคริสต์ ณ วันเพ็นเทคอสต์ในสถานนมัสการเบื้องบน เป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการเจิมคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์
The “Pentecostal” outpouring identifying that Christ was the Anointed One represented His anointing in the inaugural ceremony in heaven, but He had also been anointed at His baptism. His baptism (9/11) unto Pentecost (the Sunday law) is also represented again three and a half years after His baptism by His actual death, burial and resurrection (feast of first fruits). 9/11 is therefore represented at His baptism and also at His resurrection. His symbolic resurrection and his literal resurrection mark the beginning of two prophetic lines that each end at Pentecost. Both histories begin with the resurrection of the first fruit offering.
การเทพระวิญญาณแบบ “เพ็นเทคอสตัล” ซึ่งชี้ชัดว่าพระคริสต์ทรงเป็นผู้ถูกเจิมนั้น เป็นภาพแทนการทรงได้รับการเจิมของพระองค์ในพิธีเปิดอย่างเป็นทางการในสวรรค์ แต่พระองค์ก็ได้ทรงรับการเจิมแล้วในการรับบัพติศมาของพระองค์ด้วย บัพติศมาของพระองค์ (9/11) จนถึงเพ็นเทคอสต์ (กฎหมายวันอาทิตย์) ได้รับการเป็นภาพแทนอีกครั้งหนึ่งในอีกสามปีครึ่งหลังจากบัพติศมาของพระองค์ โดยผ่านการสิ้นพระชนม์ การฝังพระศพ และการฟื้นคืนพระชนม์จริงของพระองค์ (เทศกาลผลแรก) ฉะนั้น 9/11 จึงได้รับการเป็นภาพแทนทั้งในการรับบัพติศมาของพระองค์และในการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ การฟื้นคืนพระชนม์เชิงสัญลักษณ์ของพระองค์และการฟื้นคืนพระชนม์ตามตัวอักษรของพระองค์เป็นจุดเริ่มต้นของเส้นคำพยากรณ์สองเส้น ซึ่งแต่ละเส้นสิ้นสุดลงที่เพ็นเทคอสต์ ประวัติศาสตร์ทั้งสองเริ่มต้นด้วยการฟื้นคืนขึ้นของเครื่องบูชาผลแรก
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming. 1 Corinthians 15:20–23.
แต่บัดนี้ พระคริสต์ได้ทรงเป็นขึ้นมาจากความตายแล้ว และได้ทรงเป็นผลแรกแห่งบรรดาผู้ที่ล่วงหลับไปแล้ว เพราะว่าโดยมนุษย์คนหนึ่งความตายจึงมาถึง โดยมนุษย์คนหนึ่งการเป็นขึ้นจากความตายจึงมาถึงด้วย เพราะว่าในอาดัมทุกคนต้องตายฉันใด ในพระคริสต์ทุกคนก็จะได้รับชีวิตฉันนั้น แต่ทุกคนจะเป็นไปตามลำดับของตน คือพระคริสต์ทรงเป็นผลแรก แล้วภายหลังคือบรรดาผู้ที่เป็นของพระคริสต์เมื่อพระองค์เสด็จมา 1 โครินธ์ 15:20–23
Christ is the first fruit offering at His resurrection marking the beginning of the “Pentecostal season” which ends with the first fruit offering of Pentecost. Christ’s resurrection is barley and the wheat are those who “afterward” “are Christ’s at his coming.” Those who are “afterward” of Christ’s resurrection are “they that are Christ’s at his coming,” thus representing the final ingathering of faithful souls at the end of the world, as represented by those three thousand souls that were gathered at Pentecost.
พระคริสต์ทรงเป็นเครื่องถวายผลแรกในการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์ อันเป็นเครื่องหมายถึงการเริ่มต้นของ “ฤดูเพ็นเทคอสต์” ซึ่งสิ้นสุดลงด้วยเครื่องถวายผลแรกแห่งเพ็นเทคอสต์ การฟื้นคืนพระชนม์ของพระคริสต์คือข้าวบาร์เลย์ และข้าวสาลีคือบรรดาผู้ที่ “ภายหลัง” คือ “เป็นของพระคริสต์เมื่อพระองค์เสด็จมา” บรรดาผู้ที่เป็น “ภายหลัง” แห่งการฟื้นคืนพระชนม์ของพระคริสต์นั้น คือ “ผู้ที่เป็นของพระคริสต์เมื่อพระองค์เสด็จมา” ดังนั้น จึงเป็นภาพแทนของการรวบรวมขั้นสุดท้ายของดวงวิญญาณผู้ซื่อสัตย์เมื่อสิ้นยุคโลก ดังที่มีภาพแทนไว้โดยวิญญาณสามพันดวงซึ่งถูกรวบรวมในวันเพ็นเทคอสต์.
The verse also addresses the resurrection in terms of death. Death began with Adam and passes upon all men, but it does so “in” “order.” In the book of Acts Peter records that when the book of Joel was then being fulfilled, men were to send their sins beforehand to judgment that they might be blotted out, when the times of refreshing came from the presence of the Comforter. Christ was not looking at the books of judgment to blot out sin at that time, for judgment was over eighteen hundred years in the future.
ข้อนี้ยังกล่าวถึงการเป็นขึ้นจากตายในแง่ของความตายด้วย ความตายเริ่มต้นกับอาดัมและตกทอดมาถึงมนุษย์ทั้งปวง แต่ก็เป็นไปตาม “ลำดับ” “ใน” พระธรรมกิจการ เปโตรบันทึกไว้ว่า เมื่อพระธรรมโยเอลกำลังสำเร็จอยู่ในเวลานั้น มนุษย์จะต้องส่งบาปของตนไปสู่การพิพากษาล่วงหน้า เพื่อว่าบาปเหล่านั้นจะถูกลบออกไป เมื่อวาระแห่งความชื่นบานจะมาจากพระพักตร์ของพระผู้ปลอบประโลม พระคริสต์มิได้ทรงทอดพระเนตรไปยังบรรดาหนังสือแห่งการพิพากษาเพื่อลบบาปในเวลานั้น เพราะการพิพากษายังอยู่ห่างออกไปอีกกว่าสิบแปดร้อยปี
The reference to “every man in his order” begins with Adam, and thus identifies the judgment of the dead from Adam onward until the times of refreshing arrive. When the latter rain arrives, the judgment passes from the dead unto the living. In the period of time represented by the verse (from Christ’s resurrection unto Pentecost), from the barley first fruits until the first fruits of the wheat, the rain is falling during the judgment of the living and as the rain falls, the message represented by the rain is separating the wheat from the tares. At the Sunday law, which is Pentecost, the wheat no longer is mixed with tares and the first fruit wheat offering of two wave loaves is lifted up. The purification process from 9/11 unto the Sunday law is also represented in Malachi three when the Messenger of the Covenant purifies and also purges the Levites and He does so by “fire.” “Fire” is a symbol of a message as represented by tongues of fire at Pentecost. In the history under consideration the separation of the two classes which produces the one hundred and forty-four thousand who are the two wave loaves represented by the first fruits of Pentecost were to be thoroughly baked, for they were the only offering that included an emblem of sin.
การอ้างถึงคำว่า “ทุกคนตามลำดับของตน” เริ่มต้นที่อาดัม และดังนั้นจึงชี้ให้เห็นถึงการพิพากษาคนตายตั้งแต่อาดัมเป็นต้นมา จนกว่ายุคแห่งการฟื้นฟูจะมาถึง เมื่อฝนชุกปลายฤดูมาถึง การพิพากษาจึงย้ายจากคนตายไปสู่คนเป็น ในช่วงเวลาที่ข้อพระคัมภีร์นี้เป็นภาพแทนอยู่ (นับจากการฟื้นคืนพระชนม์ของพระคริสต์จนถึงวันเพ็นเทคอสต์) ตั้งแต่ผลแรกของข้าวบาร์เลย์จนถึงผลแรกของข้าวสาลี ฝนกำลังตกอยู่ระหว่างการพิพากษาคนเป็น และขณะที่ฝนตกนั้น ข่าวสารซึ่งฝนเป็นภาพแทนก็กำลังแยกข้าวสาลีออกจากข้าวละมาน ที่กฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งก็คือวันเพ็นเทคอสต์ ข้าวสาลีจะไม่ปะปนกับข้าวละมานอีกต่อไป และเครื่องถวายผลแรกแห่งข้าวสาลีคือขนมปังโบกสองก้อนก็ถูกยกขึ้น กระบวนการชำระให้บริสุทธิ์ตั้งแต่ 9/11 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ ยังเป็นภาพแทนไว้ด้วยในมาลาคีบทที่สาม เมื่อทูตแห่งพันธสัญญาทรงชำระและทรงล้างเผ่าเลวีด้วย และพระองค์ทรงกระทำเช่นนั้นด้วย “ไฟ” “ไฟ” เป็นสัญลักษณ์ของข่าวสาร ดังที่ปรากฏโดยลิ้นเหมือนไฟในวันเพ็นเทคอสต์ ในประวัติศาสตร์ที่กำลังพิจารณาอยู่นี้ การแยกคนสองจำพวกซึ่งก่อให้เกิดหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ผู้ซึ่งเป็นขนมปังโบกสองก้อนอันเป็นภาพแทนของผลแรกแห่งวันเพ็นเทคอสต์นั้น จะต้องถูกอบอย่างทั่วถึง เพราะพวกเขาเป็นเครื่องถวายเพียงอย่างเดียวที่มีเครื่องหมายแห่งบาปรวมอยู่ด้วย
Those two wave loaves were leavened, and leaven is a symbol of sin. That leaven was destroyed in the fire of the oven, as represented by the refiner’s fire of the Messenger of the Covenant. Isaiah in chapter twenty-seven identifies a debate that begins at 9/11, which he calls “the day of the east wind.” The passage teaches that it is through the debate that the sins of Israel are atoned for. The “debate” is between the true latter rain message and all the other false latter rain messages that exist. A message is “fire,” and “fire” is what the Messenger of the Covenant employs to purify and purge. The debate over the latter rain message removes the leaven from the Pentecostal first fruit wheat offering that is lifted up at the Sunday law. The one hundred and forty-four thousand are the Pentecostal first fruit wheat offering, who overcome by the justification of His blood and the sanctification of their testimony for even though it is the Word that sanctifies it only does so when the word is conveyed as a message. The presentation of the message allows the one hundred and forty-four thousand to live and the presentation of a false latter rain message produces death.
ขนมปังถวายแบบโบกสองก้อนนั้นมีเชื้อ และเชื้อเป็นสัญลักษณ์ของบาป เชื้อนั้นถูกทำลายในไฟแห่งเตาอบ ดังที่เป็นภาพแทนของไฟชำระของทูตแห่งพันธสัญญา อิสยาห์ในบทที่ยี่สิบเจ็ดชี้ให้เห็นถึงการโต้แย้งที่เริ่มต้นขึ้น ณ 9/11 ซึ่งท่านเรียกว่า “วันแห่งลมตะวันออก” ข้อความตอนนั้นสอนว่า บาปของอิสราเอลได้รับการลบล้างก็โดยผ่านทางการโต้แย้งนั้นเอง “การโต้แย้ง” นั้นเป็นระหว่างข่าวสารฝนปลายฤดูแท้กับข่าวสารฝนปลายฤดูเทียมทั้งปวงที่มีอยู่ ข่าวสารคือ “ไฟ” และ “ไฟ” คือสิ่งที่ทูตแห่งพันธสัญญาทรงใช้เพื่อชำระและกวาดล้าง การโต้แย้งเกี่ยวกับข่าวสารฝนปลายฤดูได้ขจัดเชื้อออกจากเครื่องบูชาข้าวสาลีผลแรกแห่งเพ็นเทคอสต์ที่ถูกชูขึ้นในเวลาแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้นคือเครื่องบูชาข้าวสาลีผลแรกแห่งเพ็นเทคอสต์ ผู้ซึ่งมีชัยโดยการทรงทำให้ชอบธรรมด้วยพระโลหิตของพระองค์ และโดยการทรงชำระให้บริสุทธิ์ผ่านคำพยานของพวกเขา เพราะแม้พระวจนะจะเป็นสิ่งที่ชำระให้บริสุทธิ์ แต่ก็จะกระทำเช่นนั้นได้ก็ต่อเมื่อพระวจนะนั้นถูกถ่ายทอดออกมาเป็นข่าวสาร การนำเสนอข่าวสารทำให้หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนดำรงชีวิตอยู่ และการนำเสนอข่าวสารฝนปลายฤดูเทียมก่อให้เกิดความตาย
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.
และพวกเขาได้มีชัยเหนือมันด้วยพระโลหิตของพระเมษโปดก และด้วยถ้อยคำแห่งคำพยานของพวกเขา และพวกเขามิได้รักชีวิตของตนจนถึงแก่ความตาย วิวรณ์ 12:11
The one hundred and forty-four thousand follow Christ in overcoming as He overcame, for prophetically they follow Christ.
คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันติดตามพระคริสต์ในการมีชัยเหนือดังที่พระองค์ได้ทรงมีชัยเหนือ เพราะในเชิงคำพยากรณ์ พวกเขาติดตามพระคริสต์.
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.
คนเหล่านี้คือผู้ที่มิได้ถูกทำให้เป็นมลทินกับผู้หญิงทั้งหลาย เพราะเขาเป็นพรหมจารี คนเหล่านี้คือผู้ที่ติดตามพระเมษโปดกไปทุกหนแห่งที่พระองค์เสด็จไป คนเหล่านี้ได้รับการไถ่ออกจากท่ามกลางมนุษย์ เป็นผลแรกถวายแด่พระเจ้าและแด่พระเมษโปดก วิวรณ์ 14:4
Here in verse four of Revelation fourteen the one hundred and forty-four thousand are identified as “first fruits.” They are also identified as “virgins” and inspiration has informed us that the parable of the ten virgins of Matthew twenty-five illustrates the experience of the Adventist people. Not only are they “virgins” they are not “defiled with woman,” for the testing and separation process that produced the one hundred and forty-four thousand produced a distinction between the one hundred and forty-four thousand and “all” the false religions. “These” follow the Lamb whithersoever he goeth, and as first fruit offerings they must follow Christ in His death, burial and resurrection.
ที่นี่ในข้อสี่ของวิวรณ์บทที่สิบสี่ ชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนถูกระบุว่าเป็น “ผลแรก” พวกเขายังถูกระบุว่าเป็น “พรหมจารี” และพระวิญญาณแห่งการดลใจได้แจ้งแก่เราว่า อุปมาเรื่องพรหมจารีสิบคนในมัทธิวบทที่ยี่สิบห้า แสดงให้เห็นประสบการณ์ของชนอาเวนติสต์ ไม่เพียงแต่พวกเขาเป็น “พรหมจารี” เท่านั้น พวกเขายังมิได้ “เป็นมลทินกับหญิง” ด้วย เพราะกระบวนการแห่งการทดสอบและการแยกออกซึ่งก่อให้เกิดชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น ได้ก่อให้เกิดความแตกต่างระหว่างชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนกับศาสนาเท็จ “ทั้งสิ้น” “เหล่านี้” ติดตามพระเมษโปดกไปทุกแห่งที่พระองค์เสด็จไป และในฐานะเครื่องถวายผลแรก พวกเขาจำต้องติดตามพระคริสต์ในการสิ้นพระชนม์ การถูกฝัง และการเป็นขึ้นจากความตายของพระองค์.
In Revelation chapter eleven, verse eleven the two witnesses that are to be lifted up as an ensign are first killed, then in three and a half days they are resurrected as a first fruit offering, as was Christ. The first fruit offering that was and is Christ, included the blood of the covenant being shed in order to redeem those who had been bankrupt with a Laodicean experience. In one verse, (verse four) all this brief summary of the various lines of prophetic light associated with the one hundred and forty-four thousand is set forth. And it is set forth in Revelation 144 by the hand of Palmoni, the wonderful numberer. A doubling in Scripture represents the history of the latter rain and the latter rain is where and when the Comforter is poured out upon God’s people.
ในวิวรณ์ บทที่สิบเอ็ด ข้อสิบเอ็ด พยานทั้งสองซึ่งจะต้องถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณนั้น ถูกฆ่าเสียก่อน แล้วภายในสามวันครึ่งพวกเขาก็ฟื้นคืนขึ้นมาเป็นเครื่องถวายผลแรก ดังเช่นพระคริสต์ เครื่องถวายผลแรกซึ่งได้เป็นและยังคงเป็นพระคริสต์นั้น รวมถึงการที่พระโลหิตแห่งพันธสัญญาถูกหลั่งออก เพื่อไถ่บรรดาผู้ที่ได้ล้มละลายด้วยประสบการณ์แบบเลาดีเซียด้วย ในข้อเดียวคือ (ข้อสี่) บทสรุปโดยย่อทั้งหมดนี้ของแนวต่าง ๆ แห่งแสงสว่างเชิงพยากรณ์ซึ่งเกี่ยวข้องกับชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันได้ถูกแสดงไว้ และสิ่งนี้ได้ถูกแสดงไว้ในวิวรณ์ 144 โดยพระหัตถ์ของพัลโมนี ผู้ทรงนับจำนวนอันน่าอัศจรรย์ การซ้ำเป็นสองเท่าในพระคัมภีร์เป็นตัวแทนของประวัติศาสตร์แห่งฝนชุกปลายฤดู และฝนชุกปลายฤดูนั้นคือที่และเวลาเมื่อองค์พระผู้ปลอบประโลมถูกเทลงเหนือประชากรของพระเจ้า
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord. Isaiah 52:7–11.
เท้าของผู้ที่นำข่าวดีมา ช่างงดงามยิ่งบนภูเขา คือผู้ที่ประกาศสันติสุข ผู้ที่นำข่าวดีแห่งสิ่งดีมา ผู้ที่ประกาศความรอด ผู้ที่กล่าวแก่ศิโยนว่า “พระเจ้าของท่านทรงครอบครองอยู่!” ยามเฝ้าระวังของเจ้าจะเปล่งเสียงขึ้น เขาทั้งหลายจะร้องเพลงพร้อมกันด้วยเสียงเดียวกัน เพราะเขาจะเห็นต่อหน้าต่อตา เมื่อพระยาห์เวห์จะทรงนำศิโยนกลับคืนมา จงเปล่งเสียงด้วยความชื่นบาน จงร้องเพลงพร้อมกันเถิด โอ ซากปรักหักพังแห่งเยรูซาเล็ม เพราะพระยาห์เวห์ได้ทรงปลอบประโลมประชากรของพระองค์แล้ว พระองค์ได้ทรงไถ่เยรูซาเล็มแล้ว พระยาห์เวห์ได้ทรงเผยพระกรบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อหน้าต่อตานานาประชาชาติทั้งสิ้น และที่สุดปลายแผ่นดินโลกทั้งสิ้นจะได้เห็นความรอดของพระเจ้าของเรา จงออกไปเถิด จงออกไปเถิด จงออกไปจากที่นั้น อย่าแตะต้องสิ่งที่ไม่สะอาด จงออกไปจากท่ามกลางนาง จงชำระตนให้สะอาด ผู้ที่หามภาชนะของพระยาห์เวห์ อิสยาห์ 52:7–11
Zion H6726 is the same as H6725 which means “the sense of conspicuousness; a monumental or guiding pillar: – sign, title, waymark.” Zion is a symbol of the ensign of the one hundred and forty-four thousand and in the passage they have already received the latter rain for they have already published and presented the good tidings of peace. Just as specific to that fact is that they see “eye to eye” which represents the disciples at Pentecost, for the ten days prior to Pentecost represents a period of unification. The Lord “hath,” (representing past tense) has already accomplished three things for those who bring good tidings. He hath “comforted his people,” “redeemed Jerusalem” and “made bare his holy arm in the eyes of all the nations.”
ศิโยน H6726 เป็นคำเดียวกับ H6725 ซึ่งหมายถึง “ความหมายแห่งความเด่นชัด; เสาหลักอันเป็นอนุสรณ์หรือเป็นเครื่องนำทาง: – หมายสำคัญ, ชื่อเรื่อง, เครื่องหมายบอกทาง” ศิโยนเป็นสัญลักษณ์ของธงสำคัญของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และในข้อความตอนนี้พวกเขาได้รับฝนชุกปลายฤดูแล้ว เพราะพวกเขาได้ประกาศและนำเสนอข่าวดีแห่งสันติสุขแล้ว สิ่งที่ระบุข้อเท็จจริงนั้นอย่างเจาะจงอีกประการหนึ่งคือ พวกเขาเห็น “ตาต่อตา” ซึ่งเป็นภาพแทนของเหล่าสาวกในวันเพ็นเทคอสต์ เพราะช่วงเวลาสิบวันก่อนถึงวันเพ็นเทคอสต์เป็นภาพแทนของระยะเวลาแห่งการรวมเป็นหนึ่ง องค์พระผู้เป็นเจ้า “ทรง” (อันแสดงถึงกาลอดีต) ได้ทรงกระทำสิ่งสามประการสำเร็จแล้วเพื่อคนเหล่านั้นที่นำข่าวดีมา กล่าวคือ พระองค์ได้ “ทรงปลอบโยนประชากรของพระองค์” “ทรงไถ่กรุงเยรูซาเล็ม” และ “ทรงเผยพระกรบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อหน้าต่อตานานาประเทศทั้งสิ้น”
He “comforted” His people at 9/11, marking the beginning of a testing process of Malachi chapter three that concludes at the Sunday law when He lifts up the ensign of the first fruit offerings as represented by making “bare his holy arm in the eyes of all the nations.” He comforts, redeems and lifts up the one hundred and forty-four thousand. At 9/11 He comforts and begins the purification process where He redeems His people and then lifts them up as an ensign, or as Malachi says “the offering of Judah and Jerusalem be pleasant” “as in days of old.”
พระองค์ทรง “ปลอบประโลม” ประชากรของพระองค์ ณ 9/11 เป็นการกำหนดจุดเริ่มต้นของกระบวนการทดสอบตามมาลาคีบทที่สาม ซึ่งสิ้นสุดลงเมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อพระองค์ทรงชูธงแห่งเครื่องบูชาผลแรกขึ้น ดังที่สำแดงโดยการ “ทรงเผยพระกรบริสุทธิ์ของพระองค์ต่อหน้าต่อตานานาประเทศทั้งสิ้น” พระองค์ทรงปลอบประโลม ทรงไถ่ และทรงยกชูคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนขึ้น ณ 9/11 พระองค์ทรงปลอบประโลมและทรงเริ่มกระบวนการชำระให้บริสุทธิ์ ซึ่งในการนั้นพระองค์ทรงไถ่ประชากรของพระองค์ แล้วทรงยกพวกเขาขึ้นเป็นธง หรือดังที่มาลาคีกล่าวว่า “เครื่องบูชาของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอพระทัย” “ดังเช่นในสมัยก่อน”
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.
และท่านจะประทับนั่งดังผู้ถลุงและชำระเงินให้บริสุทธิ์ และท่านจะชำระบรรดาบุตรแห่งเลวี และทำให้เขาบริสุทธิ์ดุจทองคำและเงิน เพื่อเขาทั้งหลายจะได้นำเครื่องบูชาอันชอบธรรมมาถวายแด่พระยาห์เวห์ แล้วเครื่องบูชาของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอพระทัยแด่พระยาห์เวห์ ดังเช่นในสมัยโบราณ และดังเช่นในปีเดือนก่อน ๆ มาลาคี 3:3, 4
We will bring our considerations of “how long” to a conclusion in the next article.
เราจะสรุปข้อพิจารณาของเราเกี่ยวกับ “นานเท่าใด” ในบทความถัดไป
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
“‘พลั่วฝัดข้าวของพระองค์อยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์ และพระองค์จะทรงชำระลานนวดของพระองค์ให้หมดจดทั่วถ้วน และจะทรงรวบรวมข้าวสาลีของพระองค์เข้าไว้ในยุ้งฉาง’ มัทธิว 3:12 นี่เป็นคราวหนึ่งแห่งการชำระให้บริสุทธิ์ โดยถ้อยคำแห่งความจริง แกลบกำลังถูกแยกออกจากข้าวสาลี เพราะเขาทั้งหลายมีความหยิ่งทะนงและถือว่าตนชอบธรรมเกินกว่าจะยอมรับคำตักเตือน ทั้งรักโลกเกินกว่าจะยอมรับชีวิตแห่งความถ่อมใจ หลายคนจึงหันหนีไปจากพระเยซู หลายคนยังคงกระทำเช่นเดียวกันนี้ในทุกวันนี้ จิตวิญญาณทั้งหลายกำลังถูกทดลองในวันนี้ เช่นเดียวกับที่เหล่าสาวกเหล่านั้นในธรรมศาลาแห่งคาเปอรนาอุมเคยถูกทดลอง เมื่อความจริงถูกนำมาแตะต้องจิตใจ พวกเขาย่อมเห็นว่าชีวิตของตนไม่สอดคล้องกับพระประสงค์ของพระเจ้า พวกเขามองเห็นความจำเป็นแห่งการเปลี่ยนแปลงตนเองอย่างสิ้นเชิง แต่พวกเขาไม่เต็มใจที่จะรับเอางานแห่งการปฏิเสธตนเองนั้นขึ้นทำ เพราะฉะนั้น พวกเขาจึงโกรธเมื่อบาปของตนถูกเปิดเผย พวกเขาจากไปด้วยความขุ่นเคืองใจ ดังเช่นเหล่าสาวกที่ละจากพระเยซูไป พลางบ่นว่า ‘ถ้อยคำนี้ยากนัก ใครจะฟังได้?’” The Desire of Ages, 392.