We will now address some of the implications of verse twelve of Daniel eleven, and thereafter, bring the three lines of “250” years into the history of verses eleven through fifteen, that was fulfilled at the battle of Panium in 200 BC. The line of “250” years that began in 457 BC ends in 207 BC in the middle of the period that begins with the battle of Raphia and ends with the battle of Panium. The “250” years in the line of Nero ends with the three-step history of Constantine, represented by the years 313, 321 and 330. The “250” years of the United States ends on July 4, 2026.
บัดนี้เราจะกล่าวถึงนัยบางประการของข้อสิบสองแห่งดาเนียลบทที่สิบเอ็ด และภายหลังจากนั้นจะนำเส้นเวลาสามเส้นของ “250” ปีเข้าสู่ประวัติศาสตร์ของข้อสิบเอ็ดถึงข้อสิบห้า ซึ่งได้สำเร็จเป็นจริงในการรบที่พาเนียมในปี 200 ก่อนคริสตกาล เส้นเวลา “250” ปีที่เริ่มต้นในปี 457 ก่อนคริสตกาล สิ้นสุดลงในปี 207 ก่อนคริสตกาล ณ ท่ามกลางช่วงเวลาที่เริ่มด้วยการรบที่ราฟิอาและสิ้นสุดด้วยการรบที่พาเนียม “250” ปีในเส้นเวลาของเนโรสิ้นสุดลงพร้อมกับประวัติศาสตร์สามขั้นของคอนสแตนติน ซึ่งแทนด้วยปี 313, 321 และ 330 “250” ปีของสหรัฐอเมริกาสิ้นสุดลงในวันที่ 4 กรกฎาคม 2026
Nero’s line represents the history of the image of the beast testing time, first in the United States, and then in the world. The line of 457 BC places Trump at a midpoint militarily between two battles. The period that extends from 1776 also marks a midpoint for Trump’s final presidency. In order to place these lines in their proper place we will first address verse twelve, and the demise of Russia and Putin. Then the three lines of “250” years, then the line of the Hasmonean Dynasty. With those lines in place, we will place Peter in alignment with Panium. When those lines are in place we should be able to recognize how the message of July 18, 2020 is to be corrected and proclaimed, and that it is the message of the book of Joel.
เส้นของเนโรเป็นตัวแทนประวัติศาสตร์ของช่วงเวลาแห่งการทดสอบรูปสัตว์ร้าย เริ่มแรกในสหรัฐอเมริกา และจากนั้นในโลก เส้นของปี 457 ก่อนคริสตกาลกำหนดให้ทรัมป์อยู่ ณ จุดกึ่งกลางในทางการทหารระหว่างสงครามสองครั้ง ช่วงเวลาที่ทอดยาวมาจากปี 1776 ก็ยังเป็นเครื่องหมายจุดกึ่งกลางสำหรับตำแหน่งประธานาธิบดีวาระสุดท้ายของทรัมป์ด้วย เพื่อจะจัดวางเส้นเหล่านี้ไว้ในตำแหน่งอันถูกต้องของมัน เราจะพิจารณาข้อสิบสองก่อน และการล่มสลายของรัสเซียกับปูติน จากนั้นจึงพิจารณาเส้นทั้งสามของ “250” ปี แล้วจึงพิจารณาเส้นของราชวงศ์ฮัสโมเนียน เมื่อจัดวางเส้นเหล่านั้นไว้แล้ว เราจะจัดให้เปโตรสอดคล้องกับพาเนียม เมื่อเส้นเหล่านั้นเข้าที่แล้ว เราก็ควรจะสามารถตระหนักได้ว่าข่าวสารของวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 จะต้องได้รับการแก้ไขและประกาศออกไป และว่าข่าวสารนั้นคือข่าวสารแห่งพระธรรมโยเอล
King Uzziah of Judah & Ptolemy King of Egypt
กษัตริย์อุสซียาห์แห่งยูดาห์ และปโตเลมีกษัตริย์แห่งอียิปต์
The history that fulfilled verse eleven at the battle of Raphia aligns with the history of king Uzziah. When Isaiah is purified and empowered to proclaim the message of the latter rain, his calling came in the year that Uzziah died.
ประวัติศาสตร์ที่ทำให้ข้อสิบเอ็ดสำเร็จเป็นจริง ณ ยุทธการราฟียา สอดคล้องกับประวัติศาสตร์ของกษัตริย์อุสซียาห์ เมื่ออิสยาห์ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์และได้รับฤทธิ์เดชให้ประกาศข่าวสารแห่งฝนชุกปลายฤดู การทรงเรียกของท่านก็มาถึงในปีที่อุสซียาห์สิ้นพระชนม์
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Isaiah 6:1.
ในปีที่กษัตริย์อุสซียาห์สิ้นพระชนม์นั้น ข้าพเจ้าได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับเหนือพระที่นั่ง อันสูงและยกขึ้น และชายฉลองพระองค์ของพระองค์เต็มพระวิหาร อิสยาห์ 6:1
Uzziah’s death was preceded by the rebellion he manifested that paralleled and aligned with the rebellion of Ptolemy just after the victory at the battle of Raphia. Uzziah and Ptolemy are symbols of a southern king whose heart has been lifted up, who rebel by seeking to combining their state authority with church authority. When Uzziah attempted to combine church and state, the leprosy on his forehead typified the mark of the beast.
ความตายของอุสซียาห์นั้นมีการกบฏที่เขาได้สำแดงออกมาก่อน ซึ่งขนานกันและสอดคล้องกับการกบฏของปโตเลมีภายหลังชัยชนะในยุทธการที่ราฟีอาไม่นาน อุสซียาห์และปโตเลมีเป็นสัญลักษณ์ของกษัตริย์ฝ่ายใต้ผู้ซึ่งใจของตนได้ถูกยกขึ้น ผู้ก่อการกบฏด้วยการแสวงหาที่จะผสานอำนาจของรัฐเข้ากับอำนาจของคริสตจักร เมื่ออุสซียาห์พยายามรวมคริสตจักรกับรัฐ โรคเรื้อนบนหน้าผากของเขาเป็นแบบล่วงหน้าของเครื่องหมายแห่งสัตว์ร้าย
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่สามได้ตามมาข้างหลังเขาทั้งหลาย พลางกล่าวด้วยเสียงอันดังว่า ถ้าผู้ใดนมัสการสัตว์ร้ายนั้นและรูปของมัน และรับเครื่องหมายของมันไว้ที่หน้าผากของตน หรือที่มือของตน ผู้นั้นก็จะต้องดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธของพระเจ้า ซึ่งทรงเทไว้โดยไม่เจือปนลงในถ้วยแห่งพระอาชญาของพระองค์ และผู้นั้นจะต้องถูกทรมานด้วยไฟและกำมะถันต่อหน้าทูตสวรรค์บริสุทธิ์ทั้งหลาย และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก และควันแห่งการทรมานของเขาทั้งหลายก็ลอยขึ้นตลอดไปเป็นนิตย์ และบรรดาผู้ที่นมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน และผู้ใดก็ตามที่รับเครื่องหมายแห่งชื่อของมัน ย่อมไม่มีการหยุดพักทั้งกลางวันและกลางคืน วิวรณ์ 14:9–11
Uzziah then represents a progressive death from the time of his rebellious attempt to combine church and state. He then represents a lame-duck co-regency with his son for eleven years. Uzziah lived for eleven years after his rebellion. The beginning of his rebellion symbolizes the Sunday law, where church and state are combined and the mark of the beast is enforced. Eleven years later he died, representing the end of his reign as king of the southern kingdom of Judah, which was the glorious land, which is the United States.
อุสซียาห์จึงเป็นตัวแทนของความตายที่ค่อย ๆ ดำเนินไปนับตั้งแต่เวลาที่เขาพยายามอย่างกบฏที่จะผนวกรวมคริสตจักรกับรัฐเข้าด้วยกัน ต่อจากนั้น เขาเป็นตัวแทนของการครองราชย์ร่วมกับบุตรของตนในฐานะกษัตริย์ที่สิ้นอำนาจทางการเมืองเป็นเวลาสิบเอ็ดปี อุสซียาห์มีชีวิตอยู่ต่ออีกสิบเอ็ดปีภายหลังการกบฏของเขา จุดเริ่มต้นแห่งการกบฏของเขาเป็นสัญลักษณ์ของกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งเป็นเวลาที่คริสตจักรและรัฐถูกรวมเข้าด้วยกันและมีการบังคับใช้เครื่องหมายของสัตว์ร้าย สิบเอ็ดปีต่อมา เขาก็สิ้นพระชนม์ อันเป็นตัวแทนถึงการสิ้นสุดแห่งรัชกาลของเขาในฐานะกษัตริย์แห่งอาณาจักรฝ่ายใต้ของยูดาห์ ซึ่งเป็นแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ ซึ่งก็คือสหรัฐอเมริกา
In prophetic relation to Ptolemy, Uzziah represents Judah, the glorious land and apostate Protestantism, whereas; Ptolemy represents Egypt, which is the dragon power, whose religion is spiritualism. When the two kings are considered as parallel lines, Uzziah ceases to be an illustration of the glorious land and together they become a symbol of two nations. Egypt and Judah are symbols of the religions of spiritualism and apostate Protestantism. They are a symbol of the state and the church. The statecraft and the churchcraft they represent when they are aligned as one symbol contain two nations, as was the Medes and Persians, as was France’s Egypt and Sodom, as is the United States Republican and Protestant horns, as were the northern and southern kingdoms of Israel and Judah, as well as pagan Rome and papal Rome. As a symbol of two kingdoms, they are prophetically tied together by the temple in Jerusalem where both Uzziah and Ptolemy sought to sacrifice at the temple in Jerusalem. Two nations who both rebel at the same sanctuary.
ในความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์กับปโตเลมี อุสซียาห์เป็นตัวแทนของยูดาห์ แผ่นดินอันรุ่งโรจน์ และโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามด้วยการละทิ้งความเชื่อ ส่วนปโตเลมีเป็นตัวแทนของอียิปต์ ซึ่งเป็นอำนาจแห่งพญานาค และศาสนาของมันคือวิญญาณนิยม เมื่อพิจารณากษัตริย์ทั้งสองในฐานะเส้นคู่ขนาน อุสซียาห์ก็เลิกเป็นภาพประกอบของแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ และทั้งสองร่วมกันกลายเป็นสัญลักษณ์ของสองประชาชาติ อียิปต์และยูดาห์เป็นสัญลักษณ์ของศาสนาแห่งวิญญาณนิยมและโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามด้วยการละทิ้งความเชื่อ ทั้งสองเป็นสัญลักษณ์ของรัฐและคริสตจักร การปกครองเชิงรัฐศาสตร์และการปกครองเชิงคริสตจักรซึ่งทั้งสองเป็นตัวแทนอยู่ เมื่อถูกรวมเป็นหนึ่งเดียวในฐานะสัญลักษณ์เดียว ย่อมประกอบด้วยสองประชาชาติ ดังเช่นมีเดียและเปอร์เซีย ดังเช่นอียิปต์และโสโดมของฝรั่งเศส ดังเช่นเขาสัตว์ฝ่ายสาธารณรัฐและฝ่ายโปรเตสแตนต์ของสหรัฐอเมริกา ดังเช่นราชอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ของอิสราเอลและยูดาห์ ตลอดจนโรมนอกศาสนาและโรมสันตะปาปา ในฐานะสัญลักษณ์ของสองราชอาณาจักร ทั้งสองถูกผูกพันเข้าด้วยกันในเชิงพยากรณ์โดยพระวิหารในเยรูซาเล็ม ซึ่งเป็นสถานที่ที่ทั้งอุสซียาห์และปโตเลมีต่างพยายามถวายเครื่องบูชาที่พระวิหารในเยรูซาเล็ม สองประชาชาติที่ทั้งคู่กบฏต่อสถานนมัสการแห่งเดียวกัน.
It is important to notice that the rebellion of both kings was in relation to the temple at Jerusalem, which is a symbol of the temple where Daniel saw Christ in chapter ten. Both these king’s histories align at the Ukrainian War, and in so doing they begin their testimony in 2014. They both were lifted up with military victories represented by the battle of Raphia in verse eleven. Raphia marks the borderland of the sixth kingdom of Bible prophecy and the threefold union of the Sunday law. It is also the border of the transition of the church militant unto the church triumphant.
เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องสังเกตว่า การกบฏของกษัตริย์ทั้งสองนั้นเกี่ยวข้องกับพระวิหารที่เยรูซาเล็ม ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของพระวิหารที่ดาเนียลเห็นพระคริสต์ในบทที่สิบ ประวัติของกษัตริย์ทั้งสองนี้สอดคล้องกันที่สงครามยูเครน และด้วยเหตุนี้พวกเขาจึงเริ่มคำพยานของตนในปี 2014 ทั้งสองถูกยกขึ้นด้วยชัยชนะทางทหารซึ่งมีศึกแห่งราฟิยาในข้อสิบเอ็ดเป็นตัวแทน ราฟิยาเป็นดินแดนชายขอบของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และของสหภาพสามประการแห่งกฎหมายวันอาทิตย์ อีกทั้งยังเป็นเขตแดนแห่งการเปลี่ยนผ่านของคริสตจักรนักรบไปสู่คริสตจักรผู้มีชัยด้วย
After 2014, the richest king announced his intention to run for the presidency in 2015. In 2020 the richest king, representing the Republican horn received its deadly wound that would later be healed. In 2022 the Ukrainian War escalated. Trump then returned in fulfillment of verse thirteen, in the election of 2024. In July of 2023, a voice in the wilderness was sounded. December 31, 2023 the Protestant horn was resurrected, as was the Republican horn in the election of 2024, when Trump returned and then in 2025 the foundation test ended with the arrival of the temple test.
หลังปี 2014 กษัตริย์ผู้มั่งคั่งที่สุดได้ประกาศเจตนาของตนที่จะลงสมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีในปี 2015 ในปี 2020 กษัตริย์ผู้มั่งคั่งที่สุด ซึ่งเป็นตัวแทนของเขารีพับลิกัน ได้รับบาดแผลถึงตายซึ่งภายหลังจะได้รับการรักษาให้หาย ในปี 2022 สงครามยูเครนได้ทวีความรุนแรงขึ้น จากนั้นทรัมป์ก็กลับมาโดยเป็นการสำเร็จตามข้อสิบสาม ในการเลือกตั้งปี 2024 ในเดือนกรกฎาคม ปี 2023 ได้มีเสียงหนึ่งร้องขึ้นในถิ่นทุรกันดาร วันที่ 31 ธันวาคม 2023 เขาโปรเตสแตนต์ได้ฟื้นคืนขึ้น เช่นเดียวกับเขารีพับลิกันในการเลือกตั้งปี 2024 เมื่อทรัมป์กลับมา และแล้วในปี 2025 การทดสอบรากฐานก็สิ้นสุดลงพร้อมกับการมาถึงของการทดสอบพระวิหาร
1989
1989
The truths which were unsealed in 1989 was twofold. The prophetic parallels of the reform movements and the last six verses of Daniel eleven were unsealed at the same time. There are certain prophetic rules that were employed to establish the initial message of verse forty. Some of those very truths are now the key to the hidden history of the very same verse where those prophetic gems were discovered. I’ll give you an example.
ความจริงทั้งหลายซึ่งถูกเปิดผนึกในปี 1989 นั้นมีอยู่สองประการ คู่ขนานเชิงพยากรณ์ของขบวนการปฏิรูปทั้งหลาย และข้อพระคัมภีร์หกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ได้ถูกเปิดผนึกในเวลาเดียวกัน มีกฎเกณฑ์เชิงพยากรณ์บางประการที่ถูกนำมาใช้เพื่อสถาปนาข่าวสารเบื้องต้นของข้อที่สี่สิบ ความจริงบางประการเหล่านั้นเองบัดนี้เป็นกุญแจสู่ประวัติศาสตร์ที่ซ่อนเร้นของข้อเดียวกันนั้น ซึ่งเป็นข้อที่ได้ค้นพบอัญมณีเชิงพยากรณ์เหล่านั้น ข้าพเจ้าจะยกตัวอย่างหนึ่งให้ดู
In 1989, there was no unified understanding in Adventism as to what the last six verses of Daniel represented. That lack of unification was twofold. There was no consensus of the meaning of the verses. Those who professed to have understanding of the verses presented human ideas mixed the theology of apostate Protestantism and Catholicism, the birthright heritage they received from their forefathers of the rebellion of 1863, when they fulfilled the role of the disobedient prophet at Jeroboam’s foundational rebellion. Those individual ideas of what the verses were private interpretations, at best. Their ideas of the verses were either contradictory to basic prophetic application, and often contrary to the very premise they themselves identified of the verses.
ในปี 1989 ยังไม่มีความเข้าใจอันเป็นเอกภาพในหมู่แอ๊ดเวนติสต์ว่าข้อพระคัมภีร์หกข้อสุดท้ายของพระธรรมดาเนียลเป็นตัวแทนของสิ่งใด การขาดความเป็นเอกภาพนั้นมีอยู่สองประการ คือ ไม่มีฉันทามติเกี่ยวกับความหมายของข้อพระคัมภีร์เหล่านั้น และบรรดาผู้ที่อ้างว่าตนมีความเข้าใจในข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นก็นำเสนอแนวคิดของมนุษย์ที่ผสมปนเปกับเทววิทยาของโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามและคาทอลิก ซึ่งเป็นมรดกโดยสิทธิแห่งบุตรหัวปีที่พวกเขาได้รับจากบรรพบุรุษของตนจากการกบฏในปี 1863 เมื่อพวกเขาได้ทำให้บทบาทของผู้เผยพระวจนะที่ไม่เชื่อฟังสำเร็จ ณ การกบฏอันเป็นรากฐานของเยโรโบอัม แนวคิดเฉพาะบุคคลเหล่านั้นเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์ อย่างดีที่สุดแล้ว ก็เป็นเพียงการตีความส่วนตัวเท่านั้น ความคิดของพวกเขาเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นไม่ว่าจะขัดแย้งกับหลักพื้นฐานของการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์ หรือบ่อยครั้งก็ขัดต่อสมมติฐานที่พวกเขาเองระบุว่าเป็นของข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นโดยตรง
What we saw in the verses was a consistent understanding of all six verses. It was the consistency of the message we saw that encouraged me to present my understanding, even when I knew all of Adventism rejected what I understood. What we understood of those verses was published first in 1996, and the understanding there set forth has only grown stronger as time has marched out over thirty years!
สิ่งที่เราได้เห็นในข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นคือความเข้าใจที่สอดคล้องกันของข้อทั้งหกข้อ ความสอดคล้องของสารซึ่งเราได้เห็นนั้นเองที่หนุนใจให้ข้าพเจ้านำเสนอความเข้าใจของข้าพเจ้า แม้เมื่อข้าพเจ้าทราบว่าแอ๊ดเวนติสม์ทั้งปวงปฏิเสธสิ่งที่ข้าพเจ้าเข้าใจ สิ่งที่เราเข้าใจเกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นได้รับการตีพิมพ์เป็นครั้งแรกในปี 1996 และความเข้าใจที่ได้นำเสนอไว้ ณ ที่นั้นก็ยิ่งทวีความหนักแน่นขึ้นเท่านั้น เมื่อกาลเวลาได้ล่วงเลยไปตลอดระยะเวลากว่าสามสิบปี!
If you consider the very first reference in the magazine The Time of the End, you find Testimonies, volume 9, page 11. Five years before 9/11, the magazine starts with 9/11. One of those understandings that encouraged me was in understanding that at “the time of the end” in verse forty, the kings of the north and south were spiritual, not literal powers. At that time, I already knew that Sister White said that the books of Daniel and Revelation are the same book, and that the same line of prophecy that is in Daniel, is taken up by John in the Revelation. I had found that in Revelation eleven, which was fulfilled in the history surrounding the time of the end in 1798; Sister White’s commentary upon the chapter clearly teaches that France was spiritual Egypt, and she was just as clear that in Revelation seventeen, the whore upon the beast was spiritual Babylon.
หากท่านพิจารณาการอ้างอิงแรกที่สุดในวารสาร The Time of the End ท่านจะพบ Testimonies, เล่ม 9, หน้า 11 ห้าปีก่อนเหตุการณ์ 9/11 วารสารฉบับนั้นเริ่มต้นด้วย 9/11 ความเข้าใจประการหนึ่งที่ให้กำลังใจแก่ข้าพเจ้าคือ การตระหนักว่า ณ “เวลาแห่งที่สุดปลาย” ในข้อสี่สิบนั้น กษัตริย์ฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้เป็นอำนาจฝ่ายจิตวิญญาณ มิใช่อำนาจตามตัวอักษร ในเวลานั้น ข้าพเจ้าทราบอยู่แล้วว่าซิสเตอร์ไวท์กล่าวว่าหนังสือดาเนียลและวิวรณ์เป็นหนังสือเล่มเดียวกัน และแนวคำพยากรณ์เดียวกันที่มีอยู่ในดาเนียลนั้น ยอห์นได้นำขึ้นมารับช่วงต่อในพระธรรมวิวรณ์ ข้าพเจ้าได้พบว่าในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ซึ่งได้สำเร็จตามประวัติศาสตร์ที่เกี่ยวเนื่องกับเวลาแห่งที่สุดปลายในปี 1798; คำอธิบายของซิสเตอร์ไวท์เกี่ยวกับบทนั้นสอนอย่างชัดเจนว่าฝรั่งเศสคืออียิปต์ฝ่ายจิตวิญญาณ และนางก็กล่าวไว้อย่างชัดเจนไม่แพ้กันว่าในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด หญิงแพศยาบนสัตว์ร้ายนั้นคือบาบิโลนฝ่ายจิตวิญญาณ
Sister White’s identification of those two powers is in The Great Controversy, and those comments tie together John and Daniel’s testimony. The definition of the king of the south in Daniel chapter eleven is the power that controls Egypt, and the king of the north is the power who controls Babylon. When the Bible and Spirit of Prophecy worked in tandem to establish a truth by bringing Daniel and Revelation together to prove the point, was something I could never surrender to any misguided theologian, or misguided self-appointed leader of a self-supporting ministry.
การระบุอำนาจทั้งสองนั้นของซิสเตอร์ไวท์ปรากฏอยู่ในหนังสือ The Great Controversy และถ้อยคำเหล่านั้นได้เชื่อมโยงคำพยานของยอห์นกับของดาเนียลเข้าไว้ด้วยกัน คำนิยามของกษัตริย์ฝ่ายใต้ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ดคืออำนาจที่ควบคุมอียิปต์ และกษัตริย์ฝ่ายเหนือคืออำนาจที่ควบคุมบาบิโลน เมื่อพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ทรงร่วมกันดำเนินงานเพื่อสถาปนาความจริง โดยนำดาเนียลและวิวรณ์มาประกอบกันเพื่อพิสูจน์ประเด็นนั้น นั่นเป็นสิ่งที่ข้าพเจ้าไม่มีวันยอมละทิ้งให้แก่ผู้ถือเทววิทยาที่หลงผิดคนใด หรือผู้นำที่หลงผิดซึ่งแต่งตั้งตนเองขึ้นของพันธกิจอิสระที่พึ่งพาตนเองคนใดเลย
To understand Ptolemy and Uzziah as symbols of the battle of Raphia and the fallout that occurs after their hearts are lifted up, is to be governed by the fact that Ptolemy represents the dragon power who defeats the proxy power of Rome, only to lose to the proxy power who had defeated Ptolemy in verse ten and in 1989. The historical distinctions are purposeful and important.
การจะเข้าใจปโตเลมีและอุสซียาห์ในฐานะสัญลักษณ์ของยุทธการแห่งราฟิอาและผลสืบเนื่องที่เกิดขึ้นภายหลังเมื่อใจของพวกเขาถูกยกขึ้นนั้น ย่อมต้องถูกกำกับโดยข้อเท็จจริงที่ว่าปโตเลมีเป็นตัวแทนของอำนาจมังกรซึ่งเอาชนะอำนาจตัวแทนของโรมได้ เพียงเพื่อจะพ่ายแพ้แก่อำนาจตัวแทนซึ่งได้เอาชนะปโตเลมีมาแล้วในข้อสิบและในปี 1989 ความแตกต่างทางประวัติศาสตร์เหล่านั้นมีเจตนาและมีความสำคัญ.
Uzziah receives the mark of the beast when he attempts to bring church and state together, Uzziah is the glorious land, and the glorious land was a major argument in the beginning of the message in 1989. Is the glorious land the United States, or is it the Seventh-day Adventist church? Those who then held to the erroneous idea that the glorious land is the Adventist church, along with any who still do—would argue that the glorious holy mountain of verse forty-five was clearly God’s church, so that meant to them, that a mountain and a land were the same symbol. Standard human reasoning, I suppose.
อุสซียาห์ได้รับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายเมื่อเขาพยายามนำคริสตจักรและรัฐมารวมกัน อุสซียาห์คือแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ และแผ่นดินอันรุ่งโรจน์นั้นเป็นข้อโต้แย้งสำคัญอย่างยิ่งในช่วงเริ่มต้นของข่าวสารในปี 1989 แผ่นดินอันรุ่งโรจน์นั้นคือสหรัฐอเมริกา หรือคือคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส? ผู้ที่ในเวลานั้นยึดถือแนวคิดอันผิดพลาดว่าแผ่นดินอันรุ่งโรจน์คือคริสตจักรแอ๊ดเวนตีส รวมทั้งผู้ใดก็ตามที่ยังคงยึดถืออยู่—ย่อมจะโต้แย้งว่า ภูเขาบริสุทธิ์อันรุ่งโรจน์ในข้อสี่สิบห้านั้นเป็นคริสตจักรของพระเจ้าอย่างชัดเจน ดังนั้น สำหรับพวกเขาแล้ว นั่นย่อมหมายความว่า ภูเขากับแผ่นดินเป็นสัญลักษณ์เดียวกัน เหตุผลแบบมนุษย์ตามมาตรฐานทั่วไป ข้าพเจ้าคิดว่า.
Uzziah is the glorious land, and Ptolemy is Egypt. Uzziah, as the glorious land has the two horns of Protestantism and Republicanism. The political manifestation of Ptolemy is communism and its varied forms, and the religious manifestation of Ptolemy is spiritualism and its varied forms. A characteristic of the dragon power is that it is a confederacy, but the false prophet, who is the glorious land is a single nation with two horns.
อุสซียาห์คือแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ และปโตเลมีคืออียิปต์ อุสซียาห์ในฐานะแผ่นดินอันรุ่งโรจน์มีเขาสองเขา คือโปรเตสแตนต์นิยมและสาธารณรัฐนิยม การสำแดงออกทางการเมืองของปโตเลมีคือคอมมิวนิสต์และรูปแบบต่าง ๆ ของมัน และการสำแดงออกทางศาสนาของปโตเลมีคือสปิริชวลิสม์และรูปแบบต่าง ๆ ของมัน ลักษณะประการหนึ่งของอำนาจพญามังกรคือการเป็นสมาพันธรัฐ แต่ผู้พยากรณ์เท็จ ผู้ซึ่งคือแผ่นดินอันรุ่งโรจน์นั้น เป็นชนชาติเดียวที่มีเขาสองเขา
Daniel eleven verse forty established that the United States was the proxy power of the papacy when the Soviet Union was swept away in 1989. This truth aligns with the role of the two-horned earth beast of Revelation thirteen, for the two books are the same.
ดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อที่สี่สิบ ได้สถาปนาว่าสหรัฐอเมริกาเป็นมหาอำนาจตัวแทนของสันตะปาปา เมื่อสหภาพโซเวียตถูกกวาดล้างไปในปี 1989 ความจริงข้อนี้สอดคล้องกับบทบาทของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีสองเขาในวิวรณ์ บทที่สิบสาม เพราะว่าหนังสือทั้งสองเล่มนั้นเป็นเล่มเดียวกันในสาระสำคัญ.
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.
และข้าพเจ้าเห็นสัตว์ร้ายอีกตัวหนึ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน มันมีเขาสองเขาเหมือนลูกแกะ แต่พูดเหมือนพญานาค และมันใช้อำนาจทั้งสิ้นของสัตว์ร้ายตัวแรกต่อหน้ามัน และทำให้แผ่นดินโลกกับบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในนั้นนมัสการสัตว์ร้ายตัวแรก ซึ่งบาดแผลถึงตายของมันได้รับการรักษาให้หาย วิวรณ์ 13:11, 12
Revelation thirteen identifies the United States as the proxy power of the Papacy, for the earth beast “exerciseth al the power of the” beast out of the sea that came “before him.” In verse two the dragon of pagan Rome had given the Papacy its power, seat and great authority. The word translated as “power” means power, but in verse twelve it is a different word that is translated as “power,” meaning “delegated authority.”
วิวรณ์บทที่สิบสามระบุว่าสหรัฐอเมริกาเป็นอำนาจตัวแทนของสันตะปาปา เพราะสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากแผ่นดินนั้น “ใช้อำนาจทั้งสิ้นของ” สัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากทะเลซึ่งมาก่อนมัน ในข้อที่สอง พญานาคแห่งโรมนอกศาสนาได้มอบฤทธิ์เดช ที่นั่ง และสิทธิอำนาจอันยิ่งใหญ่ของตนแก่สันตะปาปา คำที่แปลว่า “อำนาจ” นั้นมีความหมายว่าอำนาจ แต่ในข้อที่สิบสอง มีการใช้คำอีกคำหนึ่งซึ่งแปลว่า “อำนาจ” เช่นกัน โดยมีความหมายว่า “สิทธิอำนาจที่ได้รับมอบหมาย”
The United States is the proxy power of the papacy, who has been typified by pagan Rome, who gave its military and economic support to the papacy as set forth in verse two. In doing so pagan Rome typified the United States who would also give its “chariots, ships and horsemen” to do the dirty-work of the papal power.
สหรัฐอเมริกาเป็นมหาอำนาจตัวแทนของสันตะปาปา ซึ่งได้รับการเล็งถึงไว้โดยโรมนอกศาสนา ผู้ได้ให้การสนับสนุนทางทหารและทางเศรษฐกิจแก่สันตะปาปา ดังที่กล่าวไว้ในข้อสอง ในการกระทำเช่นนั้น โรมนอกศาสนาจึงเป็นแบบเล็งถึงของสหรัฐอเมริกา ซึ่งจะมอบ “รถรบ เรือ และพลม้า” ของตนด้วยเช่นกัน เพื่อทำงานสกปรกแทนอำนาจสันตะปาปา
When the three battles of verse ten, eleven and fifteen were fulfilled in history, Antiochus Magnus was at each battle. This fact identifies that the power represented in the three battles is a proxy power of the beast, for it is always Antiochus, and Antiochus in 1989 was the proxy power of the United States.
เมื่อการสงครามทั้งสามในข้อสิบ ข้อสิบเอ็ด และข้อสิบห้าสำเร็จลงในประวัติศาสตร์ อันติโอคุสมักนัสได้อยู่ในแต่ละสงครามนั้น ข้อเท็จจริงนี้ชี้ชัดว่า อำนาจซึ่งเป็นตัวแทนอยู่ในการสงครามทั้งสามนั้นเป็นอำนาจตัวแทนของสัตว์ร้าย เพราะเป็นอันติโอคุสอยู่เสมอ และอันติโอคุสในปี 1989 ก็คืออำนาจตัวแทนของสหรัฐอเมริกา
The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen bear the signature of Alpha and Omega, and also the structure of truth. It is the United States in the first battle and the third battle, identifying an alpha and omega in the first and last battle. The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen also bear the signature of truth. The proxy power of Nazi Ukraine is the battle in the middle that represents the rebellion of the middle waymark in the framework of the Hebrew word truth. The three battles represent 1989 unto the Sunday law, which means they represent the “hidden history” of verse forty.
สงครามทั้งสามที่นำไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์ในข้อสิบหกนั้นมีลายเซ็นของอัลฟาและโอเมกา และยังมีโครงสร้างของความจริงด้วย สหรัฐอเมริกาเป็นผู้เกี่ยวข้องในสงครามครั้งแรกและสงครามครั้งที่สาม ซึ่งชี้ให้เห็นอัลฟาและโอเมกาในสงครามครั้งแรกและครั้งสุดท้าย สงครามทั้งสามที่นำไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์ในข้อสิบหกยังมีลายเซ็นของความจริงด้วย อำนาจตัวแทนของนาซียูเครนคือสงครามที่อยู่ตรงกลาง ซึ่งเป็นตัวแทนของการกบฏแห่งหมุดหมายตรงกลางในกรอบของคำภาษาฮีบรูที่แปลว่า “ความจริง” สงครามทั้งสามเป็นตัวแทนของช่วงเวลาตั้งแต่ปี 1989 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งหมายความว่าสงครามเหล่านั้นเป็นตัวแทนของ “ประวัติศาสตร์ที่ซ่อนเร้น” ของข้อสี่สิบ
Verse eleven of Revelation eleven identifies 2023, as the point where both horns are resurrected. Daniel eleven, verse eleven identifies the very same period of history. The internal line of prophecy and the external line of prophecy align in 2023. The internal line is the “thing” Daniel understood and the external line is the “vision” he understood.
ข้อสิบเอ็ดของวิวรณ์บทที่สิบเอ็ดระบุปี 2023 ว่าเป็นจุดที่เขาทั้งสองข้างฟื้นคืนขึ้นมา ดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ข้อสิบเอ็ด ระบุช่วงเวลาเดียวกันของประวัติศาสตร์นี้ เส้นคำพยากรณ์ภายในและเส้นคำพยากรณ์ภายนอกสอดคล้องกันในปี 2023 เส้นภายในคือ “สิ่งนั้น” ที่ดาเนียลเข้าใจ และเส้นภายนอกคือ “นิมิต” ที่เขาเข้าใจ
The temple test that Daniel illustrates began at the twenty-second day, and twenty-two years after 9/11, which is the point that Isaiah entered the temple brings you to 2023. Isaiah identifies the death of Uzziah after living with leprosy for eleven years at 9/11. The work of erecting the temple consists of first laying the foundation, and thereafter erecting the temple and placing the cap stone which then leads to the third litmus test, represented by the feast of trumpets in the line of Leviticus twenty-three. The internal work of the everlasting gospel is accomplished during the history of the external line. In verse eleven Putin has been typified by Ptolemy, and king Uzziah provides a second witness to the illustration of the king of the south who is lifted up through military success, who thereafter attempts to insert themselves into the realm of religion.
บททดสอบแห่งพระวิหารที่ดาเนียลยกเป็นภาพประกอบนั้นเริ่มขึ้นในวันที่ยี่สิบสอง และเมื่อครบยี่สิบสองปีหลังจาก 9/11 ซึ่งเป็นจุดเวลาที่อิสยาห์เข้าไปในพระวิหาร ก็พามาถึงปี 2023 อิสยาห์ระบุถึงการสิ้นพระชนม์ของอุสซียาห์หลังจากทรงมีชีวิตอยู่กับโรคเรื้อนเป็นเวลาสิบเอ็ดปี ณ 9/11 งานแห่งการก่อสร้างพระวิหารนั้นประกอบด้วยการวางรากฐานก่อน และภายหลังจึงยกตั้งพระวิหารและวางศิลายอด ซึ่งจากนั้นก็นำไปสู่บททดสอบลิทมัสประการที่สาม อันเป็นภาพแทนโดยเทศกาลแตรในแนวของเลวีนิติ บทที่ยี่สิบสาม งานภายในของข่าวประเสริฐนิรันดร์สำเร็จลงในช่วงประวัติศาสตร์ของแนวภายนอก ในข้อสิบเอ็ด ปูตินได้ถูกใช้เป็นแบบโดยปโตเลมี และกษัตริย์อุสซียาห์เป็นพยานที่สองแก่ภาพประกอบของกษัตริย์ฝ่ายใต้ ผู้ซึ่งถูกยกขึ้นด้วยความสำเร็จทางทหาร และภายหลังจากนั้นพยายามสอดแทรกตนเองเข้าไปในขอบเขตแห่งศาสนา
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it. Daniel 11:11, 12.
แล้วกษัตริย์แห่งทิศใต้จะเดือดดาล และจะยกออกไปต่อสู้กับเขา คือกับกษัตริย์แห่งทิศเหนือ; และเขาจะระดมคนเป็นอันมากยิ่งใหญ่; แต่คนเป็นอันมากนั้นจะถูกมอบไว้ในมือของเขา และเมื่อเขาได้กวาดเอาคนเป็นอันมากนั้นไปแล้ว ใจของเขาจะผยองขึ้น; และเขาจะโค่นล้มคนลงนับเป็นหลายหมื่น; แต่เขาจะมิได้รับกำลังเข้มแข็งจากเหตุนั้น ดาเนียล 11:11, 12.
Uriah Smith addresses Ptolemy Philopator’s history and his attempt to offer sacrifices in Jerusalem’s temple.
อุไรอาห์ สมิธ กล่าวถึงประวัติของปโตเลมี ฟิโลปาเตอร์ และความพยายามของเขาที่จะถวายเครื่องบูชาในพระวิหารแห่งกรุงเยรูซาเล็ม
“Ptolemy lacked the prudence to make a good use of his victory. Had he followed up his success, he would probably have become master of the whole kingdom of Antiochus; but content with making only a few menaces and a few threats, he made peace that he might be able to give himself up to the uninterrupted and uncontrolled indulgence of his brutish passions. Thus, having conquered his enemies, he was overcome by his vices, and, forgetful of the great name which he might have established, he spent his time in feasting and lewdness.
“ปโตเลมีขาดความสุขุมรอบคอบที่จะใช้ประโยชน์จากชัยชนะของตนให้ดีได้ หากเขาได้ติดตามผลแห่งความสำเร็จนั้นต่อไป เขาก็คงจะได้เป็นเจ้าเหนือราชอาณาจักรทั้งหมดของอันทิโอคัส แต่ด้วยความพอใจเพียงการข่มขู่และการคุกคามอยู่ไม่กี่ประการ เขาจึงทำสันติภาพเพื่อจะได้ปล่อยตัวเองให้หมกมุ่นอยู่ในความตามใจตัณหาอันหยาบช้าของตนอย่างไม่ถูกรบกวนและไร้การควบคุม ฉะนั้น เมื่อพิชิตศัตรูของตนได้แล้ว เขากลับพ่ายแพ้แก่ความชั่วช้าของตนเอง และด้วยการหลงลืมเกียรติอันยิ่งใหญ่ซึ่งเขาอาจได้สถาปนาขึ้น เขาจึงใช้เวลาของตนไปกับการเลี้ยงกินและการลามกอนาจาร”
“His heart was lifted up by his success, but he was far from being strengthened by it; for the inglorious use he made of it caused his own subjects to rebel against him. But the lifting up of his heart was more especially manifested in his transactions with the Jews. Coming to Jerusalem, he there offered sacrifices, and was very desirous of entering into the most holy place of the temple, contrary to the law and religion of that place; but being, though with great difficulty, restrained, he left the place burning with anger against the whole nation of the Jews, and immediately commenced against them a terrible and relentless persecution. In Alexandria, where the Jews had resided since the days of Alexander, and enjoyed the privileges of the most favored citizens, forty thousand according to Eusebius, sixty thousand according to Jerome, were slain in this persecution. The rebellion of the Egyptians, and the massacre of the Jews, certainly were not calculated to strengthen him in his kingdom, but were sufficient rather almost totally to ruin it.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 254.
“ใจของเขาถูกยกขึ้นด้วยความสำเร็จของตน แต่เขาห่างไกลจากการได้รับกำลังโดยความสำเร็จนั้น เพราะการใช้ความสำเร็จนั้นอย่างไร้เกียรติของเขาได้ก่อให้เกิดการกบฏของราษฎรของตนเองต่อเขา แต่การที่ใจของเขาถูกยกขึ้นนั้นได้สำแดงออกโดยเฉพาะยิ่งในการกระทำของเขากับพวกยิว เมื่อมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม เขาได้ถวายเครื่องบูชาที่นั่น และมีความปรารถนาอย่างยิ่งที่จะเข้าไปในอภิสุทธิสถานของพระวิหาร อันเป็นการขัดต่อธรรมบัญญัติและศาสนาของสถานที่นั้น แต่เมื่อถูกยับยั้งไว้ได้ แม้จะด้วยความยากลำบากอย่างยิ่ง เขาก็ออกจากที่นั่นไปด้วยความเดือดดาลต่อชนชาติยิวทั้งสิ้น และในทันใดนั้นก็เริ่มการข่มเหงอย่างน่าสะพรึงกลัวและไร้ความปรานีต่อพวกเขา ที่เมืองอเล็กซานเดรีย ซึ่งเป็นที่ที่พวกยิวได้อาศัยอยู่มาตั้งแต่สมัยของอเล็กซานเดอร์ และได้รับสิทธิพิเศษเสมือนเป็นพลเมืองที่ได้รับความโปรดปรานสูงสุด มีผู้ถูกสังหารในการข่มเหงครั้งนี้สี่หมื่นคนตามคำกล่าวของ Eusebius หกหมื่นคนตามคำกล่าวของ Jerome การกบฏของชาวอียิปต์และการสังหารหมู่พวกยิวนั้น ย่อมมิใช่สิ่งที่จะเสริมกำลังเขาในราชอาณาจักรของตนได้อย่างแน่นอน ตรงกันข้าม กลับเพียงพอที่จะทำลายมันลงแทบทั้งหมดเสียมากกว่า” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 254.
Ptolemy Philopator’s military victory at Raphia in 217 BC, did not strengthen Ptolemy, but it caused “his heart to be lifted up.” Victory in the Ukrainian War will not strengthen Putin, but it will “lift up his heart,” as did military success cause king Uzziah to lift up his heart.
ชัยชนะทางทหารของปโตเลมี ฟิโลปาเตอร์ที่เมืองราฟิยาในปี 217 ก่อนคริสตกาล มิได้ทำให้ปโตเลมีเข้มแข็งขึ้น แต่กลับทำให้ “ใจของเขายกตัวขึ้น” ชัยชนะในสงครามยูเครนจะไม่ทำให้ปูตินเข้มแข็งขึ้น แต่จะ “ยกใจของเขาขึ้น” ดังเช่นความสำเร็จทางทหารได้ทำให้กษัตริย์อุสซียาห์ยกใจของตนขึ้น.
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones. And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong. But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. 2 Chronicles 26:14–16.
และอุสซียาห์ทรงจัดเตรียมโล่ หอก หมวกเหล็ก เสื้อเกราะ คันธนู และสลิงสำหรับเหวี่ยงก้อนหิน ให้แก่กองทัพทั้งสิ้น และพระองค์ทรงสร้างเครื่องกลศึกขึ้นในกรุงเยรูซาเล็ม ซึ่งประดิษฐ์โดยช่างผู้มีฝีมือ ให้ตั้งอยู่บนหอคอยและบนเชิงเทิน เพื่อใช้ยิงลูกธนูและก้อนหินใหญ่ และพระนามของพระองค์ก็เลื่องลือออกไปไกล เพราะพระองค์ทรงได้รับการช่วยเหลืออย่างน่าอัศจรรย์ จนพระองค์ทรงเข้มแข็ง แต่เมื่อพระองค์ทรงเข้มแข็งแล้ว พระทัยของพระองค์ก็ผยองขึ้นจนถึงความพินาศของพระองค์ เพราะพระองค์ได้ทรงละเมิดต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของพระองค์ และเสด็จเข้าไปในพระวิหารของพระยาห์เวห์เพื่อเผาเครื่องหอมบนแท่นเครื่องหอม 2 พงศาวดาร 26:14–16
Two southern kings whose hearts were lifted up from military victories, attempted to enter the same temple and offer and offering, which only a priest was allowed to do. In both cases, the priests resisted the proud kings attempts to do so. One king then initiated a retaliation upon the Jews, and the other was struck in the forehead with leprosy.
กษัตริย์ฝ่ายใต้สององค์ ซึ่งพระทัยของพวกเขาถูกยกขึ้นเพราะชัยชนะทางทหาร ได้พยายามเข้าไปในพระวิหารเดียวกันและถวายเครื่องบูชา ซึ่งเป็นสิ่งที่อนุญาตให้ปุโรหิตเท่านั้นกระทำได้ ในทั้งสองกรณี ปุโรหิตได้ขัดขืนความพยายามของกษัตริย์ผู้เย่อหยิ่งที่จะกระทำเช่นนั้น กษัตริย์องค์หนึ่งจึงได้เริ่มการตอบโต้ต่อพวกยิว และอีกองค์หนึ่งถูกตีที่หน้าผากด้วยโรคเรื้อน
And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God. Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. 2 Chronicles 26:17–22.
และอาซาริยาห์ปุโรหิตได้เข้าไปข้างในตามหลังเขา และมีปุโรหิตของพระยาห์เวห์ผู้เป็นคนกล้าหาญไปกับท่านอีกแปดสิบคน และพวกเขาได้ขัดขวางกษัตริย์อุสซียาห์และทูลแก่พระองค์ว่า “โอ อุสซียาห์ มิใช่หน้าที่ของท่านที่จะเผาเครื่องหอมถวายแด่พระยาห์เวห์ แต่เป็นหน้าที่ของปุโรหิต บุตรทั้งหลายของอาโรน ผู้ซึ่งได้รับการชำระไว้สำหรับการเผาเครื่องหอม จงออกไปจากสถานนมัสการ เพราะท่านได้ล่วงละเมิดแล้ว และการนี้จะมิเป็นเกียรติแก่ท่านจากพระยาห์เวห์พระเจ้า” แล้วอุสซียาห์ก็ทรงกริ้ว และในพระหัตถ์ของพระองค์มีภาชนะใส่เครื่องหอมเพื่อจะเผาเครื่องหอม และขณะที่พระองค์ทรงกริ้วต่อปุโรหิตนั้น โรคเรื้อนก็ผุดขึ้นที่พระนลาฏของพระองค์ต่อหน้าพวกปุโรหิตในพระนิเวศของพระยาห์เวห์ ข้างแท่นเครื่องหอม และอาซาริยาห์มหาปุโรหิตกับปุโรหิตทั้งปวงมองดูพระองค์ และดูเถิด พระองค์ทรงเป็นโรคเรื้อนที่พระนลาฏ และพวกเขาก็ผลักดันพระองค์ให้ออกไปจากที่นั่น อันที่จริง พระองค์เองก็ทรงรีบเสด็จออกไปด้วย เพราะพระยาห์เวห์ได้ทรงตีพระองค์แล้ว และกษัตริย์อุสซียาห์ทรงเป็นโรคเรื้อนจนถึงวันสิ้นพระชนม์ และประทับอยู่ในเรือนต่างหาก เพราะทรงเป็นโรคเรื้อน เนื่องจากพระองค์ถูกตัดขาดจากพระนิเวศของพระยาห์เวห์ และโยธามพระโอรสของพระองค์ทรงกำกับราชสำนักของกษัตริย์ ทรงวินิจฉัยประชาชนแห่งแผ่นดิน ส่วนพระราชกิจที่เหลือของอุสซียาห์ ทั้งเบื้องต้นและเบื้องปลาย อิสยาห์ผู้เผยพระวจนะ บุตรของอามอส ได้บันทึกไว้ 2 พงศาวดาร 26:17–22
In 2014, the globalists of Europe and the Obama regime initiated a color revolution upon the nation of the Ukraine. In 2022 Russia began an invasion that will ultimately lead to a victory for Putin and Russia; represented by Ptolemy and Uzziah, the kings of the south. Verse twelve says that after the victory of Putin, “his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.” History then records a progressive demise of his kingdom.
ในปี 2014 พวกโลกาภิวัตน์แห่งยุโรปและระบอบโอบามาได้ริเริ่มการปฏิวัติสีขึ้นเหนือประเทศยูเครน ในปี 2022 รัสเซียได้เริ่มการรุกรานซึ่งท้ายที่สุดจะนำไปสู่ชัยชนะของปูตินและรัสเซีย; ซึ่งเป็นภาพแทนโดยปโตเลมีและอุสซียาห์ กษัตริย์ทั้งหลายแห่งทิศใต้ ข้อสิบสองกล่าวว่า หลังจากชัยชนะของปูติน “ใจของเขาจะผยองขึ้น; และเขาจะโค่นล้มคนเป็นอันมากหลายหมื่น: แต่เขาจะมิได้เข้มแข็งขึ้นเพราะสิ่งนั้น” แล้วประวัติศาสตร์ก็ได้บันทึกความเสื่อมถอยลงอย่างต่อเนื่องของอาณาจักรของเขา
The progressive demise led to his death, and by the time Antiochus the Great retaliates for his loss at Raphia, Antiochus was no longer engaged with Ptolemy Philopator, Antiochus was then addressing a young child who was then Egypt’s ruler. A child is a symbol of the last generation, so at one level the child king that Antiochus defeats at Panium is the final generation of the kingdom of the south. At the practical level the child king represents weakness in relation to Antiochus’s strength.
ความเสื่อมถอยที่ดำเนินไปอย่างต่อเนื่องนั้นนำไปสู่ความตายของเขา และเมื่อถึงเวลาที่อันทิโอคุสมหาราชทรงตอบโต้การสูญเสียของพระองค์ที่ราฟิอา อันทิโอคุสก็มิได้ทรงเผชิญหน้ากับปโตเลมี ฟิโลปาเตอร์อีกต่อไป แต่เวลานั้นอันทิโอคุสกำลังทรงเผชิญหน้ากับเด็กเล็กผู้หนึ่งซึ่งในขณะนั้นเป็นผู้ปกครองอียิปต์ เด็กเป็นสัญลักษณ์ของชนรุ่นสุดท้าย ดังนั้น ในระดับหนึ่ง กษัตริย์ผู้เป็นเด็กซึ่งอันทิโอคุสทรงมีชัยเหนือเขาที่พาเนียม ก็คือชนรุ่นสุดท้ายของอาณาจักรฝ่ายใต้ ในระดับภาคปฏิบัติ กษัตริย์ผู้เป็นเด็กนั้นเป็นภาพแทนของความอ่อนแอเมื่อเทียบกับกำลังอำนาจของอันทิโอคุส.
“The peace concluded between Ptolemy Philopater and Antiochus lasted fourteen years. Meanwhile Ptolemy died from intemperance and debauchery, and was succeeded by his son, Ptolemy Epiphanes, a child then four or five years old. Antiochus, during the same time, having suppressed rebellion in his kingdom, and reduced and settled the eastern parts in their obedience, was at leisure for any enterprise when young Epiphanes came to the throne of Egypt; and thinking this too good an opportunity for enlarging his dominion to be let slip, he raised an immense army “greater than the former” (for he had collected many forces and acquired great riches in his eastern expedition), and set out against Egypt, expecting to have an easy victory over the infant king. How he succeeded we shall presently see; for here new complications enter into the affairs of these kingdoms, and new actors are introduced upon the stage of history.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 255.
“สันติภาพที่ได้ทำขึ้นระหว่างปโตเลมี ฟิโลพาเตอร์ และอันติโอคัสคงอยู่เป็นเวลาสิบสี่ปี ระหว่างนั้นปโตเลมีสิ้นพระชนม์เนื่องจากความไม่รู้จักประมาณและการปล่อยตัวในทางเสเพล และมีพระโอรสของพระองค์คือปโตเลมี เอพิฟาเนส ซึ่งขณะนั้นยังทรงเป็นเด็กอายุเพียงสี่หรือห้าขวบ ขึ้นสืบราชสมบัติแทน ในเวลาเดียวกันนั้น อันติโอคัส เมื่อได้ปราบปรามการกบฏในอาณาจักรของตน และได้ทำให้ดินแดนฝ่ายตะวันออกกลับอยู่ใต้บังคับบัญชาและตั้งมั่นในความสวามิภักดิ์แล้ว ก็มีโอกาสว่างพร้อมสำหรับกิจการใด ๆ เมื่อเอพิฟาเนสผู้เยาว์ได้ขึ้นครองราชบัลลังก์แห่งอียิปต์ และเมื่อเห็นว่านี่เป็นโอกาสอันดีเกินกว่าจะปล่อยให้สูญไปในการขยายอำนาจการปกครองของตน เขาจึงระดมกองทัพมหึมา “ยิ่งใหญ่กว่าครั้งก่อน” (เพราะเขาได้รวบรวมกำลังพลไว้มากและได้ทรัพย์สมบัติจำนวนมหาศาลจากการยกทัพไปทางตะวันออกของเขา) และยกออกไปรุกรานอียิปต์ โดยคาดหวังว่าจะได้รับชัยชนะโดยง่ายเหนือกษัตริย์ทารก เราจะได้เห็นในไม่ช้าว่าเขาประสบความสำเร็จอย่างไร เพราะ ณ จุดนี้เอง ความสลับซับซ้อนประการใหม่ได้เข้ามาเกี่ยวข้องกับกิจการของอาณาจักรเหล่านี้ และผู้แสดงหน้าใหม่ก็ถูกนำเข้าสู่เวทีแห่งประวัติศาสตร์” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 255.
The King of the South
กษัตริย์แห่งทิศใต้
To outline the final steps of Russia, is to outline the final steps of the prophetic king of the south. A prophetic characteristic of the spiritual king of the south that arrived in prophetic history at the time of the end in 1798—is how it comes to its end. It is also a prophetic characteristic of the king of the north, and the false prophet. Each of the three powers that lead the world to Armageddon have endings that are specifically identified in God’s Word. Whatever happens to Putin and Russia will have been typified with past lines of the king of the south.
การจะสรุปขั้นตอนสุดท้ายของรัสเซีย ก็คือการสรุปขั้นตอนสุดท้ายของกษัตริย์ฝ่ายใต้เชิงพยากรณ์ ลักษณะเชิงพยากรณ์ประการหนึ่งของกษัตริย์ฝ่ายใต้ฝ่ายจิตวิญญาณ ซึ่งปรากฏขึ้นในประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ ณ เวลาแห่งอวสานในปี 1798 ก็คือวิธีที่มันมาถึงจุดจบของมัน นี่เป็นลักษณะเชิงพยากรณ์ของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ และของผู้พยากรณ์เท็จด้วย อำนาจทั้งสามที่นำโลกไปสู่อาร์มาเก็ดดอน ต่างมีจุดจบที่พระวจนะของพระเจ้าได้ระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจง สิ่งใดก็ตามที่จะเกิดขึ้นกับปูตินและรัสเซีย ย่อมได้ถูกทำให้เห็นแบบอย่างล่วงหน้าไว้แล้วในแนวประวัติศาสตร์ก่อนหน้าของกษัตริย์ฝ่ายใต้
The examples of the spiritual king of the south’s demise were typified by the demise of the first spiritual king of the south, who was atheistic France during the period of the Revolution. The demise of the southern kingdom includes the demise of the southern king. Napoleon’s demise corresponds to the demise of France, and aligns with the demise of the next kingdom of the south, who was Russia. Russia as the modern king of the south began in revolution, just as France, as the king of the south, began with revolution.
แบบอย่างแห่งความพินาศของกษัตริย์ฝ่ายใต้ฝ่ายจิตวิญญาณนั้น ได้ถูกทำให้เป็นแบบโดยความพินาศของกษัตริย์ฝ่ายใต้ฝ่ายจิตวิญญาณองค์แรก คือประเทศฝรั่งเศสผู้ไม่เชื่อในพระเจ้าในช่วงเวลาแห่งการปฏิวัติ ความพินาศของราชอาณาจักรฝ่ายใต้ย่อมรวมถึงความพินาศของกษัตริย์ฝ่ายใต้ด้วย ความพินาศของนโปเลียนสอดคล้องกับความพินาศของฝรั่งเศส และสอดรับกับความพินาศของราชอาณาจักรฝ่ายใต้ถัดไป คือรัสเซีย รัสเซียในฐานะกษัตริย์ฝ่ายใต้สมัยใหม่ได้เริ่มต้นขึ้นด้วยการปฏิวัติ เช่นเดียวกับที่ฝรั่งเศสในฐานะกษัตริย์ฝ่ายใต้ได้เริ่มต้นขึ้นด้วยการปฏิวัติ।
Revolution is a characteristic of the dragon, who is the symbol of the southern kings. The dragon, the primary symbol of the king of the south is Satan, and as he attempts a revolution at the end of the millennium, fire comes down out of heaven and devours him. His rebellion in heaven at the beginning was the alpha of his rebellion at the conclusion of the millennium.
การปฏิวัติเป็นลักษณะเฉพาะของพญานาค ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของกษัตริย์ฝ่ายใต้ พญานาคซึ่งเป็นสัญลักษณ์หลักของกษัตริย์ฝ่ายใต้คือซาตาน และเมื่อเขาพยายามก่อการปฏิวัติในวาระสุดท้ายของพันปี ไฟก็ลงมาจากสวรรค์และเผาผลาญเขาเสีย การกบฏของเขาในสวรรค์เมื่อแรกเริ่มนั้นเป็นอัลฟาของการกบฏของเขาเมื่อสิ้นสุดพันปี
In 1798, France prophetically took the throne as the spiritual king of the south during the French Revolution. That revolution swept through the nations of Europe and ultimately arrived at the Russian Revolution that was quickly followed by the Bolshevik Revolution in the same year.
ในปี ค.ศ. 1798 ฝรั่งเศสได้เข้าครอบครองบัลลังก์ในเชิงคำพยากรณ์ในฐานะกษัตริย์ฝ่ายใต้วิญญาณระหว่างการปฏิวัติฝรั่งเศส การปฏิวัตินั้นได้กวาดผ่านบรรดาประชาชาติแห่งยุโรป และในที่สุดก็มาถึงการปฏิวัติรัสเซีย ซึ่งในปีเดียวกันนั้นไม่นานก็ตามมาด้วยการปฏิวัติบอลเชวิก
The Russian Revolution of 1917 consisted of two main steps: the February Revolution (which overthrew the Tsarist monarchy, ended autocracy, and established a provisional government amid a period of dual power with the Soviets) and the October Revolution (also called the Bolshevik Revolution, where the Bolsheviks under Lenin seized power in a coup, leading to the establishment of Soviet rule and the path to socialism/communism).
การปฏิวัติรัสเซีย ค.ศ. 1917 ประกอบด้วยสองขั้นตอนหลัก ได้แก่ การปฏิวัติเดือนกุมภาพันธ์ (ซึ่งโค่นล้มระบอบราชาธิปไตยซาร์ ยุติการปกครองแบบอัตตาธิปไตย และสถาปนารัฐบาลเฉพาะกาลท่ามกลางช่วงเวลาแห่งอำนาจคู่ขนานกับสภาโซเวียต) และการปฏิวัติเดือนตุลาคม (หรือที่เรียกว่าการปฏิวัติบอลเชวิก ซึ่งพวกบอลเชวิกภายใต้การนำของเลนินได้ยึดอำนาจด้วยการรัฐประหาร อันนำไปสู่การสถาปนาการปกครองแบบโซเวียตและหนทางสู่สังคมนิยม/คอมมิวนิสต์)
In historical analyses and revolutionary theory (particularly from Marxist perspectives like those of Trotsky, Luxemburg, and others drawing parallels), the French Revolution (1789–1799) is often seen as typifying or providing a schema for the course of the Russian events. The two steps of the French Revolution that typified these Russian phases are:
ในการวิเคราะห์ทางประวัติศาสตร์และทฤษฎีการปฏิวัติ (โดยเฉพาะจากมุมมองแบบมาร์กซิสต์ เช่น ของทรอตสกี ลักเซมเบิร์ก และผู้อื่นที่วางเส้นขนานเปรียบเทียบกัน) การปฏิวัติฝรั่งเศส (1789–1799) มักถูกมองว่าเป็นแบบฉบับหรือเป็นเค้าโครงสำหรับลำดับการดำเนินไปของเหตุการณ์ในรัสเซีย ขั้นตอนสองประการของการปฏิวัติฝรั่งเศสซึ่งเป็นแบบอย่างของระยะต่าง ๆ ของรัสเซียเหล่านี้ คือ:
-
The initial moderate/constitutional phase (roughly 1789–1792), which aligns with the February Revolution. This French phase began with the storming of the Bastille, the convening of the Estates-General/National Assembly, the abolition of feudal privileges, the Declaration of the Rights of Man, and the establishment of a constitutional monarchy under the Girondins and moderate reformers. It overthrew absolute monarchy but retained elements of bourgeois/liberal governance and dual/contested power structures (e.g., between the Assembly and the lingering monarchy). Similarly, February 1917 ended Tsarism, but led to a bourgeois provisional government and dual power with the Soviets.
ระยะเริ่มแรกอันเป็นระยะสายกลาง/ภายใต้รัฐธรรมนูญ (โดยประมาณ ค.ศ. 1789–1792) ซึ่งสอดคล้องกับการปฏิวัติเดือนกุมภาพันธ์ ระยะของฝรั่งเศสนี้เริ่มต้นด้วยการบุกยึดคุกบัสตีย์ การเรียกประชุมสภาฐานันดร/สมัชชาแห่งชาติ การยกเลิกอภิสิทธิ์ศักดินา คำประกาศสิทธิของมนุษย์ และการสถาปนาราชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญภายใต้กลุ่มชีรงแดงและบรรดานักปฏิรูปสายกลาง ระยะนี้ได้โค่นล้มราชาธิปไตยสมบูรณาญาสิทธิราชย์ แต่ยังคงรักษาองค์ประกอบของการปกครองแบบชนชั้นกระฎุมพี/เสรีนิยมและโครงสร้างอำนาจคู่/อำนาจที่มีการช่วงชิงกัน (เช่น ระหว่างสมัชชากับราชาธิปไตยที่ยังคงหลงเหลืออยู่) ไว้ ในทำนองเดียวกัน เดือนกุมภาพันธ์ ค.ศ. 1917 ได้ยุติระบอบซาร์ แต่ก็นำไปสู่รัฐบาลเฉพาะกาลของชนชั้นกระฎุมพีและอำนาจคู่กับโซเวียต.
-
The radical/Jacobin phase (roughly 1792–1794, including the establishment of the First Republic, the execution of Louis XVI, and the Reign of Terror under Robespierre and the Jacobins/Committee of Public Safety) aligns with the October (Bolshevik) Revolution. The Jacobins seized power from the more moderate Girondins through radical action, declared a republic, suppressed counter-revolution, and pushed the revolution toward deeper social transformation and defense against internal/external threats. This mirrors how the Bolsheviks overthrew the provisional government, consolidated proletarian/dictatorship-of-the-proletariat rule, and advanced revolutionary socialism.
ระยะหัวรุนแรง/ระยะฌากอแบ็ง (โดยประมาณ ค.ศ. 1792–1794 รวมถึงการสถาปนาสาธารณรัฐที่หนึ่ง การประหารชีวิตพระเจ้าหลุยส์ที่ 16 และรัชสมัยแห่งความน่าสะพรึงกลัวภายใต้ Robespierre และพวก Jacobins/Committee of Public Safety) สอดคล้องกับการปฏิวัติเดือนตุลาคม (บอลเชวิค) พวก Jacobins ยึดอำนาจจากพวก Girondins ที่มีแนวทางสายกลางมากกว่าด้วยการกระทำอันหัวรุนแรง ประกาศสถาปนาสาธารณรัฐ ปราบปรามการปฏิวัติต้านกลับ และผลักดันการปฏิวัติไปสู่การเปลี่ยนแปลงทางสังคมที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น พร้อมทั้งการป้องกันต่อภัยคุกคามทั้งภายในและภายนอก ทั้งนี้สะท้อนให้เห็นว่าพวกบอลเชวิคโค่นล้มรัฐบาลเฉพาะกาล รวบรวมและสถาปนาการปกครองของชนชั้นกรรมาชีพ/เผด็จการของชนชั้นกรรมาชีพให้มั่นคง และขับเคลื่อนสังคมนิยมปฏิวัติให้ก้าวหน้า आगेไป
These parallels emphasize how revolutions often follow a pattern: an initial broad uprising against the old regime (led by moderates/bourgeois forces), followed by a more extreme seizure of power by radicals to ‘save’ and deepen the revolution amid crisis. The Bolsheviks themselves consciously drew on the French example, viewing their October uprising as akin to the Jacobin coup—necessary to prevent counter-revolution and fulfill the revolution’s potential.
ความคล้ายคลึงกันเหล่านี้เน้นให้เห็นว่า การปฏิวัติมักดำเนินไปตามแบบแผนอย่างหนึ่ง กล่าวคือ เริ่มต้นด้วยการลุกฮืออย่างกว้างขวางเพื่อต่อต้านระบอบเก่า (ซึ่งนำโดยฝ่ายสายกลาง/ชนชั้นกระฎุมพี) แล้วจึงตามมาด้วยการยึดอำนาจโดยฝ่ายหัวรุนแรงยิ่งกว่า เพื่อ “กอบกู้” และทำให้การปฏิวัติลุ่มลึกยิ่งขึ้นท่ามกลางภาวะวิกฤต ฝ่ายบอลเชวิกเองก็ได้อาศัยแบบอย่างของฝรั่งเศสโดยตระหนักรู้อย่างชัดเจน โดยมองว่าการลุกฮือในเดือนตุลาคมของตนนั้นคล้ายคลึงกับการรัฐประหารของฝ่ายฌาโกแบ็ง—เป็นสิ่งจำเป็นเพื่อป้องกันการปฏิวัติย้อนกลับและทำให้ศักยภาพของการปฏิวัติบรรลุถึงความครบถ้วน.
This typology appears in works like Trotsky’s History of the Russian Revolution (which explicitly compares the dual power phase in Russia to similar dynamics in France) and Rosa Luxemburg’s writings on the Russian events, where she notes the Russian Revolution’s first period (March–October) follows the schema of the French (and English) revolutions, with the Bolshevik takeover paralleling the Jacobin ascent.
แบบอย่างเชิงประเภทวิทยานี้ปรากฏในงานต่าง ๆ เช่น History of the Russian Revolution ของ Trotsky (ซึ่งเปรียบเทียบอย่างชัดเจนระยะ “อำนาจคู่” ในรัสเซียกับพลวัตที่คล้ายคลึงกันในฝรั่งเศส) และในงานเขียนของ Rosa Luxemburg ว่าด้วยเหตุการณ์ในรัสเซีย ซึ่งในนั้นเธอตั้งข้อสังเกตว่า ช่วงแรกของการปฏิวัติรัสเซีย (มีนาคม–ตุลาคม) ดำเนินไปตามโครงแบบของการปฏิวัติฝรั่งเศส (และอังกฤษ) โดยที่การยึดอำนาจของพวกบอลเชวิคดำเนินควบคู่กับการผงาดขึ้นของพวกจาโคแบง.
Jesus always illustrates the end with the beginning, and the demise of Napoleon as the first spiritual king of the south followed the waymarks at the beginning of the revolution, and in so doing represented the demise of the Soviet Union.
พระเยซูทรงใช้ตอนปลายเพื่ออธิบายตอนต้นอยู่เสมอ และการล่มสลายของนโปเลียนในฐานะกษัตริย์ฝ่ายใต้ฝ่ายวิญญาณองค์แรกก็ได้ดำเนินไปตามหลักหมายแห่งเวลาตั้งแต่ต้นการปฏิวัติ และด้วยการกระทำนั้นจึงเป็นภาพแทนของการล่มสลายของสหภาพโซเวียต.
Napoleon’s progressive (step-by-step) demise aligns closely with the Soviet Union’s gradual decline and 1991 collapse, in the same typological framework where the French Revolution’s two phases prefigured the Russian Revolution’s February and October 1917 stages. The parallel extends into the post-radical consolidation phase (Bonapartism) and its inevitable unraveling. This draws from both general historical patterns and Marxist analyses (especially Trotsky’s in The Revolution Betrayed and related works), which treat Napoleon as the archetype of Bonapartism: a strongman regime that arises after a revolution’s radical peak, balances between classes, preserves key structural gains of the revolution (while suppressing its democratic thrust), builds a personal/military-bureaucratic empire, overextends, and then suffers a phased collapse leading to partial restoration of the old order.
ความพินาศลงอย่างค่อยเป็นค่อยไป (เป็นลำดับขั้น) ของนโปเลียนสอดคล้องอย่างใกล้ชิดกับความเสื่อมถอยอย่างค่อยเป็นค่อยไปของสหภาพโซเวียตและการล่มสลายในปี 1991 ภายในกรอบเชิงแบบอย่างเดียวกันซึ่งการปฏิวัติฝรั่งเศสทั้งสองระยะได้เป็นภาพล่วงหน้าของช่วงกุมภาพันธ์และตุลาคม ค.ศ. 1917 ของการปฏิวัติรัสเซีย ความขนานกันนี้ยังขยายต่อไปถึงระยะหลังการรวบอำนาจภายหลังจุดสูงสุดแบบหัวรุนแรง (Bonapartism) และการคลี่คลายสลายตัวลงอย่างมิอาจหลีกเลี่ยงได้ของมัน ทั้งนี้อาศัยทั้งแบบแผนทางประวัติศาสตร์โดยทั่วไปและการวิเคราะห์แบบมาร์กซิสต์ (โดยเฉพาะของทรอตสกีใน The Revolution Betrayed และงานอื่นที่เกี่ยวข้อง) ซึ่งถือว่านโปเลียนเป็นต้นแบบของ Bonapartism กล่าวคือ ระบอบผู้นำเข้มแข็งที่เกิดขึ้นหลังจากจุดสูงสุดแบบหัวรุนแรงของการปฏิวัติ ทำหน้าที่ถ่วงดุลระหว่างชนชั้นต่าง ๆ ธำรงรักษาผลได้เชิงโครงสร้างสำคัญของการปฏิวัติไว้ (ขณะเดียวกันก็กดปราบแรงผลักดันเชิงประชาธิปไตยของมัน) สร้างจักรวรรดิส่วนบุคคล/ทางทหาร-ราชการอันรวมศูนย์ ขยายตัวเกินกำลัง และจากนั้นก็ประสบกับการล่มสลายเป็นลำดับขั้น อันนำไปสู่การฟื้นคืนบางส่วนของระเบียบเก่า
Napoleon’s Bonapartist Rise Parallels the Stalinist Consolidation
การผงาดขึ้นแบบโบนาปาร์ติสต์ของนโปเลียนมีลักษณะขนานกับการรวบอำนาจแบบสตาลินนิยม
After the Jacobin radical phase and Thermidorian reaction (1794), the unstable Directory (1795–1799), Napoleon’s 18 Brumaire coup (1799) establishes the Consulate, then the Empire (1804). He codifies and exports bourgeois revolutionary gains (Napoleonic Code, end of feudal privileges, strong centralized state) but subordinates them to authoritarian rule, military glory, and a new elite.
ภายหลังระยะหัวรุนแรงแบบจาโกแบงและปฏิกิริยาแบบแตร์มิดอร์ (1794) ระบอบดิเรกตัวร์ที่ไร้เสถียรภาพ (1795–1799) ก็ตามมา จากนั้นการรัฐประหาร 18 บรูแมร์ของนโปเลียน (1799) ได้สถาปนาคณะกงสุล และต่อมาเป็นจักรวรรดิ (1804) เขาได้ประมวลและเผยแพร่ผลสัมฤทธิ์ของการปฏิวัติชนชั้นกระฎุมพี (ประมวลกฎหมายนโปเลียน การยุติอภิสิทธิ์ศักดินา รัฐรวมศูนย์ที่เข้มแข็ง) แต่กลับทำให้สิ่งเหล่านี้อยู่ใต้บังคับของการปกครองแบบอำนาจนิยม เกียรติภูมิทางทหาร และชนชั้นนำกลุ่มใหม่
After the Bolshevik/October radical phase and early Soviet experiments, bureaucratic degeneration sets in (especially from the mid-1920s). Stalin’s consolidation defeats the Left Opposition, enforces “socialism in one country,” and creates a police/military-bureaucratic dictatorship. The planned economy and nationalized property (core gains of October) are preserved but turned into tools of a privileged caste, with internationalism abandoned.
ภายหลังระยะหัวรุนแรงแบบบอลเชวิค/ตุลาคมและการทดลองต่าง ๆ ในยุคโซเวียตตอนต้น ความเสื่อมทรามลงสู่ระบบราชการก็เริ่มก่อตัวขึ้น (โดยเฉพาะตั้งแต่กลางคริสต์ทศวรรษ 1920) การรวบอำนาจของสตาลินนำไปสู่ความพ่ายแพ้ของฝ่ายค้านฝ่ายซ้าย บังคับใช้นโยบาย “สังคมนิยมในประเทศเดียว” และสร้างเผด็จการแบบตำรวจ/ทหาร-ราชการ เศรษฐกิจแบบวางแผนและทรัพย์สินที่ถูกทำให้เป็นของชาติ (ซึ่งเป็นผลสำเร็จแกนหลักของเดือนตุลาคม) ยังคงได้รับการธำรงรักษาไว้ แต่ถูกแปรให้เป็นเครื่องมือของวรรณะที่มีอภิสิทธิ์ โดยลัทธิสากลนิยมถูกละทิ้งไป
In both cases, the revolutionary energy is “frozen” and redirected into state power and expansion under a single figure or apparatus (Trotsky explicitly called the Stalin regime a form of “Soviet Bonapartism,” closer to Napoleon’s Empire than the Consulate).
ในทั้งสองกรณี พลังแห่งการปฏิวัติถูก “ทำให้แข็งตัว” และถูกเบี่ยงทิศไปสู่การใช้อำนาจรัฐและการขยายอำนาจภายใต้บุคคลผู้เดียวหรือกลไกหนึ่งเดียว (ทรอตสกีได้เรียกระบอบสตาลินอย่างชัดแจ้งว่าเป็นรูปแบบหนึ่งของ “โบนาปาร์ติสม์แบบโซเวียต” ซึ่งใกล้เคียงกับจักรวรรดิของนโปเลียนมากกว่ายุคกงสุล)
The Step-by-Step Collapse
การล่มสลายทีละขั้นตอน
This is the core alignment—the decline is not one sudden event but a successive series of erosions driven by overextension, internal contradictions, military quagmires, loss of peripheral control, failed reforms, and final dissolution/restoration.
นี่คือแนวสอดคล้องหลัก—ความเสื่อมถอยมิใช่เหตุการณ์ฉับพลันเพียงครั้งเดียว หากแต่เป็นกระบวนการกร่อนเซาะต่อเนื่องเป็นลำดับ ซึ่งขับเคลื่อนโดยการขยายตัวเกินขอบเขต ความขัดแย้งภายใน ภาวะติดหล่มทางทหาร การสูญเสียการควบคุมดินแดนรอบนอก การปฏิรูปที่ล้มเหลว และการล่มสลาย/การฟื้นคืนในบั้นปลาย
Napoleonic side (1812 to 1815)
ฝ่ายนโปเลียน (1812 ถึง 1815)
-
1812: Disastrous invasion of Russia—Grande Armée (600,000 men) decimated by logistics, winter, and resistance. Catastrophic turning point; massive loss of prestige and manpower.
1812: การรุกรานรัสเซียอันเป็นหายนะ—กองทัพใหญ่ (Grande Armée) (ทหาร 600,000 นาย) ถูกทำลายย่อยยับด้วยปัญหาด้านเสบียงและการลำเลียง ฤดูหนาว และการต่อต้าน นับเป็นจุดพลิกผันอันหายนะ ก่อให้เกิดการสูญเสียเกียรติภูมิและกำลังพลอย่างมหาศาล
-
1813: Coalition forms against him; defeat at Leipzig (“Battle of the Nations”)—loss of German allies and territories; empire begins shrinking.
1813: มีการก่อตั้งพันธมิตรขึ้นต่อต้านเขา; พ่ายแพ้ที่ไลพ์ซิช (“ยุทธการแห่งชนชาติต่าง ๆ”)—สูญเสียบรรดาพันธมิตรชาวเยอรมันและดินแดนต่าง ๆ; จักรวรรดิเริ่มหดตัวลง
-
1814: Allies invade France proper; Paris falls; Napoleon abdicates and is exiled to Elba.
1814: ฝ่ายสัมพันธมิตรบุกเข้าสู่แผ่นดินฝรั่งเศสโดยตรง; ปารีสล่มลง; นโปเลียนสละราชสมบัติและถูกเนรเทศไปยังเอลบา.
-
1815: Brief return (Hundred Days), final defeat at Waterloo; permanent exile to St. Helena; Bourbon monarchy restored (reactionary rollback of revolutionary gains, though not total—some legal/administrative changes survived).
1815: การหวนคืนสู่อำนาจชั่วระยะสั้น (ร้อยวัน) ความพ่ายแพ้ครั้งสุดท้ายที่วอเตอร์ลู; การเนรเทศถาวรไปยังเซนต์เฮเลนา; ราชวงศ์บูร์บงได้รับการฟื้นฟู (การย้อนกลับเชิงปฏิกิริยาต่อความสำเร็จของการปฏิวัติ แม้ไม่ทั้งหมด—การเปลี่ยนแปลงบางประการด้านกฎหมาย/การบริหารยังคงอยู่)
Soviet side (1970s to 1991)
ฝ่ายโซเวียต (ทศวรรษ 1970 ถึง ค.ศ. 1991)
-
Late 1970s–1980s: Economic stagnation (“zastoi” under Brezhnev), chronic shortages, technological lag, and crippling arms race with the US/NATO—systemic overextension begins to hollow out the economy.
ปลายทศวรรษ 1970–ทศวรรษ 1980: ภาวะเศรษฐกิจซบเซา (“zastoi” ภายใต้เบรจเนฟ), การขาดแคลนเรื้อรัง, ความล้าหลังทางเทคโนโลยี, และการแข่งขันสะสมอาวุธกับสหรัฐฯ/NATO ที่บั่นทอนอย่างหนัก—การขยายตัวเกินขีดความสามารถของระบบเริ่มกัดกร่อนเศรษฐกิจจากภายใน.
-
1979–1989: Afghanistan war—Soviet “Vietnam”; quagmire drains resources, morale, and international standing (note the ironic parallel: Napoleon destroyed in Russia; USSR bled in a rugged, resistant theater).
1979–1989: สงครามอัฟกานิสถาน—“เวียดนาม” ของสหภาพโซเวียต; หล่มสงครามที่บั่นทอนทรัพยากร ขวัญกำลังใจ และสถานะในประชาคมระหว่างประเทศ (พึงสังเกตความขนานเชิงประชดนี้: นโปเลียนพินาศในรัสเซีย; สหภาพโซเวียตตกเลือดในสมรภูมิที่ทุรกันดารและดื้อด้าน)
-
1985–1989: Gorbachev’s perestroika/glasnost reforms (attempted “saving” of the system, like some late Napoleonic adjustments) instead expose and accelerate contradictions; Eastern Bloc satellites revolt and break free (Berlin Wall falls November 9, 1989, regimes collapse across 1989–1990)—loss of the “outer empire,” exactly like Napoleon’s loss of allied states.
1985–1989: การปฏิรูปเปเรสตรอยกา/กลัสนอสต์ของกอร์บาชอฟ (ความพยายาม “กอบกู้” ระบบ เช่นเดียวกับการปรับเปลี่ยนบางประการในช่วงปลายยุคนโปเลียน) กลับเปิดโปงและเร่งให้ความขัดแย้งภายในปะทุรุนแรงยิ่งขึ้น; รัฐบริวารในกลุ่มตะวันออกลุกฮือและปลดปล่อยตนเป็นอิสระ (กำแพงเบอร์ลินพังทลายลงเมื่อวันที่ 9 พฤศจิกายน 1989 ระบอบการปกครองต่าง ๆ ล่มสลายทั่วทั้งช่วงปี 1989–1990)—การสูญเสีย “จักรวรรดิภายนอก” ตรงตามแบบอย่างเดียวกับการสูญเสียรัฐพันธมิตรของนโปเลียน.
-
1990–1991: Internal nationalist crises, republics declare sovereignty; August 1991 hardliner coup fails spectacularly; Gorbachev resigns December 25, 1991; USSR dissolves into 15 states. Capitalist restoration follows (Yeltsin-era shock therapy, oligarchs, privatization)—analogous to the Bourbon restoration: prerevolutionary class elements (or their equivalents) return, rolling back full revolutionary property relations while keeping some administrative forms.
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
In both, the “empire” (French Continental System vs. Soviet Eastern Bloc/COMECON influence) fragments outward-in, internal decay accelerates, a final crisis exposes the hollowness, and the old social forces reassert (monarchy/capitalism). Bonapartism proves unsustainable—a “pyramid balanced on its point,” as Trotsky put it—because it rests on suppressing the revolution’s democratic base while defending (but distorting) its economic base amid hostile external pressures. The Soviet collapse was not “sudden” in the long view but the culmination of progressive internal rot, just as Napoleon’s empire did not vanish overnight but eroded through successive defeats until restoration.
ในทั้งสองกรณี “จักรวรรดิ” (ระบบภาคพื้นทวีปของฝรั่งเศส เทียบกับอิทธิพลของกลุ่มตะวันออกของสหภาพโซเวียต/COMECON) แตกสลายจากภายนอกเข้าสู่ภายใน ความเสื่อมทรามภายในเร่งตัวขึ้น วิกฤตการณ์สุดท้ายเผยให้เห็นความกลวงเปล่า และพลังทางสังคมเก่ากลับมายืนยันตนอีกครั้ง (ราชาธิปไตย/ทุนนิยม) ลัทธิโบนาปาร์ตพิสูจน์ให้เห็นว่าไม่อาจดำรงอยู่อย่างยั่งยืนได้—เป็น “พีระมิดที่ทรงตัวอยู่บนปลายยอดของมัน” ดังที่ Trotsky กล่าวไว้—เพราะมันตั้งอยู่บนการกดปราบฐานประชาธิปไตยของการปฏิวัติ ขณะเดียวกันก็ปกป้อง (แต่บิดเบือน) ฐานทางเศรษฐกิจของการปฏิวัตินั้นท่ามกลางแรงกดดันภายนอกที่เป็นปฏิปักษ์ การล่มสลายของสหภาพโซเวียตมิใช่สิ่งที่ “ฉับพลัน” หากมองในภาพระยะยาว หากแต่เป็นจุดสุดยอดของความผุพังภายในที่ดำเนินมาอย่างต่อเนื่อง เช่นเดียวกับที่จักรวรรดิของนโปเลียนมิได้อันตรธานไปในชั่วข้ามคืน หากแต่ถูกกัดกร่อนลงผ่านความพ่ายแพ้ต่อเนื่องเป็นลำดับ จนกระทั่งเกิดการฟื้นฟูระบอบเดิม
The beginning and ending of France and the Soviet Union align with the testimony of king Uzziah and Ptolemy. Ptolemy IV Philopator wins a decisive victory at the Battle of Raphia (217 BC) against the king of the north (Antiochus III), but “he shall not be strengthened by it”—he makes peace instead of pressing the advantage, returns to luxury and self-exaltation, then (per the record preserved in 3 Maccabees 1–2) Ptolemy visits Jerusalem after his triumph. His heart lifted up, he attempts to enter the Holy of Holies and offer sacrifice himself—an act of usurpation and defiance against the true God. He is divinely struck (paralysis), humiliated, and turns to persecution of God’s people. His reign thereafter is one of progressive decline: moral corruption, internal revolts, and loss of strength until his death. This is the exact mirror of King Uzziah (2 Chronicles 26:16–21) whose heart was lifted up after military success., who then entered the temple to burn incense (usurping the priests) and was struck with leprosy in the forehead, which was a public, visible judgment. From then on Uzziah lived in isolation, cut off from the house of the Lord, until death—a slow, lingering demise rather than instant destruction.
จุดเริ่มต้นและจุดจบของฝรั่งเศสและสหภาพโซเวียตสอดคล้องกับคำพยานของกษัตริย์อุสซียาห์และปโตเลมี ปโตเลมีที่ 4 ฟีโลปาเตอร์ได้รับชัยชนะอย่างเด็ดขาดในยุทธการที่ราฟีอา (217 ปีก่อนคริสตกาล) เหนือกษัตริย์ฝ่ายเหนือ (อันทิโอคุสที่ 3) แต่ “เขาจะไม่เข้มแข็งขึ้นเพราะสิ่งนั้น”—เขาทำสันติภาพแทนที่จะฉวยความได้เปรียบต่อไป กลับไปสู่ความฟุ้งเฟ้อและการยกตนขึ้น แล้วต่อมา (ตามบันทึกที่เก็บรักษาไว้ใน 3 Maccabees 1–2) ปโตเลมีได้ไปเยือนกรุงเยรูซาเล็มภายหลังชัยชนะของตน เมื่อใจของเขาถูกยกขึ้น เขาพยายามเข้าไปในอภิสุทธิสถานและถวายเครื่องบูชาด้วยตนเอง—การกระทำแห่งการชิงอำนาจและการขัดขืนต่อพระเจ้าเที่ยงแท้ เขาถูกพระเจ้าลงโทษทันที (อัมพาต) ได้รับความอัปยศ และหันไปข่มเหงประชากรของพระเจ้า หลังจากนั้น รัชกาลของเขากลายเป็นช่วงเวลาแห่งความเสื่อมถอยลงอย่างต่อเนื่อง: ความเสื่อมทรามทางศีลธรรม การกบฏภายใน และการสูญเสียกำลัง จนกระทั่งถึงความตายของเขา นี่คือภาพสะท้อนที่ตรงกันทุกประการของกษัตริย์อุสซียาห์ (2 Chronicles 26:16–21) ผู้ซึ่งใจของท่านถูกยกขึ้นภายหลังความสำเร็จทางทหาร แล้วจึงเข้าไปในพระวิหารเพื่อเผาเครื่องหอม (เป็นการชิงสิทธิ์ของปุโรหิต) และถูกตีด้วยโรคเรื้อนที่หน้าผาก ซึ่งเป็นการพิพากษาที่เปิดเผยต่อสาธารณะและมองเห็นได้ ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา อุสซียาห์ดำเนินชีวิตอยู่ในการแยกตัว ถูกตัดขาดจากพระนิเวศของพระยาห์เวห์ จนถึงความตาย—เป็นความพินาศที่ช้าและยืดเยื้อ มากกว่าการถูกทำลายในทันที
Both are southern kings whose pride manifests in a temple intrusion at Jerusalem, followed by a progressive, erosive ending instead of immediate collapse. This is the typological template for every later “king of the south.”
ทั้งสองเป็นกษัตริย์ฝ่ายใต้ ซึ่งความเย่อหยิ่งของพวกเขาปรากฏออกในการล่วงล้ำเข้าไปในพระวิหารที่เยรูซาเล็ม แล้วตามมาด้วยจุดจบที่ค่อย ๆ เสื่อมสลายลงแทนการล่มสลายในทันที นี่คือแบบอย่างเชิงประเภทลักษณ์สำหรับ “กษัตริย์ฝ่ายใต้” ทุกองค์ในภายหลัง
1798: France Becomes the Spiritual King of the South
1798: ฝรั่งเศสกลายเป็นกษัตริย์ฝ่ายใต้ฝ่ายจิตวิญญาณ
At “the time of the end” (1798), atheistic France (the power that had just manifested the spiritual characteristics of Egypt—open denial of God, as in Revelation 11:8) pushes at the king of the north (the Papacy) by taking the Pope captive. Napoleon is the military embodiment of that push. France wears the crown of the south in 1798, because it exalts the same atheistic spirit that ancient Egypt embodied.
ณ “เวลาสุดปลาย” (1798) ฝรั่งเศสผู้ปฏิเสธพระเจ้า (อำนาจซึ่งเพิ่งได้สำแดงลักษณะฝ่ายวิญญาณของอียิปต์—คือการปฏิเสธพระเจ้าอย่างเปิดเผย ดังที่กล่าวไว้ใน วิวรณ์ 11:8) ได้ผลักดันเข้าต่อสู้กับกษัตริย์ฝ่ายเหนือ (สันตะปาปา) โดยการจับองค์พระสันตะปาปาไปเป็นเชลย นโปเลียนคือบุคลาธิษฐานทางการทหารของการผลักดันนั้น ฝรั่งเศสสวมมงกุฎของฝ่ายใต้ในปี 1798 เพราะมันเชิดชูจิตวิญญาณแห่งการปฏิเสธพระเจ้าแบบเดียวกันกับที่อียิปต์โบราณเคยสำแดงออกมา
But just as Ptolemy could not “make the most of his victory,” the French Revolution’s radical phase could not sustain or fully export its gains. The crown of the south passes onward as the philosophy of atheism matures and finds a new governmental voice.
แต่เช่นเดียวกับที่ปโตเลมีไม่อาจ “ใช้ประโยชน์จากชัยชนะของตนได้อย่างเต็มที่” ระยะหัวรุนแรงของการปฏิวัติฝรั่งเศสก็ไม่อาจธำรงรักษาผลสำเร็จของตนไว้ หรือถ่ายทอดออกไปอย่างสมบูรณ์ได้ มงกุฎแห่งทิศจึงส่งต่อไป เมื่อปรัชญาแห่งอเทวนิยมเจริญเต็มที่และพบเสียงใหม่ในทางการปกครอง
Progressive Leadership Symbols: Napoleon to Lenin to Stalin
สัญลักษณ์แห่งภาวะผู้นำแบบก้าวหน้า: จากนโปเลียนถึงเลนินถึงสตาลิน
These three are not random; they are progressive endings—each representing a further stage in the king of the south’s trajectory toward its own slow dissolution. Napoleon—the first great symbol after 1798. Victorious in Egypt (the literal south), he overreaches (Russian campaign of 1812 was a disaster beginning a series of losses to his peripheral empire step by step (1813–1814), suffers final defeat (Waterloo 1815), and is exiled twice. Napoleon represents a progressive, phased demise—exactly like unto the Ptolemy and Uzziah.
ทั้งสามนี้มิใช่สิ่งที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญ หากเป็นจุดจบที่ดำเนินไปเป็นลำดับขั้น—แต่ละกรณีเป็นตัวแทนของอีกขั้นหนึ่งในการดำเนินไปของกษัตริย์ฝ่ายใต้สู่การสลายตัวอย่างเชื่องช้าของตนเอง นโปเลียน—สัญลักษณ์อันยิ่งใหญ่ประการแรกหลังปี 1798 ภายหลังชัยชนะในอียิปต์ (ฝ่ายใต้ตามตัวอักษร) เขาได้ล้ำเกินขอบเขต (การทัพรัสเซียในปี 1812 เป็นหายนะ) อันเป็นจุดเริ่มต้นของความสูญเสียต่อเนื่องเป็นชุดต่อจักรวรรดิรอบนอกของเขาทีละขั้น (1813–1814) ประสบความพ่ายแพ้ครั้งสุดท้าย (วอเตอร์ลู 1815) และถูกเนรเทศถึงสองครั้ง นโปเลียนเป็นตัวแทนของความพินาศที่ค่อยเป็นค่อยไปและเป็นลำดับขั้น—อย่างตรงตามแบบฉบับของทอเลมีและอุสซียาห์.
Lenin seized the crown in the 1917 October Revolution. The Bolshevik “push” continues the war against the old order (including religious power). But the radical phase cannot stabilize; Lenin’s own health fails early, and the system begins to bureaucratize.
เลนินฉวยมงกุฎไว้ในการปฏิวัติเดือนตุลาคม ค.ศ. 1917 การ “ผลักดัน” ของพวกบอลเชวิคยังคงดำเนินสงครามต่อต้านระเบียบเก่า (รวมทั้งอำนาจทางศาสนา) ต่อไป แต่ระยะหัวรุนแรงไม่อาจทำให้เกิดเสถียรภาพได้ สุขภาพของเลนินเองก็ทรุดลงตั้งแต่เนิ่น ๆ และระบบก็เริ่มกลายเป็นระบบราชการ
Stalin, the consolidator (Soviet Bonapartism) “freezes” the revolution into a military-bureaucratic empire, preserves the core gains (nationalized economy the anti-feudal parallel to Napoleon’s Code), but turns the power inward (purges) and outward (expansion). Yet the heart is lifted up in atheism; the system cannot truly “make the most of its victory.” Overextension (Afghanistan parallel to Napoleon’s Russia), stagnation, failed reforms (perestroika was the last desperate attempt), loss of satellites (1989–90 = loss of “allies”), and final dissolution (1991).
สตาลิน ผู้รวบอำนาจ (ลัทธิโบนาปาร์ตแบบโซเวียต) “แช่แข็ง” การปฏิวัติให้กลายเป็นจักรวรรดิทหาร–ราชการ รักษาผลสัมฤทธิ์แกนกลางไว้ (เศรษฐกิจที่เป็นของรัฐทั้งมวล เป็นคู่ขนานเชิงต่อต้านศักดินากับประมวลกฎหมายนโปเลียน) แต่หันอำนาจนั้นเข้าสู่ภายใน (การกวาดล้าง) และออกสู่ภายนอก (การขยายอำนาจ) กระนั้น ใจก็ผยองขึ้นด้วยลัทธิอเทวนิยม ระบบนี้จึงไม่อาจ “ใช้ประโยชน์จากชัยชนะของตนได้อย่างเต็มที่” อย่างแท้จริง การขยายตัวเกินขอบเขต (อัฟกานิสถานเป็นคู่ขนานกับรัสเซียของนโปเลียน) ภาวะชะงักงัน การปฏิรูปที่ล้มเหลว (เปเรสตรอยกาคือความพยายามครั้งสุดท้ายอย่างสิ้นหวัง) การสูญเสียรัฐบริวาร (1989–90 = การสูญเสีย “พันธมิตร”) และการล่มสลายลงในที่สุด (1991)
The Soviet Union’s collapse was not sudden—it was progressive, exactly as Napoleon’s empire eroded step by step and as Ptolemy’s and Uzziah’s reigns withered after their temple-pride moment. The “spiritual” king of the south (atheism in governmental form) received its own lingering judgment: hollowed out from within, unable to sustain the lie, swept away in the counter-movement of the king of the north (the Papacy’s resurgence in the vacuum).
การล่มสลายของสหภาพโซเวียตมิได้เกิดขึ้นอย่างฉับพลัน แต่เป็นไปอย่างค่อยเป็นค่อยไป ตามแบบอย่างเดียวกับที่จักรวรรดิของนโปเลียนเสื่อมสลายลงทีละขั้น และดังที่รัชกาลของปโตเลมีและอุสซียาห์ทรุดโทรมลงภายหลังช่วงเวลาแห่งความเย่อหยิ่งต่อพระวิหารนั้น กษัตริย์ฝ่ายใต้ในความหมาย “ฝ่ายวิญญาณ” (ลัทธิอเทวนิยมในรูปแบบการปกครองของรัฐ) ก็ได้รับการพิพากษาอันยืดเยื้อในแบบของตนเองเช่นกัน คือถูกบั่นทอนจากภายใน ไม่สามารถค้ำจุนคำลวงนั้นไว้ได้ และถูกกวาดล้างไปท่ามกลางการโต้กลับของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ (การฟื้นคืนอำนาจของสันตะปาปาท่ามกลางสุญญากาศนั้น)
The French Revolution (two steps) typifies the Russian Revolution (February and October/Bolshevik). Napoleonic Bonapartism and progressive demise typify Stalinist consolidation and Soviet progressive demise. All of it is the modern outworking of Daniel 11’s king of the south line, from Ptolemy’s Raphia failure and temple arrogance, through Uzziah’s identical sin and slow end, to France in 1798 and its atheistic heir (Lenin–Stalin era) that could not strengthen itself by its victories.
การปฏิวัติฝรั่งเศส (สองขั้นตอน) เป็นภาพแบบอย่างของการปฏิวัติรัสเซีย (กุมภาพันธ์และตุลาคม/บอลเชวิก) ลัทธิโบนาปาร์ตแบบนโปเลียนและความเสื่อมถอยลงอย่างต่อเนื่อง เป็นภาพแบบอย่างของการรวบอำนาจแบบสตาลินและความเสื่อมถอยลงอย่างต่อเนื่องของสหภาพโซเวียต ทั้งหมดนี้คือการสำแดงออกในยุคสมัยใหม่ของแนวสายกษัตริย์ฝ่ายใต้ในดาเนียล 11 ตั้งแต่ความล้มเหลวของปโตเลมีที่ราฟีอาและความยโสต่อพระวิหาร ผ่านบาปอย่างเดียวกันของอุสซียาห์และจุดจบอันค่อยเป็นค่อยไปของเขา ไปจนถึงฝรั่งเศสในปี 1798 และทายาทผู้ไม่เชื่อพระเจ้าของมัน (ยุคเลนิน–สตาลิน) ซึ่งไม่อาจเสริมกำลังตนเองด้วยชัยชนะทั้งหลายของตนได้
Lenin, the radical founder or seizer of power (parallel to the Jacobin/Bolshevik ascent; the “push” phase post-1917, is akin to Napoleon’s early Consulate after Brumaire). Stalin was the Bonapartist consolidator (Soviet empire builder, purges, WWII victory, Cold War peak; heart lifted up in atheism, but unable to fully “strengthen” the victory long-term—overextension begins).
เลนิน ผู้ก่อตั้งแบบหัวรุนแรงหรือผู้ฉวยอำนาจขึ้นครอง (ขนานกับการผงาดขึ้นของจาโคแบง/บอลเชวิค; ระยะ “ผลักดัน” หลัง ค.ศ. 1917 มีลักษณะคล้ายนโปเลียนในสมัยกงสุลระยะแรกภายหลังบรืแมร์) สตาลินคือผู้รวบอำนาจแบบโบนาปาร์ต (ผู้สร้างจักรวรรดิโซเวียต, การกวาดล้าง, ชัยชนะในสงครามโลกครั้งที่สอง, จุดสูงสุดของสงครามเย็น; ใจถูกยกชูขึ้นในลัทธิอเทวนิยม, แต่ไม่อาจ “เสริมกำลัง” ชัยชนะนั้นได้อย่างเต็มที่ในระยะยาว—การขยายตัวเกินกำลังเริ่มต้นขึ้น)
Khrushchev was the post-peak “thaw” leader (1953–1964): denounces Stalin (Secret Speech 1956), exposes some corruption, attempts limited reforms, but fails to resolve systemic contradictions. This parallels a “Thermidorian” or early-decline phase—loosening terror while the core atheist structure remains, yet prestige erodes (e.g., Cuban Missile Crisis humiliation 1962 mirrors minor Napoleonic setbacks before the big ones).
ครุชชอฟเป็นผู้นำแห่ง “การผ่อนคลาย” ภายหลังจุดสูงสุด (1953–1964): ประณามสตาลิน (สุนทรพจน์ลับ ค.ศ. 1956) เปิดโปงการฉ้อราษฎร์บังหลวงบางส่วน พยายามดำเนินการปฏิรูปอย่างจำกัด แต่ล้มเหลวในการแก้ไขความขัดแย้งเชิงระบบ ทั้งนี้สอดคล้องกับระยะ “เทอร์มิดอร์” หรือระยะแรกแห่งความเสื่อมถอย—ผ่อนคลายความน่าสะพรึงกลัวลง ขณะที่โครงสร้างแกนกลางแบบอเทวนิยมยังคงอยู่ ทว่าศักดิ์ศรีและบารมีกลับเริ่มเสื่อมถอย (เช่น ความอัปยศจากวิกฤตการณ์ขีปนาวุธคิวบา ค.ศ. 1962 สะท้อนความพ่ายแพ้เล็กน้อยของนโปเลียนก่อนความปราชัยครั้งใหญ่ทั้งหลาย)
Gorbachev was the desperate reformer (1985–1991) with perestroika (restructuring) and glasnost (openness) as last-ditch efforts to “save” the system, but they accelerate collapse—loss of the Eastern Bloc (1989 Berlin Wall), internal revolts. This is the clearest “progressive ending” marker: like unto Napoleon’s late attempts at adjustment before the 1814 invasion, or Ptolemy/Uzziah’s lingering decline after temple-pride. Gorbachev’s 1989 concordat/meeting with Pope John Paul II (king of the north) symbolizes the spiritual defeat—the southern king’s atheism yielding to papal resurgence.
กอร์บาชอฟเป็นนักปฏิรูปผู้สิ้นหวัง (1985–1991) โดยมีเปเรสตรอยกา (การปรับโครงสร้าง) และกลาสนอสต์ (การเปิดกว้าง) เป็นความพยายามครั้งสุดท้ายเพื่อ “กอบกู้” ระบบไว้ แต่สิ่งเหล่านี้กลับเร่งให้เกิดการล่มสลาย—การสูญเสียกลุ่มประเทศยุโรปตะวันออก (1989 กำแพงเบอร์ลิน) การกบฏภายใน นี่คือเครื่องหมายแห่ง “การสิ้นสุดอย่างค่อยเป็นค่อยไป” ที่ชัดเจนที่สุด: ดุจนโปเลียนในความพยายามปรับเปลี่ยนช่วงปลายก่อนการรุกรานในปี 1814 หรือปโตเลมี/อุสซียาห์ในความเสื่อมถอยที่ยืดเยื้อหลังความเย่อหยิ่งในพระวิหาร การทำข้อตกลง/การพบกันของกอร์บาชอฟในปี 1989 กับสมเด็จพระสันตะปาปายอห์น ปอล ที่ 2 (กษัตริย์ฝ่ายเหนือ) เป็นสัญลักษณ์แห่งความพ่ายแพ้ฝ่ายจิตวิญญาณ—ลัทธิอเทวนิยมของกษัตริย์ฝ่ายใต้ยอมจำนนต่อการฟื้นคืนอำนาจของสันตะปาปา.
Yeltsin was the final dissolution figure (1991 onward) who led to the August 1991 coup resistance, becomes president of Russia, oversees USSR breakup (December 1991), shock therapy privatization, capitalist restoration. He embodies the chaotic end and partial “restoration” of prerevolutionary elements (oligarchic capitalism, like Bourbon’s return post-Napoleon). The southern king’s palace is swept away, fulfilling Daniel 11:40’s whirlwind conquest by the north (Papacy via US alliance).
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
The typology emphasizes lingering, step-by-step judgment rather than instant fall, just as Ptolemy IV’s Raphia victory led to pride, temple intrusion, divine striking, and slow decay; Uzziah’s leprosy isolation until death; Napoleon’s phased losses (Russia, Leipzig, Paris, Elba, Waterloo). The Soviet line identifies the peak strength under Stalin, the progressive hollowing during Khrushchev’s thaw that exposes the cracks in the system. Then the Brezhnev-era stagnation and then Gorbachev’s reforms become accelerants; Yeltsin’s era completes the sweep (USSR dissolved, atheism’s governmental form ends). The “heart lifted up” manifests across the line (atheistic defiance), but none “makes the most of victory.”
ภาพแบบของเหตุการณ์นี้เน้นการพิพากษาที่ยืดเยื้อ ค่อยเป็นค่อยไป มากกว่าการล่มสลายในฉับพลัน ดังเช่นที่ชัยชนะของ Ptolemy IV ณ Raphia นำไปสู่ความเย่อหยิ่ง การล่วงล้ำเข้าไปในพระวิหาร การที่พระเจ้าทรงลงโทษ และความเสื่อมถอยอย่างช้า ๆ; ดังเช่นการแยกกษัตริย์ Uzziah ออกด้วยโรคเรื้อนจนสิ้นพระชนม์; และดังเช่นความสูญเสียเป็นระยะของ Napoleon (Russia, Leipzig, Paris, Elba, Waterloo) แนวเส้นของสหภาพโซเวียตชี้ระบุถึงจุดสูงสุดแห่งกำลังอำนาจภายใต้ Stalin การกลวงเปล่าลงอย่างต่อเนื่องในช่วงการผ่อนคลายของ Khrushchev ซึ่งเผยให้เห็นรอยปริในระบบ จากนั้น ความซบเซาในยุค Brezhnev และต่อมา การปฏิรูปของ Gorbachev ก็กลายเป็นตัวเร่ง; ยุคของ Yeltsin ทำให้การกวาดล้างนั้นเสร็จสมบูรณ์ (USSR ถูกยุบเลิก รูปแบบของรัฐที่ถืออเทวนิยมสิ้นสุดลง) “จิตใจที่ผยองขึ้น” ปรากฏตลอดทั้งแนวเส้นนั้น (การท้าทายพระเจ้าแบบอเทวนิยม) แต่ไม่มีผู้ใด “ใช้ชัยชนะนั้นให้เกิดประโยชน์สูงสุด”
The end of the southern kings are progressive, Satan’s demise began at the cross, and he is ultimately sent into exile for 1,000 years and then he dies.
อวสานของบรรดากษัตริย์ฝ่ายใต้เป็นไปอย่างต่อเนื่องเป็นลำดับ ความพินาศของซาตานได้เริ่มต้นขึ้นที่กางเขน และในที่สุดเขาถูกส่งไปสู่การเนรเทศเป็นเวลา 1,000 ปี แล้วต่อจากนั้นเขาก็ตาย
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
แล้วข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีลูกกุญแจแห่งเหวลึกและโซ่ใหญ่เส้นหนึ่งอยู่ในมือของท่าน และท่านได้จับพญานาคนั้น คือ งูดึกดำบรรพ์ ผู้ซึ่งเป็นมารและซาตาน แล้วผูกมัดมันไว้หนึ่งพันปี และเหวี่ยงมันลงไปในเหวลึก ปิดขังมันไว้ และประทับตราผนึกเหนือมัน เพื่อมิให้มันล่อลวงบรรดาประชาชาติต่อไปอีก จนกว่าจะครบหนึ่งพันปี และภายหลังจากนั้นมันจะต้องถูกปล่อยออกมาชั่วระยะเวลาสั้น ๆ
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished.
และข้าพเจ้าเห็นบัลลังก์ทั้งหลาย และมีคนทั้งหลายนั่งบนบัลลังก์นั้น และทรงมอบการพิพากษาไว้แก่เขาทั้งหลาย และข้าพเจ้าเห็นดวงวิญญาณของบรรดาผู้ที่ถูกตัดศีรษะเพราะคำพยานถึงพระเยซู และเพราะพระวจนะของพระเจ้า และผู้ซึ่งมิได้กราบไหว้สัตว์ร้ายนั้นหรือรูปของมัน และมิได้รับเครื่องหมายของมันที่หน้าผากหรือที่มือของตน และเขาทั้งหลายได้มีชีวิตขึ้นและครอบครองร่วมกับพระคริสต์ตลอดหนึ่งพันปี แต่คนตายที่เหลืออยู่นั้นยังมิได้มีชีวิตขึ้นอีกจนกว่าจะครบหนึ่งพันปีนั้น
This is the first resurrection. Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
นี่คือการเป็นขึ้นจากตายครั้งแรก ผู้ใดมีส่วนในการเป็นขึ้นจากตายครั้งแรกนั้น ผู้นั้นก็เป็นสุขและบริสุทธิ์ ความตายครั้งที่สองจะไม่มีอำนาจเหนือเขาทั้งหลาย แต่เขาทั้งหลายจะเป็นปุโรหิตของพระเจ้าและของพระคริสต์ และจะครอบครองร่วมกับพระองค์ตลอดหนึ่งพันปี
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:1–10.
และเมื่อครบกำหนดหนึ่งพันปีแล้ว ซาตานจะถูกปล่อยออกจากคุกของมัน และจะออกไปล่อลวงบรรดาประชาชาติที่อยู่ ณ สี่มุมโลก คือโกกและมาโกก เพื่อรวบรวมเขาทั้งหลายเข้าสู่สงคราม จำนวนของเขาทั้งหลายนั้นมากดุจทรายในทะเล และพวกเขาได้ขึ้นมาทั่วพื้นพิภพ และล้อมค่ายของบรรดาวิสุทธิชนกับนครอันเป็นที่รักไว้ และไฟได้ลงมาจากพระเจ้าออกจากสวรรค์ และเผาผลาญเขาทั้งหลายเสีย และพญามารผู้ล่อลวงเขาทั้งหลายนั้นถูกโยนลงในบึงไฟและกำมะถัน อันเป็นที่อยู่ของสัตว์ร้ายและผู้พยากรณ์เท็จ และเขาจะถูกทรมานทั้งกลางวันและกลางคืนตลอดไปเป็นนิตย์ วิวรณ์ 20:1–10
We will continue our considerations of the southern king in Daniel eleven, verses eleven through fifteen in the next article.
เราจะดำเนินการพิจารณาของเราต่อไปเกี่ยวกับกษัตริย์ฝ่ายใต้ในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ข้อ 11 ถึง 15 ในบทความถัดไป
The Time of the End magazine was published in 1996 and it represents the prophecy from the book of Daniel that was unsealed in 1989. Recently the magazine was read by ChatGPT and asked to evaluate the role of Ukraine in the history of verse forty represented in the magazine. The following is the breakdown of the magazine that has been in the public record for thirty years. The first passage from the writings of Ellen White in the magazine is Testimonies, volume 9, 11.
นิตยสาร The Time of the End ได้รับการตีพิมพ์ในปี 1996 และเป็นตัวแทนของคำพยากรณ์จากพระธรรมดาเนียลซึ่งถูกคลี่ออกในปี 1989 เมื่อไม่นานมานี้ นิตยสารฉบับนี้ได้ถูกอ่านโดย ChatGPT และถูกขอให้ประเมินบทบาทของยูเครนในประวัติศาสตร์ของข้อที่สี่สิบซึ่งนำเสนอไว้ในนิตยสาร ต่อไปนี้คือการแจกแจงเนื้อหาของนิตยสารซึ่งปรากฏอยู่ในบันทึกสาธารณะมาเป็นเวลาสามสิบปี ข้อความตอนแรกจากงานเขียนของ Ellen White ใน นิตยสาร คือ Testimonies, volume 9, 11.
Overview: Ukraine in the Prophetic Framework
ภาพรวม: ยูเครนในกรอบคำพยากรณ์
Within the magazine’s prophetic outline of Daniel 11:40–45, Ukraine is discussed in connection with the collapse of the Soviet Union and the struggle between the Papacy (king of the north) and atheistic communism (king of the south). Ukraine is presented as a key religious and geopolitical battleground during the closing stages of the proxy wars, particularly in relation to the Ukrainian Catholic Church and its legalization after decades of suppression under Soviet rule.
ภายในโครงร่างเชิงพยากรณ์ของนิตยสารเกี่ยวกับ ดาเนียล 11:40–45 ยูเครนถูกกล่าวถึงโดยเชื่อมโยงกับการล่มสลายของสหภาพโซเวียตและการต่อสู้ระหว่างสันตะปาปา (กษัตริย์ฝ่ายเหนือ) กับคอมมิวนิสต์อเทวนิยม (กษัตริย์ฝ่ายใต้) ยูเครนถูกนำเสนอว่าเป็นสมรภูมิสำคัญทั้งทางศาสนาและทางภูมิรัฐศาสตร์ในช่วงปลายของสงครามตัวแทน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในความสัมพันธ์กับคริสตจักรคาทอลิกยูเครนและการได้รับการรับรองโดยชอบด้วยกฎหมายของคริสตจักรนั้นภายหลังการถูกกดขี่มานานหลายทศวรรษภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต
The magazine presents Ukraine as part of the broader prophetic fulfillment of Daniel 11:40, describing the sweeping away of the king of the south through a Vatican–United States alliance. Ukraine is shown as evidence of the weakening of Soviet atheism and the resurgence of Catholic influence in Eastern Europe.
นิตยสารฉบับนี้นำเสนอยูเครนว่าเป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จตามคำพยากรณ์ที่กว้างขวางยิ่งขึ้นใน ดาเนียล 11:40 โดยพรรณนาถึงการกวาดล้างกษัตริย์แห่งทิศใต้ผ่านพันธมิตรระหว่างวาติกันกับสหรัฐอเมริกา ยูเครนถูกนำเสนอว่าเป็นหลักฐานแห่งความเสื่อมถอยของลัทธิอเทวนิยมแบบโซเวียตและการฟื้นคืนอิทธิพลของคาทอลิกในยุโรปตะวันออก.
Ukraine in the War Between the King of the North and South
ยูเครนในสงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้
The magazine teaches that the king of the south is atheism, embodied first by France (1798) and later by Soviet Russia. The king of the north is the papacy and Daniel 11:40 describes a spiritual war beginning in 1798 and culminating in the collapse of the Soviet Union in 1989. Ukraine appears within this context as part of the Soviet bloc that is swept away in fulfillment of Daniel 11:40. The publication presents the collapse of the Soviet Union as the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound (Revelation 13).
วารสารฉบับนี้สอนว่า กษัตริย์ฝ่ายใต้คืออเทวนิยม ซึ่งปรากฏเป็นรูปธรรมครั้งแรกในประเทศฝรั่งเศส (1798) และต่อมาในรัสเซียโซเวียต ส่วนกษัตริย์ฝ่ายเหนือคือสันตะปาปา และดาเนียล 11:40 พรรณนาถึงสงครามฝ่ายวิญญาณที่เริ่มต้นในปี 1798 และถึงจุดสุดยอดในการล่มสลายของสหภาพโซเวียตในปี 1989 ยูเครนปรากฏอยู่ภายในบริบทนี้ในฐานะส่วนหนึ่งของกลุ่มโซเวียตที่ถูกกวาดล้างไปตามการสำเร็จสมจริงของดาเนียล 11:40 สิ่งพิมพ์ฉบับนี้นำเสนอว่าการล่มสลายของสหภาพโซเวียตเป็นขั้นตอนแรกในการรักษาบาดแผลอันถึงตายของสันตะปาปาให้หาย (วิวรณ์ 13)
Suppression of the Ukrainian Catholic Church (Quoted Sources)
การปราบปรามพระศาสนจักรคาทอลิกยูเครน (แหล่งข้อมูลที่อ้างอิง)
The magazine includes secular documentation of Catholic persecution under Soviet rule.
นิตยสารฉบับนี้รวมเอกสารหลักฐานฝ่ายโลกเกี่ยวกับการข่มเหงคาทอลิกภายใต้การปกครองของสหภาพโซเวียต
From Time Magazine, December 4, 1989:
จากนิตยสาร Time ฉบับวันที่ 4 ธันวาคม ค.ศ. 1989:
“After World War II, fierce but generally less bloody persecution spread into the Ukraine and the new Soviet bloc, affecting millions of Roman Catholics and Protestants as well as Orthodox.”
“หลังสงครามโลกครั้งที่สอง การกดขี่ข่มเหงอย่างรุนแรงแต่โดยทั่วไปมีการนองเลือดน้อยกว่าได้แผ่ขยายเข้าสู่ยูเครนและกลุ่มโซเวียตที่จัดตั้งขึ้นใหม่ ส่งผลกระทบต่อชาวโรมันคาทอลิกและโปรเตสแตนต์หลายล้านคน ตลอดจนชาวออร์โธดอกซ์ด้วย”
Ukraine is identified as a major area where Catholicism was suppressed under communism.
ยูเครนถูกระบุว่าเป็นดินแดนสำคัญแห่งหนึ่งซึ่งศาสนาคริสต์นิกายคาทอลิกถูกปราบปรามภายใต้ลัทธิคอมมิวนิสต์
Legalization of the Ukrainian Catholic Church
การทำให้คริสตจักรคาทอลิกยูเครนมีสถานะถูกต้องตามกฎหมาย
A major focus of the Ukraine discussion is the legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church.
ประเด็นสำคัญประการหนึ่งของการอภิปรายเกี่ยวกับยูเครนคือการทำให้คริสตจักรคาทอลิกยูเครนซึ่งถูกสั่งห้ามมาเป็นเวลานานนั้นถูกต้องตามกฎหมาย។
From Life Magazine, December 1989:
จากนิตยสาร Life ฉบับเดือนธันวาคม ค.ศ. 1989:
“Three new Catholic bishops have recently been named in Czechoslovakia. And this month Gorbachev meets Pope John Paul II during a visit to Italy—the first face-to-face encounter between leaders of the Kremlin and the Vatican. The sessions may lead to legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church in the U.S.S.R.”
“เมื่อไม่นานมานี้ ได้มีการแต่งตั้งพระสังฆราชคาทอลิกองค์ใหม่สามองค์ในเชโกสโลวะเกีย และในเดือนนี้ กอร์บาชอฟจะพบกับสมเด็จพระสันตะปาปายอห์น ปอล ที่ 2 ระหว่างการเยือนอิตาลี นับเป็นการเผชิญหน้ากันโดยตรงครั้งแรกระหว่างผู้นำแห่งเครมลินและวาติกัน การหารือเหล่านี้อาจนำไปสู่การรับรองให้พระศาสนจักรคาทอลิกยูเครนในสหภาพโซเวียต ซึ่งถูกสั่งห้ามมาเป็นเวลานาน กลับมีสถานะถูกต้องตามกฎหมาย”
From U.S. News & World Report, December 11, 1989:
จาก U.S. News & World Report, 11 ธันวาคม 1989:
“The revival of religious freedom is expected to include lifting of an official ban on the five-million-member Ukraine Catholic Church, which has survived underground since 1946 when Stalin ordered it absorbed into the Russian Orthodox Church. Winning legalization for the Ukrainian Church has been a primary aim of the pope’s.”
“คาดกันว่า การฟื้นคืนเสรีภาพทางศาสนาจะรวมถึงการยกเลิกคำสั่งห้ามอย่างเป็นทางการต่อคริสตจักรคาทอลิกยูเครนซึ่งมีสมาชิกห้าล้านคน คริสตจักรนี้ดำรงอยู่ใต้ดินมาตั้งแต่ปี 1946 เมื่อสตาลินมีคำสั่งให้ผนวกรวมเข้ากับคริสตจักรออร์โธดอกซ์รัสเซีย การได้รับการรับรองโดยชอบด้วยกฎหมายสำหรับคริสตจักรยูเครนได้เป็นจุดมุ่งหมายสำคัญประการหนึ่งของสมเด็จพระสันตะปาปา”
The magazine presents this as evidence of the weakening of atheistic control, the restoration of Catholic power. It is identified as a direct outcome of Vatican diplomatic pressure and a milestone in Daniel 11:40’s fulfillment is set forth as the Ukraine as a visible example of the Papacy regaining influence in former communist territory.
นิตยสารฉบับนี้เสนอสิ่งนี้ว่าเป็นหลักฐานแห่งการอ่อนกำลังลงของการควบคุมแบบอเทวนิยม และการฟื้นคืนอำนาจของคาทอลิก โดยระบุว่าเป็นผลโดยตรงจากแรงกดดันทางการทูตของวาติกัน และยกขึ้นเป็นหมุดหมายหนึ่งในการสำเร็จตามคำพยากรณ์ของ Daniel 11:40 โดยนำเสนอว่า Ukraine เป็นตัวอย่างที่มองเห็นได้ชัดเจนของการที่สันตะปาปากำลังได้อิทธิพลกลับคืนมาในดินแดนอดีตคอมมิวนิสต์
Ukraine as Evidence of the Papacy’s Advance
ยูเครนในฐานะหลักฐานแห่งการรุกคืบของสันตะปาปา
The collapse of communism not merely as political change but as a spiritual defeat of atheism, a geopolitical advance of the Papacy and the beginning of the Papacy’s return to world dominance. The Ukraine becomes a case study in the dismantling of Soviet religious suppression and a strategic victory of Rome in Eastern Europe. It represents the visible shift from enforced atheism to restored Catholic authority and the legalization of the Ukrainian Catholic Church is treated as prophetic confirmation that the king of the north was sweeping away the king of the south “like a whirlwind.”
การล่มสลายของลัทธิคอมมิวนิสต์ มิใช่เพียงในฐานะความเปลี่ยนแปลงทางการเมืองเท่านั้น หากยังเป็นความพ่ายแพ้ฝ่ายจิตวิญญาณของลัทธิอเทวนิยม เป็นความก้าวหน้าทางภูมิรัฐศาสตร์ของสันตะปาปา และเป็นจุดเริ่มต้นแห่งการหวนคืนของสันตะปาปาสู่ความเป็นเจ้าโลก ยูเครนจึงกลายเป็นกรณีศึกษาแห่งการรื้อถอนการกดปราบทางศาสนาของโซเวียต และเป็นชัยชนะเชิงยุทธศาสตร์ของโรมในยุโรปตะวันออก สิ่งนี้เป็นตัวแทนของการเปลี่ยนผ่านที่ประจักษ์ชัดจากลัทธิอเทวนิยมที่ถูกบังคับใช้ไปสู่อำนาจคาทอลิกที่ได้รับการฟื้นฟู และการทำให้คริสตจักรคาทอลิกยูเครนถูกต้องตามกฎหมายก็ได้รับการถือว่าเป็นการยืนยันเชิงพยากรณ์ว่า กษัตริย์ฝ่ายเหนือกำลังกวาดล้างกษัตริย์ฝ่ายใต้ “อย่างพายุหมุน”
Ukraine and the Broader Prophetic Sequence
ยูเครนและลำดับคำพยากรณ์ที่กว้างกว่า
-
1798 – Papacy receives deadly wound.
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
1917 – Atheism relocates to Russia (Bolshevik Revolution).
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
1989 – Soviet Union collapses.
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
Ukraine – Catholic Church legalized.
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
Papacy regains geopolitical influence.
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
United States eventually comes under Papal influence (Daniel 11:41).
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
Entire world follows (Daniel 11:42–43).
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
Ukraine fits into stages 3–4 as part of the transition between Soviet atheism and restored Papal influence.
ยูเครนสอดคล้องกับขั้นที่ 3–4 ในฐานะส่วนหนึ่งของการเปลี่ยนผ่านระหว่างลัทธิอเทวนิยมแบบโซเวียตกับอิทธิพลของสันตะสำนักที่ได้รับการฟื้นฟูขึ้นอีกครั้ง
Sources Referenced in Ukraine Discussion
แหล่งข้อมูลอ้างอิงในการอภิปรายเรื่องยูเครน
-
Jeff Pippenger (primary theological framework)
เจฟฟ์ พิพเพนเจอร์ (กรอบเทววิทยาหลัก)
Spirit of Prophecy
พระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์
-
The Great Controversy
มหาสงครามแห่งการพิพาท
-
Selected Messages
ข่าวสารคัดสรร
-
Testimonies for the Church
คำพยานสำหรับคริสตจักร
Secular Press
สื่อมวลชนฝ่ายโลกีย์
-
Time Magazine
นิตยสารไทม์
-
Life Magazine
นิตยสารไลฟ์
-
U.S. News & World Report
ยูเอส นิวส์ แอนด์ เวิลด์ รีพอร์ต
Ukraine is mentioned in connection with:
ยูเครนถูกกล่าวถึงโดยเชื่อมโยงกับ:
-
Post-World War II Catholic persecution
Thai passage unavailable
This passage is not yet available in Thai.
-
Underground survival of the Ukrainian Catholic Church
การดำรงอยู่รอดใต้ดินของพระศาสนจักรคาทอลิกยูเครน
-
Gorbachev–Vatican diplomacy
การทูตระหว่างกอร์บาชอฟ–วาติกัน
-
Legal restoration of Catholic hierarchy
การฟื้นฟูลำดับชั้นของคาทอลิกโดยชอบด้วยกฎหมาย
Summary of Ukraine’s Role in the Newsletter
บทสรุปบทบาทของยูเครนในจดหมายข่าว
The Ukraine was a stronghold of suppressed Catholicism under Soviet atheism. The legalization of the Ukrainian Catholic Church signaled the weakening of the king of the south. The Vatican’s influence in the Ukraine demonstrated the Papacy’s resurgence and the Ukraine’s religious shift served as tangible evidence that Daniel 11:40 was being fulfilled. The events surrounding Ukraine formed part of the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound. The Ukraine is therefore presented not as an isolated political event, but as a prophetic marker within the final movements of Daniel 11.
ยูเครนเป็นป้อมปราการของคาทอลิกที่ถูกกดปราบภายใต้ลัทธิอเทวนิยมของสหภาพโซเวียต การทำให้คริสตจักรคาทอลิกยูเครนถูกต้องตามกฎหมายเป็นสัญญาณบ่งชี้ถึงการอ่อนกำลังลงของกษัตริย์แห่งทิศใต้ อิทธิพลของวาติกันในยูเครนแสดงให้เห็นถึงการฟื้นคืนอำนาจของสันตะปาปา และการเปลี่ยนแปลงทางศาสนาของยูเครนก็เป็นหลักฐานที่ประจักษ์ชัดว่า ดาเนียล 11:40 กำลังสำเร็จเป็นจริง เหตุการณ์ทั้งหลายที่เกี่ยวเนื่องกับยูเครนเป็นส่วนหนึ่งของก้าวแรกในการรักษาบาดแผลมรณะของสันตะปาปา ด้วยเหตุนี้ ยูเครนจึงมิได้ถูกเสนอให้เห็นเป็นเพียงเหตุการณ์ทางการเมืองที่โดดเดี่ยว หากแต่เป็นหมุดหมายเชิงคำพยากรณ์ภายในความเคลื่อนไหวสุดท้ายของดาเนียล 11.