The “Revelation of Jesus Christ” is opened up to God’s people when “the time is at hand.” The final warning message for mankind is given just before the close of human probation and that final message is represented in several prophetic lines in the Bible. In Revelation fourteen that final warning message is represented by three angels.
“วิวรณ์แห่งพระเยซูคริสต์” ถูกเปิดเผยแก่ประชากรของพระเจ้าเมื่อ “เวลาใกล้เข้ามาแล้ว” ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายสำหรับมนุษยชาติถูกประกาศก่อนที่ช่วงเวลาแห่งการทดลองของมนุษย์จะสิ้นสุดลง และข่าวสารสุดท้ายนั้นถูกแทนไว้ด้วยแนวคำพยากรณ์หลายแนวในพระคัมภีร์ ในวิวรณ์บทที่สิบสี่ ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายนั้นถูกแทนไว้ด้วยทูตสวรรค์สามองค์
And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
และข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งบินอยู่กลางท้องฟ้า ถือข่าวประเสริฐนิรันดร์เพื่อประกาศแก่บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก และแก่ทุกประชาชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ ทุกภาษา และทุกชนชาติ ท่านกล่าวด้วยเสียงอันดังว่า จงยำเกรงพระเจ้า และถวายพระเกียรติแด่พระองค์ เพราะเวลาที่พระองค์จะทรงพิพากษามาถึงแล้ว และจงนมัสการพระองค์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล และบ่อน้ำพุทั้งหลาย
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.
แล้วทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งก็ตามมา กล่าวว่า “บาบิโลน นครใหญ่ได้ล้มลงแล้ว ได้ล้มลงแล้ว เพราะนางได้กระทำให้บรรดาประชาชาติทั้งสิ้นดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธจากการล่วงประเวณีของนาง”
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus. Revelation 14:6–12.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่สามก็ตามมา กล่าวว่าเสียงดังว่า ถ้าผู้ใดนมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน และรับเครื่องหมายของมันไว้ที่หน้าผากหรือที่มือของตน ผู้นั้นจะต้องดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธของพระเจ้า ซึ่งถูกเทออกโดยไม่เจือปนลงในถ้วยแห่งความกริ้วของพระองค์ และเขาจะต้องถูกทรมานด้วยไฟและกำมะถันต่อหน้าทูตสวรรค์บริสุทธิ์ทั้งหลาย และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก และควันแห่งการทรมานของเขาทั้งหลายก็ลอยขึ้นไปตลอดไปเป็นนิตย์ และผู้ที่นมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน และผู้ใดก็ตามที่รับเครื่องหมายแห่งชื่อของมัน ย่อมไม่มีการพักผ่อนเลยทั้งกลางวันและกลางคืน นี่แหละคือความทรหดอดทนของธรรมิกชน: ที่นี่คือบรรดาผู้ที่รักษาพระบัญญัติของพระเจ้า และความเชื่อของพระเยซู วิวรณ์ 14:6–12
In chapter eighteen of Revelation the very same message announces the fall of Babylon.
ในบทที่สิบแปดของพระธรรมวิวรณ์ ข่าวสารเดียวกันนั้นประกาศการล่มสลายของบาบิโลน
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.
ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ ข้าพเจ้าได้เห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยรัศมีของท่าน และท่านได้ร้องประกาศด้วยเสียงอันดังกล้าว่า “บาบิโลนมหานครนั้นล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว และได้กลายเป็นที่สถิตของเหล่าผีปิศาจ เป็นที่ชุมนุมของวิญญาณโสโครกทุกอย่าง และเป็นกรงของนกทุกชนิดที่ไม่สะอาดและน่าชัง เพราะว่าบรรดาประชาชาติทั้งหลายได้ดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธจากการล่วงประเวณีของนาง และบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกก็ได้ล่วงประเวณีกับนาง และบรรดาพ่อค้าแห่งแผ่นดินโลกก็มั่งคั่งขึ้นเพราะความฟุ่มเฟือยอย่างล้นเหลือของนาง” และข้าพเจ้าได้ยินพระสุรเสียงอีกเสียงหนึ่งจากสวรรค์ตรัสว่า “ชนชาติของเราเอ๋ย จงออกมาจากนาง เพื่อท่านทั้งหลายจะไม่มีส่วนในบาปของนาง และเพื่อท่านทั้งหลายจะไม่รับภัยพิบัติของนางด้วย เพราะว่าบาปของนางกองสูงขึ้นถึงสวรรค์แล้ว และพระเจ้าได้ทรงระลึกถึงความชั่วช้าของนาง” วิวรณ์ 18:1–5
The prophetic line of history, or we might say, the sequence of events represented by the angel that lightens the earth with his glory in chapter eighteen represents the events that lead to the close of judgment, the close of probation and the seven last plagues. The prophetic history represented in chapter eighteen runs “parallel” to the line of prophetic history represented by the three angels of chapter fourteen.
แนวเส้นแห่งประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ หรืออาจกล่าวได้ว่า ลำดับเหตุการณ์ซึ่งทูตสวรรค์ผู้ทำให้แผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของท่านในบทที่สิบแปดเป็นผู้แทนไว้นั้น แสดงถึงเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่นำไปสู่การสิ้นสุดของการพิพากษา การสิ้นสุดของระยะแห่งพระคุณ และภัยพิบัติสุดท้ายทั้งเจ็ด ประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ที่เป็นผู้แทนไว้ในบทที่สิบแปดดำเนิน “ขนานกัน” กับแนวเส้นแห่งประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ที่เป็นผู้แทนไว้โดยทูตสวรรค์สามองค์ในบทที่สิบสี่
“God has given the messages of Revelation 14 their place in the line of prophecy, and their work is not to cease till the close of this earth’s history. The first and second angel’s messages are still truth for this time, and are to run parallel with this which follows. The third angel proclaims his warning with a loud voice. ‘After these things,’ said John, ‘I saw another angel come down from heaven, having great power, and the earth was lightened with his glory.’ In this illumination, the light of all the three messages is combined.” The 1888 Materials, 803, 804.
“พระเจ้าได้ทรงประทานให้ข่าวสารทั้งหลายในวิวรณ์ 14 มีตำแหน่งของตนอยู่ในแนวคำพยากรณ์ และพันธกิจของข่าวสารเหล่านั้นจะไม่ยุติจนกว่าจะถึงวาระปิดฉากประวัติศาสตร์ของโลกนี้ ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองยังคงเป็นความจริงสำหรับกาลเวลานี้ และจะดำเนินไปควบคู่กับข่าวสารที่ตามมานี้ ทูตสวรรค์องค์ที่สามประกาศคำเตือนของตนด้วยเสียงอันดัง ‘ภายหลังสิ่งเหล่านี้’ ยอห์นกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีฤทธานุภาพยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยรัศมีของทูตนั้น’ ในความสว่างกระจ่างนี้ แสงแห่งข่าวสารทั้งสามถูกรวมเข้าไว้ด้วยกัน” The 1888 Materials, 803, 804.
The three angels of chapter fourteen flying in the midst of heaven, symbolizes a worldwide message that concludes with the mark of the beast and the close of probation. In chapter eighteen the entire earth is lightened by the glory of the angel whose message also concludes with the close of probation.
ทูตสวรรค์สามองค์ในบทที่สิบสี่ซึ่งบินอยู่ท่ามกลางท้องฟ้า เป็นสัญลักษณ์ของข่าวสารที่ประกาศไปทั่วโลก อันสิ้นสุดลงด้วยเครื่องหมายของสัตว์ร้ายและการปิดประตูแห่งพระกรุณา ในบทที่สิบแปด แผ่นดินโลกทั้งสิ้นสว่างไสวด้วยพระสิริของทูตสวรรค์องค์นั้น ซึ่งข่าวสารของเขาก็สิ้นสุดลงด้วยการปิดประตูแห่งพระกรุณาเช่นกัน
The message that is symbolically represented by three angels in chapter fourteen and that is also represented by the angel that descends in chapter eighteen are two illustrations of the same warning message. There is nothing redundant in the Bible, nothing wasted. The fact that the very same message is identified more than once by John is an emphasis on the importance of the message and it illustrates the divine method of teaching that is a biblical rule called “repeat and enlarge.” Bringing two lines of prophetic history together reveals truths that would not be recognized in either line when considered apart from the other line. Today if you brought two witnesses of the same event into court to testify, they might very well give opposite reports based upon their political or social ideology. This is not the case with Bible witnesses, they always agree, and if it appears to you that they don’t agree, then you are looking at something incorrectly.
ข่าวสารซึ่งได้รับการแทนไว้ในเชิงสัญลักษณ์โดยทูตสวรรค์สามองค์ในบทที่สิบสี่ และซึ่งยังได้รับการแทนไว้โดยทูตสวรรค์องค์ที่ลงมาในบทที่สิบแปดนั้น เป็นภาพประกอบสองประการของข่าวสารแห่งคำเตือนเดียวกัน พระคัมภีร์ไม่มีสิ่งใดซ้ำซ้อนเลย ไม่มีสิ่งใดที่สูญเปล่า ความจริงที่ว่ายอห์นระบุข่าวสารเดียวกันนั้นมากกว่าหนึ่งครั้ง เป็นการเน้นย้ำถึงความสำคัญของข่าวสารนั้น และยังแสดงให้เห็นถึงวิธีการสอนของพระเจ้าซึ่งเป็นหลักเกณฑ์ในพระคัมภีร์ที่เรียกว่า “กล่าวซ้ำและขยายความ” การนำประวัติศาสตร์แห่งคำพยากรณ์สองแนวมาประกอบเข้าด้วยกันย่อมเปิดเผยความจริงต่าง ๆ ที่จะไม่เป็นที่สังเกตได้ในแนวใดแนวหนึ่ง หากพิจารณาแยกจากอีกแนวหนึ่ง ทุกวันนี้ หากท่านนำพยานสองคนของเหตุการณ์เดียวกันเข้าสู่ศาลเพื่อให้การ พวกเขาอาจให้ถ้อยคำที่ขัดแย้งกันโดยอาศัยอุดมการณ์ทางการเมืองหรือทางสังคมของตน แต่กรณีนี้ไม่เป็นเช่นนั้นกับพยานในพระคัมภีร์ พวกเขาย่อมสอดคล้องต้องกันเสมอ และหากดูราวกับว่าเขาเหล่านั้นไม่สอดคล้องกันแล้ว ก็เป็นเพราะท่านกำลังมองบางสิ่งอย่างไม่ถูกต้อง
The two illustrations we are considering are the very same warning message that the book of Malachi represents as the return of Elijah the prophet. All three of the messages arrive in advance of the close of probation—for the warning message contained in all three lines of prophecy are not simply given in advance of the close of probation, but the close of probation is the very point of reference, the subject if you will, of each of those warning messages. In fact, if any warning message is proclaimed or illustrated by any prophet, it’s the same warning as Revelation fourteen, eighteen and Malachi’s Elijah prophecy.
อุปมาอุปไมยทั้งสองที่เรากำลังพิจารณาอยู่นั้น คือข่าวสารแห่งคำเตือนเดียวกันอย่างแท้จริง ซึ่งพระธรรมมาลาคีได้นำเสนอไว้ในฐานะการกลับมาของเอลียาห์ผู้เผยพระวจนะ ข่าวสารทั้งสามนี้ล้วนมาถึงล่วงหน้าก่อนการสิ้นสุดแห่งช่วงเวลาแห่งพระกรุณาธิคุณ เพราะว่าข่าวสารคำเตือนที่บรรจุอยู่ในแนวคำพยากรณ์ทั้งสามนั้น มิได้เพียงถูกประทานล่วงหน้าก่อนการสิ้นสุดแห่งช่วงเวลาแห่งพระกรุณาธิคุณเท่านั้น หากแต่การสิ้นสุดแห่งช่วงเวลาแห่งพระกรุณาธิคุณนั้นเองคือจุดอ้างอิง เป็นประเด็นสำคัญ หากจะกล่าวเช่นนั้นก็ได้ ของข่าวสารคำเตือนแต่ละประการเหล่านั้น แท้จริงแล้ว หากมีข่าวสารคำเตือนใดถูกประกาศหรือถูกแสดงเป็นภาพโดยผู้เผยพระวจนะคนใด ข่าวสารนั้นก็คือคำเตือนเดียวกันกับ วิวรณ์ บทที่ 14, 18 และคำพยากรณ์เรื่องเอลียาห์ในพระธรรมมาลาคี.
These three lines of prophecy can easily be shown to run parallel to each other. That being said there are two primary sources of information in biblical prophecy. One is the identification of the sequence of events that unfold at the end of the world. The other source of information is the illustration of the prophets’ activities connected with the message outlining the future events.
แนวคำพยากรณ์ทั้งสามแนวนี้สามารถแสดงให้เห็นได้โดยง่ายว่าดำเนินไปคู่ขนานกัน อย่างไรก็ตาม ในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์มีแหล่งข้อมูลหลักอยู่สองประการ ประการหนึ่งคือการระบุลำดับของเหตุการณ์ต่าง ๆ ที่จะคลี่คลายในวาระสุดปลายของโลก อีกประการหนึ่งคือภาพประกอบแห่งกิจกรรมของบรรดาผู้เผยพระวจนะซึ่งเกี่ยวเนื่องกับข่าวสารที่แจกแจงเหตุการณ์ในอนาคต
There are two rules worth considering in connection with these ideas. The first is that all the prophets speak about the end of the world, which is where probation closes.
มีกฎอยู่สองประการที่ควรพิจารณาเกี่ยวเนื่องกับแนวคิดเหล่านี้ ประการแรกคือ ผู้พยากรณ์ทั้งปวงล้วนกล่าวถึงอวสานของโลก ซึ่งเป็นจุดที่ระยะเวลาแห่งการทดลองสิ้นสุดลง.
“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .
“บรรดาผู้เผยพระวจนะในสมัยโบราณแต่ละคนได้กล่าวเพื่อยุคของเรายิ่งกว่ายุคของตนเอง เพื่อว่าการเผยพระวจนะของพวกเขาจะมีผลบังคับใช้แก่เรา ‘บรรดาสิ่งเหล่านี้ได้บังเกิดแก่เขาทั้งหลายเพื่อเป็นแบบอย่าง และได้บันทึกไว้เพื่อเตือนสติเรา ผู้ซึ่งอยู่ในวาระสุดปลายของโลกแล้ว’ 1 Corinthians 10:11. ‘สิ่งเหล่านั้นมิได้ทรงสำแดงแก่เขาเพื่อเขาเอง แต่เพื่อเรา ซึ่งบัดนี้สิ่งเหล่านั้นได้ถูกรายงานแก่ท่านทั้งหลายโดยผู้ที่ได้ประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่าน โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ผู้ทรงถูกส่งลงมาจากสวรรค์ เป็นสิ่งซึ่งเหล่าทูตสวรรค์ปรารถนาจะเพ่งดู’ 1 Peter 1:12....”
“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.
“พระคัมภีร์ได้สะสมและรวบรวมทรัพย์สมบัติของตนไว้สำหรับชนรุ่นสุดท้ายนี้ เหตุการณ์สำคัญทั้งปวงและบรรดาธุรกรรมอันศักดิ์สิทธิ์เคร่งขรึมแห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญาเดิม ได้เกิดขึ้นแล้ว และกำลังเกิดซ้ำอีกในคริสตจักรในวาระสุดท้ายนี้” Selected Messages, book 3, 338, 339.
All the prophetic messages of the Bible are “in force for us” “upon whom the ends of the world are come.” That rule, in conjunction with another rule that identifies “matters” which the Holy Spirit has “shaped,” “both in the giving of the prophecy and” also “in the events portrayed” add strength to the claim that prophetic events at the beginning of a prophecy typify and run parallel to the prophetic events at the end of any given prophecy.
ข่าวสารเชิงพยากรณ์ทั้งสิ้นในพระคัมภีร์ “มีผลบังคับใช้สำหรับเรา” คือ “ผู้ซึ่งปลายยุคของโลกได้มาถึงแล้ว” กฎข้อนั้น เมื่อประกอบเข้ากับอีกกฎหนึ่งซึ่งระบุถึง “เรื่องราว” ที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรง “จัดวาง” ไว้ “ทั้งในการประทานคำพยากรณ์ และ” อีกทั้ง “ในเหตุการณ์ที่ถูกพรรณนาไว้” ก็ยิ่งเพิ่มน้ำหนักแก่ข้ออ้างที่ว่า เหตุการณ์เชิงพยากรณ์ ณ ตอนต้นของคำพยากรณ์หนึ่ง ๆ เป็นแบบอย่างล่วงหน้าและดำเนินไปควบคู่กับเหตุการณ์เชิงพยากรณ์ ณ ตอนปลายของคำพยากรณ์นั้น ๆ
“There is need of a much closer study of the word of God; especially should Daniel and the Revelation have attention as never before in the history of our work. We may have less to say in some lines, in regard to the Roman power and the papacy; but we should call attention to what the prophets and apostles have written under the inspiration of the Holy Spirit of God. The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.
“มีความจำเป็นที่จะต้องศึกษาพระวจนะของพระเจ้าให้ใกล้ชิดยิ่งขึ้นอย่างมาก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หนังสือดาเนียลและวิวรณ์สมควรได้รับความเอาใจใส่อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อนในประวัติแห่งงานของเรา ในบางประเด็นเกี่ยวกับอำนาจแห่งโรมและสันตะปาปา เราอาจกล่าวให้น้อยลงได้ แต่เราควรเรียกความสนใจไปยังสิ่งที่พวกผู้เผยพระวจนะและอัครทูตได้เขียนไว้ภายใต้การดลใจของพระวิญญาณบริสุทธิ์ของพระเจ้า พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงกำหนดเรื่องราวทั้งในการประทานคำพยากรณ์และในเหตุการณ์ที่พรรณนาไว้นั้น ในลักษณะที่สอนว่า ตัวแทนมนุษย์จะต้องถูกกันให้อยู่นอกสายตา ซ่อนไว้ในพระคริสต์ และให้องค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์และพระราชบัญญัติของพระองค์ได้รับการยกย่อง จงอ่านหนังสือดาเนียล จงนำประวัติศาสตร์ของบรรดาอาณาจักรซึ่งได้รับการแทนภาพไว้ที่นั่นขึ้นมาพิจารณาทีละประเด็น” Testimonies to Ministers, 112.
The “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed.” In “giving of the prophecy and in the events portrayed” “matters” have been “so shaped” by “the Holy Spirit” that both “the giving of the prophecy” and “the events portrayed,” are to be recognized as inspired and applied to the prophetic illustration of the end of the world.
“พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงจัดวางเรื่องราวทั้งในการประทานคำพยากรณ์และในเหตุการณ์ที่ถูกพรรณนาไว้เช่นนั้น” ใน “การประทานคำพยากรณ์และในเหตุการณ์ที่ถูกพรรณนาไว้” นั้น “เรื่องราว” ได้ถูก “จัดวางไว้เช่นนั้น” โดย “พระวิญญาณบริสุทธิ์” เพื่อให้ทั้ง “การประทานคำพยากรณ์” และ “เหตุการณ์ที่ถูกพรรณนาไว้” ได้รับการรับรองว่าเป็นสิ่งซึ่งได้รับการดลใจ และให้นำไปประยุกต์ใช้กับภาพประกอบเชิงพยากรณ์แห่งอวสานของโลก.
John was given the prophecy from Gabriel and told to write it in a book and send it to the churches. He was then being persecuted by Rome; he was exiled in a fashion that would parallel what in the world today would call a black-site. In that history John was as isolated from mankind as is any prisoner at Guantanamo Bay.
ยอห์นได้รับคำพยากรณ์จากกาเบรียล และได้รับคำสั่งให้เขียนลงในหนังสือแล้วส่งไปยังคริสตจักรทั้งหลาย ขณะนั้นเขากำลังถูกโรมข่มเหง เขาถูกเนรเทศในลักษณะที่สอดคล้องกับสิ่งซึ่งในโลกปัจจุบันจะเรียกว่า “สถานที่คุมขังลับ” ในประวัติศาสตร์นั้น ยอห์นถูกตัดขาดจากมนุษยชาติอย่างโดดเดี่ยวไม่ต่างจากนักโทษคนใดในอ่าวกวนตานาโม
John identifies that the vision took place when he was worshipping on the seventh-day Sabbath, which is the Lord’s Day.
ยอห์นระบุว่านิมิตนั้นเกิดขึ้นขณะที่ท่านกำลังนมัสการในวันสะบาโตวันที่เจ็ด ซึ่งเป็นวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า
For the Son of man is Lord even of the sabbath day. Matthew 12:8.
เพราะว่าบุตรมนุษย์ทรงเป็นองค์พระผู้เป็นเจ้าเหนือวันสะบาโตด้วย มัทธิว 12:8
While worshipping in the Spirit, he heard a great voice behind him.
ขณะกำลังนมัสการในพระวิญญาณ ท่านได้ยินพระสุรเสียงอันดังกล้าจากเบื้องหลังท่าน
I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:9–11.
ข้าพเจ้า ยอห์น ผู้เป็นทั้งพี่น้องของท่าน และเป็นผู้มีส่วนร่วมกับท่านในความทุกข์ยาก และในแผ่นดินอาณาจักรและความอดทนของพระเยซูคริสต์ ได้อยู่ที่เกาะซึ่งเรียกว่าปัทโมส เพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานของพระเยซูคริสต์ ในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพเจ้าอยู่ในพระวิญญาณ และได้ยินเสียงอันดังข้างหลังข้าพเจ้า ดุจเสียงแตร กล่าวว่า เราคืออัลฟาและโอเมกา ผู้ต้นและผู้ปลาย และสิ่งที่เจ้าเห็นนั้น จงเขียนลงในหนังสือ และส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดที่อยู่ในเอเชีย คือไปยังเอเฟซัส และสเมอร์นา และเปอร์กามอส และธยาทิรา และซาร์ดิส และฟิลาเดลเฟีย และเลาดีเซีย วิวรณ์ 1:9–11
John, his surroundings and the circumstances identified describe him as one that is being persecuted for being a seventh-day Sabbath worshipper, but one who is also being persecuted because they believe in both the Bible and the writings of Ellen White, which is the “testimony of Jesus.” He hears a great voice behind him, which he turns to see, and in so doing he represents a Seventh-day Adventist at the end of the world who hear a voice behind them saying, “this is the way, walk ye in it.”
ยอห์น สภาพแวดล้อมของเขาและสถานการณ์ที่ระบุถึงเขา บรรยายว่าเขาเป็นผู้หนึ่งที่กำลังถูกข่มเหงเพราะเป็นผู้นมัสการวันสะบาโตวันที่เจ็ด แต่เป็นผู้หนึ่งที่กำลังถูกข่มเหงด้วยเช่นกันเพราะพวกเขาเชื่อทั้งพระคัมภีร์และงานเขียนของเอลเลน ไวท์ ซึ่งคือ “คำพยานของพระเยซู” เขาได้ยินพระสุรเสียงอันดังอยู่เบื้องหลังเขา ซึ่งเขาหันไปดู และในการกระทำนั้นเขาเป็นตัวแทนของเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสต์คนหนึ่งในปลายยุคของโลก ผู้ซึ่งได้ยินพระสุรเสียงเบื้องหลังพวกเขากล่าวว่า “นี่เป็นทาง จงดำเนินในทางนั้น”
All the lines of prophecy parallel each other at the end of the world.
แนวคำพยากรณ์ทั้งสิ้นล้วนดำเนินขนานกันไป ณ วาระสุดปลายของโลก
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.
“ในพระธรรมวิวรณ์ หนังสือทุกเล่มของพระคัมภีร์มาบรรจบกันและสิ้นสุดลง” กิจการของอัครทูต, 585.
Any prophet that hears a voice behind them, aligns with John in the illustration of God’s people at the end of the world. John heard a voice behind him that gave him instructions. Isaiah also heard a voice of instruction.
ผู้เผยพระวจนะคนใดก็ตามที่ได้ยินพระสุรเสียงจากเบื้องหลังตน ย่อมสอดคล้องกับยอห์นในภาพเปรียบของประชากรของพระเจ้า ณ วาระสุดท้ายของโลก ยอห์นได้ยินพระสุรเสียงจากเบื้องหลังตนซึ่งประทานคำสั่งแก่เขา อิสยาห์ก็ได้ยินพระสุรเสียงแห่งคำสั่งสอนเช่นกัน
And therefore will the Lord wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the Lord is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.
ฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงรอคอย เพื่อพระองค์จะทรงพระกรุณาแก่ท่านทั้งหลาย และฉะนั้นพระองค์จะทรงได้รับการยกย่อง เพื่อพระองค์จะทรงเมตตาท่านทั้งหลาย เพราะพระเจ้าทรงเป็นพระเจ้าแห่งการพิพากษา บรรดาผู้ที่รอคอยพระองค์ล้วนเป็นสุข.
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee. And though the Lord give you the bread of adversity, and the water of affliction, yet shall not thy teachers be removed into a corner any more, but thine eyes shall see thy teachers: And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left. Isaiah 30:18–21.
เพราะประชาชนจะอาศัยอยู่ในศิโยน ณ กรุงเยรูซาเล็ม ท่านจะไม่ร้องไห้อีกต่อไป พระองค์จะทรงพระกรุณาแก่ท่านอย่างยิ่งเมื่อได้ยินเสียงร้องทูลของท่าน เมื่อพระองค์ทรงได้ยิน พระองค์จะทรงตอบท่าน และแม้องค์พระผู้เป็นเจ้าจะประทานขนมปังแห่งความทุกข์ยากและน้ำแห่งความลำบากแก่ท่าน บรรดาครูของท่านจะไม่ถูกซ่อนไว้ในที่ลับอีกต่อไป แต่ตาของท่านจะได้เห็นครูของท่าน และหูของท่านจะได้ยินถ้อยคำหนึ่งอยู่ข้างหลังท่าน กล่าวว่า “นี่แหละเป็นทาง จงดำเนินในทางนั้น” เมื่อท่านหันไปทางขวา และเมื่อท่านหันไปทางซ้าย อิสยาห์ 30:18–21
God’s remnant people hear a voice behind them identifying which way they should walk. They then need to decide if they will listen or not listen. The people represented by John and Isaiah are people at the end of the world who wait for the Lord while He tarries, and Isaiah informs us he tarries because He is a God of judgment. From the beginning of Millerite history in 1798 until the close of probation for Adventism at the Sunday law, God is accomplishing the judgment in the heavenly sanctuary. The promise is that those who wait for the Lord during the judgment period will be blessed.
ประชากรที่เหลืออยู่ของพระเจ้าทรงได้ยินพระสุรเสียงหนึ่งจากเบื้องหลังพวกเขา ชี้บอกว่าพวกเขาควรดำเนินไปในทางใด แล้วพวกเขาจำเป็นต้องตัดสินใจว่าจะเชื่อฟังหรือไม่เชื่อฟัง ผู้คนซึ่งยอห์นและอิสยาห์เป็นตัวแทนนั้น คือผู้คนในวาระสุดท้ายของโลกที่รอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าในขณะที่พระองค์ทรงเนิ่นช้า และอิสยาห์แจ้งแก่เราว่าพระองค์ทรงเนิ่นช้าเพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งการพิพากษา ตั้งแต่เริ่มต้นของประวัติศาสตร์มิลเลอไรต์ในปี 1798 จนถึงการสิ้นสุดแห่งเวลาแห่งพระกรุณาสำหรับแอ๊ดเวนติสม์ ณ กฎหมายวันอาทิตย์ พระเจ้าทรงกำลังกระทำการพิพากษาในสถานนมัสการแห่งสวรรค์ให้สำเร็จ พระสัญญาคือบรรดาผู้ที่รอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าในช่วงเวลาแห่งการพิพากษาจะได้รับพระพร
God’s people who are blessed for waiting, are represented by the virgins who wait for the Bridegroom in the parable of the ten virgins. All ten fell asleep, and then at midnight a crisis arrives that separates the sleeping virgins into two classes. One class had heard a voice behind them and turned to see the voice which instructed them as to which way to proceed, and the other class refused to turn around and hear the voice—in spite of the fact that the message that runs throughout the book of Revelation is, “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”
ประชากรของพระเจ้าผู้ได้รับพระพรเพราะการรอคอยนั้น ได้รับการพรรณนาไว้โดยหญิงพรหมจารีผู้รอคอยเจ้าบ่าวในอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ทั้งสิบคนนั้นต่างก็หลับไป แล้วเมื่อถึงเที่ยงคืน วิกฤตหนึ่งก็มาถึงซึ่งแยกหญิงพรหมจารีที่กำลังหลับอยู่ออกเป็นสองจำพวก จำพวกหนึ่งได้ยินเสียงจากข้างหลังตนและหันกลับไปดูเสียงนั้น ซึ่งได้ชี้แนะพวกเขาว่าควรดำเนินไปทางใด และอีกจำพวกหนึ่งปฏิเสธที่จะหันกลับไปและฟังเสียงนั้น—ทั้ง ๆ ที่ข้อความซึ่งปรากฏตลอดทั่วทั้งพระธรรมวิวรณ์ก็คือ “ใครมีหู ก็จงฟังสิ่งที่พระวิญญาณตรัสแก่คริสตจักรทั้งหลาย”
“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.
“อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนในมัทธิว 25 ก็แสดงให้เห็นประสบการณ์ของประชากรแอ๊ดเวนติสต์ด้วย” สงครามความขัดแย้งครั้งใหญ่, 393.
John represents the Adventist people who turn to the past in order to understand the future. When they “hear a word behind” them as John did, the word also includes the instruction given in Isaiah’s testimony of this identical event. Isaiah’s instruction was, “this is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.” The wise virgins in Daniel twelve understand the increase of knowledge at the end of the world, because they had “run to and fro” in the word to understand the life-giving knowledge that was unsealed.
ยอห์นเป็นตัวแทนของชนอาดเวนติสต์ผู้หันกลับไปสู่อดีตเพื่อจะเข้าใจอนาคต เมื่อพวกเขา “ได้ยินถ้อยคำจากเบื้องหลัง” ดังเช่นที่ยอห์นได้ยินนั้น ถ้อยคำนั้นย่อมรวมถึงคำสั่งสอนที่ให้ไว้ในคำพยานของอิสยาห์เกี่ยวกับเหตุการณ์เดียวกันนี้ด้วย คำสั่งสอนของอิสยาห์คือ “นี่แหละเป็นหนทาง จงดำเนินในนั้น เมื่อเจ้าหันไปทางขวา และเมื่อเจ้าหันไปทางซ้าย” หญิงพรหมจารีผู้มีปัญญาในดาเนียลบทที่สิบสองเข้าใจการเพิ่มพูนแห่งความรู้ในวาระสุดปลายของโลก เพราะพวกเขาได้ “วิ่งไปมา” ในพระวจนะเพื่อจะเข้าใจความรู้ที่ประทานชีวิตซึ่งได้ถูกเปิดผนึกแล้ว
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Daniel 12:4.
แต่ท่าน ดาเนียลเอ๋ย จงปิดถ้อยคำเหล่านั้นไว้ และประทับตราหนังสือนั้นเสีย จนถึงวาระสุดปลาย หลายคนจะวิ่งไปวิ่งมา และความรู้จะทวีขึ้น Daniel 12:4
The prophets we are considering represent Seventh-day Adventists in the history where judgment comes to a conclusion and probation closes. Those represented as the wise virgins hear a voice behind them saying this is the way to walk and He promises to guide them on the path when they turn to the left or the right. “Running to and fro” as the wise virgins do when the book is unsealed is a symbol for Bible study. Nature informs us that in order to run, you first must learn to walk and Isaiah’s testimony says that if you listen to the voice behind you, he will guide you in the study of His Word whether you turn to the Old Testament (left) or the New Testament (right). Open the Bible and He will guide you by His voice. But for Seventh-day Adventists at the end of the world it also means He will guide you when you open the Bible (left) and when you open the Spirit of Prophecy (right).
ผู้เผยพระวจนะที่เรากำลังพิจารณาอยู่นั้นเป็นตัวแทนของเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสในประวัติศาสตร์ช่วงที่การพิพากษามาถึงบทอวสานและระยะเวลาแห่งการทดลองปิดลง บรรดาผู้ที่ถูกพรรณนาว่าเป็นหญิงพรหมจารีที่มีปัญญาย่อมได้ยินเสียงหนึ่งจากเบื้องหลังพวกเขากล่าวว่า นี่แหละคือทาง จงดำเนินไปในทางนั้น และพระองค์ทรงสัญญาว่าจะทรงนำพวกเขาในวิถีนั้นเมื่อพวกเขาหันไปทางซ้ายหรือทางขวา “การวิ่งไปมา” ดังที่หญิงพรหมจารีที่มีปัญญากระทำเมื่อหนังสือนั้นถูกเปิดผนึกแล้ว เป็นสัญลักษณ์ของการศึกษาพระคัมภีร์ ธรรมชาติสอนเราว่าเพื่อจะวิ่งได้ ก่อนอื่นท่านต้องเรียนรู้ที่จะเดิน และคำพยานของอิสยาห์กล่าวว่า หากท่านฟังเสียงที่อยู่เบื้องหลังท่าน พระองค์จะทรงนำท่านในการศึกษาพระวจนะของพระองค์ ไม่ว่าท่านจะหันไปยังพันธสัญญาเดิม (ซ้าย) หรือพันธสัญญาใหม่ (ขวา) จงเปิดพระคัมภีร์ แล้วพระองค์จะทรงนำท่านด้วยพระสุรเสียงของพระองค์ แต่สำหรับเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสในวาระสุดท้ายของโลกนั้น ยังหมายความด้วยว่าพระองค์จะทรงนำท่านเมื่อท่านเปิดพระคัมภีร์ (ซ้าย) และเมื่อท่านเปิดพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ (ขวา)
The way to walk is even more specific when Jeremiah’s testimony is added.
หนทางที่จะดำเนินไปนั้นยิ่งถูกกำหนดไว้อย่างเฉพาะเจาะจงมากขึ้นเมื่อเพิ่มเติมคำพยานของเยเรมีย์เข้าไปด้วย
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken.
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “จงยืนอยู่ตามหนทางทั้งหลาย และจงมองดู และจงถามถึงบรรดาหนทางโบราณว่า ทางดีนั้นอยู่ที่ไหน และจงดำเนินในทางนั้น แล้วเจ้าทั้งหลายจะพบความสงบพักผ่อนแก่จิตวิญญาณของตน แต่เขาทั้งหลายกล่าวว่า ‘พวกเราจะไม่ดำเนินในทางนั้น’ อีกทั้งเราได้ตั้งยามเฝ้าไว้เหนือพวกเจ้า โดยกล่าวว่า ‘จงเงี่ยหูฟังเสียงแตร’ แต่เขาทั้งหลายกล่าวว่า ‘พวกเราจะไม่เงี่ยหูฟัง’”
Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
ฉะนั้น จงฟังเถิด บรรดาประชาชาติทั้งหลาย และจงรู้เถิด โอ ที่ประชุม ว่าสิ่งใดอยู่ท่ามกลางพวกเขา จงฟังเถิด โอ แผ่นดินโลก: ดูเถิด เราจะนำภัยพิบัติมาสู่ชนชาตินี้ คือผลแห่งความคิดของพวกเขา เพราะพวกเขามิได้เชื่อฟังถ้อยคำของเรา และมิได้เชื่อฟังกฎบัญญัติของเรา แต่ได้ปฏิเสธมัน เยเรมีย์ 6:16–19
There are two classes of worshippers in the passage. One group considers all the “ways” and chooses the “old paths” to walk in. They were capable of selecting the “good way” from all the other possible “ways,” because they are those who listened to the voice behind them, and that voice informed them, “this is the way, walk ye in it.” John represents those that hear the voice from behind, a voice from the “old paths.”
มีผู้นมัสการอยู่สองจำพวกในข้อความตอนนี้ กลุ่มหนึ่งพิจารณา “บรรดาทาง” ทั้งสิ้น แล้วเลือกดำเนินใน “ทางโบราณ” พวกเขาสามารถเลือก “ทางอันดี” จาก “บรรดาทาง” อื่นทั้งปวงที่อาจเป็นไปได้ เพราะพวกเขาคือผู้ที่ฟังพระสุรเสียงซึ่งดังมาจากเบื้องหลังตน และพระสุรเสียงนั้นได้บอกแก่พวกเขาว่า “นี่แหละเป็นทาง จงเดินไปในทางนี้” ยอห์นเป็นตัวแทนของผู้ที่ได้ยินพระสุรเสียงจากเบื้องหลัง เป็นพระสุรเสียงจาก “ทางโบราณ”
“‘Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein.’ Jeremiah 6:16.
“พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จงยืนอยู่ที่หนทางทั้งหลาย และมองดู และถามถึงมรรคาเก่าแก่ ว่าทางอันดีอยู่ที่ไหน แล้วจงดำเนินในทางนั้น” เยเรมีย์ 6:16
“Let none seek to tear away the foundations of our faith—the foundations that were laid at the beginning of our work by prayerful study of the word and by revelation. Upon these foundations we have been building for the last fifty years. Men may suppose that they have found a new way and that they can lay a stronger foundation than that which has been laid. But this is a great deception. Other foundation can no man lay than that which has been laid.
“อย่าให้ผู้ใดพยายามรื้อถอนรากฐานแห่งความเชื่อของเรา—รากฐานที่ได้ถูกวางไว้ตั้งแต่เริ่มแรกแห่งงานของเรา โดยการศึกษาพระวจนะด้วยการอธิษฐานและโดยการทรงสำแดง บนรากฐานเหล่านี้ เราได้ก่อสร้างมาเป็นเวลาห้าสิบปีที่ผ่านมา มนุษย์อาจคิดว่าตนได้พบหนทางใหม่ และว่าสามารถวางรากฐานที่มั่นคงกว่าสิ่งซึ่งได้ถูกวางไว้แล้ว แต่สิ่งนี้เป็นการล่อลวงอันใหญ่หลวง ไม่มีผู้ใดสามารถวางรากฐานอื่นใดได้นอกจากรากฐานซึ่งได้ถูกวางไว้แล้ว”
“In the past many have undertaken the building of a new faith, the establishment of new principles. But how long did their building stand? It soon fell, for it was not founded upon the Rock.
“ในอดีตมีคนเป็นอันมากได้ลงมือสร้างความเชื่อใหม่ และสถาปนาหลักการใหม่ขึ้น แต่สิ่งที่พวกเขาสร้างนั้นตั้งอยู่ได้นานเพียงใด? ไม่นานก็พังทลายลง เพราะมิได้ตั้งอยู่บนศิลา”
“Did not the first disciples have to meet the sayings of men? Did they not have to listen to false theories, and then, having done all, to stand firm, saying: ‘Other foundation can no man lay than that is laid’? 1 Corinthians 3:11.
“บรรดาสาวกยุคแรกมิได้จำต้องเผชิญกับคำกล่าวของมนุษย์หรือ? พวกเขามิได้จำต้องฟังทฤษฎีอันเป็นเท็จ และแล้วเมื่อได้กระทำทุกสิ่งแล้ว จึงยืนหยัดมั่นคง โดยกล่าวว่า ‘ไม่มีผู้ใดจะวางรากฐานอื่นใดนอกจากรากฐานที่ได้วางไว้แล้ว’ 1 Corinthians 3:11.”
“So we are to hold the beginning of our confidence steadfast unto the end. Words of power have been sent by God and by Christ to this people, bringing them out from the world, point by point, into the clear light of present truth. With lips touched with holy fire, God’s servants have proclaimed the message. The divine utterance has set its seal to the genuineness of the truth proclaimed.” Testimonies, volume 8, 296, 297.
“ฉะนั้น เราจึงต้องยึดมั่นความวางใจตั้งแต่แรกเริ่มของเราไว้อย่างมั่นคงจนถึงที่สุด พระเจ้าและพระคริสต์ได้ทรงส่งถ้อยคำแห่งฤทธิ์อำนาจมายังชนชาตินี้ เพื่อนำพวกเขาออกมาจากโลก ทีละประเด็น เข้าสู่ความสว่างแจ่มชัดแห่งความจริงสำหรับปัจจุบัน ด้วยริมฝีปากที่ได้รับการแตะต้องด้วยไฟบริสุทธิ์ ผู้รับใช้ของพระเจ้าได้ประกาศข่าวสารนั้น พระสุรเสียงจากสวรรค์ได้ประทับตรารับรองความแท้จริงของความจริงที่ได้มีการประกาศแล้ว” Testimonies, volume 8, 296, 297.
But there is another group in Jeremiah’s line and that “congregation” as he identifies them, have built a house representing a new faith, and that house falls because it was not built upon the rock. That house is the Seventh-day Adventist church, or as John identifies the very same church—the synagogue of Satan.
แต่ยังมีอีกพวกหนึ่งในลำดับของเยเรมีย์ และ “ชุมนุมชน” นั้นดังที่เขาได้ระบุไว้ ได้สร้างเรือนหลังหนึ่งซึ่งเป็นตัวแทนของความเชื่อใหม่ และเรือนนั้นก็พังทลายลง เพราะมิได้ถูกสร้างไว้บนศิลา เรือนนั้นคือคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส หรือดังที่ยอห์นได้ระบุถึงคริสตจักรเดียวกันนั้นว่า—ธรรมศาลาของซาตาน
To refuse to hear is to reject, his “words” and his “law.” Due to their rebellion against returning and walking in the old paths and also their refusal to hear the trumpet message of the watchman, God is going to bring evil upon the people Jeremiah identifies as a “evil congregation.” How God deals with the Seventh-day Adventist church of Laodicea is a subject of Bible prophecy. The prophet Hosea contributes to the characteristics of the “evil congregation” when he speaks about why they are rejected.
การปฏิเสธที่จะฟังย่อมเป็นการปฏิเสธ “พระวจนะ” และ “พระบัญญัติ” ของพระองค์ เนื่องด้วยการกบฏของพวกเขาที่ไม่ยอมกลับคืนมาและไม่ดำเนินในทางเก่า อีกทั้งยังปฏิเสธที่จะฟังสารแห่งแตรของยามเฝ้าระวัง พระเจ้าจึงจะทรงนำความชั่วร้ายมาสู่ชนชาติ ซึ่งเยเรมีย์ระบุว่าเป็น “ชุมนุมชนชั่วร้าย” วิธีที่พระเจ้าทรงจัดการกับคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสแห่งเลาดีเซียนั้นเป็นเรื่องของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ผู้เผยพระวจนะโฮเชยาได้เพิ่มเติมลักษณะของ “ชุมนุมชนชั่วร้าย” เมื่อท่านกล่าวถึงเหตุผลที่พวกเขาถูกปฏิเสธ
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
ประชากรของเราถูกทำลายเพราะขาดความรู้ เพราะเจ้าปฏิเสธความรู้ เราก็จะปฏิเสธเจ้าเช่นกัน เพื่อเจ้าจะมิได้เป็นปุโรหิตแก่เรา เพราะเจ้าได้ลืมธรรมบัญญัติแห่งพระเจ้าของเจ้า เราก็จะลืมบุตรทั้งหลายของเจ้าด้วย โฮเชยา 4:6
They are rejected for lacking knowledge, which represents a message that is unsealed at the time of the end. God is ending here His covenant relationship with His people in the passage, for He directly calls them, “My people!” Because they rejected Christ, and have forgotten His law they will be no priest for God. When God’s people enter into covenant with God, He makes them priests and kings. When God entered into covenant with ancient Israel he stated through Moses:
พวกเขาถูกปฏิเสธเพราะขาดความรู้ ซึ่งเป็นตัวแทนของข่าวสารที่ถูกเปิดผนึกในวาระสุดท้าย ณ ที่นี้ พระเจ้าทรงยุติความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาของพระองค์กับประชากรของพระองค์ในข้อความตอนนี้ เพราะพระองค์ทรงเรียกพวกเขาโดยตรงว่า “ประชากรของเรา!” เพราะพวกเขาปฏิเสธพระคริสต์ และได้ลืมพระราชบัญญัติของพระองค์ พวกเขาจะไม่เป็นปุโรหิตสำหรับพระเจ้าอีกต่อไป เมื่อประชากรของพระเจ้าเข้าสู่พันธสัญญากับพระเจ้า พระองค์ทรงตั้งพวกเขาให้เป็นปุโรหิตและกษัตริย์ เมื่อพระเจ้าทรงเข้าสู่พันธสัญญากับอิสราเอลโบราณ พระองค์ได้ตรัสผ่านทางโมเสสว่า:
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine: And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel. Exodus 19:5, 6.
บัดนี้ฉะนั้น หากเจ้าทั้งหลายจะเชื่อฟังเสียงของเราอย่างแท้จริง และรักษาพันธสัญญาของเราไว้ เจ้าทั้งหลายจะเป็นทรัพย์อันล้ำค่าพิเศษของเราเหนือชนชาติทั้งปวง เพราะว่าแผ่นดินโลกทั้งสิ้นเป็นของเรา และเจ้าทั้งหลายจะเป็นอาณาจักรแห่งปุโรหิต และเป็นประชาชาติบริสุทธิ์สำหรับเรา นี่เป็นถ้อยคำซึ่งเจ้าจงกล่าวแก่บุตรหลานอิสราเอล อพยพ 19:5, 6
When God entered into covenant with the Christian church he stated through Peter:
เมื่อพระเจ้าทรงเข้าสู่พันธสัญญากับคริสตจักรคริสเตียน พระองค์ได้ตรัสผ่านทางเปโตรว่า:
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:9, 10.
แต่ท่านทั้งหลายเป็นชาติที่ทรงเลือกสรรไว้แล้ว เป็นพวกปุโรหิตหลวง เป็นประชาชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติพิเศษของพระองค์ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้ประกาศพระสิริอันควรสรรเสริญของพระองค์ผู้ทรงเรียกท่านออกจากความมืดเข้าสู่ความสว่างอันอัศจรรย์ของพระองค์ ท่านทั้งหลายซึ่งในกาลก่อนมิได้เป็นชนชาติ แต่บัดนี้เป็นชนชาติของพระเจ้าแล้ว ซึ่งไม่ได้รับพระเมตตา แต่บัดนี้ได้รับพระเมตตาแล้ว 1 เปโตร 2:9, 10
Peter in these verses addresses the transition from ancient Israel as God’s chosen covenant people unto the Christian church, when he states that “in times past were not a people, but now are the people of God.” When the Jews divorced themselves from God, the Lord entered into covenant with the Christian church. Both were considered as nations of priests while they were married to the Lord.
เปโตรในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้กล่าวถึงการเปลี่ยนผ่านจากอิสราเอลโบราณในฐานะชนชาติแห่งพันธสัญญาที่ทรงเลือกสรรของพระเจ้า มาสู่คริสตจักรคริสเตียน เมื่อท่านกล่าวว่า “แต่ก่อนท่านทั้งหลายมิใช่ชนชาติหนึ่ง แต่บัดนี้เป็นชนชาติของพระเจ้าแล้ว” เมื่อพวกยิวตัดขาดตนเองจากพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงเข้าทำพันธสัญญากับคริสตจักรคริสเตียน ทั้งสองได้รับการถือว่าเป็นชนชาติแห่งปุโรหิตตราบเท่าที่พวกเขายังผูกพันอยู่กับองค์พระผู้เป็นเจ้า.
To be rejected as a priest indicates that you once were a covenant people. Seventh-day Adventists entered into covenant with the Lord at the beginning of Adventist history. The church in the wilderness came out of the Reformation but rejected the Millerite message, and thus divorced themselves from God during the history of the first and second angels’ messages. The final separation was the arrival of the second angel and the pronouncement was that they were no longer a daughter of Christ, but had become a daughter of Babylon. Immediately after, during the Midnight Cry, God called His new bride to the covenant marriage.
การถูกปฏิเสธไม่ให้เป็นปุโรหิตบ่งชี้ว่า ครั้งหนึ่งท่านเคยเป็นชนแห่งพันธสัญญา เซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสได้เข้าสู่พันธสัญญากับองค์พระผู้เป็นเจ้าตั้งแต่เริ่มแรกของประวัติศาสตร์แอ๊ดเวนตีส คริสตจักรในถิ่นทุรกันดารได้ออกมาจากยุคการปฏิรูป แต่ปฏิเสธข่าวสารของมิลเลอไรต์ และด้วยเหตุนั้นจึงหย่าขาดตนเองจากพระเจ้าในช่วงประวัติศาสตร์แห่งข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง การแยกขาดครั้งสุดท้ายเกิดขึ้นเมื่อทูตสวรรค์องค์ที่สองมาถึง และมีคำประกาศว่าพวกเขามิได้เป็นธิดาของพระคริสต์อีกต่อไป แต่ได้กลายเป็นธิดาของบาบิโลน แล้วทันทีหลังจากนั้น ในช่วงเสียงร้องตอนเที่ยงคืน พระเจ้าได้ทรงเรียกเจ้าสาวใหม่ของพระองค์เข้าสู่พันธสัญญาแห่งการสมรส
The two tables that were the symbol of the covenant for ancient Israel were the two tables of the Ten Commandments, and the two tables for spiritual modern Israel are the two tables of Habakkuk as represented by the 1843 and 1850 charts. The covenant people that inspiration has identified repeatedly as Laodicea rejected the old paths, refused to listen to the voice behind them, and they therefore repeat the ending history of ancient Israel as they are spewed out of the mouth of the Lord. Why does this happen to those He calls, “My people?”
แผ่นศิลาสองแผ่นซึ่งเป็นสัญลักษณ์แห่งพันธสัญญาสำหรับอิสราเอลโบราณนั้น คือศิลาสองแผ่นแห่งพระบัญญัติสิบประการ และแผ่นสองแผ่นสำหรับอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในยุคปัจจุบัน คือแผ่นทั้งสองแห่งฮาบากุก ดังที่แสดงไว้โดยแผนภูมิปี 1843 และ 1850 ชนชาติแห่งพันธสัญญาซึ่งพระวิญญาณแห่งการดลใจได้ระบุซ้ำแล้วซ้ำอีกว่าเป็นเลาดีเซีย ได้ปฏิเสธหนทางโบราณ ไม่ยอมฟังพระสุรเสียงที่อยู่เบื้องหลังพวกเขา และเพราะฉะนั้นพวกเขาจึงทำซ้ำประวัติศาสตร์ช่วงปลายของอิสราเอลโบราณ ขณะที่พวกเขาถูกทรงคายออกจากพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า เหตุใดสิ่งนี้จึงเกิดขึ้นแก่ผู้ที่พระองค์ทรงเรียกว่า “ชนชาติของเรา” ของพระองค์?
The parable of the ten virgins, which illustrates the experience of Adventism is twice fulfilled, once at the beginning and then at the ending of Adventism. Sister White teaches that the parable has been and will be fulfilled to the very letter, and also that the parable is always to be understood as present truth, just as is the third angel.
อุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้น ซึ่งแสดงให้เห็นประสบการณ์ของขบวนการแอ๊ดเวนติสม์ ได้สำเร็จเป็นจริงสองครั้ง คือครั้งหนึ่งในตอนต้น และอีกครั้งหนึ่งในตอนปลายของขบวนการแอ๊ดเวนติสม์ ซิสเตอร์ไวท์สอนว่าอุปมานี้ได้สำเร็จเป็นจริงแล้วและจะสำเร็จเป็นจริงอีกอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ อีกทั้งยังสอนด้วยว่าอุปมานี้จะต้องเข้าใจอยู่เสมอว่าเป็นความจริงสำหรับปัจจุบัน เช่นเดียวกับข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม.
“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.
“ข้าพเจ้ามักถูกให้หวนไปพิจารณาอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ซึ่งห้าคนเป็นคนมีปัญญา และอีกห้าคนเป็นคนเขลา อุปมานี้ได้สำเร็จและจะสำเร็จอย่างตรงตามตัวอักษรทุกประการ เพราะมีการประยุกต์ใช้เป็นพิเศษสำหรับยุคเวลานี้ และเช่นเดียวกับข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สาม อุปมานี้ได้สำเร็จแล้ว และจะยังคงเป็นความจริงสำหรับปัจจุบันตราบจนสิ้นกาลเวลา” Review and Herald, August 19, 1890.
Millerite Adventism fulfilled the waiting of the parable between their failed prediction of 1843 and the correct prediction of October 22, 1844. The prophetic details of this history are many and important, but I simply wish to identify that the parable of the ten virgins is directly connected to the third angel as Sister White just stated.
อัคเวนติสม์แบบมิลเลอไรต์ได้ทำให้การคอยตามคำอุปมาเรื่องนั้นสำเร็จลุล่วง ระหว่างคำพยากรณ์ที่ผิดพลาดของพวกเขาในปี 1843 กับคำพยากรณ์ที่ถูกต้องสำหรับวันที่ 22 ตุลาคม 1844 รายละเอียดเชิงพยากรณ์ของประวัติศาสตร์นี้มีอยู่มากมายและมีความสำคัญยิ่ง แต่ข้าพเจ้าปรารถนาเพียงจะชี้ให้เห็นว่า คำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้นเชื่อมโยงโดยตรงกับทูตสวรรค์องค์ที่สาม ดังที่ซิสเตอร์ไวท์เพิ่งได้กล่าวไว้.
From 1798 until October 22, 1844, the message of the first angel announced the opening of the judgment. Just before the judgment began the Midnight Cry of the parable of the ten virgins was fulfilled. Therefore, when the third angel announces the close of judgment, the announcement of the Midnight Cry will once again be repeated.
ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1798 จนถึงวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งได้ประกาศการเปิดฉากของการพิพากษา ก่อนที่การพิพากษาจะเริ่มขึ้นไม่นาน เสียงร้องยามเที่ยงคืนแห่งคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนก็ได้สำเร็จเป็นจริง ฉะนั้น เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่สามประกาศการสิ้นสุดของการพิพากษา การประกาศเรื่องเสียงร้องยามเที่ยงคืนก็จะถูกประกาศซ้ำอีกครั้งหนึ่งด้วย
The recognition that the Protestant churches had rejected God’s message, thus becoming the daughters of Babylon, was the arrival of the second angel’s message and the beginning of the tarrying time in the parable that was being “fulfilled to the very letter.” The Lord did not return in 1843, He tarried to test and bless the virgins. The announcement of the second angel identifying the Protestant churches as daughters of Babylon was a call for those still in those fallen churches to come out and stand with the Millerites and their understanding of the prophecies. At the Exeter camp meeting Samuel Snow provided the evidence necessary to confirm the Lord’s coming on October 22, 1844, and the message of the Midnight Cry swept across the land like a tidal wave. Then the third angel arrived at the Great Disappointment of October 22, 1844.
การตระหนักว่าคริสตจักรโปรเตสแตนต์ทั้งหลายได้ปฏิเสธข่าวสารของพระเจ้า และด้วยเหตุนี้จึงกลายเป็นบุตรสาวทั้งหลายของบาบิโลนนั้น คือการมาถึงของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สอง และเป็นการเริ่มต้นของช่วงเวลาการชักช้าในคำอุปมาซึ่งกำลัง “สำเร็จลงตามตัวอักษรทุกประการ” พระเจ้าไม่ได้เสด็จกลับมาในปี ค.ศ. 1843 พระองค์ทรงชักช้าเพื่อทรงทดสอบและทรงอวยพรหญิงพรหมจารีทั้งหลาย การประกาศของทูตสวรรค์องค์ที่สองซึ่งระบุว่าคริสตจักรโปรเตสแตนต์ทั้งหลายเป็นบุตรสาวของบาบิโลนนั้น เป็นการเรียกบรรดาผู้ที่ยังอยู่ในคริสตจักรที่ล้มลงเหล่านั้นให้ออกมาและยืนอยู่ฝ่ายเดียวกับพวกมิลเลอไรต์และความเข้าใจของพวกเขาเกี่ยวกับคำพยากรณ์ทั้งหลาย ที่การประชุมค่ายที่เอ็กซีเตอร์ แซมมวล สโนว์ ได้นำเสนอหลักฐานที่จำเป็นเพื่อยืนยันการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และข่าวสารแห่งเสียงร้องตอนเที่ยงคืนก็แผ่ไปทั่วแผ่นดินดุจคลื่นมหานที แล้วทูตสวรรค์องค์ที่สามก็มาถึง ณ ความผิดหวังครั้งใหญ่เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844.
This was a brief summation of a beginning history that I have left out many points, in order to isolate a few points that seem more relevant to what we are addressing.
นี่เป็นเพียงบทสรุปโดยย่อของประวัติศาสตร์ในระยะเริ่มต้น ซึ่งข้าพเจ้าได้ละเว้นประเด็นหลายประการไว้ เพื่อจะแยกยกขึ้นมาเฉพาะบางประเด็นที่ดูจะเกี่ยวข้องมากกว่าแก่สิ่งที่เรากำลังพิจารณากันอยู่
We will continue these thoughts in the next article.
เราจะดำเนินความคิดเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป