We addressed the “burden of the valley of vision” of Isaiah twenty-two in a recent article. There we identified the “valley of vision” as a geographical symbol of the distinction between the Laodiceans and Philadelphians in the “last days.” That which bound the foolish Laodicean virgins into bundles for the fires of destruction were the “archers.” The archers of biblical prophecy represent Islam.

Ми розглядали «тягар долини видіння» з Ісаї двадцять другого розділу в недавній статті. Там ми визначили «долину видіння» як географічний символ відмінності між лаодикійцями та філадельфійцями в «останні дні». Нерозумних лаодикійських дів у в’язки для вогнів знищення зв’язували «лучники». Лучники у біблійному пророцтві представляють іслам.

And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept. And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:12–21.

І сказав Бог Авраамові: Нехай не буде це тяжким у твоїх очах через отрока і через твою рабиню; в усьому, що сказала тобі Сара, послухайся її голосу; бо в Ісааку назветься твоє потомство. І також сина рабині Я вчиню народом, бо він твоє потомство. І встав Авраам рано-вранці, і взяв хліба та бурдюк з водою, і дав це Агарі, поклавши їй на плече, і віддав їй дитину, та й відпустив її; і вона пішла та блукала в пустелі Беер-Шеви. І вода в бурдюку скінчилася, і вона поклала дитину під одним із кущів. І вона відійшла та сіла навпроти нього, на відстані пострілу з лука, бо сказала: Щоб мені не бачити смерті дитини. І сіла навпроти нього, і піднесла свій голос та й заплакала. І Бог почув голос отрока; і Ангел Божий кликнув до Агар із неба та сказав їй: Що з тобою, Агар? Не бійся, бо Бог почув голос отрока там, де він є. Устань, підійми отрока і тримай його своєю рукою, бо Я вчиню його великим народом. І Бог відкрив їй очі, і вона побачила криницю води; і пішла, і наповнила бурдюк водою, і напоїла отрока. І Бог був з отроком; і він виріс, і жив у пустелі, і став лучником. Буття 21:12–21.

Ishmael, the son of Hagar was to become the father of the nation of Islam and he was represented as “an archer.” The first mention of Ishmael identifies his role in biblical prophecy.

Ізмаїл, син Агар, мав стати батьком ісламської нації, і його було зображено як «лучника». Перша згадка про Ізмаїла вказує на його роль у біблійному пророцтві.

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

І Ангел Господній сказав їй: Ось ти вагітна, і народиш сина, і назвеш його Ізмаїлом, бо Господь почув твоє страждання. Він буде дикою людиною; рука його буде проти всіх, і рука всіх — проти нього; і житиме він перед обличчям усіх своїх братів. Буття 16:11, 12.

The nation of Islam will “be against every man,” and “every man’s hand” will be “against him.” The word translated as “wild” is the wild Arabian ass, so from the outset of Ishmael as a symbol of prophecy he is associated with the “horse family,” and he will bring every nation of the world together against his nation.

Народ ісламу буде "проти кожної людини", і "рука кожної людини" буде "проти нього". Слово, перекладене як "дикий", означає дикого аравійського осла, тож від самого початку Ізмаїл як символ пророцтва пов’язаний із "родиною конячих", і він об’єднає всі народи світу проти свого народу.

The Millerites identified that the three woes of Revelation nine represent the prophetic history of Islam and in so doing they visually portrayed Islam as a horse on both of the two sacred tables of Habakkuk. Those charts were “directed by the hand of the Lord” and were prophesied of in Habakkuk chapter two. To reject the truth that Islam is represented by the three woes of Revelation chapter eight and verse thirteen is to reject the Spirit of Prophecy and Habakkuk. It is a rejection of both the Bible and the Spirit of Prophecy.

Міллеріти визначили, що три горя дев’ятого розділу Об’явлення представляють пророчу історію ісламу, і, роблячи це, вони візуально зобразили іслам як коня на обох священних таблицях Авакума. Ті таблиці були «скеровані рукою Господа», і про них було пророковано у другому розділі Авакума. Відкинути істину, що іслам представлений трьома горями в Об’явленні, розділ восьмий, вірш тринадцятий, — означає відкинути Духа пророцтва й Авакума. Це є відкиданням і Біблії, і Духа пророцтва.

And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.

І я побачив і почув ангела, що летів посеред неба і гучним голосом говорив: Горе, горе, горе мешканцям землі через інші звуки сурм трьох ангелів, яким ще належить сурмити! Об’явлення 8:13.

To reject truth is to be bound for the fires of destruction, and Adventism began their progressive rejection of truth in 1863. Islam is the issue that brings all the nations of the world together during the third woe. This unity was illustrated on September 11, 2001, which, as the first waymark of the seven thunders, must also represent the last waymark of the seven thunders. The last waymark of the seven thunders in the “last days” is the Sunday law, then the third woe comes quickly. The power that angers the nations is Islam, and in the last days Islam angered the nations on September 11, 2001, but they were simultaneously “held in check.” At that time the latter rain began to sprinkle in advance of the full outpouring that takes place when the bride makes herself ready.

Відкидати істину — означає бути приреченим на вогонь погибелі, а Адвентизм розпочав своє поступове відкидання істини у 1863 році. Іслам — це питання, яке об’єднує всі народи світу під час третього горя. Цю єдність було проілюстровано 11 вересня 2001 року, що, як перша віха семи громів, має також представляти останню віху семи громів. Остання віха семи громів в «останні дні» — це недільний закон, після чого швидко настає третє горе. Сила, що розгнівує народи, — це іслам, і в останні дні іслам розгнівав народи 11 вересня 2001 року, але їх одночасно «тримали в узді». Тоді пізній дощ почав накрапати напередодні повного вилиття, що відбудеться, коли наречена приготується.

“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

У той час, коли діло спасіння завершується, на землю прийде скорбота, і народи будуть гніватися, але будуть стримані, щоб не перешкодити ділу третього ангела. Тоді прийде 'пізній дощ', або освіження від присутності Господа, щоб надати силу гучному голосу третього ангела і приготувати святих, щоб устояти в час, коли будуть вилиті сім останніх кар. Ранні твори, 85.

On September 11, 2001 the judgment of the living began, the nations were angered by the attack of Islam against the United States and the latter rain began to fall. Judgment begins with the house of God and the judgment of the house of God ends at the Sunday law crisis, then the judgment of God’s other flock begins. Much is involved with this most important truth, but these truths are well documented in the series, Habakkuk’s Tables. It was important to place these things in the article here before we return to the narrative of Revelation eleven.

11 вересня 2001 року розпочався суд над живими, народи розгнівалися через напад ісламу на Сполучені Штати, і почав падати пізній дощ. Суд починається з дому Божого, і суд над домом Божим завершується під час кризи недільного закону, а тоді починається суд над іншою отарою Божою. Ця найважливіша істина охоплює багато чого, але ці істини добре задокументовані в серії «Таблиці Аввакума». Було важливо викласти ці речі в цій статті перед тим, як ми повернемося до оповіді одинадцятого розділу Об’явлення.

And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:13, 14.

І тієї ж години стався великий землетрус, і впала десята частина міста, і в землетрусі було вбито сім тисяч людей; а решта злякалися і віддали славу Богові неба. Друге горе минуло; і ось скоро прийде третє горе. Об’явлення 11:13, 14.

The “great earthquake” that marked the overturning of the nation of France in the French Revolution represents the overturning of the United States at the Sunday law. National apostasy is to be followed by national ruin, and when the United States is ruined the entire earth will be shaken to its core, thus the symbol of the “earthquake.” At that point “the third woe cometh quickly.” Islam is identified on the two sacred tables as the first and second woe of Revelation nine, and if the first woe is Islam and the second woe is Islam, then the third woe must be Islam, for upon the testimony of two a thing is established. The United States will be struck again by Islam at the Sunday law.

«Великий землетрус», що ознаменував повалення французької держави під час Французької революції, символізує повалення Сполучених Штатів за недільного закону. За національним відступництвом прийде національна руїна, і коли Сполучені Штати будуть зруйновані, вся земля захитається до самого осердя, тому й символ «землетрусу». У той момент «третє горе незабаром прийде». Іслам ототожнено на двох священних таблицях як перше й друге горе дев’ятого розділу Об’явлення, і якщо перше горе — це іслам, і друге горе — це іслам, тоді третє горе також має бути ісламом, бо за свідченням двох утверджується справа. Сполучені Штати знову зазнають удару від ісламу за недільного закону.

Speaking of Ezekiel’s valley of bones Sister White records the following.

Говорячи про долину кісток Єзекіїля, сестра Вайт записує наступне.

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

Ангели стримують чотири вітри, зображені у вигляді розлюченого коня, що прагне вирватися і пронестися по всій поверхні землі, несучи на своєму шляху руйнування та смерть.

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

«Невже ми спатимемо на самому краю вічного світу? Невже будемо млявими, холодними й мертвими? О, якби в наших церквах ми мали Духа й подих Божий, вдихнутий у Його народ, щоб вони стали на свої ноги й ожили. Нам потрібно побачити, що дорога вузька, і брама тісна. Але коли ми проходимо крізь тісну браму, її широта безмежна». Manuscript Releases, volume 20, 217.

The message of the “four winds” that raises the two prophets of Revelation eleven is the message of the angry horse of Bible prophecy, as represented throughout the biblical testimony, but also as visually represented upon the two sacred tables of Habakkuk. The message that brings Elijah and Moses to their feet is the message of the third woe that comes quickly after they are raised to their feet, for when the Sunday law arrives and Islam strikes again Moses and Elijah are lifted up as the ensign to the nations.

Звістка про «чотири вітри», яка піднімає двох пророків з одинадцятого розділу Об’явлення, є звісткою про гнівного коня біблійного пророцтва, як це представлено у всьому біблійному свідченні, а також візуально показано на двох священних таблицях Авакума. Звістка, що ставить Іллю та Мойсея на ноги, — це звістка про третє горе, яке приходить швидко після того, як їх піднімають на ноги, бо коли прийде недільний закон і Іслам знову завдасть удару, Мойсей та Ілля будуть піднесені як стяг для народів.

The third woe of Islam is also the seventh trumpet. The beginning of the sounding of the seventh trumpet was on October 22, 1844, when the judgment began.

Третє горе ісламу — це також сьома труба. Початок звучання сьомої труби був 22 жовтня 1844 року, коли почався суд.

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.

Але в ті дні, коли сьомий ангел почне сурмити, звершиться Божа таємниця, як Він звістив Своїм рабам-пророкам. Об’явлення 10:7.

The “days of the voice of the seventh angel” is the days of the investigative judgment, that began on October 22, 1844. Then the judgment of the dead commenced. Once the third woe comes quickly the sounding of the seventh trumpet is again marked. This sounding is not the beginning of the investigative judgment, but the end of the judgment of the house of God, and the beginning of the judgment of God’s other flock.

«Дні голосу сьомого ангела» — це дні слідчого суду, який розпочався 22 жовтня 1844 року. Тоді розпочався суд над мертвими. Коли третє горе швидко настає, сурміння сьомої сурми знову відзначається. Це сурміння — не початок слідчого суду, а кінець суду над домом Божим і початок суду над іншою Божою отарою.

And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever. And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. Revelation 11:15–17.

І засурмив сьомий ангел; і на небі пролунали гучні голоси, що казали: Царства цього світу перейшли до нашого Господа та Його Христа; і Він буде царювати навіки віків. І двадцять чотири старці, які сиділи перед Богом на своїх престолах, упали на обличчя свої й поклонилися Богові, кажучи: Дякуємо Тобі, Господи Боже Вседержителю, Який є, і був, і має прийти, бо Ти прийняв Свою велику владу і зацарював. Об'явлення 11:15-17.

The “mystery of God” is Christ in us, the hope of glory that is finished in the time period when Moses and Elijah stand up and are resurrected through a message from the Word of God that identifies Islam. If the message is received it binds a soul for the heavenly garner, but for those who reject the message it is the message of the archers of Islam that bind them in bundles to be burned in the fires of destruction. The message of the seventh trumpet seals the one hundred and forty-four thousand in advance of them being lifted up as an ensign to bring in God’s other flock. The two resurrected prophets must first be sealed before the world can be warned.

«Таємниця Божа» — це Христос у нас, надія слави, яка завершується в той період, коли Мойсей та Ілля встануть і воскреснуть через звістку зі Слова Божого, що вказує на іслам. Якщо цю звістку приймають, вона зв’язує душу для небесної житниці, але для тих, хто відкидає звістку, це звістка лучників ісламу, які в’яжуть їх у снопи, щоб спалити у вогнях знищення. Звістка сьомої сурми запечатує сто сорок чотири тисячі завчасно, перед тим як їх піднесуть як стяг, щоб привести іншу Божу отару. Два воскреслі пророки мають спершу бути запечатані, перш ніж світ можна буде попередити.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws. Bible Training School, December 1, 1903.

Діяльність Святого Духа полягає в тому, щоб переконувати світ щодо гріха, праведності та суду. Світ може бути застережений лише тоді, коли побачить, що ті, хто вірить істині, освячені через істину, діють згідно з високими й священними принципами, виразно, на піднесеному рівні, показуючи лінію розмежування між тими, хто додержують Божих заповідей, і тими, хто топче їх під ногами. Освячення Духом виразно позначає різницю між тими, хто має печать Божу, і тими, хто дотримується фальшивого дня відпочинку. Коли настане випробування, буде ясно показано, що таке знак звіра. Це — дотримання неділі. Ті, хто, почувши істину, й далі вважають цей день святим, мають печатку людини гріха, яка задумала змінити часи й закони. Школа біблійної підготовки, 1 грудня 1903 р.

When the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign unto the nations, the nations will be angry. The power that angers the nations in Bible prophecy is Islam. Islam will strike the United States again at the Sunday law.

Коли сто сорок чотири тисячі будуть піднесені як знамено для народів, народи розгніваються. Сила, що гнівить народи у біблійному пророцтві, — це іслам. Іслам знову вдарить по Сполучених Штатах під час недільного закону.

And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament: and there were lightnings, and voices, and thunderings, and an earthquake, and great hail. Revelation 11:18, 19.

І розгнівалися народи, і прийшов гнів Твій, і час мертвих, щоб їх судити, і щоб дати нагороду рабам Твоїм, пророкам і святим, і тим, що бояться Імені Твого, малим і великим; і щоб знищити тих, хто нищить землю. І відкрився храм Божий на небі, і з’явився в Його храмі ковчег Його завіту; і сталися блискавки, і голоси, і громи, і землетрус, і великий град. Об’явлення 11:18, 19.

After this series of prophetic events, John presents the church who are to be the ensign.

Після цієї низки пророчих подій Іван представляє церкву, яка має бути стягом.

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars. And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Revelation 12:1.

І з’явилося на небі велике знамення: жінка, зодягнена в сонце, а під її ногами — місяць, і на її голові — вінець із дванадцяти зірок. І вона, будучи вагітною, кричала в муках пологів і страждала, щоб народити. Об’явлення 12:1.

Here the church that was slain, trampled down, resurrected, and thereafter is taken up into heaven as God’s ensign is shining with the glory of the sun. They are standing upon the moon, representing the shadow of the twelve stars upon their crown. The shadow is the twelve tribes of ancient Israel that typified and reflected the twelve disciples that are the twelve stars in her crown. The beginning of ancient Israel is typifying the end of ancient Israel in the illustration.

Тут церква, яку було вбито, потоптано, яка воскресла, а потім узята на небо як Боже знамено, сяє славою сонця. Вони стоять на місяці, який символізує тінь дванадцяти зірок на їхній короні. Тінь — це дванадцять племен давнього Ізраїлю, які були прообразом і відображали дванадцятьох учнів, що є дванадцятьма зірками в її короні. Початок давнього Ізраїлю в ілюстрації є прообразом кінця давнього Ізраїлю.

The woman is about to bring forth a child, which identifies the birth of Christ at the end of ancient Israel, but now represents the birth of the Gentiles that come out of Babylon and join the one hundred and forty-four thousand. As soon as Elijah and Moses are lifted up as the ensign, she delivers God’s other flock who will respond to the ensign.

Жінка ось-ось має народити дитину, що вказує на народження Христа наприкінці давнього Ізраїлю, але тепер символізує народження язичників, які виходять із Вавилона і приєднуються до ста сорока чотирьох тисяч. Щойно Ілля та Мойсей будуть піднесені як знамено, вона народить іншу Божу отару, яка відгукнеться на знамено.

The “world can only be warned” by seeing the one hundred and forty-four thousand lifted up as an ensign during the crisis that begins at the Sunday law in the United States. Those who come out of Babylon and stand with the one hundred and forty-four thousand are represented as the great multitude. Those two groups located in Revelation seven are represented by Moses and Elijah at the mount of Transfiguration, and God’s triumphant church that is resurrected and lifted up as an ensign come together with God’s other flock that are still then in Babylon during that final time of crisis.

«Світ можна лише попередити», коли він побачить, як сто сорок чотири тисячі піднесені як знамено під час кризи, що починається з недільного закону у Сполучених Штатах. Ті, хто виходять із Вавилону і стають разом зі ста сорока чотирма тисячами, представлені як велике множество. Ці дві групи з сьомого розділу Об’явлення представлені Мойсеєм та Іллею на горі Преображення, і переможна Божа церква, що воскресла і піднесена як знамено, поєднується з іншим Божим стадом, яке тоді ще перебуває у Вавилоні, під час того остаточного часу кризи.

Hear the word of the Lord, ye that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed. A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies. Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she was delivered of a man child. Who hath heard such a thing? who hath seen such things? Shall the earth be made to bring forth in one day? or shall a nation be born at once? for as soon as Zion travailed, she brought forth her children. Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God. Rejoice ye with Jerusalem, and be glad with her, all ye that love her: rejoice for joy with her, all ye that mourn for her: That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory. For thus saith the Lord, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And when ye see this, your heart shall rejoice, and your bones shall flourish like an herb: and the hand of the Lord shall be known toward his servants, and his indignation toward his enemies. Isaiah 66:5–14.

Послухайте слово Господнє, ви, що тремтите перед Його словом; ваші брати, що ненавиділи вас, що виганяли вас заради Мого імені, казали: Нехай Господь буде прославлений! Та Він явиться на вашу радість, а вони посоромляться. Голос гомону з міста, голос із храму, голос Господа, що віддає відплату Своїм ворогам. Ще перш ніж знемогла в муках, вона породила; перш ніж прийшли її болі, народила сина. Хто таке чув? хто бачив подібне? Чи може земля породити в один день? чи може народ народитися вмить? Бо як тільки настали муки Сіонові, вона породила своїх дітей. Чи доведу Я до пологів і не дам народити? — говорить Господь; чи дам народити й замкну лоно? — говорить Бог твій. Радійте разом з Єрусалимом і веселіться з ним, усі, хто любить його; тіштеся з ним радістю, усі, хто по ньому сумує: щоб ви ссали й наситилися з грудей її втіх; щоб ви виссали і насолодилися достатком її слави. Бо так говорить Господь: Ось, Я простягну до неї мир, як ріку, і славу народів — як повноводний потік; тоді будете ссати, на її стегнах вас носитимуть, і на її колінах будуть пестити. Як кого втішає його мати, так Я втішу вас; і ви будете втішені в Єрусалимі. І, побачивши це, ваше серце зрадіє, і ваші кости розквітнуть, мов трава; і рука Господня буде пізнана на Його слугах, а Його гнів — на Його ворогах. Ісая 66:5-14.

Those that are born when they ascend to heaven are those who have been cast out by their brethren that hated them. Their brethren that hated them and rejoiced in their death, are those who say they are Jews, but are not. They are those of the synagogue of Satan that will prophetically worship at the feet of the ensign that consists of the “outcasts of Israel.”

Ті, що народжуються під час свого вознесіння на небо, — це ті, яких вигнали їхні брати, що їх ненавиділи. Їхні брати, які їх ненавиділи й раділи їхній смерті, — це ті, що кажуть, ніби вони юдеї, але ними не є. Це — ті з «синагоги сатани», які пророчо вклоняться при підніжжі стяга, що складається з «вигнанців Ізраїлю».

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:12.

І підніме стяг для народів, і збере вигнанців Ізраїля, і позбирає розсіяних Юди з чотирьох кінців землі. Ісаї 11:12.

“You think that those who worship before the saints’ feet (Revelation 3:9) will at last be saved. Here I must differ with you; for God showed me that this class were professed Adventists, who had fallen away, and ‘crucified to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame.’ And in the ‘hour of temptation,’ which is yet to come, to show out everyone’s true character, they will know that they are forever lost, and overwhelmed with anguish of spirit, they will bow at the saints’ feet.” Word to the Little Flock, 12.

Ви думаєте, що ті, хто поклоняються перед ногами святих (Об’явлення 3:9), врешті-решт будуть спасенні. Тут я мушу з вами не погодитися; бо Бог показав мені, що ця категорія — це люди, які називали себе адвентистами, але відпали й «знову розпинають для себе Сина Божого та виставляють Його на явну ганьбу». І в «годину спокуси», яка ще має прийти, щоб виявити істинний характер кожного, вони зрозуміють, що назавжди загинули, і, охоплені мукою духу, вклоняться перед ногами святих. Слово до малого стада, 12.

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

Хто має вухо, нехай слухає, що Дух говорить церквам.