As a primary symbol of the one hundred and forty-four thousand, Peter is standing at Panium in 2026 working to correct the false prediction of July 18, 2020. His work in that regard aligns with the work of Josiah Litch’s correction of August 11, 1840 and Samuel Snow’s identification of October 22, 1844. Litch’s correction empowered the first angel’s message and Snow’s empowered the second angel’s message. The empowerment of the first and second angels’ messages typify the empowerment of the third angel’s message. The characteristics of the first and second are represented in the third as a combination of an external woe message and the internal message of the midnight cry of the parable of the ten virgins.
Як первинний символ ста сорока чотирьох тисяч, Петро стоїть у Панії в 2026 році, працюючи над виправленням хибного передбачення щодо 18 липня 2020 року. Його праця в цьому відношенні узгоджується з працею Джосайї Літча щодо виправлення 11 серпня 1840 року та з визначенням Самуелом Сноу 22 жовтня 1844 року. Виправлення Літча надало сили звістці першого ангела, а визначення Сноу надало сили звістці другого ангела. Надання сили звісткам першого і другого ангелів є прообразом надання сили звістці третього ангела. Характерні риси першого і другого представлені в третьому як поєднання зовнішньої звістки про горе та внутрішньої звістки опівнічного крику з притчі про десятьох дів.
In a triple application of prophecy, the first and third, which are also the beginning and ending will possess parallel characteristics. Recently, a brother has uncovered several truths associated with the first woe of Revelation nine, which, when applied under the principle of Alpha and Omega identify another profound confirmation of Revelation eleven’s “earthquake.” The Sunday law in the United States is the “earthquake” that was first fulfilled in the French Revolution when France, who was one part of the ten nations that made of the prophetic structure of pagan Rome in the book of Daniel was overthrown. Thus, chapter eleven says a tenth part of the city fell.
У потрійному застосуванні пророцтва перше й третє, які також є початком і кінцем, матимуть паралельні характеристики. Нещодавно один брат відкрив кілька істин, пов’язаних із першим горем з дев’ятого розділу Об’явлення, які, будучи застосовані за принципом Альфи й Омеги, виявляють ще одне глибоке підтвердження «землетрусу» з одинадцятого розділу Об’явлення. Недільний закон у Сполучених Штатах є тим «землетрусом», який уперше сповнився у Французькій революції, коли Франція, що була однією з десяти націй, які становили пророчу структуру язичницького Риму в книзі Даниїла, була повалена. Тому в одинадцятому розділі сказано, що впала десята частина міста.
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Revelation 11:13.
І тієї ж години стався великий землетрус, і десята частина міста впала, і під час землетрусу загинуло сім тисяч чоловік; а решта налякалися й віддали славу Богові небесному. Об’явлення 11:13.
Immediately after this verse Islam of the third woe arrives.
Негайно після цього вірша настає іслам третього горя.
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:14.
Друге горе минуло; і ось незабаром приходить третє горе. Об’явлення 11:14.
The pioneers expected that “the third woe” would immediately follow the second woe, but the word translated as “quickly,” means suddenly and unexpectedly, which is the characteristic of Islam’s surprise attacks. The third woe wasn’t to arrive on October 22, 1844 as the pioneers conjectured, but when it arrived it would happen “suddenly and unexpectedly,” as it did at 9/11, thus marking the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which ends shortly before the earthquake of the Sunday law.
Піонери очікували, що «третє горе» настане відразу після другого горя, однак слово, перекладене як «незабаром», означає раптово й несподівано, що є характерною ознакою раптових нападів ісламу. Третє горе мало прийти не 22 жовтня 1844 року, як припускали піонери, але коли воно прийшло б, то сталося б «раптово й несподівано», як це було 11 вересня, таким чином позначивши початок запечатування ста сорока чотирьох тисяч, яке завершується незадовго перед землетрусом недільного закону.
The “earthquake” of the Sunday law is the shaking of the “earth” beast, and when 9/11 arrived, Sister White identified that the Lord arose to “shake terribly the earth.” At the beginning of the sealing and the end, the earth beast is shaken, thus the “great earthquake.”
«Землетрус» недільного закону є потрясінням звіра із «землі», і коли настало 11 вересня, сестра Вайт зазначила, що Господь повстав, щоб «страшно потрясти землю». На початку запечатування і в його кінці звір із землі потрясається, отже — «великий землетрус».
“This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’” Review and Herald, July 5, 1906.
«Цього я ніколи не говорила. Я сказала, коли дивилася на те, як там постають великі будівлі, поверх за поверхом: “Які жахливі сцени відбуватимуться, коли Господь повстане, щоб страшно потрясти землю! Тоді виповняться слова Об’явлення 18:1–3”». Review and Herald, July 5, 1906.
The Lord “arises” when there is a change in His dispensational work, as was the case when Stephen was stoned and October 22, 1844, when the judgment of the dead commenced. When the judgment of the living began on 9/11, the Lord again arose, and then he shook the earth beast, as He will do at the end of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, when He changes His dispensational work from His church to His other flock of those still in Babylon.
Господь «підводиться», коли відбувається зміна в Його домобудівному служінні, як це було тоді, коли Стефана побили камінням, і 22 жовтня 1844 року, коли розпочався суд над мертвими. Коли 11/9 розпочався суд над живими, Господь знову підвівся, і тоді Він потряс звіра земного, як зробить це наприкінці запечатування ста сорока чотирьох тисяч, коли змінить Своє домобудівне служіння від Своєї церкви до Своєї іншої отари — тих, що ще перебувають у Вавилоні.
What brother Daniel has discovered is the characteristics of the first woe, that align with the testimony of the “great earthquake” of chapter eleven in agreement with history and the pioneer’s understanding of the history that fulfilled the first woe.
Те, що брат Даниїл виявив, є характеристиками першого горя, які узгоджуються зі свідченням про «великий землетрус» з одинадцятого розділу відповідно до історії та до розуміння піонерів щодо історії, якою сповнилося перше горе.
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:1–4.
І засурмив п’ятий ангел, і я побачив зорю, що впала з неба на землю; і дано було їй ключа від безодні. І вона відчинила безодню; і вийшов дим із безодні, як дим із великої печі; і від диму з безодні потемніли сонце й повітря. І з диму вийшла на землю сарана; і дана була їй влада, яку мають земні скорпіони. І наказано було їй, щоб не шкодила траві земній, ані нічому зеленому, ані жодному дереву, але тільки тим людям, що не мають печаті Божої на своїх чолах. Об’явлення 9:1–4.
The pioneers correctly applied these verses to the history that introduced Mohammed, who was born in 570, unified the tribes in 606, received his first revelation in 610, migrated to Medina in 622, started his warfare in 624 and died in 632. The “bottomless pit” prophetically represents a new manifestation of Satan, but Mohammed began in Arabia, which is also known as the bottomless pit because of the vast deserts.
Піонери правильно застосували ці вірші до історії, що передувала появі Магомета, який народився у 570 році, об’єднав племена у 606 році, отримав своє перше одкровення у 610 році, переселився до Медіни у 622 році, розпочав свої війни у 624 році й помер у 632 році. «Безодня» пророчо являє новий вияв сатани, однак Магомет розпочав в Аравії, яка також відома як безодня через свої безмежні пустелі.
Mohammed became the prophetic king, or as he was labelled, “the trustworthy one” in 606, when he resolved a dispute among the various tribes who were in a dilemma about who should be allowed to return the “black rock” cornerstone of the Kaaba. The Kaaba is a cube-shaped building (hence the name “Kaaba,” which means “cube” in Arabic) located in the center of the Great Mosque of Mecca in Saudi Arabia. It is approximately 43 feet high, eleven foot wide and 10 foot long, built of granite and marble, with a black silk and cotton cloth covering it. The Kaaba existed long before Muhammad and according to Islamic tradition, it was originally built by Abraham and his son Ishmael as a house of worship for the One God (Allah). Over the centuries, it became filled with idols and was used as a pagan shrine by the Arab tribes.
Мухаммед став пророчим царем, або, як його називали, «надійним», у 606 році, коли він розв’язав суперечку між різними племенами, які не могли дійти згоди щодо того, кому слід дозволити повернути наріжний «чорний камінь» Кааби. Кааба — це будівля кубічної форми (звідси й назва «Кааба», що арабською означає «куб»), розташована в центрі Великої мечеті Мекки в Саудівській Аравії. Її висота становить приблизно 43 фути, ширина — 11 футів, а довжина — 10 футів; вона збудована з граніту й мармуру та вкрита чорною тканиною з шовку й бавовни. Кааба існувала задовго до Мухаммеда і, згідно з ісламською традицією, спочатку була збудована Авраамом та його сином Ізмаїлом як дім поклоніння Єдиному Богові (Аллаху). Протягом століть вона наповнилася ідолами і використовувалася арабськими племенами як язичницьке святилище.
The Kaaba is the spiritual center of the Islamic world—a simple, ancient building that symbolizes monotheism, unity, and the connection between Abrahamic faith and Islam. Muslims do not consider it “God’s house” in a literal sense, but rather a divinely appointed focal point for worship. Mohammed’s actions during a period when the Kaaba had been destroyed and was then rebuilt are where his leadership began.
Кааба є духовним центром ісламського світу — простою, стародавньою будівлею, що символізує монотеїзм, єдність і зв’язок між авраамічною вірою та ісламом. Мусульмани не вважають її «домом Божим» у буквальному розумінні, а радше божественно встановленим осереддям поклоніння. Саме дії Мухаммеда в період, коли Кааба була зруйнована, а потім відбудована, стали початком його проводу.
A flash flood damaged the Kaaba and the Quraysh tribe rebuilt it. When it came time to place the Black Stone (Hajar al-Aswad) back in its corner, the different clans quarreled over who should have the honor. They agreed that the next person to enter the area would decide. Muhammad walked in, and he resolved the dispute wisely: He placed the Black Stone on a cloth, had a representative from each clan lift it together, carrying it together, and then he personally set it in place. This event earned him great respect and the title Al-Amin (“the Trustworthy”) among the people of Mecca. It is one of the key pre-prophetic events highlighted in many timelines. The “Black Stone” was the cornerstone that was placed by Mohammed, who is the prophetic king over Islam. The black cornerstone is an obvious counterfeit of Christ (the true cornerstone), and the corruption of the house of Kaaba after years of the introduction of idols was also resolved by Mohammed.
Раптова повінь пошкодила Каабу, і плем’я курайшів відбудувало її. Коли настав час повернути Чорний Камінь (Хаджар аль-Асвад) на його кутове місце, різні клани посварилися через те, кому належатиме ця честь. Вони домовилися, що це вирішить наступна людина, яка ввійде на ту місцевість. Увійшов Мухаммад, і він мудро розв’язав суперечку: поклав Чорний Камінь на тканину, доручив представникові від кожного клану підняти її разом, несучи її спільно, а тоді особисто встановив Камінь на місце. Ця подія принесла йому велику пошану й титул Аль-Амін («Довірений») серед людей Мекки. Це одна з ключових допророчих подій, на які звертається увага в багатьох хронологіях. «Чорний Камінь» був наріжним каменем, який поклав Мухаммад, що є пророчим царем над ісламом. Чорний наріжний камінь є очевидною підробкою Христа (істинного наріжного каменя), і зіпсуття дому Кааби після багатьох років упровадження ідолів також було усунуте Мухаммадом.
After the Quraysh broke the Treaty of Hudaybiyyah, Muhammad marched on Mecca with an army of about 10,000 Muslims. The city surrendered with very little fighting. Muhammad then entered the Kaaba, destroyed the 360 idols inside it, and rededicated the shrine to the worship of the one God (Allah). Thus, Mohammed the king of Islam, laid the cornerstone, and he cleansed the temple of idolatry.
Після того як курайшити порушили Худайбійський договір, Мухаммад рушив на Мекку з військом чисельністю близько 10 000 мусульман. Місто здалося майже без бою. Потім Мухаммад увійшов до Кааби, знищив 360 ідолів усередині неї й наново присвятив святиню поклонінню єдиному Богові (Аллагу). Отже, Мухаммад, цар ісламу, заклав наріжний камінь і очистив храм від ідолопоклонства.
There are three powers that come from the bottomless pit in the book of Revelation, and each of the three represents a counterfeit Christ. Satan, the dragon seeks to be as the Most High, seated on His throne and His church.
У книзі Об’явлення є три сили, що виходять із безодні, і кожна з цих трьох являє собою фальшивого Христа. Сатана, дракон, прагне бути як Всевишній, сидіти на Його престолі та в Його Церкві.
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. Isaiah 14:12–15.
Як упав ти з неба, о Люцифере, сину зірниці ранньої! Як ти повалений на землю, ти, що пригнічував народи! Бо ти говорив у серці своєму: Зійду на небо, понад зорі Божі поставлю престол мій, і сяду на горі збору, на кінцях півночі; зійду понад висоти хмар, уподібнюся Всевишньому. Та скинутий будеш до шеолу, до країв безодні. Ісаї 14:12–15.
The dragon of atheism came from the bottomless pit in Revelation eleven and the beast of Catholicism ascends out of the bottomless pit when her deadly wound is healed.
Дракон атеїзму вийшов із безодні в Одкровенні 11, а звір католицизму виходить із безодні, коли загоюється його смертельна рана.
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.
Звір, якого ти бачив, був, і нема його, і вийде з безодні, і піде на погибель; і дивуватимуться ті, що живуть на землі, імена яких не записані в книзі життя від закладин світу, коли побачать звіра, що був, і нема його, і все ж є. Об’явлення 17:8.
The beast of Catholicism ascends to the throne of the earth at the Sunday law when the threefold union is put in place. Like unto the dragon, Catholicism claims to be God, as Paul so aptly identified.
Звір католицизму сходить на престол землі за недільного закону, коли запроваджується потрійний союз. Подібно до дракона, католицизм претендує бути Богом, як це Павло так влучно визначив.
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. 2 Thessalonians 2:3, 4.
Нехай ніхто жодним способом не зведе вас: бо той день не настане, аж перше прийде відступлення, і відкриється чоловік гріха, син погибелі, що противиться й звеличує себе над усім, що зветься Богом або святинею; так що він, як Бог, сяде в храмі Божому, показуючи себе за Бога. 2 Солунян 2:3, 4.
Like the dragon, the beast of Catholicism is antichrist, both profess to be God, and both have their final destruction associated with their biblical testimony, for the dragon is brought down to hell, and the beast is the son of perdition. Perdition being final destruction.
Подібно до дракона, звір католицизму є антихристом; обидва видають себе за Бога, і остаточне знищення обох пов’язане з їхнім біблійним свідченням, бо дракон скидається до пекла, а звір є сином погибелі. Погибель же означає остаточне знищення.
“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.
«Рішучість антихриста здійснити бунт, який він розпочав на небі, і далі буде діяти в синах непослуху». Testimonies, volume 9, 230.
“Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.
«Через римського папу тут, на землі, здійснювалася та сама справа, яка здійснювалася в небесних дворах перед вигнанням князя темряви. Сатана прагнув виправити Закон Божий на небі та запропонувати власну поправку. Він звеличив власний суд понад суд свого Творця і поставив свою волю вище від волі Єгови, і таким чином фактично проголосив Бога здатним помилятися. Папа також іде тим самим шляхом і, приписуючи собі непомильність, прагне пристосувати Закон Божий до своїх власних уявлень, вважаючи себе спроможним виправляти помилки, які, на його думку, він бачить у постановах і заповідях Господа неба і землі. Він фактично говорить світові: Я дам вам кращі закони, ніж закони Єгови. Яка це образа для Бога небес!» Signs of the Times, November 19, 1894.
Islam, represented by Mohammed in the history of the seventh century also came out of the bottomless pit when the key that was given to Mohammed was turned. When the pit was opened “smoke” came out that darkened the sun and the air. The pioneers correctly identified that the “key” that opened the pit was the battle of Nineveh.
Іслам, представлений Магометом в історії сьомого століття, також вийшов із безодні, коли було повернуто ключ, даний Магометові. Коли безодню було відчинено, з неї вийшов «дим», що затьмарив сонце й повітря. Піонери правильно визначили, що «ключем», який відчинив безодню, була битва при Ніневії.
When we approach the first three verses on Revelation chapter nine from the pioneer understanding in the context of a triple application of prophecy, we find the prophetic characteristics of those verses that represent the first woe, typify the prophetic characteristics of the third woe that arrives “quickly” at the great earthquake. The Sunday law is represented by the battle of Nineveh.
Коли ми підходимо до перших трьох віршів дев’ятого розділу Об’явлення з піонерського розуміння в контексті потрійного застосування пророцтва, то виявляємо, що пророчі характеристики цих віршів, які представляють перше горе, прообразно відтворюють пророчі характеристики третього горя, яке приходить «незабаром» під час великого землетрусу. Недільний закон представлений битвою Ніневії.
Peter is responsible for correcting the false prediction of the fireballs of Nashville, and he recognizes that the correct application of Ellen Whites warning of fireballs upon Nashville marks the beginning of “the destruction of thousands of cities almost fully given to idolatry.”
Петро несе відповідальність за виправлення хибного передбачення про вогняні кулі над Нешвіллом, і він визнає, що правильне застосування застереження Еллен Вайт про вогняні кулі над Нешвіллом позначає початок «знищення тисяч міст, майже цілковито відданих ідолопоклонству».
The fireballs of Nashville mark the beginning of a period of destruction upon the cities, and it also marks the beginning of the proclamation of the short midnight cry message. That message begins with an unexpected attack from Islam and the period ends with an unexpected attack from Islam at the great earthquake. The period of the proclamation of the midnight cry marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began with the unexpected attack of Islam on 9/11.
Вогняні кулі Нешвілла позначають початок періоду руйнування, що приходить на міста, і вони також позначають початок проголошення вістки короткого опівнічного крику. Ця вістка починається з несподіваного нападу ісламу, і цей період закінчується несподіваним нападом ісламу під час великого землетрусу. Період проголошення опівнічного крику позначає кінець часу запечатлення ста сорока чотирьох тисяч, який розпочався з несподіваного нападу ісламу 11 вересня.
The sealing of the one hundred and forty-four thousand then began in agreement with the line of Balaam and the ass, where there are three strikes that culminate at the Sunday law, but where the second unexpected attack includes October 7, 2023 upon the ancient glorious land and then at the fireballs of Nashville. All the lines agree, and Peter understands that the unsealing of these truths, which are represented as the dirt brush man gathering up the scattered jewels and casting them into the casket is the work of the Lion of the tribe of Judah.
Тоді запечатування ста сорока чотирьох тисяч розпочалося згідно з лінією Валаама та ослиці, де є три удари, що завершуються недільним законом, але де другий несподіваний напад включає 7 жовтня 2023 року на давню славну землю, а потім — вогняні кулі Нешвілла. Усі лінії узгоджуються, і Петро розуміє, що розпечатування цих істин, які представлені як чоловік із щіткою для бруду, що збирає розсіяні коштовності й кидає їх до скриньки, є роботою Лева з племені Юдиного.
The Lion of Judah identifies Peter’s corrected message of Nashville as occurring in the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand that is represented in the hidden history of verse forty of Daniel eleven, and more specifically in the portion of that hidden history represented in verses eleven through fifteen of the same chapter. In those verses the battle of Raphia and the battle of Panium lead to the Sunday law of verse sixteen, which is represented by the battle of Actium. When the battle of Panium joins the battle of Actium at the Sunday law, the battle of Nineveh is also repeated.
Лев Юдин визначає виправлену звістку Петра з Нашвілла як таку, що припадає на завершальний період запечатування ста сорока чотирьох тисяч, який представлено в прихованій історії сорокового вірша одинадцятого розділу Даниїла, і, точніше, в тій частині цієї прихованої історії, що представлена віршами одинадцятим — п’ятнадцятим того самого розділу. У цих віршах битва при Рафії та битва при Панії ведуть до недільного закону шістнадцятого вірша, який представлено битвою при Акції. Коли битва при Панії поєднується з битвою при Акції в час недільного закону, тоді також повторюється битва при Ніневії.
The “key” given to Mohammed, the king of Islam, whose name is not only the character of Islam, but also the place of the destruction marked by the battle of Nineveh. The king’s name “in the Hebrew tongue is Abaddon,” and “in the Greek tongue hath his name Apollyon.” The Greek and Hebrew emphasize the Old and New Testaments and instruct us that Abaddon means “the place of destruction” and Apollyon means “the destroyer.” In verse eleven of Revelation nine the king over Islam is Mohammed, but it is also the “angel of the bottomless pit,” which is Satan. Just as the pope is the antichrist as Satan’s right-hand man on earth, Mohammed is also directly controlled by Satan, the angel of the bottomless pit.
«Ключ», даний Магомету, цареві ісламу, чиє ім’я є не лише характерною ознакою ісламу, але й означає місце знищення, позначене битвою при Ніневії. Ім’я царя «по-єврейському Аваддон», а «по-грецькому має ім’я Аполліон». Грецька й єврейська мови підкреслюють Старий і Новий Заповіти та навчають нас, що Аваддон означає «місце знищення», а Аполліон означає «руйнівник». У одинадцятому вірші дев’ятого розділу Об’явлення царем над ісламом є Магомет, але це також і «ангел безодні», тобто сатана. Так само, як папа є антихристом як права рука сатани на землі, Магомет також безпосередньо перебуває під владою сатани, ангела безодні.
At the Sunday law, the threefold union is forced upon the world and the deadly wound that was delivered to the papacy in 1798, thus marking the end of the Dark Ages is healed. When the deadly wound is healed, the second period of the Dark Ages arrives, and at the great earthquake that is the Sunday law Islam turns the key and smoke as from a furnace blots out the sun and stars as darkness returns. The battle of Nineveh is repeated at the Sunday law, for it is the key that brings the second period of darkness. There national apostasy is followed by national ruin. There “active despotism” bears full sway, for the smoke of Islam that darkens the sun and stars at the battle of Nineveh is as a burning furnace. The “burning furnace” was an element of God’s covenant with Abraham.
Під час недільного закону на світ насильно нав’язується потрійний союз, і смертельна рана, завдана папству в 1798 році, що тим самим позначила кінець Темних віків, зцілюється. Коли смертельна рана зцілюється, настає другий період Темних віків, і при великому землетрусі, яким є недільний закон, іслам повертає ключ, і дим, немов із печі, затьмарює сонце й зорі, коли повертається темрява. Битва при Ніневії повторюється під час недільного закону, бо саме він є ключем, що приводить другий період темряви. Там національне відступництво супроводжується національним розоренням. Там «активний деспотизм» запановує в усій повноті, бо дим ісламу, що затьмарює сонце й зорі в битві при Ніневії, є немов палаюча піч. «Палаюча піч» була складовим елементом Божого завіту з Авраамом.
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17.
І сталося, коли зайшло сонце й настала темрява, ось з’явилися димляча піч і палаючий смолоскип, що пройшли між тими частинами. Буття 15:17.
The smoking furnace that passed between Abram’s covenant offerings identified the bondage in Egypt represented in the passage in verse thirteen.
Димляча піч, що пройшла між жертвами заповіту Аврама, означала те рабство в Єгипті, яке в цьому уривку представлене в тринадцятому вірші.
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years. Genesis 15:13.
І сказав Він до Аврама: Знай напевно, що потомство твоє буде приходьком у землі, не своїй для нього, і служитиме їм; і будуть вони пригноблювати його чотириста років. Буття 15:13.
A “burning furnace,” such as Nebuchadnezzar’s furnace in chapter three of Daniel represents bondage and slavery, as was the condition of Shadrach, Meshach and Abednego.
«Палаюча піч», така, як піч Навуходоносора в третьому розділі Книги Даниїла, означає неволю й рабство, яким був стан Шадраха, Мешаха та Авед-Неґо.
“But like the stars in the vast circuit of their appointed path, God’s purposes know no haste and no delay. Through the symbols of the great darkness and the smoking furnace, God had revealed to Abraham the bondage of Israel in Egypt, and had declared that the time of their sojourning should be four hundred years. “Afterward,” He said, “shall they come out with great substance.” Genesis 15:14.” The Desire of Ages, 33.
«Але, подібно до зірок у широкому колі призначеного їм шляху, Божі наміри не знають ні поспіху, ні зволікання. Через символи великої темряви та димлячої печі Бог відкрив Авраамові поневолення Ізраїлю в Єгипті й проголосив, що час їхнього перебування там становитиме чотириста років. “А після того, — сказав Він, — вони вийдуть із великим майном”. Буття 15:14». Христос — надія світу, 33.
But the Lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day. Deuteronomy 4:20.
Але Господь узяв вас і вивів вас із залізної печі, з Єгипту, щоб ви були Його народом спадщини, як це є сьогодні. Повторення Закону 4:20.
The smoke that darkens the sun and moon when the key of the battle of Nineveh is turned identifies the persecution that begins in earnest at the Sunday law. The persecution of the Dark Ages then is repeated. The pioneers correctly identified that the battle of Nineveh was the “key” that brought Islam into prophetic history as the first woe in 627. The battle was between Rome and Persia, and it represented a victory for Rome, but it was what is called a Pyrrhic victory. A victory that is actually detrimental to the victor. The phrase comes from a victory by king Pyrrhus of Epirus. After two battles against the Romans (Heraclea in 280 BC and Asculum in 279 BC), he defeated the Roman army but lost a huge portion of his own troops. According to legend, he then said, “One more such victory and we are lost.”
Дим, що затемнює сонце й місяць, коли повертається ключ битви при Ніневії, ототожнює переслідування, яке всерйоз починається за недільного закону. Тоді повторюється переслідування Темних віків. Піонери правильно визначили, що битва при Ніневії була «ключем», який увів іслам у пророчу історію як перше горе в 627 році. Битва точилася між Римом і Персією та означала перемогу Риму, але це була так звана піррова перемога — перемога, яка насправді є згубною для переможця. Цей вислів походить від перемоги царя Пірра Епірського. Після двох битв проти римлян (Гераклея в 280 р. до Р. Х. і Аускул у 279 р. до Р. Х.) він розгромив римське військо, але втратив величезну частину власного війська. Згідно з переказом, тоді він сказав: «Ще одна така перемога — і ми загинули».
The battle of Nineveh was a strategic victory for Rome, but when finished neither Rome or Persia had the power to thereafter effectively resist the onslaught of Islam. Persia is the United States and Rome is the papacy in the modern fulfillment of the battle of Nineveh. Medo-Persia as a two-horned power represent the two-horned power of the United States. At the Sunday law the United States is simply one horn, for leading to the Sunday law the image of the beast has been formed, and that formation consists of combining both horns into one. In Daniel eight, there are two horns representing the Medo-Persian Empire, and the Persian horn came up last.
Битва за Ніневію була стратегічною перемогою Риму, але після її завершення ні Рим, ні Персія вже не мали сили надалі дієво протистояти натискові ісламу. Персія є Сполученими Штатами, а Рим — папством у сучасному сповненні битви за Ніневію. Мідо-Персія як дворогa сила являє дворогy силу Сполучених Штатів. За недільного закону Сполучені Штати є просто одним рогом, бо в період, що веде до недільного закону, уже був утворений образ звіра, і це утворення полягає в поєднанні обох рогів в один. У восьмому розділі Даниїла є два роги, що представляють Мідо-Перську імперію, і перський ріг піднявся останнім.
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.
І я звів очі мої, і побачив, і ось, перед річкою стояв овен, що мав два роги; і обидва роги були високі, але один був вищий за другого, і вищий виріс останнім. Даниїл 8:3.
The United States’ two horns of Republicanism and Protestantism join into one when church and state come together to form the image of the beast. That formation is fully consummated when the mark of the beast is enforced at the Sunday law. This identifies the United States as simply Persia at the Sunday law. Persia was defeated by Rome at the battle of Nineveh. How Rome defeated Persia is of historical significance, because of the maneuvers of Heraclius, the Roman Emperor.
Два роги Сполучених Штатів — республіканізм і протестантизм — зливаються в одне, коли церква і держава поєднуються, щоб утворити образ звіра. Це утворення цілковито звершується тоді, коли знак звіра запроваджується через недільний закон. Це ототожнює Сполучені Штати просто з Персією за недільного закону. Персія була переможена Римом у битві при Ніневії. Те, яким чином Рим переміг Персію, має історичне значення через маневри Іраклія, римського імператора.
Simply put Heraclius accomplished a surprise attack, as opposed to a straight forward advancing attack. His efforts to accomplish the surprise are noted in history. The surprise included his decision to attack in winter, which was uncommon during those historic times, but it did not stop there. Heraclius started his invasion in mid-September 627 from the north (Armenian highlands). Instead of taking the expected route southward directly toward the Persian capital Ctesiphon, he made a wide arc, moving southeast along the border regions (roughly modern Turkey-Iran border). He then turned south and west, crossing the Great Zab River on December 1, 627. This placed his army on the Nineveh Plateau (east bank of the Tigris River), near the ruins of ancient Nineveh. This movement was from south to north relative to the Persian forces—the opposite of what the Persians anticipated. They expected him to continue pushing south toward Ctesiphon. It caught the Persian commander Rhahzadh off guard and forced him to chase Heraclius into unfavorable terrain. It allowed the Romans to choose the battlefield on the plains near Nineveh. The maneuver prevented the Romans from being trapped between Persian forces and gave them an escape route if needed. Combined with the fog on the day of battle and a feigned retreat tactic during the actual fighting, there were multiple layers of surprise. This bold winter invasion and flanking route deep into Persian territory is considered one of Heraclius’s greatest military achievements. It helped shatter Persian confidence and contributed heavily to the eventual Roman victory in the long war.
Простіше кажучи, Іраклій здійснив раптовий напад, на відміну від прямого наступального удару. Його зусилля, спрямовані на досягнення раптовості, відзначені в історії. Ця раптовість включала його рішення наступати взимку, що в ті історичні часи було незвичним, але цим вона не обмежувалася. Іраклій розпочав своє вторгнення в середині вересня 627 року з півночі (Вірменське нагір’я). Замість того щоб рушити очікуваним маршрутом на південь безпосередньо до перської столиці Ктесифона, він зробив широкий обхід, просуваючись на південний схід уздовж прикордонних областей (приблизно вздовж сучасного турецько-іранського кордону). Потім він повернув на південь і захід, перейшовши річку Великий Заб 1 грудня 627 року. Це розмістило його військо на Ніневійському плато (східний берег річки Тигр), поблизу руїн стародавньої Ніневії. Цей рух був із півдня на північ відносно перських сил — цілковита протилежність тому, чого очікували перси. Вони сподівалися, що він і далі просуватиметься на південь у напрямку Ктесифона. Це застало перського воєначальника Рахзада зненацька і змусило його переслідувати Іраклія в невигідну для нього місцевість. Це дало римлянам змогу самим обрати поле бою на рівнинах поблизу Ніневії. Цей маневр не дозволив римлянам опинитися в пастці між перськими силами і забезпечив їм шлях для відступу в разі потреби. У поєднанні з туманом у день битви та тактикою удаваного відступу під час самого бою це створило кілька рівнів раптовості. Це сміливе зимове вторгнення та обхідний маршрут углиб перської території вважаються одним із найбільших військових досягнень Іраклія. Воно допомогло зламати впевненість персів і значною мірою сприяло остаточній перемозі римлян у тривалій війні.
“In the battle of Nineveh, which was fiercely fought from daybreak to the eleventh hour, twenty-eight standards, besides those which might be broken or torn, were taken from the Persians; the greatest part of their army was cut in pieces, and the victors (the Romans), concealing their own loss, passed the night on the field. The cities and palaces of Assyria were opened for the first time to the Romans.
«У битві при Ніневії, що велася люто від світанку до одинадцятої години, у персів було взято двадцять вісім знамен, окрім тих, що могли бути зламані або роздерті; найбільшу частину їхнього війська було винищено, і переможці (римляни), приховуючи власні втрати, провели ніч на полі бою. Міста й палаци Ассирії вперше відкрилися римлянам.
“The Roman emperor was not strengthened by the conquests which he achieved; and a way was prepared at the same time, and by the same means, for the multitudes of Saracens from Arabia, like locusts from the same region, who, propagating in their course the dark and delusive Mohammedan creed, speedily overspread both the Persian and the Roman empire.
«Римський імператор не зміцнився завдяки завоюванням, яких він досяг; і водночас, і тими самими засобами, був приготовлений шлях для незліченних полчищ сарацинів з Аравії, подібних до сарани з того самого краю, які, поширюючи на своєму шляху темне й оманливе магометанське віровчення, швидко розлилися по всій Перській і Римській імперіях.
“More complete illustration of this fact could not be desired than is supplied in the concluding words of the chapter from Gibbon, from which the preceding extracts are taken. ‘Although a victorious army had been formed under the standard of Heraclius, the unnatural effort seems to have exhausted rather than exercised their strength. While the emperor triumphed at Constantinople or Jerusalem, an obscure town on the confines of Syria was pillaged by the Saracens, and they cut in pieces some troops who advanced to its relief,—an ordinary and trifling occurrence, had it not been the prelude of a mighty revolution. These robbers were the apostles of Mohammed; their frantic valor had emerged from the desert; and in the last eight years of his reign, Heraclius lost to the Arabs the same provinces which he had rescued from the Persians.
«Більш повного підтвердження цього факту годі й бажати, ніж те, яке міститься в завершальних словах розділу у Ґіббона, звідки взято попередні уривки. “Хоча під знаменом Іраклія й було сформовано переможне військо, цей неприродний напружений зусилок, здається, радше виснажив їхню силу, ніж дав їй вправу. Тоді як імператор торжествував у Константинополі або Єрусалимі, незначне місто на межах Сирії було розграбоване сарацинами, і вони порубали на шматки деякі війська, що виступили йому на допомогу, — подія звичайна й незначна, коли б вона не стала прелюдією до великого перевороту. Ці розбійники були апостолами Магомета; їхня шалена відвага вийшла з пустелі; і в останні вісім років свого царювання Іраклій утратив на користь арабів ті самі провінції, які він визволив від персів.”»
“‘The spirit of fraud and enthusiasm, whose abode is not in the heavens,’ was let loose on earth. The bottomless pit needed but a key to open it, and that key was the fall of Chosroes. He had contemptuously torn the letter of an obscure citizen of Mecca. But when from his ‘blaze of glory’ he sunk into the ‘tower of darkness’ which no eye could penetrate, the name of Chosroes was suddenly to pass into oblivion before that of Mohammed; and the crescent seemed but to wait its rising till the falling of the star. Chosroes, after his entire discomfiture and loss of empire, was murdered in the year 628; and the year 629 is marked by ‘the conquest of Arabia,’ and ‘the first war of the Mohammedans against the Roman empire.’ ‘And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth; and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit.’ He fell unto the earth. When the strength of the Roman empire was exhausted, and the great king of the East lay dead in his tower of darkness, the pillage of an obscure town on the borders of Syria was ‘the prelude of a mighty revolution.’ ‘The robbers were the apostles of Mohammed, and their frantic valor emerged from the desert.’” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495–497.
«“Дух обману й запалу, оселя якого не на небесах”, був спущений на землю. Безодній ямі потрібен був лише ключ, щоб відчинитися, і тим ключем було падіння Хосрова. Він із презирством роздер листа від маловідомого громадянина Мекки. Але коли зі свого “сяйва слави” він упав у “вежу темряви”, куди не могло проникнути жодне око, ім’я Хосрова раптово мало поринути в забуття перед іменем Магомета; і здавалося, що півмісяць лише чекав свого сходження до часу падіння зорі. Хосров, після цілковитої поразки й втрати імперії, був убитий у 628 році; а 629 рік позначений “завоюванням Аравії” і “першою війною магометан проти Римської імперії”. “І засурмив п’ятий ангел, і я побачив зорю, що впала з неба на землю; і йому дано було ключ від безодньої ями. І він відчинив безодню яму”. Він упав на землю. Коли сила Римської імперії була виснажена, а великий цар Сходу лежав мертвий у своїй вежі темряви, пограбування маловідомого міста на кордонах Сирії було “прелюдією могутньої революції”. “Розбійники були апостолами Магомета, і їхня шалена відвага виринула з пустелі”». Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495–497.
The battle of Nineveh represents modern Rome conquering the United States at the Sunday law, but it is a pyrrhic victory, for a progressive judgment upon Rome begins at the Sunday law.
Битва за Ніневію символізує сучасний Рим, що під час недільного закону підкорює Сполучені Штати, але це піррова перемога, бо від недільного закону починається поступовий суд над Римом.
Chosroes, was the head of the Persian empire, so Persia representing the United States’ fall at the Sunday law is the key that opens the bottomless pit at the fall of the sixth kingdom of Bible prophecy. It represents the Sunday law of verses sixteen, thirty-one, and forty-one of Daniel eleven, as well as, Revelation thirteen verse eleven.
Хосров був головою Перської імперії; отже Персія, яка представляє падіння Сполучених Штатів за недільного закону, є ключем, що відчиняє безодню при падінні шостого царства біблійного пророцтва. Вона представляє недільний закон у віршах шістнадцятому, тридцять першому та сорок першому одинадцятого розділу книги Даниїла, а також в Об’явленні тринадцять, вірш одинадцятий.
Notice the pioneer Stephen Haskell’s comments on the same verses and history:
Зверніть увагу на зауваження піонера Стівена Гаскелла щодо тих самих віршів і тієї самої історії:
“The Arabs, or the Saracens, had never exercised any influence in the earth. In the history of nations, these free men of the desert had passed with scarcely a notice. Mohammedanism united the scattered tribes, and sent them forth as the conquerors of nations. The rapid progress which attended the Saracen arms was due, in great measure, to the strife between the Romans and Chosroes, the head of the modern Persian empire. This strife resulted in the fall of the latter. Modern Persia had stood as a barrier wall, keeping in check the power of Mohammed; but when that power fell, the barrier was gone, the ‘bottomless pit’ opened, and the Saracens deluged the world. When the 'bottomless pit was opened, there arose a smoke which hid the face of the sun.' The figure is a strong one, representing the darkening effect of Mohammedanism, as it spread over the face of the earth.” Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.
«Араби, або сарацини, ніколи не справляли жодного впливу на землі. В історії народів ці вільні мужі пустелі промайнули майже непоміченими. Магометанство об’єднало розпорошені племена й вислало їх як завойовників народів. Швидке просування, що супроводжувало сарацинську зброю, значною мірою було зумовлене боротьбою між римлянами та Хосроєм, головою сучасної Перської імперії. Ця боротьба закінчилася падінням останнього. Сучасна Персія стояла як мур-перепона, стримуючи силу Магомета; але коли та сила впала, перепону було усунуто, «безодня» відкрилася, і сарацини затопили світ. Коли «безодня відкрилася, з неї піднявся дим, що сховав лице сонця». Цей образ надзвичайно сильний, він передає затемнювальний вплив магометанства, коли воно поширювалося по всьому лиці землі». Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.
That barrier wall in Rome’s history is the wall of separation of church and state that is removed at the Sunday law. There is another layer to the pyrrhic victory of Rome over Persia in the battle of Nineveh, for there was a previous battle of Nineveh, representing an Alpha and the battle of 627 representing the Omega. The battle was in 612 BC, roughly twelve hundred years apart. In that battle Assyria was defeated by a threefold confederacy and marked the end of the Assyrian Empire.
Той мур-перешкода в історії Риму — це стіна відокремлення церкви від держави, яка усувається за недільного закону. Існує ще один рівень піррової перемоги Риму над Персією в битві при Ніневії, бо була й попередня битва при Ніневії, що являє Альфу, тоді як битва 627 року являє Омегу. Та битва відбулася в 612 році до Р. Х., приблизно з проміжком у тисячу двісті років. У тій битві Ассирія була переможена тристоронньою конфедерацією, і це ознаменувало кінець Ассирійської імперії.
A. T. Jones comments on the alpha battle of Nineveh:
А. Т. Джоунс коментує альфа-боротьбу Ніневії:
“Affairs in the government of Assyria went from bad to worse, so that in 612 BC there was another grand revolt on the part of the same three countries, led this time by Nabopolassar himself. This one was completely successful: Nineveh was made a heap of ruins; and the Assyrian Empire was divided into three great divisions,—Media, holding the northeast and the extreme north, Babylon holding Elam and all the plain and valleys of the Euphrates and the Tigris, and Egypt holding all the country west of the Euphrates. The seal of this alliance between Babylon and Media was the marriage of the daughter of the king of Media to Nebuchadnezzar, son of Nabopolassar. It was in the performance of his part in the alliance against Assyria, that Pharaoh-Necho king of Egypt went up against the king of Assyria to fight against Carchemish by Euphrates when King Josiah of Judah went out to fight with him, and was slain at Megiddo. Then as all this western territory pertained to the king of Egypt, it was in exercise of his legitimate sovereignty, gained by conquest, that he removed Shallum, the son of Josiah, from being king of Judah, and appointed Eliakim king of Judah in his stead, changing his name to Jehoiakim, and laid a tax upon the land.” 1 Chronicles 3:15; 2 Kings 23:31–35.” A. T. Jones, Review and Herald, March 15, 1898.
«Справи в управлінні Ассирії йшли від лиха до ще більшого лиха, так що в 612 році до Р. Х. відбулося ще одне велике повстання з боку тих самих трьох країн, очолене цього разу самим Набопаласаром. Воно було цілковито успішним: Ніневію було перетворено на купу руїн; а Ассирійську імперію було поділено на три великі частини,—Мідія, що володіла північним сходом і крайньою північчю, Вавилон, що володів Еламом і всією рівниною та долинами Євфрату й Тигру, і Єгипет, що володів усією країною на захід від Євфрату. Печаттю цього союзу між Вавилоном і Мідією став шлюб дочки царя Мідії з Навуходоносором, сином Набопаласара. Саме виконуючи свою частину в союзі проти Ассирії, фараон-Нехо, цар Єгипту, пішов проти царя Ассирії, щоб воювати при Каркемиші над Євфратом, коли цар Юдеї Йосія виступив, щоб битися з ним, і був убитий у Мегіддо. Тоді, оскільки вся ця західна територія належала цареві Єгипту, то саме в здійсненні свого законного верховенства, набутого завоюванням, він усунув Шаллума, сина Йосії, від царювання над Юдеєю, і поставив замість нього царем Юдеї Еліякима, змінивши його ім’я на Єгояким, і наклав податок на край». 1 Хронік 3:15; 2 Царів 23:31–35». A. T. Jones, Review and Herald, 15 березня 1898 р.
In the alpha battle of Nineveh of 612 BC, the Assyrian Empire came to an end, just as the sixth kingdom of Bible prophecy ends at the Sunday law. The victor in the battle was a threefold union of Babylon, Egypt and Media. In the warfare of that period King Josiah dies at Megiddo, thus typifying Armageddon. In the omega battle of Nineveh in 627, Islam of the third woe is released as the wall of protection in the Constitution is removed as typified, as Haskell noted of Persia as the “barrier wall” of protection being removed with the defeat of Persia. King Josiah’s death at Megiddo identifies the first battle of Nineveh as being the second battle in the last days. The last of the two battles of Nineveh in 627, when the key is turned and the pit is opened is the first in the last days, for the first will be last. The first battle of Nineveh between Assyria and the threefold union leads to Armageddon. The period of the second Dark Ages begins with the battle of Nineveh and ends with the battle of Nineveh.
У альфа-битві Ніневії 612 року до Р. Х. Ассирійська імперія прийшла до свого кінця, так само як шосте царство біблійного пророцтва приходить до кінця при недільному законі. Переможцем у битві був потрійний союз Вавилону, Єгипту та Мідії. У війні того періоду цар Йосія гине в Мегіддо, тим самим прообразуючи Армагеддон. В омега-битві Ніневії 627 року іслам третього горя звільняється, оскільки мур захисту в Конституції усувається, як це було прообразовано, як зазначав Гаскелл щодо Персії як «бар’єрного муру» захисту, що був усунений з поразкою Персії. Смерть царя Йосії в Мегіддо показує, що перша битва Ніневії є другою битвою в останні дні. Остання з двох битв Ніневії в 627 році, коли ключ повертається і безодня відкривається, є першою в останні дні, бо перші будуть останніми. Перша битва Ніневії між Ассирією та потрійним союзом веде до Армагеддону. Період других Темних віків починається з битви Ніневії і закінчується битвою Ніневії.
The facts of the fifth trumpet which is the first woe of Revelation chapter nine is what the pioneers understood to be the clearest historical witness of any passage in the book of Revelation. Uriah Smith expresses that fact as follows:
Факти п’ятої сурми, яка є першим горем дев’ятого розділу книги Об’явлення, піонери вважали найвиразнішим історичним свідченням з-поміж усіх уривків книги Об’явлення. Урія Сміт висловлює цей факт так:
“‘VERSE 1. And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.’
«ВІРШ 1. І засурмив п’ятий ангел, і я побачив зорю, що впала з неба на землю; і дано їй було ключ від безодні».
“For an exposition of this trumpet, we shall again draw from the writings of Mr. Keith. This writer truthfully says: ‘There is scarcely so uniform an agreement among interpreters concerning any other part of the Apocalypse as respecting the application of the fifth and sixth trumpets, or the first and second woes, to the Saracens and Turks. It is so obvious that it can scarcely be misunderstood. Instead of a verse or two designating each, the whole of the ninth chapter of the Revelation in equal portions, is occupied with a description of both.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495.
«Для викладу цієї сурми ми знову звернемося до писань пана Кейта. Цей письменник справедливо говорить: “Навряд чи існує настільки одностайна згода серед тлумачів щодо будь-якої іншої частини Апокаліпсису, як щодо застосування п’ятої і шостої сурм, або першого і другого горя, до сарацинів і турків. Це настільки очевидно, що навряд чи може бути неправильно зрозумілим. Замість одного чи двох віршів, що позначали б кожне, увесь дев’ятий розділ Об’явлення, в рівних частинах, присвячений описові обох.” Урія Сміт, Даниїл і Об’явлення, 495.»
Peter is at Panium with the responsibility to correct the message of the fireballs of Nashville, and it is seen for the first time that the elements of the first woe perfectly align with the elements of the soon-coming Sunday law. The Lion of the tribe of Judah unsealed this understanding in agreement with other lines of prophecy that He had already put in place. The historians will testify to the significance of the surprise attack accomplished by Rome upon the Persians in 627, and when they do so, they noted Heraclius’ maneuvering around and behind Persia in the winter time as a ploy to keep hidden until the time of the attack.
Петро перебуває в Панії з відповідальністю виправити звістку про вогняні кулі Нашвілла, і вперше стає видно, що елементи першого горя досконало узгоджуються з елементами невдовзі прийдешнього недільного закону. Лев із племені Юдиного відкрив це розуміння в згоді з іншими лініями пророцтва, які Він уже встановив. Історики засвідчать значущість раптового нападу, здійсненого Римом на персів у 627 році, і коли вони це зроблять, то зазначать зимове маневрування Іраклія навколо й позаду Персії як хитрість, покликану залишатися прихованою до часу нападу.
Sister White informs us that Rome is simply waiting for “vantage ground,” and then she will strike.
Сестра Вайт повідомляє нам, що Рим лише вичікує «вигідної позиції», і тоді він завдасть удару.
“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.
«Слово Боже застерегло про небезпеку, що насувається; якщо цим застереженням знехтувати, протестантський світ зрозуміє, якими насправді є наміри Риму, лише тоді, коли буде надто пізно уникнути пастки. Він мовчазно зростає в силі. Його вчення справляють свій вплив у законодавчих палатах, у церквах і в серцях людей. Він нагромаджує свої високі й масивні споруди, у таємних сховищах яких повторяться його колишні переслідування. Потай і непомітно він зміцнює свої сили, щоб досягти власних цілей, коли настане час завдати удару. Усе, чого він бажає, — це вигідної позиції, і її йому вже надають. Незабаром ми побачимо й відчуємо, якою є мета римського елементу. Кожен, хто повірить Божому слову й буде йому слухняний, через це зазнає наруги та переслідування». Велика боротьба, 581.
As with the Emperor Heraclius, the papacy has been moving toward her goal “stealthily and unexpectedly” in fulfillment of Isaiah chapter twenty-three, where the whore of Tyre is forgotten for the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. The secret surprise attack of Heraclius is the world forgetting the papacy from 1798 unto the Sunday law. Line upon line the first woe represents the third and last woe. In the first woe a pronouncement is made that also aligns with the history of Islam and the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
Як і у випадку з імператором Іраклієм, папство просувалося до своєї мети «потай і несподівано» на сповнення двадцять третього розділу Ісаї, де блудницю Тиру забуто в історії шостого царства біблійного пророцтва. Таємний несподіваний напад Іраклія — це забуття світом папства від 1798 року аж до недільного закону. Рядок за рядком перше горе являє третє й останнє горе. У першому горі виголошується звістка, яка також узгоджується з історією ісламу та періодом запечатування ста сорока чотирьох тисяч.
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. Revelation 9:4–6.
І було їм наказано, щоб не чинили шкоди траві земній, ані жодній зеленині, ані жодному дереву, а тільки тим людям, які не мають печаті Божої на своїх чолах. І дано було їм, щоб не вбивали їх, але щоб мучили їх п’ять місяців; і мука від них була подібна до муки від скорпіона, коли він ужалить людину. І в ті дні люди шукатимуть смерти, та не знайдуть її; і забажають умерти, але смерть утече від них. Об’явлення 9:4–6.
Before the key is turned at the battle of Nineveh, which is the soon-coming Sunday law the one hundred and forty-four thousand are already sealed. At the Sunday law the destruction of the cities which is initiated with the fireballs of Nashville is represented as a period of “five months,” when warfare rages and the second papal blood bath is initiated in fulfillment of the answer given to the martyrs of the Dark Ages in the fifth seal.
Перш ніж буде повернуто ключ у битві при Ніневії, що є близьким запровадженням недільного закону, сто сорок чотири тисячі вже запечатані. При недільному законі знищення міст, що розпочинається вогняними кулями Нашвілла, представлене як період «п’яти місяців», коли лютує війна і розпочинається друга папська кривава бійня на сповнення відповіді, даної мученикам Середньовіччя в п’ятій печатці.
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.
І коли Він відкрив п’яту печать, я побачив під жертовником душі тих, хто був убитий за Боже слово і за свідчення, яке вони мали. І вони закричали гучним голосом, кажучи: Доки, Владико, святий і правдивий, Ти не судиш і не мстиш за нашу кров тим, що живуть на землі? І дано було кожному з них білі шати; і сказано було їм, щоб вони ще трохи спочили, аж доки не доповниться число і їхніх співслужителів, і братів їхніх, які мають бути вбиті, як і вони. Об’явлення 6:9–11.
The martyrs of the Dark Ages are the first group that typify the martyrs of Modern Rome during the Sunday law crisis. Before that crisis arrives the one hundred and forty-four thousand are sealed, and that sealing process began at 9/11 with the arrival of Islam of the third woe, and the sprinkling of the latter rain. When the martyrs of the first Dark Ages asked when the papacy would be judged, they were told there will be a second group of martyrs when the Dark Ages are repeated, which is when the key of the battle of Nineveh is fulfilled at the soon-coming Sunday law. Before the second group of martyrs are made up the one hundred and forty-four thousand are sealed, and the period of the sealing that began on 9/11 is identified in the fifth seal, for the conversation there set forth is found in Revelation chapter six, verses NINE through ELEVEN, thus marking the beginning and ending of the sealing with 9/11. The ending introduces the destruction of Islam as set forth in Revelation NINE, ELEVEN, and those who are sealed will have fulfilled the experience of Daniel represented in Daniel NINE, ELEVEN.
Мученики Темних віків є першою групою, що прообразно представляє мучеників сучасного Риму під час кризи недільного закону. Перш ніж настане та криза, сто сорок чотири тисячі будуть запечатані, і той процес запечатання розпочався 11 вересня з приходом ісламу третього горя та кропленням пізнього дощу. Коли мученики перших Темних віків запитали, коли папство буде осуджене, їм було сказано, що буде друга група мучеників, коли Темні віки повторяться, і саме тоді виконається ключ битви Ніневії при близькому недільному законі. Перш ніж буде складена друга група мучеників, сто сорок чотири тисячі будуть запечатані, а період запечатання, що розпочався 11 вересня, визначений у п’ятій печаті, бо розмова, викладена там, міститься в Об’явленні, розділ шостий, вірші ДЕВ’ЯТИЙ — ОДИНАДЦЯТИЙ, таким чином позначаючи початок і завершення запечатання числом 9/11. Завершення вводить знищення ісламу, як це викладено в Об’явленні 9:11, і ті, що запечатані, здійснять досвід Даниїла, представлений у Даниїла 9:11.
We will continue these things in the next article.
Ми продовжимо розгляд цих речей у наступній статті.