Jones' Logic

Логіка Джоунза

Jones’ logic that the first angel of Revelation fourteen cannot be separated from the following two angels is rock-solid. His identification of the structural connection of those three angels with the trumpet angels is absolutely air-tight. His emphasis was no doubt upon the three angels of Revelation fourteen, but the logic for applying them as “inseparable,” is just as valid for all the angels that preceded them.

Логіка Джоунса, згідно з якою першого ангела з чотирнадцятого розділу Об’явлення неможливо відокремити від двох наступних ангелів, є непохитною. Його визначення структурного зв’язку цих трьох ангелів з ангелами сурм є цілковито бездоганним. Його наголос, безперечно, був зосереджений на трьох ангелах з чотирнадцятого розділу Об’явлення, однак логіка їх застосування як «невіддільних» є так само чинною і щодо всіх ангелів, які передували їм.

Because he was focusing upon the three angels of Revelation fourteen, he did not carry out his own logic to its ultimate conclusion. Ultimately the logic he used to connect the fifth, sixth and seventh woe trumpets to the three angels of Revelation fourteen, also included taking the line of the trumpets all the way back to the first of the seven trumpet angels.

Оскільки він зосереджувався на трьох ангелах із чотирнадцятого розділу Об’явлення, він не довів власну логіку до її кінцевого висновку. Зрештою, та логіка, яку він використав, щоб пов’язати п’яту, шосту й сьому сурми горя з трьома ангелами з чотирнадцятого розділу Об’явлення, також передбачала проведення лінії сурм аж до першого з семи ангелів сурми.

And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. … And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:2, 6.

І я бачив сімох ангелів, що стояли перед Богом; і дано їм сім сурм. … І сім ангелів, що мали сім сурм, приготувалися сурмити. Об’явлення 8:2, 6.

The series of angels begins with the “seven” trumpet angels, and the line of angels in Revelation begins with the first trumpet all the way through to the third angel’s warning of the mark of the beast. Jones is correct for identifying a distinction from the first four trumpets and the last three woe trumpets, for that “four and three” prophetic structure is also found in the churches and the seals. Established upon three witnesses in the book of Revelation allows those who choose to see that seven as a symbol, also contains four as a symbol and three as a symbol.

Серія ангелів починається із «семи» ангелів сурм, а лінія ангелів у книзі Об’явлення починається від першої сурми й тягнеться аж до застереження третього ангела про знамено звіра. Джонс має рацію, вказуючи на відмінність між першими чотирма сурмами й останніми трьома сурмами горя, бо ця пророча структура «чотири і три» також знаходиться в церквах і в печатках. Те, що в книзі Об’явлення це утверджене на трьох свідках, дає тим, хто бажає бачити, можливість зрозуміти, що сім як символ також містить чотири як символ і три як символ.

A Divine Connection

Божественний зв’язок

What we have been identifying in the recent past is that the first and second angels of Revelation fourteen are empowered by a time prophecy of Islam of the first and second woes, and that the empowerment of the third angel is accomplished by the fulfillment of the third woe on 9/11. What Jones’ application identifies, (even though he did not make my point) is that every angel from the first trumpet angel of Revelation eight to the third woe trumpet of Revelation eleven is inseparably connected with the three angels of Revelation fourteen. They are symbols within the same prophetic line. They must be recognized as such to understand the various roles that each of the angels represent. So just as the seven churches, seals and trumpets represent seven, and also the symbol of four and three within the overall symbolism of the seven (churches, seals and trumpets); the line of angels from the first of seven trumpet angels all the way through to the third angel must be considered as a whole. This identifies a line of eleven angels.

Те, що ми визначали останнім часом, полягає в тому, що перший і другий ангели з Об’явлення чотирнадцятого розділу отримують силу завдяки часовому пророцтву про іслам, пов’язаному з першим і другим горем, а наділення силою третього ангела здійснюється через сповнення третього горя 11 вересня. Застосування, здійснене Джонсом, показує (хоча він і не висловив моєї думки), що кожен ангел — від першого сурмлячого ангела з Об’явлення восьмого розділу до сурми третього горя з Об’явлення одинадцятого розділу — нерозривно пов’язаний із трьома ангелами з Об’явлення чотирнадцятого розділу. Це символи в межах тієї самої пророчої лінії. Їх необхідно визнавати саме такими, щоб зрозуміти різні ролі, які представляє кожен із цих ангелів. Отже, так само як сім церков, печаток і сурм представляють число сім, а також символіку чотирьох і трьох у межах загальної символіки семи (церков, печаток і сурм), лінію ангелів — від першого із семи ангелів сурм аж до третього ангела — слід розглядати як цілісність. Це визначає лінію з одинадцяти ангелів.

The three angels of Revelation fourteen represent the warning message of the Millerites that announced the opening of the judgment and thereafter the warning message of the one hundred and forty-four thousand that is announcing the close of judgment.

Три ангели з чотирнадцятого розділу Об’явлення уособлюють застережну вістку міллеритів, яка сповістила про початок суду, а відтак — застережну вістку ста сорока чотирьох тисяч, що звіщає про завершення суду.

The seven trumpets represent powers that God employed providentially to bring judgment upon nations that enforced the worship of the sun.

Сім сурм символізують сили, які Бог у Своєму провидінні використав, щоб звершити суд над народами, які запровадили поклоніння сонцю.

The first four trumpets identify the progressive demise of Western Rome by the year 427.

Перші чотири сурми визначають поступову загибель Західного Риму до 427 року.

The fifth and sixth identify the demise of Eastern Rome from 1449 unto 1453.

П’ята і шоста позначають загибель Східного Риму від 1449 до 1453 року.

The last three trumpets represent Islam of the three woes.

Останні три сурми являють собою іслам трьох горь.

The angel in Revelation ten is Christ, who descends to empower the movement in the beginning and He descends again in Revelation eighteen, to empower the movement at the end.

Ангел у десятому розділі Об’явлення — це Христос, Який сходить, щоб на початку наділити силою цей рух, і Він знову сходить в Об’явленні вісімнадцятому, щоб наділити силою цей рух наприкінці.

The seventh trumpet began to sound on October 22, 1844 at the opening of the judgment which is the antitypical Day of Atonement. The trumpet of Jubilee was to be sounded on the Day of Atonement. Two trumpets therefore are sounded at the judgment; the Jubilee trumpet and the seventh trumpet.

Сьома сурма почала звучати 22 жовтня 1844 року з відкриттям суду, який є антитиповим Днем викуплення. Сурма Ювілею мала звучати в День викуплення. Отже, під час суду звучать дві сурми: ювілейна сурма і сьома сурма.

Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. Leviticus 25:9–11.

І засурмиш у ювілейну сурму десятого дня сьомого місяця; у день викуплення засурмите в сурму по всій землі вашій. І освятите п’ятдесятий рік, і проголосите волю по всій землі всім мешканцям її: нехай буде це для вас ювілей; і повернетеся кожен до своєї власності, і повернетеся кожен до своєї родини. Ювілеєм нехай буде для вас той п’ятдесятий рік: не сійте, і не жніть того, що саме виросте в ньому, і не збирайте винограду з необрізаної лози своєї. Левит 25:9–11.

The context that identifies the scattering of Israel for “seven times” located in the very next chapter in Leviticus, is set forth in the verses that lead to the instruction of sounding the jubilee trumpet on the Day of Atonement.

Контекст, який ототожнює розсіяння Ізраїлю на «сім часів», викладений у віршах, що безпосередньо передують настанові засурмити в ювілейну сурму в День Спокути, і міститься в наступному розділі книги Левит.

Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Leviticus 25:2–8.

Промов до Ізраїлевих синів і скажи їм: Коли ви ввійдете до землі, яку Я даю вам, тоді земля нехай святкує суботу Господеві. Шість років засівай своє поле, і шість років обрізуй свій виноградник та збирай його плоди; а сьомого року нехай буде для землі субота цілковитого спочинку, субота Господеві: поля свого не засівай і виноградника свого не обрізуй. Те, що виросте саме собою після твого жнива, не жни, і винограду з необрізаної твоєї лози не збирай, бо це рік спочинку для землі. І субота землі буде вам на поживу: тобі, і рабові твоєму, і невільниці твоїй, і наймитові твоєму, і приходькові твоєму, що перебуває з тобою, і худобі твоїй, і звірині, що в твоїй землі, — увесь її урожай буде на поживу. І відлічи собі сім суботніх років, сім разів по сім років; і час семи суботніх років становитиме для тебе сорок і дев’ять років. Левит 25:2–8.

When Miller recognized the judgment against Israel for breaking the sabbath rest for the land in chapter twenty-six, he applied the principle that a day represents a year and discovered that a year is three hundred and sixty days, and that seven times three hundred and sixty was twenty-five hundred and twenty years of punishment for breaking the covenant. It was the first prophetic truth he discovered. It’s the foundation of the truths that made up the foundation that Christ laid through the work of Miller. The Jubilee trumpet is an announcement of deliverance and freedom.

Коли Міллер у двадцять шостому розділі розпізнав суд над Ізраїлем за порушення суботнього спочинку землі, він застосував принцип, за яким день означає рік, і виявив, що рік становить триста шістдесят днів, а сім разів по триста шістдесят дорівнює двом тисячам п’ятистам двадцяти рокам покарання за порушення завіту. Це була перша пророча істина, яку він відкрив. Вона є основою тих істин, що становили підвалину, яку Христос заклав через служіння Міллера. Ювілейна сурма є звіщенням визволення і свободи.

The seventh trumpet is Islam of the third woe.

Сьома сурма — це іслам третього горя.

But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.

А в дні голосу сьомого ангела, коли він засурмить, звершиться таємниця Божа, як Він благовістив рабам Своїм, пророкам. Об’явлення 10:7.

The seventh trumpet of Islam is an external prophetic truth and the Jubilee trumpet is the internal prophetic truth of justification by faith—deliverance from sin, which according to Sister White is the third angel in verity. In the period when the seventh trumpet is sounding, the mystery of Christ in you the hope of glory will be perfected as Christ combines His Divinity with the humanity of the one hundred and forty-four thousand. Those who then receive the seal of God will proclaim a trumpet message of warning represented as the third woe and also the warning of the third angel. The third woe empowers the message of the third angel when the angel who is no less a personage than Jesus Christ descends with a message in His hand.

Сьома труба ісламу є зовнішньою пророчою істиною, а ювілейна труба — внутрішньою пророчою істиною виправдання вірою — визволення від гріха, що, згідно із Сестрою Вайт, є третім ангелом у істині. У період, коли звучить сьома труба, таємниця Христа в вас, надія слави, буде довершена, коли Христос поєднає Своє Божество з людською природою ста сорока чотирьох тисяч. Ті, хто тоді прийме печать Божу, звіщатимуть трубний вісницький заклик застереження, представлений як третє горе, а також як застереження третього ангела. Третє горе наділяє силою вістку третього ангела, коли ангел, Який є не менш ніж Сам Ісус Христос, сходить із вісткою у Своїй руці.

When we identify that it was a time prophecy of the first and second woe that empowered the first angel’s message, and a prophecy of the third woe that empowers the third angel’s message, we are identifying the trumpets as ‘judgments that were brought upon Rome in response to Sunday enforcement.’ Those providential judgments, particularly the last three woe trumpets, align and parallel the warning message of Revelation fourteen’s three angels. Two woes and two angels in the Millerite history and the third woe and the third angel in the history of the one hundred and forty-four thousand. In the beginning history of the first and second angels, the message of the opening of the judgment was empowered by a fulfillment of Islam of the first and second woes. In the ending history of the third angel the message announcing the close of judgment was empowered by a fulfillment of Islam of the third woe.

Коли ми встановлюємо, що саме пророцтво часу про перше і друге горе надало сили звістці першого ангела, а пророцтво про третє горе надає сили звістці третього ангела, ми тим самим визначаємо сурми як «суди, що були наведені на Рим у відповідь на запровадження недільного закону». Ці провидінні суди, особливо останні три сурми горя, узгоджуються й ідуть паралельно із застережливою звісткою трьох ангелів чотирнадцятого розділу Об’явлення. Два горя і два ангели в історії міллеритського руху, і третє горе та третій ангел в історії ста сорока чотирьох тисяч. У початковій історії першого і другого ангелів звістка про відкриття суду була наділена силою через сповнення ісламу першого і другого горя. У завершальній історії третього ангела звістка, що проголошує закриття суду, була наділена силою через сповнення ісламу третього горя.

The empowerment at the beginning and ending was represented by the angel of Revelation ten and eighteen, “who was no less a personage than Jesus Christ.” The external message of Islam and the internal message of judgment is the external third woe trumpet and the internal message of judgment is the trumpet of the third angel. The external trumpet of Islam is the prophecy of twenty-five hundred and twenty years and the internal trumpet of the third angel is the twenty-three hundred years. Both arrived and sounded at the opening of the judgment of the dead, and both arrived again at the opening of the judgment of the living.

Наділення силою на початку й наприкінці було представлене ангелом з Об’явлення десятої та вісімнадцятої розділів, «який був не ким іншим, як Ісусом Христом». Зовнішня вістка ісламу та внутрішня вістка суду є, відповідно, зовнішньою трубою третього горя, а внутрішня вістка суду є трубою третього ангела. Зовнішня труба ісламу — це пророцтво про дві тисячі п’ятсот двадцять років, а внутрішня труба третього ангела — це дві тисячі триста років. Обидві прийшли й прозвучали при відкритті суду над мертвими, і обидві знову прийшли при відкритті суду над живими.

The angel of Revelation ten descended on August 11, 1840 in fulfillment of the prophecy of Islam and in so doing, the angel typified the descent of the angel of Revelation eighteen with a fulfillment of a prophecy of Islam. God’s judgment upon the rebellion of the Sunday law in 321, and then again in 538 is represented by the first six trumpets, and His judgment for the soon-coming Sunday law rebellion is represented by the seventh trumpet, which is the third woe and also the third angel. The warning message of the beginning of the judgment on October 22, 1844 and the warning message of the judgment of the living on 9/11 were both empowered by the seventh angel in the sequence that Jones set forth. Six trumpet angels in chapters eight and nine, then in chapter ten the angel descends who is no less a personage than Jesus Christ. He is the seventh in the sequence of angels, who is followed in chapter eleven by the third woe, which is the seventh trumpet that began to sound in 1844, but is the eighth in the series of angels that lead to the ninth, tenth and eleventh angels in Revelation fourteen.

Ангел Об’явлення десять зійшов 11 серпня 1840 року на сповнення пророцтва про іслам, і цим самим цей ангел прообразив сходження ангела Об’явлення вісімнадцять разом зі сповненням пророцтва про іслам. Божий суд над бунтом недільного закону у 321 році, а потім знову у 538 році, представлений першими шістьма сурмами, а Його суд за близький майбутній бунт недільного закону представлений сьомою сурмою, яка є третім горем і також третім ангелом. Застережлива вістка про початок суду 22 жовтня 1844 року і застережлива вістка про суд над живими 11/9 обидві були наділені силою сьомим ангелом у тій послідовності, яку виклав Джонс. Шість ангелів сурм у розділах восьмому й дев’ятому, потім у десятому розділі сходить ангел, який є не ким іншим, як Ісусом Христом. Він є сьомим у послідовності ангелів, за яким в одинадцятому розділі йде третє горе, тобто сьома сурма, що почала звучати у 1844 році, але є восьмим у ряді ангелів, які ведуть до дев’ятого, десятого й одинадцятого ангелів у Об’явленні чотирнадцять.

The third angel’s message cannot be isolated from the first and second angels’ messages, but neither can it be separated from the seven trumpets of God’s judgment upon apostasy. The first four trumpets of judgment in chapter eight of Revelation identify the progressive demise of Western Rome after Constantine’s first Sunday law in 321 and began at his division of the empire into east and west in 330.

Звістку третього ангела неможливо відокремити від звісток першого й другого ангелів, але так само її не можна відділити й від семи сурм Божого суду над відступництвом. Перші чотири сурми суду у восьмому розділі Об’явлення окреслюють поступовий занепад Західного Риму після першого недільного закону Костянтина у 321 році й розпочалися з його поділу імперії на східну та західну в 330 році.

“When our nation, in its legislative councils, shall enact laws to bind the consciences of men in regard to their religious privileges, enforcing Sunday observance, and bringing oppressive power to bear against those who keep the seventh-day Sabbath, the law of God will, to all intents and purposes, be made void in our land; and national apostasy will be followed by national ruin.” Review and Herald, December 18, 1888.

«Коли наш народ у своїх законодавчих радах ухвалюватиме закони, щоб зв’язувати сумління людей щодо їхніх релігійних прав, запроваджуючи обов’язкове святкування неділі та застосовуючи гнітючу владу проти тих, хто дотримується суботи сьомого дня, тоді Закон Божий для всіх практичних цілей буде скасований у нашій країні; а за національним відступництвом піде національна загибель». Review and Herald, December 18, 1888.

The principle of national apostasy bringing national ruin was brought upon Constantine’s nation beginning with the first four trumpets that brought Western Rome to a conclusion by 476. Eastern Rome came to its conclusion in 1453, though it had prophetically lost its national sovereignty on July 27, 1449. Unlike Babylon, who was overthrown in one night, Rome, both western and eastern was brought to their endings progressively. The demise of Western Rome under the first four trumpets by 476, represents the demise of the United States under four trumpets, which at one level represents the four generations of the United States that began in 1798 and ends at the Sunday law. Those four generations parallel the four generations of Adventism, which parallel the first four churches of Revelation two, and the four escalating abominations of Ezekiel chapter eight and the four waves of grasshoppers in the book of Joel.

Принцип національного відступництва, що приносить національне зруйнування, був наведений на народ Костянтина, починаючи з перших чотирьох сурм, які привели Західний Рим до його завершення до 476 року. Східний Рим дійшов свого завершення у 1453 році, хоча пророчо він утратив свій національний суверенітет 27 липня 1449 року. На відміну від Вавилона, який був повалений за одну ніч, Рим, як західний, так і східний, був приведений до свого кінця поступово. Загибель Західного Риму під першими чотирма сурмами до 476 року являє загибель Сполучених Штатів під чотирма сурмами, що на одному рівні являє чотири покоління Сполучених Штатів, які починаються у 1798 році й закінчуються при недільному законі. Ці чотири покоління паралельні чотирьом поколінням адвентизму, які паралельні першим чотирьом церквам другого розділу Об’явлення, а також чотирьом наростаючим гидотам восьмого розділу книги Єзекіїля і чотирьом хвилям сарани в книзі Йоіла.

For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast? Ezekiel 14:21.

Бо так говорить Господь Бог: Наскільки ж більше, коли Я пошлю на Єрусалим чотири тяжкі Мої суди: меч, і голод, і лютого звіра, і моровицю, щоб вигубити в ньому людину й худобу? Єзекіїль 14:21.

The fifth and sixth trumpets brought down Eastern Rome, and eastern Rome in prophetic relation to western Rome, represents the state. Western Rome represents the church. Western Rome also represents the United States, who is conquered first, as was western Rome.

П’ята і шоста сурми повалили Східний Рим, а Східний Рим у пророчому відношенні до Західного Риму означає державу. Західний Рим означає церкву. Західний Рим також означає Сполучені Штати, які будуть завойовані першими, як був завойований Західний Рим.

“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.

«Коли Америка, країна релігійної свободи, об’єднається з папством у насильстві над сумлінням і в примушуванні людей шанувати фальшиву суботу, тоді народи кожної країни на всій земній кулі будуть спонукані наслідувати її приклад». Testimonies, volume 6, 18.

The first four trumpets represent the four generations of American history, and when the United States falls, the glorious land of verse forty-one of Daniel eleven has just fallen, and the next obstacle is Egypt, a symbol of the rest of the nations of the world. The United Nations, who are the ten kings, then agree to give their seventh kingdom to the papacy, for ‘a short space—one hour,’ in Revelation seventeen. This occurs at Herod’s birthday party, when he pledges half his kingdom. At Herod’s birthday party, in that hour the handwriting appears upon the plaster of the walls, and Belshazzar is slain. That hour arrives at the Sunday law and continues until the close of human probation. The seventh kingdom is conquered as typified by the destruction of the walls of Constantinople that came down in 1453. From the Sunday law in the United States, as typified by 1449; unto the fall of Constantinople in 1453 is four symbolic years. The papacy received its deadly wound in 1798.

Перші чотири сурми представляють чотири покоління американської історії, і коли Сполучені Штати падають, щойно впала славна земля з сорок першого вірша одинадцятого розділу Даниїла, а наступною перешкодою є Єгипет, символ решти народів світу. Тоді Організація Об’єднаних Націй, які є десятьма царями, погоджуються віддати своє сьоме царство папству на «короткий час — одну годину» в Об’явленні сімнадцятому. Це відбувається на святі дня народження Ірода, коли він обіцяє півцарства. На святі дня народження Ірода, тієї години, з’являється рука, що пише на вапні стін, і Валтасара вбито. Та година настає за недільного закону й триває до закінчення людського випробувального часу. Сьоме царство завойовується, як це прообразно показано зруйнуванням мурів Константинополя, які впали в 1453 році. Від недільного закону в Сполучених Штатах, прообразом чого є 1449 рік, до падіння Константинополя в 1453 році — чотири символічні роки. Папство дістало свою смертельну рану в 1798 році.

In Daniel eleven verse forty the papacy fell in 1798, at the time of the end. Then the king of the south fell in 1989, at the time of the end. The United States falls in verse forty-one and Egypt falls in verse forty-two and the papacy comes to its second and final fall in verse forty-five.

У Даниїла 11:40 папство впало в 1798 році, в час кінця. Потім цар південний упав у 1989 році, в час кінця. Сполучені Штати падають у вірші 41, а Єгипет падає у вірші 42, і папство зазнає свого другого й остаточного падіння у вірші 45.

From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.

«Зі злету й падіння народів, як це ясно відкрито в книгах Даниїла та Об’явлення, ми повинні навчитися, якою нікчемною є сама лише зовнішня й світська слава. Вавилон, з усією своєю силою й величчю, подібних до яких відтоді наш світ більше не бачив, — силою й величчю, що людям того часу здавалися такими сталими й тривалими, — як цілковито він минув! Як “цвіт трави”, він загинув. Якова 1:10. Так загинуло й Мідо-Перське царство, і царства Греції та Риму. І так гине все, що не має Бога своєю основою. Лише те, що пов’язане з Його наміром і виражає Його характер, може перебувати. Його принципи — єдине непохитне, що знає наш світ». Пророки і царі, 548.

The fall of the United States (the false prophet) in verse forty-one was typified by 1449, and the fall of Egypt (the dragon) in verse forty-two was typified by 1453 and the papacy (the beast) comes to its end with none to help as typified by 1798. The false prophet and the dragon are brought down by trumpet powers, and the beast is brought down by a dragon power.

Падіння Сполучених Штатів (фальшивого пророка) у сорок першому вірші було прообразно зображене 1449 роком, а падіння Єгипту (дракона) у сорок другому вірші було прообразно зображене 1453 роком, і папство (звірина) приходить до свого кінця, не маючи нікого, хто б допоміг, як це було прообразно зображено 1798 роком. Фальшивий пророк і дракон повалені силами сурм, а звірина повалена силою дракона.

The number four is a symbol of the dissolution of a kingdom. Alexander’s kingdom disintegrated into four kingdoms, and Egypt came down in the Red Sea in the fourth generation, and Israel is bowing to the sun in the fourth abomination of Ezekiel eight. The four generations a Protestantism and Republicans in the earth beast began in 1798 and ends at the soon-coming Sunday law for both horns. Ezekiel’s four sore judgments upon Jerusalem illustrate four judgments upon the United States, and those four judgments upon the sixth kingdom of Bible prophecy typify the four years from 1449 unto 1453 when the seventh kingdom of Bible prophecy agrees to give half their kingdom unto the papacy in a church and state relationship that the whore of Tyre reigns over.

Число чотири є символом розпаду царства. Царство Александра розпалося на чотири царства, і Єгипет загинув у Червоному морі в четвертому поколінні, а Ізраїль поклоняється сонцю в четвертій гидоті в Єзекиїля восьмому розділі. Чотири покоління протестантизму й республіканізму в земному звірі почалися 1798 року і закінчуються близьким недільним законом для обох рогів. Чотири тяжкі суди Єзекіїля над Єрусалимом ілюструють чотири суди над Сполученими Штатами, і ті чотири суди над шостим царством біблійного пророцтва є прообразом чотирьох років від 1449 до 1453, коли сьоме царство біблійного пророцтва погоджується віддати половину свого царства папству у взаєминах церкви й держави, над якими панує тирська блудниця.

The four years of 1449 unto 1453 represent the demise of the seventh kingdom at the Sunday law, and they also represent the period of the demise of the eighth kingdom from the Sunday law unto the close of probation. The conquering of Egypt, who is the world and also the dragon that is given to the papacy, is a fractal at the beginning of the period symbolized by the four years of 1449 unto 1453. This identifies the fall of Constantinople at the Sunday law, and then again when Michael stands up. When Michael stands up the four angels are fully released according to inspiration.

Чотири роки від 1449 до 1453 року означають загибель сьомого царства за недільного закону, а також означають період загибелі восьмого царства від недільного закону аж до закінчення часу випробування. Завоювання Єгипту, який є світом, а також драконом, що даний папству, є фракталом на початку періоду, символізованого чотирма роками від 1449 до 1453 року. Це вказує на падіння Константинополя за недільного закону, а потім знову тоді, коли встане Михаїл. Коли Михаїл встане, чотири ангели, згідно з натхненням, будуть повністю відпущені.

“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.

«Я побачила, що чотири ангели стримуватимуть чотири вітри, доки не буде завершена праця Ісуса у святині, а тоді прийдуть сім останніх кар». Ранні твори, 36.

Four divisions of Alexander’s kingdom, four trumpets upon Western Rome, four winds released on Eastern Rome, four sore judgments upon Jerusalem, four winds released when the papacy comes to its end with none to help. With these prophetic symbols set forth we will consider the second woe in the context of applying it at the soon coming Sunday law.

Чотири поділи царства Олександра, чотири сурми над Західним Римом, чотири вітри, відпущені на Східний Рим, чотири тяжкі суди над Єрусалимом, чотири вітри, відпущені тоді, коли папство дійде свого кінця, і не буде йому помічника. Виходячи з цих пророчих символів, ми розглянемо друге горе в контексті його застосування до близького запровадження недільного закону.

The Council of Florence

Флорентійський собор

In 1439, at the Council of Florence (also called the Union of Florence), representatives of the Eastern Orthodox Church (led by the Byzantine Emperor John VIII Palaiologos and the Patriarch of Constantinople) signed a formal decree of union with the Roman Catholic Church. They agreed to identify the Pope of Rome as the head (supreme authority) of the entire Church.

У 1439 році, на Флорентійському соборі (також званому Флорентійською унією), представники Східної Православної Церкви (на чолі з візантійським імператором Іоанном VIII Палеологом і Патріархом Константинопольським) підписали офіційний декрет про унію з Римо-Католицькою Церквою. Вони погодилися визнавати Папу Римського главою (верховною владою) усієї Церкви.

For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Ephesians 5:23.

Бо чоловік є голова дружини, як і Христос — Голова Церкви, і Він є Спаситель тіла. Ефесян 5:23.

The Nicene Creed

Нікейський Символ віри

The Emperor and Patriarch accepted the “Filioque clause” in the Nicene Creed, which was an addition to Nicene Creed, claiming that the Holy Spirit proceeds from the Father and the Son. The Nicene Creed is one of the most important and widely used statements within the history of the Catholic faith. The Nicene Creed is a formal summary of core Catholic beliefs. It was originally written to defend the truth about who Jesus Christ is. In 325, a major controversy arose because a priest named Arius taught that Jesus was created by God the Father and was not fully God.

Імператор і Патріарх прийняли «додаток Filioque» до Нікейського Символу віри, який був доповненням до Нікейського Символу віри, стверджуючи, що Святий Дух походить від Отця і Сина. Нікейський Символ віри є одним із найважливіших і найширше вживаних викладів в історії католицької віри. Нікейський Символ віри є формальним узагальненням основних католицьких вірувань. Його було первісно укладено для захисту істини про те, ким є Ісус Христос. У 325 році виникла велика суперечка, оскільки священник на ім’я Арій навчав, що Ісуса створив Бог Отець і що Він не є повністю Богом.

Emperor Constantine called the First Council of Nicaea to settle the issue. The council strongly affirmed that Jesus is fully God, “of the same substance” as the Father. The Creed was later expanded at the Council of Constantinople in 381. It is to be noted at this point; that the Nicene Creed was established in the history of Constantine the first, and it would be an issue for the last Constantine, who was Constantine the eleventh, who was the last Emperor of the eastern Byzantine Empire. Constantine the Great, who was the first is repeatedly set forth as a subject in Bible prophecy. He is the ruler at the beginning of the empire of the east and therefore typifies the ruler at the ending of the empire of the east. The fact that the Nicene Creed is an element of both the beginning and ending histories must be noted by a student of prophecy, if they understand the principle of alpha and omega.

Імператор Костянтин скликав Перший Нікейський собор, щоб розв’язати це питання. Собор рішуче утвердив, що Ісус є цілковито Богом, «єдиносущним» Отцю. Пізніше Символ віри було розширено на Константинопольському соборі 381 року. На цьому етапі слід зауважити, що Нікейський Символ віри був утверджений в історії першого Костянтина, і він стане предметом питання для останнього Костянтина, яким був Костянтин одинадцятий, останній імператор східної Візантійської імперії. Костянтин Великий, який був першим, неодноразово постає як предмет біблійного пророцтва. Він є правителем на початку східної імперії і тому є прообразом правителя при завершенні східної імперії. Той факт, що Нікейський Символ віри є складовою як початкової, так і завершальної історії, повинен бути відзначений дослідником пророцтва, якщо він розуміє принцип альфи й омеги.

In 381, the Nicene Creed was updated with the doctrine of Purgatory, the doctrine of the Eucharist, with the acceptance of the use of unleavened bread for the Eucharist, which was a Latin practice. The Creed of 381 also accepted the Catholic understanding of original sin and the afterlife. It ended with this key line: “We also define that the holy apostolic see and the Roman Pontiff holds the primacy over the whole world and is the true vicar of Christ.”

У 381 році Нікейський символ віри було доповнено вченням про чистилище, вченням про Євхаристію, а також прийняттям використання опрісноків для Євхаристії, що було латинською практикою. Символ віри 381 року також прийняв католицьке розуміння первородного гріха та загробного життя. Він завершувався такими ключовими словами: «Ми також постановляємо, що святий апостольський престол і Римський Понтифік має першість над усім світом і є істинним намісником Христа».

At the Council of Florence another updated version was signed on July 6, 1439, 14 years before Constantinople fell to the Ottoman Turks in 1453. The union was signed under heavy political pressure. The Byzantine Empire was desperate for military help from the West against the advancing Ottomans. When the Greek delegates returned home, the agreement was strongly rejected by the majority of the clergy, monks, and ordinary people in the East. Most of the bishops who signed it later withdrew their support. The union was never fully implemented and was formally repudiated by the Eastern Orthodox Church in the following years. By the time Constantinople fell in 1453, the union had already effectively collapsed. It is often described by historians as a political union that failed due to deep theological, cultural, and popular resistance.

На Флорентійському соборі 6 липня 1439 року було підписано ще одну оновлену версію — за 14 років до падіння Константинополя під натиском османських турків у 1453 році. Унія була підписана під сильним політичним тиском. Візантійська імперія відчайдушно потребувала військової допомоги Заходу проти османів, що наступали. Коли грецькі делегати повернулися додому, угоду рішуче відкинула більшість духовенства, ченців і простого народу на Сході. Більшість єпископів, які її підписали, згодом відкликали свою підтримку. Унія так і не була повністю втілена в життя й у наступні роки була формально відкинута Східною Православною Церквою. На час падіння Константинополя у 1453 році унія вже фактично зазнала краху. Історики часто характеризують її як політичну унію, що зазнала невдачі через глибокий богословський, культурний і всенародний спротив.

At the First Council of Nicaea of 325 the Nicene Creed was adopted. It is marked five years before the year 330, when the 360 years of Daniel eleven, verse twenty-four, represented as a “time” concluded.

На Першому Нікейському соборі 325 року було ухвалено Нікейський Символ віри. Це позначено за п’ять років до 330 року, коли завершилися 360 років з одинадцятого розділу книги Даниїла, вірша двадцять четвертого, представлені як «час».

He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.

Він увійде мирно навіть у найродючіші місця області, і зробить те, чого не робили ні батьки його, ні батьки батьків його; він розкидатиме між ними здобич, і грабунок, і багатства; так, і замишлятиме свої задуми проти твердинь, але лише до часу. Даниїла 11:24.

The year 31 BC and 330 both mark the “time appointed” of verses twenty-seven and twenty-nine of Daniel eleven.

31 рік до Р. Х. і 330 рік обидва позначають «призначений час» двадцять сьомого та двадцять дев’ятого віршів одинадцятого розділу книги Даниїла.

And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. … At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. Daniel 11:27, 29.

І серце обох цих царів буде спрямоване на зло, і за одним столом вони говоритимуть неправду; але це не матиме успіху, бо кінець іще буде в призначений час. … У призначений час він знову повернеться й піде на південь; але буде не так, як перше, або як останнє. Даниїла 11:27, 29.

The beginning (330) and ending (1449–1453) of the prophetic line of eastern Rome is represented by the first and last emperor Constantine. The alpha and omega of the prophetic line of eastern Rome, called the Byzantine Empire is connected to the ending of the three hundred- and sixty-years Imperial Rome ruled supremely from the battle of Actium in 31 BC unto the year 330, and then onward to 1453. Before the battle of Actium in 31 BC Mark Antony and Augustus Ceasar spoke lies at one table that did not prosper. Before the year 330, in 325 the Nicene Creed was adopted. Before the year 1453 the updated version of the very same Nicene Creed was adopted. Before 31 BC two political figures told lies at one table. In 325 the spiritual lies were told at one table. Those two witnesses identify the political and spiritual lies that were adopted in 1439 at the Council of Florence. That updated Nicene Creed was called the Decree of Union.

Початок (330) і кінець (1449–1453) пророчої лінії східного Риму представлені першим і останнім імператором Костянтином. Альфа й омега пророчої лінії східного Риму, названого Візантійською імперією, пов’язані із завершенням трьохсотшістдесятирічного імперського Риму, який верховно правив від битви при Акціумі в 31 році до Р. Х. аж до 330 року, а далі — до 1453 року. Перед битвою при Акціумі в 31 році до Р. Х. Марк Антоній і Август Цезар говорили неправду за одним столом, але це не мало успіху. Перед 330 роком, у 325 році, був прийнятий Нікейський символ віри. Перед 1453 роком була прийнята оновлена версія того самого Нікейського символу віри. Перед 31 роком до Р. Х. дві політичні постаті говорили неправду за одним столом. У 325 році духовну неправду було сказано за одним столом. Ці два свідки вказують на політичну й духовну неправду, що була прийнята в 1439 році на Флорентійському соборі. Цей оновлений Нікейський символ віри був названий Декретом унії.

The first waymark of lies at one table came before 31 BC, and was between two political factions of pagan Rome. The time appointed for those lies was 31 BC, and it consisted of Augustus, a symbol of Rome against a confederacy of a man and woman representing Egypt. The second set of lies was 325, and the time appointed was 330. The third set of lies was in 1439, and the time appointed was 1449–1453. Those at the table in 1439 represented western and eastern Rome, with eastern Rome seeking a political goal, by agreeing to a religious argument. 31 BC, followed by 330 and then 1453 represent a triple application of the line of Rome.

Перший дороговказ брехні за одним столом був перед 31 р. до Р. Х. і відбувався між двома політичними угрупованнями язичницького Риму. Призначений час для цієї брехні був 31 р. до Р. Х., і він складався з Августа, символу Риму, проти союзу чоловіка й жінки, які представляли Єгипет. Другий набір брехні був у 325 році, а призначений час — 330. Третій набір брехні був у 1439 році, а призначений час — 1449–1453. Ті, хто були за столом у 1439 році, представляли західний і східний Рим, причому східний Рим, погоджуючись у релігійному питанні, прагнув досягти політичної мети. 31 р. до Р. Х., за яким ідуть 330, а потім 1453, являють собою потрійне застосування лінії Риму.

The political threat of the alliance of Marc Antony and Cleopatra, typified the spiritual threat of the heresy of Arianism in 325, which in turn typified the political and religious threat of the Islamic Turks in 1439.

Політична загроза союзу Марка Антонія та Клеопатри прообразовувала духовну загрозу аріанської єресі в 325 році, яка, своєю чергою, прообразовувала політичну й релігійну загрозу ісламських турків у 1439 році.

The doctrines of the Nicene Creed are lies and there is no truth in them. The document signed on July 6, 1439, at the Council of Florence was called the Decree of Union and represented the same lies and more. When the delegates returned to Constantinople in 1439, they were met with anger and accusations of betrayal. The saying went around: “Better the Turkish turban than the Pope’s mitre.”

Доктрини Нікейського символу віри є брехнею, і в них немає жодної правди. Документ, підписаний 6 липня 1439 року на Флорентійському соборі, називався Декретом про унію і являв собою ті самі брехні та ще більше. Коли делегати повернулися до Константинополя у 1439 році, їх зустріли з гнівом і звинуваченнями у зраді. Поширювався такий вислів: «Краще турецька чалма, ніж папська мітра».

The union was signed mainly because the Byzantine Emperor desperately needed Western military help against the Ottomans. Once it became clear that very little (or no) military aid was coming, support for the union evaporated. In 1450–1451, several Eastern synods rejected the union, and after Constantinople fell in 1453, the union was completely abandoned. The ultimate outcome of the Decree of Union of Florence is considered by the Eastern Orthodox Church as a failed and rejected council. It is not recognized as valid. The Roman Catholic Church, however, still considers it a valid ecumenical council.

Унію було підписано головним чином тому, що візантійський імператор відчайдушно потребував західної військової допомоги проти османів. Коли стало очевидно, що військова допомога надходитиме вкрай незначна (або й жодна), підтримка унії розвіялася. У 1450–1451 роках кілька східних синодів відкинули унію, а після падіння Константинополя в 1453 році унію було цілковито залишено. Остаточний підсумок Флорентійського декрету про унію Східна Православна Церква вважає таким, що являє собою собор, який зазнав невдачі й був відкинутий. Його не визнають чинним. Римо-Католицька Церква, однак, і далі вважає його чинним вселенським собором.

We are setting the logic to understand how the prophetic characteristics of the second woe are repeated in the history of the third woe. The one-hundred-and-fifty-year prophecy of the first woe began on July 27, 1299 and ended on July 27, 1449.

Ми встановлюємо логіку, щоб зрозуміти, як пророчі характеристики другого горя повторюються в історії третього горя. Пророцтво про сто п’ятдесят років першого горя розпочалося 27 липня 1299 року і закінчилося 27 липня 1449 року.

1449

1449

Constantine XI Palaiologos was born in 1404 and reigned from January, 1449 unto May 29, 1453. He was the final emperor of the Eastern Roman (Byzantine) Empire, which had lasted over 1,100 years. He bravely led the defense of Constantinople during the Ottoman siege in 1453 with only about 7,000 to 8,000 defenders against Mehmed II’s army of 80,000 plus. He died fighting on the city walls on May 29, 1453 when Constantinople finally fell. His body was never conclusively identified. His death marked the end of the Roman Empire (the last direct continuation of the empire founded by Augustus in 27 BC).

Костянтин XI Палеолог народився 1404 року і царював від січня 1449 року до 29 травня 1453 року. Він був останнім імператором Східної Римської (Візантійської) імперії, що проіснувала понад 1 100 років. Він мужньо очолював оборону Константинополя під час османської облоги 1453 року, маючи лише близько 7 000–8 000 оборонців проти війська Мехмеда II чисельністю понад 80 000. Він загинув, воюючи на міських мурах, 29 травня 1453 року, коли Константинополь урешті впав. Його тіло так і не було остаточно ідентифіковане. Його смерть ознаменувала кінець Римської імперії (останнього безпосереднього продовження імперії, заснованої Августом у 27 році до Р. Х.).

He is remembered in Greek history and Orthodox tradition as a heroic figure — often called “the Marble Emperor” in legend (the belief that he will one day return to save Constantinople).

У грецькій історії та православній традиції його пам’ятають як героїчну постать — у переказах його часто називають «Мармуровим імператором» (вірування в те, що він одного дня повернеться, щоб урятувати Константинополь).

John VIII Palaiologos (1392–1448) was the second-to-last Byzantine Emperor who reigned from 1425–1448. He was the eldest son of Emperor Manuel II Palaiologos and the older brother of Constantine XI. John VIII spent most of his reign desperately trying to save the dying Byzantine Empire from the Ottomans. In 1439, he personally traveled to Italy and presided over the Council of Florence, where he and the Eastern Orthodox delegation temporarily agreed to reunite with the Roman Catholic Church and accept the Pope as head of the Church. Constantine the Great had also presided over the Council of Nicaea. John VIII hoped this union with the papacy would bring Western military help against the Turks, but the union was deeply unpopular back in Constantinople and ultimately failed. John VIII died in 1448 (of natural causes), just five years before Constantinople fell in 1453. His brother Constantine XI then became emperor and died defending the city.

Іоанн VIII Палеолог (1392–1448) був передостаннім візантійським імператором, який правив у 1425–1448 роках. Він був старшим сином імператора Мануїла II Палеолога і старшим братом Костянтина XI. Іоанн VIII провів більшу частину свого правління, відчайдушно намагаючись урятувати занепадаючу Візантійську імперію від османів. У 1439 році він особисто вирушив до Італії та головував на Флорентійському соборі, де він і східно-православна делегація тимчасово погодилися возз’єднатися з Римо-католицькою Церквою та визнати Папу главою Церкви. Костянтин Великий також головував на Нікейському соборі. Іоанн VIII сподівався, що цей союз із папством принесе військову допомогу Заходу проти турків, однак у самому Константинополі союз був украй непопулярним і зрештою зазнав невдачі. Іоанн VIII помер у 1448 році (природною смертю), лише за п’ять років до падіння Константинополя у 1453 році. Після цього його брат Костянтин XI став імператором і загинув, обороняючи місто.

When John VIII died in 1448, his brother Constantine XI was chosen as successor. By 1448 the Byzantine Empire was a tiny vassal state, and the Ottomans had significant influence over who sat on the throne in Constantinople. On July 27, 1449, a very significant political event occurred in the final years of the Byzantine Empire. The Byzantine Emperor John VIII Palaiologos had died earlier in 1448. His brother, Constantine XI Palaiologos (the last emperor), was proclaimed emperor in Constantinople. However, before Constantine XI officially ascended the throne, he sent ambassadors to the Ottoman Sultan (Murad II) and requested permission to reign. The Sultan granted that permission, and only then was Constantine XI formally crowned and recognized as emperor. This act was seen as the voluntary surrender of Byzantine independence. For the first time, a Byzantine emperor openly acknowledged that he ruled only by permission of the Ottoman Turks. Just four years later, in 1453, Constantinople fell to the Ottomans.

Коли Іоанн VIII помер у 1448 році, його брат Костянтин XI був обраний наступником. До 1448 року Візантійська імперія була крихітною васальною державою, і османи мали значний вплив на те, хто сидів на престолі в Константинополі. 27 липня 1449 року у завершальні роки Візантійської імперії сталася вельми визначна політична подія. Візантійський імператор Іоанн VIII Палеолог помер раніше, у 1448 році. Його брат, Костянтин XI Палеолог (останній імператор), був проголошений імператором у Константинополі. Проте, перш ніж Костянтин XI офіційно зійшов на престол, він послав послів до османського султана (Мурада II) і попросив дозволу царювати. Султан надав цей дозвіл, і лише після цього Костянтина XI було формально короновано та визнано імператором. Цей акт був сприйнятий як добровільна відмова від візантійської незалежності. Уперше візантійський імператор відкрито визнав, що править лише з дозволу османських турків. Лише чотири роки по тому, у 1453 році, Константинополь упав під натиском османів.

Three hundred and ninety-one years and fifteen days after July 27, 1449, on August 11, 1840, the Turks sought protection from Egypt by submitting to the four great European powers, thus fulfilling the prophecy of an hour, day, month and year. We have now set the logic in place to apply the first and second woe at the soon coming Sunday law. Peter as a symbol of the one hundred and forty-four thousand represents the movement of the third angel and William Miller represents the movement in the first and second angels. Both movements are associated with “keys.”

Через триста дев’яносто один рік і п’ятнадцять днів після 27 липня 1449 року, 11 серпня 1840 року, турки, підкорившись чотирьом великим європейським державам, шукали захисту від Єгипту, таким чином виконавши пророцтво про годину, день, місяць і рік. Тепер ми встановили логіку для застосування першого і другого горя до близького недільного закону. Петро як символ ста сорока чотирьох тисяч представляє рух третього ангела, а Вільям Міллер представляє рух першого і другого ангелів. Обидва рухи пов’язані з «ключами».

And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.

І ключ дому Давидового покладу на рамена його; і він відчинить, і ніхто не замкне; і замкне, і ніхто не відчинить. Ісаї 22:22.

And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:18, 19.

І Я кажу тобі також: ти — Петро, і на цій скелі Я збудую Церкву Мою, і брами пекельні не здолають її. І дам тобі ключі Царства Небесного; і що зв’яжеш на землі, те буде зв’язане на небесах; і що розв’яжеш на землі, те буде розв’язане на небесах. Матвія 16:18, 19.

We will approach the battle of Nineveh in the next article as the “key” that not only opens the bottomless pit, but as the prophetic key that aligns the entire testimony of Daniel eleven into perfect order. In Miller’s dream the “key” attached to the casket was Miller’s method of Bible study. Proof texting of the Millerite history combined with “line upon line” in the history of the third angel is the key that allows the key of Revelation nine to unlock and align the hidden history of verse forty’s external message into order.

У наступній статті ми розглянемо битву за Ніневію як «ключ», що не лише відчиняє безодню, але й як пророчий ключ, який приводить у досконалий порядок усе свідчення одинадцятого розділу Даниїла. У сні Міллера «ключ», прикріплений до скриньки, був методом вивчення Біблії Міллера. Доведення текстами історії міллеритів у поєднанні з принципом «рядок на рядок» в історії третього ангела є ключем, що дозволяє ключеві дев’ятого розділу Об’явлення відкрити й упорядкувати приховану історію зовнішньої вістки сорокового вірша.

We will continue our considerations in the next article.

Ми продовжимо наші роздуми в наступній статті.

“To the prophet the wheel within a wheel, the appearances of living creatures connected with them, all seemed intricate and unexplainable. But the hand of Infinite Wisdom is seen among the wheels, and perfect order is the result of its work. Every wheel works in perfect harmony with every other.” Testimonies to Ministers, 214.

«Для пророка колесо в колесі, образи живих істот, пов’язаних із ними, — усе це здавалося складним і незбагненним. Але серед коліс видно руку Безмежної Мудрості, і досконалий порядок є наслідком її дії. Кожне колесо діє в досконалій злагоді з кожним іншим». Testimonies to Ministers, 214.