In Daniel chapter ten, Gabriel is accomplishing the work of presenting the complete interpretation of the book of Daniel to God’s last day people. Daniel represents God’s last day people, who, in the book of Revelation, are the one hundred and forty-four thousand. As such, the one hundred and forty-four thousand awaken to recognize they have been scattered, as represented by Daniel in chapter nine. They also awaken to the understanding that the great test by which their eternal destiny is decided is the image of the beast test, which takes place before they are sealed, and before probation closes at the Sunday law in the United States. They are mourning the disappointment that confronted them on July 18, 2020, and in that condition, they are given a view of Christ in the Most Holy Place, as represented by Isaiah in chapter six.

دانی ایل کے دسویں باب میں، جبرائیل یہ کام انجام دے رہا ہے کہ وہ خدا کے آخری زمانے کے لوگوں کے سامنے کتابِ دانی ایل کی مکمل تعبیر پیش کرے۔ دانی ایل خدا کے آخری زمانے کے لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے، جو کتابِ مکاشفہ میں ایک لاکھ چوالیس ہزار ہیں۔ چنانچہ ایک لاکھ چوالیس ہزار جاگ اٹھتے ہیں اور پہچانتے ہیں کہ وہ پراگندہ کیے گئے تھے، جیسا کہ دانی ایل کے نویں باب میں اس کی نمائندگی کی گئی ہے۔ وہ اس سمجھ تک بھی جاگتے ہیں کہ وہ عظیم آزمائش جس سے اُن کی ابدی تقدیر کا فیصلہ ہوتا ہے، حیوان کی شبیہ کی آزمائش ہے، جو اُن پر مہر لگنے سے پہلے اور ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں اتوار کے قانون کے وقت مہلتِ آزمائش ختم ہونے سے پہلے وقوع پذیر ہوتی ہے۔ وہ اُس مایوسی پر سوگ منا رہے ہیں جس سے وہ 18 جولائی، 2020 کو دوچار ہوئے تھے، اور اسی حالت میں اُنہیں قدسُ الاقداس میں مسیح کا نظارہ دکھایا جاتا ہے، جیسا کہ اشعیاہ کے چھٹے باب میں اس کی نمائندگی کی گئی ہے۔

That vision, as represented by both Daniel and Isaiah allows them to see their corrupted condition before the Lord of glory, and both are humbled into the dust. Isaiah then hears the question asking who God would send to His people, and Isaiah volunteers, but he is first purified.

وہ رؤیا، جیسا کہ دانیال اور اشعیا دونوں کے ہاں بیان ہے، انہیں خداوندِ جلال کے حضور اپنی گناہ آلودہ حالت دکھا دیتی ہے، اور دونوں خاک میں جھک جاتے ہیں۔ پھر اشعیا یہ سوال سنتا ہے کہ خدا اپنی قوم کے پاس کس کو بھیجے گا، اور اشعیا خود پیش ہوتا ہے، مگر پہلے اسے پاک کیا جاتا ہے۔

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts. Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. Isaiah 6:5–8.

تب میں نے کہا، ہائے مجھ پر افسوس! کیونکہ میں ہلاک ہو گیا ہوں؛ اس لیے کہ میں ناپاک لبوں والا آدمی ہوں اور ناپاک لبوں والی قوم کے درمیان رہتا ہوں؛ کیونکہ میری آنکھوں نے بادشاہ، رب الافواج کو دیکھا ہے۔ تب سرافیموں میں سے ایک میرے پاس اُڑا، اس کے ہاتھ میں دہکتا کوئلہ تھا جو اُس نے قربان گاہ پر سے چمٹے سے لیا تھا؛ اور اُس نے اُسے میرے منہ پر رکھا اور کہا، دیکھ، یہ تیرے لبوں کو چھو گیا ہے؛ اور تیری بدکاری دور ہوئی، اور تیرا گناہ کفارہ پایا گیا۔ اور میں نے خداوند کی آواز بھی سنی جو کہتی تھی، میں کسے بھیجوں، اور ہمارے لیے کون جائے؟ تب میں نے کہا، میں حاضر ہوں؛ مجھے بھیج۔ یسعیاہ 6:5-8۔

Isaiah was purified with a coal from off the altar, and Daniel was purified by beholding the looking glass causative vision, that causes the beholder to change into the image he beholds. Isaiah is told to take the message to a people who hearing do not hear, and seeing do not see.

اشعیاہ کو قربان گاہ کے انگارے سے پاک کیا گیا، اور دانیال اُس آئینہ صفت رؤیا کے مشاہدے سے پاک ہوا جو دیکھنے والے کو اسی شبیہ میں بدل دیتی ہے جسے وہ دیکھتا ہے۔ اشعیاہ کو کہا جاتا ہے کہ وہ یہ پیغام اُن لوگوں تک پہنچائے جو سن کر بھی نہیں سنتے اور دیکھ کر بھی نہیں دیکھتے۔

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Isaiah 6:9, 10.

اور اُس نے کہا، جا، اور اِس قوم سے کہہ: تم سنو گے ضرور، مگر سمجھو گے نہیں؛ اور دیکھو گے ضرور، مگر پہچانو گے نہیں۔ اِس قوم کے دل کو موٹا کر دے، اُن کے کان بوجھل کر دے، اور اُن کی آنکھیں بند کر دے؛ کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ اپنی آنکھوں سے دیکھیں، اپنے کانوں سے سنیں، اپنے دل سے سمجھیں، اور پھِر جائیں، اور شفا پائیں۔ اشعیا ۶:۹، ۱۰۔

Isaiah wishes to know how long he must interact with the people who understand and perceive not, so he asks the question of, “how long?”

اشعیا یہ جاننا چاہتا ہے کہ اسے اُن لوگوں سے کب تک واسطہ رکھنا ہوگا جو سمجھتے تو ہیں مگر ادراک نہیں کرتے، اس لیے وہ یہ سوال کرتا ہے: "کب تک؟"

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. Isaiah 6:11, 12.

تب میں نے کہا، اے خداوند، کب تک؟ اور اُس نے جواب دیا، جب تک شہر ویران ہو کر بے ساکن رہیں، اور گھر آدمی سے خالی ہوں، اور زمین بالکل سنسان ہو جائے، اور خداوند آدمیوں کو دور لے جائے، اور ملک کے درمیان بہت بڑی ویرانی ہو۔ اشعیا 6:11، 12۔

The land that is the subject of Bible prophecy in the last days is the United States, who is “utterly desolated,” when national ruin is brought about by the national apostasy of the Sunday law. Verse forty-one of Daniel eleven, has been typified by verse sixteen of the same chapter. In verse forty-one the “great forsaking in the midst of the land” is identified as “many” being overthrown. Isaiah’s message, which was referred to by Jesus, when He addressed the quibbling Jews in His history among men, identifies that when a former covenant people are being passed by, they then have ears and eyes that do not understand or perceive. Isaiah’s message represents the final call to Laodicean Adventism, which ends at the Sunday law, where Laodicean Adventism is spewed out of the mouth of the Lord.

آخری دنوں میں بائبلی نبوت کا موضوع جو سرزمین ہے، وہ ریاست ہائے متحدہ امریکہ ہے، جو اُس وقت "بالکلیہ ویران" ہو جاتا ہے جب قومی تباہی، اتوار کے قانون کے قومی ارتداد کے باعث برپا ہوتی ہے۔ دانی ایل کے گیارہویں باب کی اکتالیسویں آیت کی تمثیل اسی باب کی سولہویں آیت کرتی ہے۔ آیت اکتالیس میں "ملک کے وسط میں عظیم ترک" کی شناخت "بہتوں کے الٹ دیے جانے" کے طور پر کی گئی ہے۔ یسعیاہ کا پیغام، جس کا حوالہ یسوع نے اُس وقت دیا جب وہ انسانوں کے درمیان جھگڑالو یہودیوں سے مخاطب تھے، یہ دکھاتا ہے کہ جب ایک سابقہ عہدی قوم کو نظرانداز کیا جا رہا ہوتا ہے تو اُن کے کان اور آنکھیں ہوتے ہیں مگر وہ نہ سمجھتے ہیں نہ ادراک کرتے ہیں۔ یسعیاہ کا پیغام لاودیکیائی ایڈونٹزم کے لیے آخری پکار کی نمائندگی کرتا ہے، جو اتوار کے قانون پر اختتام پذیر ہوتی ہے، جہاں لاودیکیائی ایڈونٹزم خداوند کے منہ سے اُگلا جاتا ہے۔

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.

وہ اُس جلیل القدر ملک میں بھی داخل ہوگا، اور بہت سے ممالک مغلوب کر دیے جائیں گے؛ لیکن یہ اُس کے ہاتھ سے بچ نکلیں گے، یعنی ادوم اور موآب اور بنی عمون کے سردار۔ دانی ایل 11:41۔

Isaiah and Daniel are given the responsibility to present the final call to Laodicea, and at Daniel’s third touch in chapter ten he is strengthened for the task.

اشعیا اور دانی ایل کو لاودیکیہ کو آخری پکار پیش کرنے کی ذمہ داری دی گئی ہے، اور باب دس میں جب دانی ایل کو تیسری بار چھوا جاتا ہے تو اسے اس کام کے لیے قوت دی جاتی ہے۔

Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Daniel 10:18, 19.

پھر ایک بار وہ جو آدمی کی مانند نظر آتا تھا آیا اور مجھے چھو لیا، اور اُس نے مجھے تقویت دی، اور کہا، اے نہایت عزیز مرد، خوف نہ کر؛ تجھ پر سلامتی ہو؛ مضبوط ہو، ہاں، مضبوط ہو۔ اور جب اُس نے مجھ سے کلام کیا تو میں تقویت پا گیا اور کہا، میرے آقا کلام کریں، کیونکہ تُو نے مجھے تقویت دی ہے۔ دانی ایل 10:18، 19.

Daniel was strengthened to give the message that he came to understand when Michael descended in chapter ten. Isaiah was informed that he would need to give the message until the Sunday law. At the Sunday law a remnant would be established.

جب دسویں باب میں میکائیل نازل ہوا تو جس پیغام کو دانیال نے سمجھ لیا تھا، اسے پہنچانے کے لیے اسے تقویت دی گئی۔ اشعیا کو بتایا گیا کہ اسے اتوار کے قانون تک یہ پیغام دینا ہوگا۔ جب اتوار کا قانون نافذ ہوگا، تو ایک بقیہ قائم کیا جائے گا۔

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:11–13.

تب میں نے کہا، اے خداوند، کب تک؟ اور اس نے جواب دیا، یہاں تک کہ شہر ویران ہو جائیں اور ان میں کوئی بسنے والا نہ رہے، اور گھروں میں کوئی آدمی نہ بچے، اور زمین بالکل سنسان ہو جائے؛ اور خداوند آدمیوں کو دور دور تک ہٹا دے، اور ملک کے درمیان بڑی بے آبادی ہو۔ لیکن پھر بھی اس میں ایک دسواں حصہ رہے گا، اور وہ لوٹ آئے گا، اور نگل لیا جائے گا: جیسے بطم کا درخت اور بلوط، جن میں جب وہ اپنے پتے جھاڑتے ہیں تب بھی جان باقی رہتی ہے؛ اسی طرح مقدس نسل ہی اس کی اصل ہوگی۔ اشعیا 6:11-13.

When there would be “a great forsaking in the midst of the land” (at the Sunday law), there would be manifested a “tenth,” whose “substance” is “the holy seed.” The root of the Hebrew word translated as “tenth,” is “tithe.” The Lord will have a “tithe” that have “returned,” at the Sunday law.

جب "ملک کے درمیان ایک بڑی ویرانی" ہوگی (اتوار کے قانون کے وقت)، تو ایک "دسواں حصہ" ظاہر ہوگا جس کی "اصل" "مقدس نسل" ہے۔ جس عبرانی لفظ کا ترجمہ "دسواں حصہ" کیا گیا ہے، اس کی جڑ "عُشر" ہے۔ اتوار کے قانون کے وقت خداوند کے پاس ایک "عُشر" ہوگا جو "لوٹ آئے" ہوں گے۔

And all the tithe of the land, whether of the seed of the land, or of the fruit of the tree, is the Lord’s: it is holy unto the Lord. And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof. And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the Lord. Leviticus 27:30–32.

اور زمین کی ساری دہ عشری، خواہ زمین کے بیج کی ہو یا درخت کے پھل کی، خداوند کی ہے: وہ خداوند کے لئے مقدس ہے۔ اور اگر کوئی شخص اپنی دہ عشری میں سے کچھ چھڑانا چاہے تو وہ اس میں اس کا پانچواں حصہ اور بڑھائے۔ اور ریوڑ یا گلے کے عشر کے بارے میں بھی، جو کچھ لاٹھی کے نیچے سے گزرے، ہر دسواں خداوند کے لئے مقدس ہوگا۔ احبار 27:30-32.

The “tenth” that “returns” are holy unto the Lord, and they are the Lord’s portion.

"دسواں حصہ" جو "واپس آتا ہے" خداوند کے حضور مقدس ہے، اور وہ خداوند کا حصہ ہے۔

For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance. Deuteronomy 32:9.

کیونکہ خداوند کا حصہ اس کی قوم ہے؛ یعقوب اس کی میراث کا قرعہ ہے۔ استثنا 32:9۔

Those who have returned before the Sunday law, are those represented by Jeremiah who have suffered the first disappointment, to whom the Lord had promised that if they would return, they would be the Lord’s mouth, or His spokesmen.

جو لوگ اتوار کے قانون سے پہلے لوٹ آئے ہیں، وہ وہی ہیں جن کی نمائندگی یرمیاہ نے کی ہے—وہ جو پہلی مایوسی سے دوچار ہوئے تھے—اور جن سے خداوند نے وعدہ کیا تھا کہ اگر وہ لوٹ آئیں تو وہ خداوند کی زبان ہوں گے، یعنی اس کے ترجمان۔

Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O Lord God of hosts. I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. And I will make thee unto this people a fenced brazen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the Lord. And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. Jeremiah 15:16–21.

تیرا کلام مجھے ملا تو میں نے اسے کھا لیا؛ اور تیرا کلام میرے لیے میرے دل کی خوشی اور شادمانی بن گیا، کیونکہ میں تیرے نام سے پکارا گیا ہوں، اے خداوند خداے افواج۔ میں ٹھٹھا کرنے والوں کی مجلس میں نہ بیٹھا، نہ خوش ہوا؛ میں تیرے ہاتھ کے باعث تنہا بیٹھا، کیونکہ تو نے مجھے غضب سے بھر دیا ہے۔ میرا درد دائمی کیوں ہے، اور میرا زخم ناقابل علاج کیوں ہے، جو شفا پانے سے انکار کرتا ہے؟ کیا تو بالکل میرے لیے جھوٹے کی مانند ہوگا، اور ان پانیوں کی مانند جو ناکام پڑ جاتے ہیں؟ پس خداوند یوں فرماتا ہے: اگر تو لوٹ آئے تو میں تجھے پھر لے آؤں گا، اور تو میرے حضور کھڑا ہوگا؛ اور اگر تو ردی میں سے نفیس کو جدا کرے تو تو میرے منہ کی مانند ہوگا؛ وہ تیری طرف لوٹیں، لیکن تو ان کی طرف نہ لوٹنا۔ اور میں تجھے اس قوم کے لیے ایک مضبوط پیتل کی فصیل بنا دوں گا؛ وہ تیرے خلاف لڑیں گے مگر تجھ پر غالب نہ آئیں گے، کیونکہ میں تیرے ساتھ ہوں تجھے بچانے اور چھڑانے کے لیے، خداوند فرماتا ہے۔ اور میں تجھے شریروں کے ہاتھ سے چھڑا دوں گا، اور میں تجھے زورآوروں کے ہاتھ سے فدیہ دے کر چھڑاؤں گا۔ یرمیاہ 15:16-21

The remnant or tenth that returns in Isaiah’s testimony were to be eaten, for they were given God’s message, and His Word was to be eaten. They were those who would be God’s mouth, and in so doing they would present God’s Word that was to be eaten by those seeking salvation. Jeremiah did not sit in the “assembly of mockers,” for, as with Daniel, when he saw the vision the “assembly of mockers” fled. Jeremiah had thought God lied to him, for God’s hand had allowed the first disappointment of April 19, 1844 in Millerite history, and July 18, 2020 in the last days. The promise for Jeremiah was that if he would “return,” and in Isaiah’s passage, the “tenth” “returns.”

اشعیاہ کی گواہی میں جو بقیہ یا دسواں حصہ واپس آتا ہے، اُسے کھایا جانا تھا، کیونکہ اُسے خدا کا پیغام دیا گیا تھا، اور اُس کے کلام کو کھایا جانا تھا۔ وہ وہ لوگ تھے جو خدا کا منہ ہوتے، اور ایسا کرتے ہوئے وہ خدا کا وہ کلام پیش کرتے جو نجات کے طالب لوگوں کے لیے کھایا جانا تھا۔ یرمیاہ “ٹھٹھا کرنے والوں کی مجلس” میں نہیں بیٹھا، کیونکہ دانی ایل کی مانند، جب اُس نے رؤیا دیکھی تو “ٹھٹھا کرنے والوں کی مجلس” بھاگ گئی۔ یرمیاہ نے گمان کیا کہ خدا نے اُس سے جھوٹ کہا ہے، کیونکہ خدا کے ہاتھ نے میلرائٹ تاریخ میں 19 اپریل، 1844 کی پہلی مایوسی، اور آخری ایام میں 18 جولائی، 2020 کی مایوسی کی اجازت دی تھی۔ یرمیاہ کے لیے وعدہ یہ تھا کہ اگر وہ “واپس آئے”، اور اشعیاہ کے اقتباس میں “دسواں حصہ” “واپس آتا ہے”۔

If Jeremiah “returns,” he is part of Isaiah’s “tenth,” which is holy, and is the Lord’s portion, whose “substance,” is in them. The Hebrew word “substance” means a pillar, and to be made into a “pillar,” is the promise given to the Philadelphians.

اگر یرمیاہ "لوٹتا" ہے، تو وہ اشعیاہ کے "دسویں حصے" کا حصہ ہے، جو مقدس ہے، اور خداوند کا حصہ ہے، جس کی "substance" ان میں ہے۔ عبرانی لفظ "substance" کا مطلب "ستون" ہے، اور "ستون" بنائے جانا وہ وعدہ ہے جو اہلِ فلادلفیہ کو دیا گیا ہے۔

Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:12, 13.

جو غالب آئے اسے میں اپنے خدا کے ہیکل میں ایک ستون بناؤں گا، اور وہ پھر کبھی باہر نہ جائے گا۔ اور میں اس پر اپنے خدا کا نام اور اپنے خدا کے شہر کا نام لکھوں گا، یعنی نیا یروشلیم، جو میرے خدا کی طرف سے آسمان سے اترتا ہے۔ اور میں اس پر اپنا نیا نام لکھوں گا۔ جس کے کان ہوں وہ سن لے کہ روح کلیسیاؤں سے کیا فرماتا ہے۔ مکاشفہ 3:12، 13۔

The “pillar,” that is their “substance,” represents the combination of Divinity and humanity, for Christ is the “pillar” that supports the temple.

“ستون”، یعنی اُن کی “جوہر”، الوہیت اور انسانیت کے امتزاج کی نمائندگی کرتا ہے، کیونکہ مسیح وہ “ستون” ہے جو ہیکل کو سنبھالتا ہے۔

“While in this state of despondency I had a dream that made a deep impression upon my mind. I dreamed of seeing a temple, to which many persons were flocking. Only those who took refuge in that temple would be saved when time should close. All who remained outside would be forever lost. The multitudes without who were going about their various ways, derided and ridiculed those who were entering the temple, and told them that this plan of safety was a cunning deception, that in fact there was no danger whatever to avoid. They even laid hold of some to prevent them from hastening within the walls.

اس حالتِ مایوسی میں مجھے ایک خواب آیا جس نے میرے ذہن پر گہرا اثر چھوڑا۔ میں نے خواب میں ایک معبد دیکھا، جس کی طرف بہت سے لوگ اُمڈ رہے تھے۔ جب وقت ختم ہوگا، تو صرف وہی نجات پائیں گے جو اس معبد میں پناہ لے لیں گے۔ جو باہر رہ جائیں گے وہ ہمیشہ کے لیے کھو جائیں گے۔ باہر موجود ہجوم، جو اپنی اپنی راہوں میں لگے ہوئے تھے، معبد میں داخل ہونے والوں پر طنز و تمسخر کرتے اور اُن سے کہتے کہ حفاظت کا یہ منصوبہ ایک مکارانہ فریب ہے، اور حقیقت میں کسی قسم کا کوئی خطرہ سرے سے موجود ہی نہیں جس سے بچنا ہو۔ وہ تو بعض کو پکڑ بھی لیتے تھے تاکہ انہیں معبد کی چاردیواری کے اندر جلدی سے داخل ہونے سے روک دیں۔

“Fearing to be ridiculed, I thought best to wait until the multitude dispersed, or until I could enter unobserved by them. But the numbers increased instead of diminishing, and fearful of being too late, I hastily left my home and pressed through the crowd. In my anxiety to reach the temple I did not notice or care for the throng that surrounded me. On entering the building, I saw that the vast temple was supported by one immense pillar, and to this was tied a lamb all mangled and bleeding. We who were present seemed to know that this lamb had been torn and bruised on our account. All who entered the temple must come before it and confess their sins.

ہنسی اڑائے جانے کے خوف سے، میں نے یہی مناسب سمجھا کہ انتظار کروں، یہاں تک کہ مجمع منتشر ہو جائے، یا جب تک میں ان کی نظروں سے اوجھل ہو کر داخل ہو سکوں۔ مگر تعداد کم ہونے کے بجائے بڑھتی ہی گئی، اور دیر ہو جانے کے خوف سے میں جلدی میں گھر سے نکل آیا اور ہجوم کو چیرتا ہوا آگے بڑھا۔ معبد تک پہنچنے کی بے چینی میں مجھے اپنے گرد کے ہجوم کا نہ تو احساس ہوا نہ پرواہ۔ عمارت میں داخل ہوتے ہی میں نے دیکھا کہ وسیع و عریض معبد ایک ہی نہایت بڑے ستون پر قائم تھا، اور اسی سے ایک بھیڑ کا بچہ بندھا ہوا تھا جو پورا کا پورا کٹا پھٹا اور خون میں لت پت تھا۔ ہم جو وہاں موجود تھے، گویا جانتے تھے کہ یہ بچہ ہماری ہی خاطر پھاڑا اور کچلا گیا تھا۔ جو کوئی بھی معبد میں داخل ہوتا، اسے اس کے سامنے آ کر اپنے گناہوں کا اعتراف کرنا لازم تھا۔

“Just before the lamb were elevated seats, upon which sat a company looking very happy. The light of heaven seemed to shine upon their faces, and they praised God and sang songs of glad thanksgiving that seemed like the music of the angels. These were they who had come before the lamb, confessed their sins, received pardon, and were now waiting in glad expectation of some joyful event.

برہ کے بالکل سامنے بلند مسندیں تھیں، جن پر نہایت خوش نظر آنے والی ایک جماعت بیٹھی تھی۔ ان کے چہروں پر گویا آسمانی نور چمک رہا تھا، اور وہ خدا کی حمد کرتے اور شکرگزاری کے شادمان نغمے گاتے تھے جو فرشتوں کی موسیقی کی مانند لگتے تھے۔ یہ وہ لوگ تھے جو برہ کے حضور آئے تھے، اپنے گناہوں کا اقرار کیا تھا، بخشش پائی تھی، اور اب کسی پرمسرت واقعے کی خوش امیدی میں منتظر تھے۔

“Even after I had entered the building, a fear came over me, and a sense of shame that I must humble myself before these people. But I seemed compelled to move forward, and was slowly making my way around the pillar in order to face the lamb, when a trumpet sounded, the temple shook, shouts of triumph arose from the assembled saints, an awful brightness illuminated the building, then all was intense darkness. The happy people had all disappeared with the brightness, and I was left alone in the silent horror of night. I awoke in agony of mind and could hardly convince myself that I had been dreaming. It seemed to me that my doom was fixed, that the Spirit of the Lord had left me, never to return.” Testimonies, volume 1, 27.

عمارت میں داخل ہو جانے کے بعد بھی مجھ پر خوف طاری ہو گیا، اور ایسی شرمندگی کا احساس کہ مجھے ان لوگوں کے سامنے خود کو جھکانا ہوگا۔ لیکن مجھے یوں محسوس ہوا کہ مجھے آگے بڑھنے پر مجبور کیا جا رہا ہے، اور میں برہ کا سامنا کرنے کے لیے ستون کے گرد آہستہ آہستہ بڑھ رہا تھا کہ اتنے میں نرسنگا بجا، ہیکل لرز اٹھا، جمع ہوئے مقدسین کی طرف سے فتح کے نعرے بلند ہوئے، ایک پرہیبت چمک نے عمارت کو روشن کر دیا، پھر ہر طرف گھٹا ٹوپ اندھیرا چھا گیا۔ وہ خوش لوگ اس چمک کے ساتھ ہی سب کے سب غائب ہو گئے، اور میں رات کی خاموش دہشت میں تنہا رہ گیا۔ میں ذہنی اذیت میں جاگا اور بمشکل خود کو قائل کر سکا کہ میں خواب دیکھ رہا تھا۔ مجھے یوں لگا کہ میرا انجام مقرر ہو چکا ہے، کہ خداوند کی روح نے مجھے چھوڑ دیا ہے، جو اب کبھی واپس نہ آئے گی۔ ٹیسٹیمونیز، جلد 1، 27۔

The “substance,” that is within the tenth that returns is the “pillar” who supports the temple. Daniel saw the causative vision of the Lamb that was hung upon the pillar, and the Lamb was the “pillar”. When Daniel saw that great vision, he was changed into the image of the pillar, and Isaiah’s tenth, likewise have the “substance” (the pillar), within them, and that substance is to be “eaten”, by all who would enter the temple. Those who enter the temple, and eat the substance, are God’s other flock who respond to the message of the ensign that is lifted up at the Sunday law, when there is a great forsaking in the land. The “holy seed,” that is Isaiah’s substance, is the Lamb that was slain from the foundation of the world.

وہ "جوہر"، جو پلٹ آنے والے دسویں حصے کے اندر ہے، وہی "ستون" ہے جو ہیکل کو سنبھالتا ہے۔ دانیال نے برّہ کی وہ سببی رویا دیکھی جو ستون پر لٹکایا گیا تھا، اور وہ برّہ ہی "ستون" تھا۔ جب دانیال نے وہ عظیم رویا دیکھی، تو وہ ستون کی شبیہ میں بدل دیا گیا، اور اشعیاہ کا دسواں حصہ بھی اپنے اندر "جوہر" (ستون) رکھتا ہے، اور وہ جوہر اُن سب کے ذریعے "کھایا" جانا ہے جو ہیکل میں داخل ہونا چاہیں۔ جو لوگ ہیکل میں داخل ہوتے ہیں اور اس جوہر کو کھاتے ہیں، وہ خدا کا دوسرا گلہ ہیں جو اُس علم کے پیغام پر لبیک کہتے ہیں جو اتوار کے قانون کے وقت بلند کیا جاتا ہے، جب ملک میں بڑی ترکِ سکونت ہوتی ہے۔ وہ "مقدّس نسل" جو اشعیاہ کا جوہر ہے، وہی برّہ ہے جو دنیا کی بنیاد سے ذبح کیا گیا تھا۔

The tenth who return will be delivered out of the hand of the wicked, when at the Sunday law the separation of Philadelphia and Laodicea is fixed for eternity, and many are then overthrown. Those overthrown are identified as the wicked who do not understand. They will also be delivered out of the hand of the terrible, for they will not receive the mark of the beast.

عشر ادا کرنے والے شریروں کے ہاتھ سے چھڑا لیے جائیں گے، جب اتوار کے قانون کے وقت فلادیلفیہ اور لاودکیہ کی جدائی ہمیشہ کے لیے طے ہو جاتی ہے اور تب بہت سے لوگ پچھاڑ دیے جاتے ہیں۔ جو پچھاڑے جاتے ہیں وہ وہی شریر ہیں جو سمجھ نہیں رکھتے۔ انہیں ظالم کے ہاتھ سے بھی رہائی ملے گی، کیونکہ وہ حیوان کا نشان قبول نہیں کریں گے۔

Thus saith the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon. He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain. And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the Lord have spoken it. Isaiah 30:10–12.

خداوند خدا یوں فرماتا ہے؛ میں بابل کے بادشاہ نبوکدنضر کے ہاتھ سے مصر کی کثرت کو بھی موقوف کر دوں گا۔ وہ اور اُس کے ساتھ اُس کے لوگ، قوموں کے ہیبت ناک، ملک کو تباہ کرنے کے لیے لائے جائیں گے؛ اور وہ مصر کے خلاف اپنی تلواریں کھینچیں گے اور اس ملک کو قتل شدگان سے بھر دیں گے۔ اور میں دریاؤں کو خشک کر دوں گا، اور اس ملک کو شریروں کے ہاتھ بیچ دوں گا؛ اور میں اس سرزمین کو، اور جو کچھ اس میں ہے، پردیسیوں کے ہاتھ سے ویران کر دوں گا؛ میں، خداوند، نے یہ فرمایا ہے۔ یسعیاہ 30:10-12.

The “terrible of nations” is the proxy army of the king of the north. The ensign that is lifted up at the Sunday law are delivered out of the hand of the foolish, or wicked virgins, and are also delivered out of the hand of the terrible of nations. The issue that we are addressing here is that Isaiah, and Daniel, and Jeremiah, and Ezekiel, and John are all used to represent the resurrection and empowerment of the one hundred and forty-four thousand who return from the disappointment of July 18, 2020. In Daniel’s final vision, the vision given by the river Hiddekel, Daniel is made to understand both the internal and external visions of God’s prophetic Word, and he is strengthened to present that message.

"قوموں کا ہیبت ناک" شمال کے بادشاہ کی نیابتی فوج ہے۔ وہ عَلَم جو اتوار کے قانون کے وقت بلند کیا جاتا ہے، احمق یا شریر کنواریوں کے ہاتھ سے چھڑا لیے جاتے ہیں، اور "قوموں کے ہیبت ناک" کے ہاتھ سے بھی نجات پاتے ہیں۔ یہاں جس مسئلے پر ہم گفتگو کر رہے ہیں وہ یہ ہے کہ یسعیاہ، اور دانی ایل، اور یرمیاہ، اور حزقی ایل، اور یوحنا—سب کے سب اُن ایک لاکھ چوالیس ہزار کی قیامت اور تقویت کی نمائندگی کے لیے استعمال ہوتے ہیں جو 18 جولائی 2020 کی مایوسی سے واپس آتے ہیں۔ دانی ایل کی آخری رؤیا میں، یعنی وہ رؤیا جو دریائے حدّاقل کے کنارے دی گئی، دانی ایل کو خدا کے نبوی کلام کی باطنی اور ظاہری دونوں رؤیوں کی سمجھ عطا کی جاتی ہے، اور اُسے اس پیغام کو پیش کرنے کے لیے تقویت دی جاتی ہے۔

The message of the internal and external is brought together with the prophetic definition of the head, or “fortress,” in verse ten, which identifies the Ukraine war that is currently being carried out by Putin. That key of identifying the head, has an internal and external application, and the beginning of that war marks the period when both heads become a subject of prophecy. The fortress or head as Russia identifies the second proxy war, that leads to the third proxy war, which marks the beginning of World War III, as typified by the battle of Panium in verse fifteen.

باطنی اور ظاہری کا پیغام دسویں آیت میں سر، یا “قلعہ،” کی نبوی تعریف کے ساتھ یکجا کیا گیا ہے، جو اُس یوکرین کی جنگ کی نشان دہی کرتی ہے جو اِس وقت پوتن کے ذریعے جاری ہے۔ سر کی شناخت کرنے والی وہ کنجی ایک باطنی اور ایک ظاہری اطلاق رکھتی ہے، اور اُس جنگ کا آغاز اُس دور کی علامت ہے جب دونوں سر نبوت کا موضوع بن جاتے ہیں۔ قلعہ یا سر، بطور روس، دوسری وکالتی جنگ کی نشان دہی کرتا ہے، جو تیسری وکالتی جنگ تک لے جاتی ہے، اور وہ عالمی جنگِ سوم کے آغاز کو نشان زد کرتی ہے، جیسا کہ پندرہویں آیت میں پانیوم کی لڑائی کے ذریعے پیشگی نمونہ کے طور پر ظاہر کیا گیا ہے۔

Verse sixteen is the Sunday law, and therefore from 2014, when the Ukrainian war commenced, as represented in verses eleven and twelve, until the Sunday law the final work involved with the sealing of God’s people is accomplished. Gabriel’s interpretation in Daniel chapter eleven, represents the message that sanctifies, or seals God’s people. To miss that fact is to miss everything. The prophecy that is unsealed, which in the book of Revelation is called the Revelation of Jesus Christ, and which the book of Revelation identifies as being unsealed just before the close of probation, is a specific passage from the book of Daniel.

آیت سولہ اتوار کے قانون کی نمائندگی کرتی ہے، لہٰذا 2014 سے—جب یوکرین کی جنگ شروع ہوئی، جیسا کہ آیات گیارہ اور بارہ میں پیش کیا گیا ہے—اتوار کے قانون تک، خدا کے لوگوں کی مہربندی سے متعلق آخری کام تکمیل کو پہنچتا ہے۔ دانی ایل باب گیارہ میں جبرائیل کی تعبیر وہ پیغام پیش کرتی ہے جو خدا کے لوگوں کو پاک کرتا ہے یا ان پر مہر لگا دیتا ہے۔ اس حقیقت کو نہ سمجھنا گویا سب کچھ کھو دینا ہے۔ وہ نبوت جو کھول دی جاتی ہے—جسے مکاشفہ کی کتاب میں یسوع مسیح کا مکاشفہ کہا گیا ہے، اور جسے مکاشفہ کی کتاب مہلت کے خاتمے سے عین پہلے کھلنے والی بتاتی ہے—دانی ایل کی کتاب کی ایک مخصوص عبارت ہے۔

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

اور اُس نے مجھ سے کہا، اِس کتاب کی نبوت کی باتوں پر مُہر نہ لگا، کیونکہ وقت نزدیک ہے۔ جو ناراست ہے، وہ ناراست ہی رہے؛ اور جو ناپاک ہے، وہ ناپاک ہی رہے؛ اور جو راست باز ہے، وہ راست باز ہی رہے؛ اور جو مُقدّس ہے، وہ مُقدّس ہی رہے۔ مکاشفہ 22:10، 11۔

In the last days, there is a specific time when the final prophecy is unsealed, for the verse says “the time is at hand.” That very expression located in the final chapter of Revelation is found also in the first chapter.

آخری ایّام میں ایک معیّن وقت ایسا آتا ہے جب آخری نبوت کی مہر کھولی جاتی ہے، کیونکہ آیت کہتی ہے: “وقت نزدیک ہے۔” یہی تعبیر جو مکاشفہ کے آخری باب میں واقع ہے، پہلے باب میں بھی پائی جاتی ہے۔

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

یسوع مسیح کا مکاشفہ، جو خدا نے اُسے اس لیے دیا کہ اپنے بندوں پر وہ باتیں ظاہر کرے جو عنقریب واقع ہونے والی ہیں؛ اور اُس نے اپنے فرشتہ کے وسیلہ سے اسے اپنے بندہ یوحنا پر بھیج کر ظاہر کیا: جس نے خدا کے کلام کی، اور یسوع مسیح کی گواہی کی، اور اُن سب باتوں کی جو اُس نے دیکھیں، شہادت دی۔ مبارک ہے وہ جو پڑھتا ہے، اور وہ جو اس نبوت کی باتوں کو سنتے ہیں، اور اُن باتوں کو جو اُس میں لکھی ہیں، محفوظ رکھتے ہیں، کیونکہ وقت نزدیک ہے۔ مکاشفہ 1:1–3۔

Two hundred and twenty, and therefore twenty-two, are symbols of the combination of Divinity with humanity, and the final work of the third angel, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, is accomplished within the prophetic context of the parable of the ten virgins. The wise virgins of the last days suffered their first disappointment on July 18, 2020, and they were scattered as dead bones in the street of Revelation chapter eleven, until July of 2023, twenty-two years after the sealing process began in 2001. The “time was then at hand,” and the Lord then raised up a “voice in the wilderness” who had received the message from Gabriel, who had received it from Christ, who had received it from the Father.

دو سو بیس، اور اس لیے بائیس، الوہیت کے انسانیت کے ساتھ امتزاج کی علامتیں ہیں، اور تیسرے فرشتے کا آخری کام، جو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی ہے، دس کنواریوں کی تمثیل کے نبوتی سیاق کے اندر پورا کیا جاتا ہے۔ آخری ایام کی عقلمند کنواریوں نے 18 جولائی 2020 کو اپنی پہلی مایوسی برداشت کی، اور وہ مکاشفہ باب گیارہ کی گلی میں مُردہ ہڈیوں کی مانند بکھری رہیں، یہاں تک کہ جولائی 2023 تک، یعنی 2001 میں مُہر بندی کے عمل کے آغاز کے بائیس سال بعد۔ “تب وقت نزدیک تھا،” اور پھر خداوند نے “بیابان میں پکارنے والی آواز” کو برپا کیا جس نے یہ پیغام جبرائیل سے پایا تھا، جس نے اسے مسیح سے پایا تھا، اور مسیح نے اسے باپ سے پایا تھا۔

The voice then began to send the message to the churches, and it has been sent in the electronic fashion where it can be read and or heard, currently in over sixty languages. The portion of prophecy that was unsealed, that is that message is found in the book of Daniel.

پھر اُس آواز نے کلیسیاؤں کو پیغام بھیجنا شروع کیا، اور اسے برقی انداز میں بھیجا گیا تاکہ اسے پڑھا بھی جا سکے اور سنا بھی، اور اس وقت یہ ساٹھ سے زائد زبانوں میں موجود ہے۔ پیشگوئی کا وہ حصہ جس کی مہر کھول دی گئی تھی، یعنی یہی پیغام، کتابِ دانی ایل میں ملتا ہے۔

“The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.

جو کتاب مہر بند کی گئی تھی وہ مکاشفہ نہیں، بلکہ دانی ایل کی پیشگوئی کا وہ حصہ ہے جو آخری دنوں سے متعلق ہے۔ فرشتے نے حکم دیا، 'لیکن تو، اے دانی ایل، ان باتوں کو بند رکھ اور کتاب پر مہر کر دے، تا آخر وقت۔' دانی ایل 12:4۔ اعمالِ رسولوں، 585۔

The “portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” is verse forty. It is not simply verse forty, it is the portion of verse forty that is represented after the time of the end in 1989, and before the Sunday law of verse forty-one. The history of verse forty that has no mention within the verse itself is the portion of prophecy relating to the last days that was sealed up, and that since July, 2023 has been being unsealed for those who choose to see and hear.

"دانیال کی نبوت کا وہ حصہ جو آخری دنوں سے متعلق ہے" آیت چالیس ہے۔ یہ محض آیت چالیس نہیں، بلکہ آیت چالیس کا وہ حصہ ہے جو 1989 میں وقتِ آخر کے بعد کے دور کو ظاہر کرتا ہے، اور آیت اکتالیس کے اتوار کے قانون سے پہلے کا ہے۔ آیت چالیس کی وہ تاریخ جس کا ذکر خود آیت میں نہیں آتا، وہی آخری دنوں سے متعلق نبوت کا وہ حصہ ہے جسے مُہر لگا کر بند کر دیا گیا تھا، اور جو جولائی 2023 سے اُن کے لیے کھولی جا رہی ہے جو دیکھنے اور سننے کا انتخاب کرتے ہیں۔

Verse forty records nothing of the history that follows the collapse of the Soviet Union in 1989, until the Sunday law of verse forty-one, but it does provide the prophetic platform that other lines of prophecy are to be placed upon. Those who are unwilling to see and hear that the methodology of line upon line is the latter rain methodology do not have the ability to see the hidden history of verse forty, and that is the history that is the Revelation of Jesus Christ, which Gabriel came to interpret for John and Daniel.

آیت چالیس 1989 میں سوویت یونین کے انہدام کے بعد سے لے کر آیت اکتالیس کے اتوار کے قانون تک آنے والی تاریخ کے بارے میں کچھ بھی درج نہیں کرتی، لیکن یہ وہ نبوتی بنیاد فراہم کرتی ہے جس پر دیگر نبوتی خطوط قائم کیے جانے ہیں۔ جو لوگ یہ دیکھنے اور سننے کے لیے تیار نہیں کہ سطر بہ سطر کا طریقہ کار ہی آخری بارش کا طریقہ کار ہے، وہ آیت چالیس کی پوشیدہ تاریخ کو دیکھنے کی صلاحیت نہیں رکھتے، اور یہی وہ تاریخ ہے جو یسوع مسیح کا مکاشفہ ہے، جس کی تشریح کرنے کے لیے جبرائیل یوحنا اور دانی ایل کے پاس آیا تھا۔

We will continue this study in the next article.

ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔

“At Berea Paul again commenced his work by going into the synagogue of the Jews to preach the gospel of Christ. He says of them, ‘These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the Scriptures daily, whether those things were so. Therefore many of them believed; also of honorable women which were Greeks, and of men, not a few.’

بریہ میں پولس نے پھر اپنا کام یہودیوں کے کنیسہ میں جا کر انجیلِ مسیح کی منادی کرنے سے شروع کیا۔ وہ ان کے بارے میں کہتا ہے، 'یہ لوگ تھسلنیکہ والوں سے زیادہ شریف تھے، کیونکہ انہوں نے کلام کو پوری دلی آمادگی کے ساتھ قبول کیا اور یہ دیکھنے کے لیے کہ آیا یہ باتیں ایسی ہی ہیں، روزانہ صحیفوں کی تحقیق کرتے تھے۔ اس لیے ان میں سے بہت سے ایمان لائے؛ نیز معزز عورتیں جو یونانی تھیں، اور مردوں میں بھی بہت سے تھے۔'

“In the presentation of the truth, those who honestly desire to be right will be awakened to a diligent searching of the Scriptures. This will produce results similar to those that attended the labors of the apostles in Berea. But those who preach the truth in these days meet many who are the opposite of the Bereans. They cannot controvert the doctrine presented to them, yet they manifest the utmost reluctance to investigate the evidence offered in its favor, and assume that even if it is the truth it is a matter of little consequence whether or not they accept it as such. They think that their old faith and customs are good enough for them. But the Lord, who sent out his ambassadors with a message to the world, will hold the people responsible for the manner in which they treat the words of his servants. God will judge all according to the light which has been presented to them, whether it is plain to them or not. It is their duty to investigate as did the Bereans. The Lord says through the prophet Hosea: ‘My people are destroyed for lack of knowledge; because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee.’

جب حق پیش کیا جاتا ہے، تو جو لوگ دیانتداری سے حق پر ہونا چاہتے ہیں، وہ مقدس صحائف کی لگن سے تحقیق کے لیے بیدار ہو جائیں گے۔ اس سے وہی نتائج برآمد ہوں گے جو بریہ میں رسولوں کی محنتوں کے ساتھ ظاہر ہوئے تھے۔ لیکن آج کے زمانے میں حق کی منادی کرنے والوں کو بہت سے ایسے لوگ ملتے ہیں جو بریہ کے لوگوں کے برعکس ہیں۔ وہ اُن کے سامنے پیش کی گئی تعلیم کی تردید نہیں کر سکتے، پھر بھی اس کے حق میں پیش کیے گئے ثبوت کی تحقیق سے حد درجہ گریز کرتے ہیں، اور یہ فرض کر لیتے ہیں کہ اگر یہ سچ بھی ہو تو اسے اسی طور قبول کریں یا نہ کریں، اس سے کوئی خاص فرق نہیں پڑتا۔ وہ سمجھتے ہیں کہ اُن کا پرانا ایمان اور رسم و رواج اُن کے لیے کافی ہیں۔ مگر خداوند، جس نے اپنے سفیروں کو دنیا کے لیے پیغام کے ساتھ بھیجا، لوگوں کو اس بات کے لیے جواب دہ ٹھہرائے گا کہ وہ اس کے خادموں کے کلام کے ساتھ کیسا برتاؤ کرتے ہیں۔ خدا ہر ایک کا فیصلہ اسی روشنی کے مطابق کرے گا جو اُن کے سامنے رکھی گئی ہے، خواہ وہ اُن پر صاف ظاہر ہوئی ہو یا نہیں۔ اُن پر لازم ہے کہ وہ تحقیق کریں، جس طرح بریہ کے لوگوں نے کی تھی۔ خداوند نبی ہوشع کے ذریعے فرماتا ہے: 'میری قوم علم کی کمی کے باعث ہلاک ہو جاتی ہے؛ چونکہ تو نے علم کو رد کیا ہے، میں بھی تجھے رد کروں گا.'

“The minds of the Bereans were not narrowed by prejudice, and they were willing to investigate and receive the truths preached by the apostles. If the people of our time would follow the example of the noble Bereans, in searching the Scriptures daily, and in comparing the messages brought to them with what is there recorded, there would be thousands loyal to God’s law where there is one today. But many who profess to love God have no desire to change from error to truth, and they cling to the pleasing fables of the last days. Error blinds the mind and leads from God; but truth gives light to the mind, and life to the soul.” Sketches from the Life of Paul, 87, 88.

"بریہ کے باشندوں کے اذہان تعصب سے محدود نہ تھے، اور وہ تحقیق کرنے اور رسولوں کی منادی کی ہوئی سچائیوں کو قبول کرنے کے لیے آمادہ تھے۔ اگر ہمارے زمانے کے لوگ نیک بریہ کے باشندوں کے نمونے کی پیروی کریں—روزانہ صحائف کی تحقیق کر کے اور اُن تک پہنچائے گئے پیغامات کا اُن باتوں سے جو وہاں لکھا ہے مقابلہ کر کے—تو جہاں آج ایک ہے وہاں خدا کی شریعت کے وفادار ہزاروں ہوتے۔ مگر بہت سے لوگ جو خدا سے محبت کا دعویٰ کرتے ہیں، غلطی سے سچائی کی طرف بدلنے کی خواہش نہیں رکھتے، اور آخری ایام کے دل خوش کن افسانوں سے چمٹے رہتے ہیں۔ غلطی ذہن کو اندھا کرتی ہے اور خدا سے دور لے جاتی ہے؛ لیکن سچائی ذہن کو روشنی اور روح کو زندگی دیتی ہے۔" پولس کی زندگی کے خاکے، 87، 88.