The final test for the Millerite generation, who failed the testing process, began in 1856, with the arrival of increased light upon the “seven times” of Leviticus twenty-six. From 1856 to 1863 the Laodicean message marked a final period of time in the period that began with the arrival of the third angel on October 22, 1844. That period of time is represented by verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven.
ملر کے پیروکاروں کی وہ نسل، جو آزمائش کے عمل میں ناکام رہی، کی آخری آزمائش 1856 میں اُس وقت شروع ہوئی جب احبار باب چھبیس کے 'سات گنا' کے بارے میں مزید روشنی آئی۔ 1856 سے 1863 تک لاودکیہ کے پیغام نے اُس عرصے کی آخری مدت کی نشان دہی کی جو 22 اکتوبر 1844 کو تیسرے فرشتے کے آنے سے شروع ہوا تھا۔ اس مدت کی نمائندگی دانیال باب گیارہ کی آیات تیرہ تا پندرہ کرتی ہیں۔
That period of time is illustrated by not only those verses, but also by the history that fulfilled those verses, and also by the geographical witness of Panium, which is also Caesarea Philippi. Caesarea Philippi was purposely visited by Christ just before the cross, and the cross represents the Sunday law, that is represented by verse sixteen. On October 22, 1844 the Lion of the tribe of Judah identified the doctrine of the Sabbath in a special light. Then at the end of that testing process He introduced an increase of knowledge upon the “seven times,” and the “seven times” of Leviticus twenty-six is a doctrine of the Sabbath. It is the Sabbath commandment of the land resting that is a direct parallel to the Sabbath commandment of men resting. The time prophecy of the twenty-five hundred and twenty years and the twenty-three hundred years both ended on October 22, 1844.
وہ زمانہ نہ صرف اُن آیات سے، بلکہ اُن آیات کو پورا کرنے والی تاریخ سے بھی، اور پانیوم کی جغرافیائی گواہی سے بھی واضح ہوتا ہے، جو قیصریہ فلپی بھی کہلاتا ہے۔ قیصریہ فلپی کا مسیح نے صلیب سے کچھ پہلے قصداً دورہ کیا، اور صلیب اتوار کے قانون کی علامت ہے، جس کی نمائندگی سولہویں آیت کرتی ہے۔ 22 اکتوبر 1844ء کو یہوداہ کے قبیلے کا شیر سبت کی تعلیم کو ایک خاص روشنی میں نمایاں کرتا ہے۔ پھر اس آزمائشی عمل کے اختتام پر اُس نے "سات گنا" کے بارے میں علم میں اضافہ متعارف کرایا، اور لاویوں باب چھبیس کے "سات گنا" سبت کی تعلیم ہے۔ یہ زمین کے آرام کے بارے میں حکمِ سبت ہے جو انسانوں کے آرام کے حکمِ سبت کے عین متوازی ہے۔ دو ہزار پانچ سو بیس برس اور دو ہزار تین سو برس کی وقت کی نبوتیں دونوں 22 اکتوبر 1844ء کو ختم ہوئیں۔
The final period of the testing process, from 1856 to 1863, was a greater revelation of the Sabbath, which had been placed in a special light at the beginning of the sealing and testing process. The history represented by the fulfillment of verses thirteen to fifteen of Daniel eleven represents the testing period where the seal of God is impressed for eternity upon the one hundred and forty-four thousand. In that history the two sticks of Ezekiel are joined. The joining of the two sticks represents the combination of divinity with humanity, and the doctrine that shines in a special light in that history is the doctrine of the incarnation.
آزمائشی عمل کی آخری مدت، 1856 سے 1863 تک، سبت کی ایک بڑی تر تجلی تھی، جسے مہر بندی اور آزمائش کے عمل کے آغاز میں ایک خاص روشنی میں پیش کیا گیا تھا۔ دانی ایل کے باب گیارہ کی آیات تیرہ سے پندرہ کی تکمیل سے جو تاریخ ظاہر ہوتی ہے، وہ اس آزمائشی مدت کی نمائندگی کرتی ہے جس میں خدا کی مہر ایک لاکھ چوالیس ہزار پر ہمیشہ کے لیے ثبت کی جاتی ہے۔ اسی تاریخ میں حزقی ایل کی دو لکڑیاں جوڑ دی جاتی ہیں۔ دو لکڑیوں کا ملاپ الوہیت اور انسانیت کے امتزاج کی نمائندگی کرتا ہے، اور وہ تعلیم جو اس تاریخ میں خاص روشنی میں چمکتی ہے، تجسد کی تعلیم ہے۔
For this reason, when Peter identified Christ as the Son of God in Caesarea Philippi, he was acknowledging that Christ, as the Son of God represented His dual nature of being the divine Son of God, who had taken upon Himself human flesh, and in so doing became the son of man.
اسی وجہ سے، جب پطرس نے قیصریہ فلپی میں مسیح کو ابنِ خدا کے طور پر پہچانا، تو وہ یہ تسلیم کر رہا تھا کہ مسیح، ابنِ خدا ہونے کے ناطے، اپنی دوہری فطرت کی نمائندگی کرتا ہے: یعنی وہ الٰہی ابنِ خدا ہے، جس نے اپنے اوپر انسانی جسم اختیار کیا تھا، اور یوں ابنِ آدم بن گیا۔
“As the disciples searched the prophecies that testified of Christ, they were brought into fellowship with the Deity, and learned of Him who had ascended to heaven to complete the work He had begun on earth. They recognized the fact that in Him dwelt knowledge which no human being, unaided by divine agency, could comprehend. They needed the help of Him whom kings, prophets, and righteous men had foretold. With amazement they read and reread the prophetic delineations of His character and work. How dimly had they comprehended the prophetic scriptures! how slow they had been in taking in the great truths which testified of Christ! Looking upon Him in His humiliation, as He walked a man among men, they had not understood the mystery of His incarnation, the dual character of His nature. Their eyes were holden, so that they did not fully recognize divinity in humanity. But after they were illuminated by the Holy Spirit, how they longed to see Him again, and to place themselves at His feet!” Desire of Ages, 507.
جب شاگرد اُن نبوتوں کا مطالعہ کر رہے تھے جو مسیح کی گواہی دیتی تھیں، تو وہ الوہیت کے ساتھ رفاقت میں لے آئے گئے، اور اُس کے بارے میں سیکھا جو آسمان پر اُس کام کی تکمیل کے لیے چڑھ گیا تھا جسے اُس نے زمین پر شروع کیا تھا۔ انہوں نے اس حقیقت کو پہچانا کہ اُس میں ایسا علم بستا تھا جسے کوئی انسان، الٰہی وساطت کے بغیر، سمجھ نہیں سکتا تھا۔ انہیں اُس کی مدد کی ضرورت تھی جس کی پیشین گوئی بادشاہوں، نبیوں اور راستبازوں نے کی تھی۔ حیرت کے ساتھ وہ اُس کے کردار اور کام کی نبوتی تصویرکشیوں کو پڑھتے اور بار بار پڑھتے رہے۔ کس قدر دھندلکے میں انہوں نے نبوتی صحیفوں کو سمجھا تھا! مسیح کی گواہی دینے والی عظیم سچائیوں کو اخذ کرنے میں وہ کتنے سست رہے تھے! جب وہ اُسے اُس کی فروتنی میں دیکھتے تھے، جب وہ آدمیوں کے درمیان ایک آدمی کی طرح چلتا تھا، تو انہوں نے اُس کے تجسّم کے راز کو، اُس کی فطرت کی دوہری حیثیت کو، نہیں سمجھا تھا۔ اُن کی آنکھیں روک دی گئی تھیں، اس لیے وہ انسانیت میں الوہیت کو پوری طرح پہچان نہ سکے۔ لیکن جب وہ روحِ القدس سے منوّر ہوئے، تو وہ اُسے پھر سے دیکھنے اور اپنے آپ کو اُس کے قدموں پر رکھنے کے لیے کس قدر ترسے! زمانوں کی آرزو، 507۔
October 22, 1844 through to 1863 represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. That period began with the Sabbath being highlighted as the special truth among the many truths that are unsealed during the period of the sealing. The period began the sounding of the Seventh Trumpet which identifies when the mystery of God was to be finished.
22 اکتوبر 1844 سے 1863 تک کا عرصہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی کا زمانہ سمجھا جاتا ہے۔ یہ زمانہ اس طرح شروع ہوا کہ مہر بندی کے عرصے میں جن بہت سی سچائیوں پر سے مہر ہٹا دی گئی، ان میں سبت کو ایک خاص سچائی کے طور پر نمایاں کیا گیا۔ اسی دور میں ساتویں نرسنگے کا بجنا شروع ہوا، جو یہ ظاہر کرتا ہے کہ خدا کا بھید کب پورا ہونا تھا۔
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
لیکن ساتویں فرشتے کی آواز کے دنوں میں، جب وہ نرسنگا پھونکنا شروع کرے گا، خدا کا بھید پورا ہو جائے گا، جیسا کہ اُس نے اپنے بندوں نبیوں کو بتایا ہے۔ مکاشفہ 10:7۔
The seventh angel is also the third Woe, for the sealing takes place in the history when the warfare of Islam is active. Had Millerite Adventism been faithful in the period that followed October 22, 1844, Islam that had been restrained on August 11, 1840, would have been released.
ساتواں فرشتہ تیسرا وائے بھی ہے، کیونکہ مہر بندی تاریخ کے اُس دور میں وقوع پذیر ہوتی ہے جب اسلام کی جنگ جاری ہوتی ہے۔ اگر ملیرائٹ ایڈونٹزم 22 اکتوبر 1844 کے بعد کے عرصے میں وفادار رہتا، تو وہ اسلام جسے 11 اگست 1840 کو روک کر رکھا گیا تھا، آزاد کر دیا جاتا۔
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
اگر ایڈونٹسٹوں نے 1844 کی عظیم مایوسی کے بعد اپنے ایمان پر مضبوطی سے قائم رہتے اور خدا کی کھلتی ہوئی مشیت میں متحد ہو کر آگے بڑھتے، تیسرے فرشتے کے پیغام کو قبول کرتے اور روح القدس کی قدرت سے اسے دنیا بھر میں منادی کرتے، تو وہ خدا کی نجات دیکھتے؛ خداوند ان کی کاوشوں کے ساتھ بڑی قدرت سے کارفرما ہوتا؛ کام پایۂ تکمیل کو پہنچ جاتا، اور مسیح اب تک اپنے لوگوں کو اُن کے اجر کے لیے لینے آ چکے ہوتے۔ لیکن مایوسی کے بعد آنے والے شک اور بے یقینی کے دور میں بہت سے ظہورِ مسیح کے ماننے والے اپنے ایمان سے دستبردار ہو گئے۔ ... یوں کام میں رکاوٹ پڑی اور دنیا تاریکی میں چھوڑ دی گئی۔ اگر پوری ایڈونٹسٹ جماعت خدا کے احکام اور یسوع کے ایمان پر متحد ہو جاتی، تو ہماری تاریخ کس قدر مختلف ہوتی! ایونجیلزم، 695.
On October 22, 1844 the Seventh Trumpet began to sound and the Jubilee Trumpet also began to sound.
22 اکتوبر 1844 کو ساتواں نرسنگا بجنے لگا اور یوبیل کا نرسنگا بھی بجنے لگا۔
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. Leviticus 25:8–10.
اور تُو اپنے لیے برسوں کے سات ہفتے شمار کرنا، سات گنا سات برس؛ اور برسوں کے ان سات ہفتوں کی مُدت تیرے لیے انچاس برس ہوگی۔ پھر ساتویں مہینے کی دسویں تاریخ کو تُو یوبیل کے نرسنگے کو بجوائے گا؛ یومِ کفارہ کے دن تم اپنے سارے ملک میں نرسنگا بجواؤ گے۔ اور تم پچاسویں سال کو مُقدّس ٹھہراؤ، اور اس کے تمام باشندوں کے لیے سارے ملک میں آزادی کا اعلان کرو: وہ تمہارے لیے یوبیل ہوگا؛ اور تم میں سے ہر ایک اپنی ملکیت کی طرف لوٹ جائے، اور ہر ایک اپنے خاندان کے پاس لوٹ جائے۔ احبار 25:8-10.
When the sealing time of the one hundred and forty-four thousand begins there is a Trumpet that identifies that the warfare accomplished by Islam has arrived, and a Trumpet that proclaims liberty for those who have been slaves of sin. One trumpet identifies the external history, and the other represents the internal experience of those last-day covenant people. Their slavery is relieved when their humanity is joined with His divinity for eternity. Line upon line, those two Trumpets are one Trumpet, for the Jubilee Trumpet is only blown on the Day of Atonement, and the Day of Atonement begins when the Seventh Trumpet of the third Woe is sounded. The doctrine that represented both Trumpets in the Millerite movement was the light of the Sabbath. The light that represents both Trumpets in these last days is the doctrine of the incarnation. Line upon line, the Sabbath and the doctrine of the incarnation are the same doctrine.
جب ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مُہر بندی کا وقت شروع ہوتا ہے تو ایک نرسنگا اس بات کی نشاندہی کرتا ہے کہ اسلام کے ذریعے سرانجام دی گئی جنگ آ پہنچی ہے، اور ایک نرسنگا اُن کے لیے آزادی کا اعلان کرتا ہے جو گناہ کے غلام رہے ہیں۔ ایک نرسنگا بیرونی تاریخ کی نشاندہی کرتا ہے، اور دوسرا اُن آخری دنوں کے عہد کے لوگوں کے باطنی تجربے کی نمائندگی کرتا ہے۔ اُن کی غلامی اس وقت ختم ہوتی ہے جب اُن کی انسانیت اُس کی الوہیت کے ساتھ ابد تک مل جاتی ہے۔ سطربہ سطر، وہ دونوں نرسنگے ایک ہی نرسنگا ہیں، کیونکہ یوبیل کا نرسنگا صرف یومِ کفارہ کے دن پھونکا جاتا ہے، اور یومِ کفارہ اس وقت شروع ہوتا ہے جب تیسری ہائے کا ساتواں نرسنگا پھونکا جاتا ہے۔ ملرائیٹ تحریک میں دونوں نرسنگوں کی نمائندگی کرنے والی تعلیم سبت کی روشنی تھی۔ ان آخری دنوں میں دونوں نرسنگوں کی نمائندگی کرنے والی روشنی تجسد کی تعلیم ہے۔ سطربہ سطر، سبت اور تجسد کی تعلیم ایک ہی تعلیم ہیں۔
Peter’s confession identified the Messiah, and also the Son of God. The Messiah is the Son of God. The Messiah is the creator represented by the Sabbath.
پطرس کے اقرار نے نہ صرف مسیح کی بلکہ خدا کے بیٹے کی بھی نشاندہی کی۔ مسیح خدا کا بیٹا ہے۔ مسیح وہ خالق ہے جس کی نمائندگی سبت کرتا ہے۔
“Paul had never seen Christ while he dwelt upon the earth. He had indeed heard of him and his works, but he could not believe that the promised Messiah, the Creator of all worlds, the Giver of all blessings, would appear upon earth as a mere man.” Sketches from the Life of Paul, 256.
"جب مسیح زمین پر رہتے تھے تو پولس نے کبھی اُنہیں نہیں دیکھا تھا۔ یقیناً اُس نے اُن کے بارے میں اور اُن کے کاموں کے بارے میں سن رکھا تھا، لیکن وہ یہ یقین نہیں کر سکتا تھا کہ موعودہ مسیح، تمام جہانوں کا خالق، تمام برکات کا دینے والا، زمین پر محض ایک انسان کی حیثیت سے ظاہر ہوگا۔" پولس کی زندگی کے خاکے، صفحہ 256۔
The Sabbath identifies the Creator and the Creator was the Christ that Peter identified. The Son of God, who Peter identified is He who combined with human flesh to become the son of man. The Son of God represents the incarnation.
سبت خالق کی پہچان کراتا ہے، اور وہ خالق وہی مسیح تھا جسے پطرس نے پہچانا تھا۔ خدا کا بیٹا، جسے پطرس نے پہچانا تھا، وہی ہے جس نے انسانی جسم اختیار کیا تاکہ ابنِ آدم بن جائے۔ خدا کا بیٹا تجسّد کا مظہر ہے۔
“Christ brought men and women power to overcome. He came to this world in human form, to live a man amongst men. He assumed the liabilities of human nature, to be proved and tried. In His humanity He was a partaker of the divine nature. In His incarnation He gained in a new sense the title of the Son of God. Said the angel to Mary, ‘The power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God’ (Luke 1:35). While the Son of a human being, He became the Son of God in a new sense. Thus He stood in our world—the Son of God, yet allied by birth to the human race.” Selected Messages, book 1, 226.
مسیح مرد و زن کے لیے غالب آنے کی قدرت لے کر آئے۔ وہ انسانی صورت میں اس دنیا میں آئے، تاکہ انسانوں کے درمیان ایک انسان کی حیثیت سے زندگی بسر کرے۔ انہوں نے انسانی فطرت کے بوجھ اپنے اوپر لے لیے، تاکہ وہ آزمایا اور پرکھا جائے۔ اپنی انسانیت میں وہ الٰہی فطرت کے شریک تھے۔ اپنے مجسم ہونے میں انہوں نے نئے مفہوم میں "خدا کے بیٹے" کا لقب پایا۔ فرشتے نے مریم سے کہا، "اعلیٰ کی قدرت تجھ پر سایہ کرے گی؛ اس لیے وہ مقدس جو تجھ سے پیدا ہوگا خدا کا بیٹا کہلائے گا" (لوقا 1:35)۔ اگرچہ وہ ایک انسان کا بیٹا تھا، وہ ایک نئے مفہوم میں خدا کا بیٹا بن گیا۔ یوں وہ ہماری دنیا میں تھا—خدا کا بیٹا، پھر بھی ولادت کے اعتبار سے بنی نوعِ انسان سے وابستہ۔ منتخب پیغامات، کتاب اوّل، 226.
At Caesarea Philippi, Peter’s twofold confession represented the one hundred and forty-four thousand who understand that Jesus is the Christ, the Son of God and the doctrine of the Sabbath that was lightened in 1844, along with the doctrine of the incarnation that is recognized in the last days. The light of the twofold truth is opened up at the beginning and ending of the period of the sealing, as witnessed by the history of the sealing from October 22, 1844 to 1863, and the history of Revelation chapter eighteen’s two voices.
قیصریہ فلپی میں، پطرس کے دوہرے اقرار نے اُن ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کی جو یہ سمجھتے ہیں کہ یسوع ہی مسیح، خدا کا بیٹا ہے، اور سبت کی وہ تعلیم جو 1844 میں روشن کی گئی، نیز تجسد کی وہ تعلیم جو آخری ایام میں تسلیم کی جاتی ہے۔ اس دوہری سچائی کی روشنی مہر بندی کے دور کے آغاز اور انجام پر کھلتی ہے، جیسا کہ 22 اکتوبر 1844 سے 1863 تک مہر بندی کی تاریخ اور مکاشفہ باب اٹھارہ کی دو آوازوں کی تاریخ گواہی دیتی ہے۔
In both the Millerite line of the sealing process, and the prophetic line of the sealing in Revelation eighteen, there is a test at the very end of the period where one class is manifested as foolish virgins, as was the case from 1856 to 1863, and a class is manifested as wise virgins from July 2023 unto the soon coming Sunday law. That final period of testing repeats the beginning of the period. The same angel that descended on September 11, 2001 arrives as Michael to call the dead to life in 2023 some to everlasting life and some to everlasting death. When He arrives, He leads His people back to the foundations. Some refuse to walk in the old paths, some do walk in the old paths. Some hearken to the sound of the Trumpet, some refuse to hear.
مہر بندی کے عمل کے مِلّرائٹ تسلسل میں اور مکاشفہ باب اٹھارہ میں مہر بندی کے نبوتی تسلسل میں، اسی مدت کے بالکل آخر میں ایک آزمائش آتی ہے جہاں ایک گروہ نادان کنواریوں کے طور پر ظاہر ہوتا ہے، جیسا کہ 1856 سے 1863 تک ہوا تھا، اور ایک گروہ جولائی 2023 سے لے کر جلد آنے والے اتوار کے قانون تک دانشمند کنواریوں کے طور پر ظاہر ہوتا ہے۔ وہ آخری آزمائشی مدت اُس مدت کے آغاز کو دہراتی ہے۔ وہی فرشتہ جو 11 ستمبر 2001 کو نازل ہوا تھا، 2023 میں میکائیل کے طور پر آتا ہے تاکہ مُردوں کو زندگی کے لیے پکارے—کچھ کو ہمیشہ کی زندگی کے لیے اور کچھ کو ہمیشہ کی موت کے لیے۔ جب وہ آتا ہے، وہ اپنی قوم کو بنیادوں کی طرف واپس لوٹاتا ہے۔ کچھ قدیم راہوں پر چلنے سے انکار کرتے ہیں، کچھ انہی راہوں پر چلتے ہیں۔ کچھ نرسنگے کی صدا پر کان دھرتے ہیں، کچھ سننے سے انکار کرتے ہیں۔
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
خداوند یوں فرماتا ہے: راستوں پر کھڑے ہو کر دیکھو، اور قدیم راہوں کی بابت دریافت کرو کہ اچھی راہ کون سی ہے، اور اسی میں چلو، تو تم اپنی جانوں کے لیے آرام پاؤ گے۔ لیکن انہوں نے کہا، ہم اس میں نہ چلیں گے۔ اور میں نے تم پر نگہبان بھی مقرر کیے، یہ کہتے ہوئے کہ نرسنگے کی آواز سنو۔ لیکن انہوں نے کہا، ہم نہ سنیں گے۔ یرمیاہ 6:16، 17۔
The message represented by the Trumpet which the watchmen blows is twofold. It is the Seventh Trumpet of Islam and the Jubilee Trumpet of deliverance. It is the message of the combination of divinity with humanity, which is accomplished by the mystery of the incarnation, and that produces a character prepared for the seal of God, which is the Sabbath. The message, the work and the circumstances associated with that final period of the sealing which began in July 2023, twenty-two years after 2001, is represented by verses thirteen to fifteen of Daniel chapter eleven, and by Christ’s visit to Caesarea Philippi in Matthew chapter sixteen.
اس صور کا پیغام، جسے نگہبان بجاتا ہے، دو پہلوؤں پر مشتمل ہے۔ یہ اسلام کا ساتواں صور اور رہائی کے یوبیل کا صور ہے۔ یہ الوہیت اور انسانیت کے امتزاج کا پیغام ہے، جو سرِّ تجسّد کے وسیلہ سے پایۂ تکمیل کو پہنچتا ہے، اور ایسا کردار پیدا کرتا ہے جو خدا کی مہر کے لیے تیار ہو، جو کہ سبت ہے۔ وہ پیغام، وہ کام اور وہ حالات جو مہر بندی کی اس آخری مدت سے وابستہ ہیں—جو جولائی 2023 میں، 2001 کے بائیس برس بعد، شروع ہوئی—کتاب دانی ایل باب گیارہ کی آیات تیرہ تا پندرہ میں، اور متی کی انجیل باب سولہ میں مسیح کے قیصریہِ فلپی کے دورے میں بیان کیے گئے ہیں۔
In the parable of the ten virgins all the virgins fell asleep during the tarrying time. Jesus told His disciples that Lazarus sleepeth.
دس کنواریوں کی تمثیل میں سب کنواریاں تاخیر کے دوران سو گئیں۔ یسوع نے اپنے شاگردوں سے کہا کہ لعزر سو گیا ہے۔
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. John 11:10–14.
یہ باتیں اُس نے کہیں، اور اس کے بعد اُن سے کہا، ہمارا دوست لعازر سو گیا ہے؛ لیکن میں اسے نیند سے جگانے جاتا ہوں۔ تب شاگردوں نے اُس سے کہا، اے خداوند، اگر وہ سو گیا ہے تو شفا پائے گا۔ لیکن یسوع نے اس کی موت کے بارے میں کہا تھا، مگر وہ سمجھے کہ وہ آرام کی نیند کے بارے میں کہتا ہے۔ تب یسوع نے اُن سے صاف طور پر کہا، لعازر مر گیا ہے۔ یوحنا 11:10-14۔
At the end of twenty-one days, Daniel saw the vision, and he was in a deep sleep.
اکیس دن کے اختتام پر، دانیال نے رؤیا دیکھی، اور وہ گہری نیند میں تھا۔
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:7–9.
اور میں، دانی ایل، اکیلا ہی رؤیا دیکھتا تھا؛ کیونکہ جو آدمی میرے ساتھ تھے انہوں نے وہ رؤیا نہ دیکھی، لیکن اُن پر ایک بڑا لرزہ طاری ہو گیا، یہاں تک کہ وہ چھپنے کے لیے بھاگ گئے۔ پس میں اکیلا رہ گیا اور میں نے یہ بڑی رؤیا دیکھی، اور مجھ میں کوئی طاقت باقی نہ رہی؛ کیونکہ مجھ میں میری رونق خرابی میں بدل گئی تھی اور مجھ میں کوئی طاقت نہ رہی۔ تاہم میں نے اُس کے کلام کی آواز سنی؛ اور جب میں نے اُس کے کلام کی آواز سنی، تو میں منہ کے بل گہری نیند میں پڑ گیا اور میرا منہ زمین کی طرف تھا۔ دانی ایل 10:7-9۔
The two witnesses of Revelation chapter eleven, were dead in the street for three and a half days, and Ezekiel’s dead bones were in the valley. On July 18, 2020 the tarrying time of spiritual death and sleeping was brought upon the virgins of the movement of the third angel. Three years later the process of awakening and preparing God’s last-day people as His ensign and mighty army began. The angel that descended on July 18, 2020 unsealed a truth, as angels always do when they descend.
مکاشفہ کے باب گیارہ کے دو گواہ تین دن اور آدھے دن تک گلی میں مردہ پڑے رہے، اور حزقی ایل کی مُردہ ہڈیاں وادی میں تھیں۔ 18 جولائی 2020 کو روحانی موت اور نیند کے انتظار کا وقت تیسرے فرشتے کی تحریک کی کنواریوں پر آ گیا۔ تین سال بعد خدا کے آخری ایام کے لوگوں کو اپنے علم اور زورآور لشکر کے طور پر بیدار کرنے اور تیار کرنے کا عمل شروع ہوا۔ وہ فرشتہ جو 18 جولائی 2020 کو نازل ہوا تھا، اُس نے ایک سچائی کی مُہر کھول دی، جیسا کہ فرشتے جب نازل ہوتے ہیں تو ہمیشہ کرتے ہیں۔
The truth he unsealed was the experience of the tarrying time and first disappointment. God’s last-day people were then scattered, and when the process of awakening them arrived in history, they would be required to recognize and acknowledge that they had been scattered and that they were in the tarrying time. There was then sent many angels, or many messages to strengthen the message of the tarrying time.
وہ سچائی جو اُس نے منکشف کی، انتظار کے وقت اور پہلی مایوسی کا تجربہ تھی۔ خدا کے آخری دنوں کے لوگ اُس وقت منتشر ہو گئے تھے، اور جب اُنہیں بیدار کرنے کا مرحلہ تاریخ میں آیا، تو اُن پر لازم تھا کہ وہ پہچانیں اور اعتراف کریں کہ وہ منتشر ہو چکے ہیں اور یہ کہ وہ انتظار کے وقت میں ہیں۔ پھر بہت سے فرشتے، یا بہت سے پیغامات، بھیجے گئے تاکہ انتظار کے وقت کے پیغام کو تقویت دی جائے۔
“Near the close of the second angel’s message, I saw a great light from heaven shining upon the people of God. The rays of this light seemed bright as the sun. And I heard the voices of angels crying, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’
’’دوسرے فرشتے کے پیغام کے اختتام کے قریب، میں نے آسمان سے ایک عظیم نور کو خدا کے لوگوں پر چمکتے دیکھا۔ اس نور کی کرنیں سورج کی مانند درخشاں معلوم ہوتی تھیں۔ اور میں نے فرشتوں کی آوازیں یہ پکارتے ہوئے سنیں: ‘دیکھو، دولہا آتا ہے؛ اُس کے استقبال کے لیے باہر نکلو!’‘‘
“This was the midnight cry, which was to give power to the second angel’s message. Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. The most talented men were not the first to receive this message. Angels were sent to the humble, devoted ones, and constrained them to raise the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’ Those entrusted with the cry made haste, and in the power of the Holy Spirit sounded the message, and aroused their discouraged brethren. This work did not stand in the wisdom and learning of men, but in the power of God, and His saints who heard the cry could not resist it. The most spiritual received this message first, and those who had formerly led in the work were the last to receive and help swell the cry, “Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’
یہ آدھی رات کی پکار تھی، جو دوسرے فرشتے کے پیغام کو قوت دینے والی تھی۔ دل شکستہ مقدسین کو جگانے اور انہیں اپنے سامنے موجود عظیم کام کے لیے تیار کرنے کو آسمان سے فرشتے بھیجے گئے۔ سب سے باصلاحیت لوگ اس پیغام کو سب سے پہلے قبول کرنے والے نہ تھے۔ فرشتے فروتن اور وقف شدہ لوگوں کے پاس بھیجے گئے اور انہوں نے انہیں مجبور کیا کہ یہ صدا بلند کریں: 'دیکھو، دلہا آ رہا ہے؛ اس کے استقبال کو نکل آؤ!' جن کے سپرد یہ پکار کی گئی تھی انہوں نے جلدی کی، اور روح القدس کی قدرت میں یہ پیغام سنایا اور اپنے دل شکستہ بھائیوں کو بیدار کیا۔ یہ کام انسانوں کی حکمت اور تعلیم پر قائم نہ تھا بلکہ خدا کی قدرت پر، اور اس کے مقدسین جنہوں نے یہ پکار سنی، اس کی مزاحمت نہ کر سکے۔ سب سے زیادہ روحانی لوگوں نے یہ پیغام سب سے پہلے قبول کیا، اور جو پہلے اس کام کی قیادت کرتے تھے وہ اسے قبول کرنے اور پکار کو مزید بلند کرنے میں سب سے آخر میں تھے، "دیکھو، دلہا آ رہا ہے؛ اس کے استقبال کو نکل آؤ!'"
“In every part of the land, light was given upon the second angel’s message, and the cry melted the hearts of thousands. It went from city to city, and from village to village, until the waiting people of God were fully aroused. In many churches the message was not permitted to be given, and a large company who had the living testimony left these fallen churches. A mighty work was accomplished by the midnight cry. The message was heart-searching, leading the believers to seek a living experience for themselves. They knew that they could not lean upon one another.” Early Writings, 238.
ملک کے ہر حصے میں دوسرے فرشتے کے پیغام پر روشنی دی گئی، اور اس پکار نے ہزاروں کے دلوں کو پگھلا دیا۔ یہ شہر بہ شہر اور گاؤں بہ گاؤں پہنچتی گئی، یہاں تک کہ خدا کے منتظر لوگ پوری طرح بیدار ہو گئے۔ بہت سی کلیسیاؤں میں اس پیغام کو سنانے کی اجازت نہ دی گئی، اور ایک بڑی جماعت جس کے پاس زندہ گواہی تھی، ان گِری ہوئی کلیسیاؤں کو چھوڑ گئی۔ آدھی رات کی پکار کے ذریعے ایک زبردست کام انجام پایا۔ یہ پیغام دلوں کو ٹٹولنے والا تھا، اور ایمانداروں کو اس بات کی طرف لے گیا کہ وہ اپنے لیے زندہ تجربہ تلاش کریں۔ وہ جانتے تھے کہ وہ ایک دوسرے پر انحصار نہیں کر سکتے۔ ابتدائی تحریرات، 238۔
The arrival of the message of the Midnight Cry in the parable identifies when the two classes of virgins’ manifest whether they have oil. The wise have oil, the foolish do not. The parable was fulfilled by the work of Samuel Snow in the Millerite history, and in that work the message Snow presented was developed as represented by his articles in the Millerite publications of that time period. Then when he arrived at the Exeter camp meeting, which was from August 12 to 17th, 1844, a period is also represented that ultimately led to those at the meeting leaving the meeting and proclaiming the message.
تمثیل میں آدھی رات کی پکار کے پیغام کا آنا اُس وقت کی نشاندہی کرتا ہے جب دوشیزاؤں کے دونوں گروہ یہ ظاہر کرتے ہیں کہ ان کے پاس تیل ہے یا نہیں۔ داناؤں کے پاس تیل ہے، نادانوں کے پاس نہیں۔ یہ تمثیل میلرائیٹ تاریخ میں سیموئل سنو کے کام کے ذریعے پوری ہوئی، اور اسی کام میں سنو کا پیش کردہ پیغام اُس زمانے کی میلرائیٹ اشاعتوں میں شائع ہونے والے اس کے مضامین کے مطابق تدریجاً واضح اور مرتب ہوا۔ پھر جب وہ ایگزیٹر کیمپ میٹنگ میں پہنچا، جو 12 سے 17 اگست 1844 تک رہی، تو ایک ایسا دور بھی نمایاں ہوتا ہے جس نے بالآخر وہاں کے شرکاء کو اجلاس چھوڑ کر پیغام کا اعلان کرنے پر آمادہ کر دیا۔
There is a “point in time” when the message of the Midnight Cry is fully established, and at that point, based upon the parable, probation closes upon the virgins. That “point in time” is preceded by “a period” when the message is being developed. Since July, 2023 the message of the Midnight Cry has been developing, and unlike the Millerite fulfillment, the message has been transmitted across the world in advance of the “close of probation”. When probation closed at the end of the Exeter meeting the message then went to “every part of the land,” and “light was given upon the second angel’s message, and the cry melted the hearts of thousands. It went from city to city, and from village to village, until the waiting people of God were fully aroused.”
ایک "خاص وقت" آتا ہے جب آدھی رات کی پکار کا پیغام پوری طرح قائم ہو جاتا ہے، اور اسی وقت، تمثیل کی بنا پر، کنواریوں کے لیے مہلت بند ہو جاتی ہے۔ اس "خاص وقت" سے پہلے ایک "مدت" ہوتی ہے جب پیغام تشکیل پا رہا ہوتا ہے۔ جولائی 2023 سے آدھی رات کی پکار کا پیغام تشکیل پا رہا ہے، اور ملرائٹ دور کی تکمیل کے برخلاف، یہ پیغام "مہلت کے بند ہونے" سے پہلے ہی دنیا بھر میں پہنچا دیا گیا ہے۔ جب ایگزیٹر کی میٹنگ کے اختتام پر مہلت بند ہوئی تو پھر یہ پیغام "ملک کے ہر حصے تک" گیا، اور "دوسرے فرشتے کے پیغام پر روشنی دی گئی، اور اس پکار نے ہزاروں کے دل پگھلا دیے۔ یہ شہر سے شہر، اور گاؤں سے گاؤں تک گیا، یہاں تک کہ خدا کے منتظر لوگ پوری طرح بیدار ہو گئے۔"
In our current history the message that began to be published in July of 2023 is now in one hundred and twenty countries around the world, and the articles that represent the development of the message of the Midnight Cry are available in over sixty languages, and the articles can either be read or listened to.
ہمارے موجودہ دور میں وہ پیغام جس کی اشاعت جولائی 2023 میں شروع ہوئی تھی اب دنیا بھر کے ایک سو بیس ممالک میں موجود ہے، اور وہ مضامین جو Midnight Cry کے پیغام کی ترقی کی نمائندگی کرتے ہیں ساٹھ سے زیادہ زبانوں میں دستیاب ہیں، اور ان مضامین کو پڑھا بھی جا سکتا ہے اور سنا بھی جا سکتا ہے۔
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.
یسوع مسیح کا مکاشفہ، جو خدا نے اُسے اس لیے دیا کہ اپنے بندوں پر وہ باتیں ظاہر کرے جو جلد واقع ہونے والی ہیں؛ اور اُس نے اپنے فرشتہ کے وسیلہ سے اسے اپنے بندہ یوحنا پر بھیج کر ظاہر کیا: جس نے خدا کے کلام کی، اور یسوع مسیح کی گواہی کی، اور اُن سب باتوں کی جو اُس نے دیکھیں، شہادت دی۔ مبارک ہے وہ جو پڑھتا ہے، اور وہ جو اِس نبوت کے کلام کو سنتے ہیں، اور اُن باتوں پر عمل کرتے ہیں جو اُس میں لکھی ہوئی ہیں؛ کیونکہ وقت نزدیک ہے۔ مکاشفہ 1:1–3۔
The light of this message as represented with the articles has been accomplished in roughly six months by two persons.
اس پیغام کی روشنی، جیسا کہ مضامین کے ذریعے پیش کی گئی ہے، دو افراد کی جانب سے تقریباً چھ ماہ میں پایۂ تکمیل کو پہنچائی گئی ہے۔
“Unless those who can help in — are aroused to a sense of their duty, they will not recognize the work of God when the loud cry of the third angel shall be heard. When light goes forth to lighten the earth, instead of coming up to the help of the Lord, they will want to bind about His work to meet their narrow ideas. Let me tell you that the Lord will work in this last work in a manner very much out of the common order of things, and in a way that will be contrary to any human planning. There will be those among us who will always want to control the work of God, to dictate even what movements shall be made when the work goes forward under the direction of the angel who joins the third angel in the message to be given to the world. God will use ways and means by which it will be seen that He is taking the reins in His own hands. The workers will be surprised by the simple means that He will use to bring about and perfect His work of righteousness.” Testimonies to Ministers, 300.
"جب تک وہ لوگ جو مدد کر سکتے ہیں—اپنی ذمہ داری کے احساس سے بیدار نہیں کیے جاتے، وہ خدا کے کام کو نہیں پہچانیں گے جب تیسرے فرشتے کی بلند پکار سنی جائے گی۔ جب روشنی زمین کو منور کرنے کے لیے نکلے گی، تو خداوند کی مدد کے لیے آگے آنے کے بجائے وہ یہ چاہیں گے کہ اس کے کام پر ایسی قدغنیں لگائیں کہ وہ ان کے تنگ نظر خیالات کے مطابق ہو جائے۔ مجھے تمہیں یہ بتانا ہے کہ خداوند اس آخری کام میں ایسے انداز سے کام کرے گا جو معاملات کے معمول کے ضابطے سے بہت ہٹ کر ہوگا، اور ایسے انداز میں جو کسی بھی انسانی منصوبہ بندی کے برخلاف ہوگا۔ ہم میں ایسے لوگ ہوں گے جو ہمیشہ خدا کے کام کو قابو میں رکھنا چاہیں گے، حتیٰ کہ یہ بھی ہدایت دیں گے کہ کون سے اقدامات کیے جائیں جب یہ کام اس فرشتے کی ہدایت کے تحت آگے بڑھے گا جو تیسرے فرشتے کے ساتھ مل کر دنیا کو دیا جانے والا پیغام پہنچانے میں شریک ہے۔ خدا ایسے طریقے اور وسائل استعمال کرے گا جن سے یہ ظاہر ہوگا کہ لگامیں وہ خود اپنے ہاتھ میں لے رہا ہے۔ کارکن اُن سادہ ذرائع پر حیران رہ جائیں گے جنہیں وہ اپنی راستبازی کے کام کو برپا کرنے اور کامل کرنے کے لیے استعمال کرے گا۔" ٹیسٹیمونیز ٹو منسٹرز، 300۔
The Lion of the tribe of Judah has now brought His last-day people to verses thirteen through fifteen of Daniel eleven, opening the history represented by the history of 200 BC to 63 BC, and also Matthew chapter sixteen, and the history of Christ’s visit to Caesarea Philippi. Both the predictions and the history of their fulfillments align with the portion of the book of Daniel that was sealed until the last days. The books of Daniel and Revelation are one book, so in the last days, just before probation closes, the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and that Revelation includes the portion of Daniel that relates to the last days. The time is at hand for the conclusion of the Exeter camp meeting.
یہوداہ کے قبیلے کے شیر نے اب اپنے آخری زمانے کے لوگوں کو کتابِ دانی ایل باب گیارہ کی آیات تیرہ سے پندرہ تک لا کھڑا کیا ہے، جس سے 200 قبل مسیح سے 63 قبل مسیح تک کی نمائندہ تاریخ، متی باب سولہ، اور مسیح کے قیصریہِ فلپی کے دورے کی تاریخ کھلتی ہے۔ پیشین گوئیاں اور اُن کی تکمیل کی تاریخ دونوں کتابِ دانی ایل کے اُس حصے کے مطابق ہیں جو آخری ایام تک مُہر بند رکھا گیا تھا۔ دانی ایل اور مکاشفہ کی کتابیں دراصل ایک ہی کتاب ہیں، اس لیے آخری دنوں میں، جب مہلتِ عمل بند ہونے ہی کو ہو، یسوع مسیح کا مکاشفہ کھول دیا جاتا ہے، اور اس مکاشفے میں دانی ایل کا وہ حصہ شامل ہے جو آخری دنوں سے متعلق ہے۔ ایگزیٹر کیمپ میٹنگ کے اختتام کا وقت قریب آ گیا ہے۔
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
اور اُس نے مجھ سے کہا، اِس کتاب کی نبوت کی باتوں پر مُہر نہ لگا، کیونکہ وقت نزدیک ہے۔ جو ناراست ہے، وہ ناراست ہی رہے؛ اور جو ناپاک ہے، وہ ناپاک ہی رہے؛ اور جو راست باز ہے، وہ راست باز ہی رہے؛ اور جو مُقدّس ہے، وہ مُقدّس ہی رہے۔ مکاشفہ 22:10، 11۔
We will continue this study in the next article.
ہم اس مطالعے کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord: And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it. In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. Amos 8:11–14.
دیکھو، وہ دن آتے ہیں، خداوند خدا فرماتا ہے، کہ مَیں ملک میں قحط بھیجوں گا، نہ روٹی کا قحط اور نہ پانی کی پیاس، بلکہ خداوند کے کلام کو سننے کا۔ اور وہ سمندر سے سمندر تک، اور شمال سے مشرق تک مارے مارے پھریں گے؛ وہ خداوند کے کلام کی تلاش میں ادھر اُدھر دوڑیں گے، مگر اسے نہ پائیں گے۔ اُس دن حسین کنواریاں اور جوان مرد پیاس کے سبب نڈھال ہو جائیں گے۔ جو سامریہ کے گناہ کی قسم کھاتے ہیں، اور کہتے ہیں، اے دان، تیرا معبود زندہ ہے؛ اور، بیرسبع کی راہ زندہ ہے؛ وہ بھی گریں گے، اور پھر کبھی نہ اٹھیں گے۔ عاموس 8:11–14۔