In the beginning of ancient literal Israel and also the beginning of modern spiritual Israel, at the Red Sea crossing, and then at the great disappointment, a series of progressive tests began that ultimately arrived at the final test. The failure of that last test in the book of Numbers and in Millerite history marks the beginning of a wilderness wandering.

قدیم ظاہری اسرائیل کے آغاز میں، اور اسی طرح جدید روحانی اسرائیل کے آغاز میں، بحرِ قلزم کے عبور کے وقت، اور پھر عظیم مایوسی کے وقت، تدریجی آزمائشوں کا ایک سلسلہ شروع ہوا جو بالآخر آخری آزمائش تک پہنچا۔ اس آخری آزمائش کی ناکامی، کتابِ گنتی اور میلرائٹ تاریخ دونوں میں، بیابان میں سرگردانی کے آغاز کو نشان زد کرتی ہے۔

“For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord’s professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.

چالیس برس تک بے ایمانی، بڑبڑاہٹ اور بغاوت نے قدیم اسرائیل کو سرزمینِ کنعان میں داخل ہونے سے روکے رکھا۔ انہی گناہوں نے جدید اسرائیل کے آسمانی کنعان میں داخلے کو بھی مؤخر کر دیا ہے۔ کسی بھی صورت میں خدا کے وعدوں میں قصور نہ تھا۔ یہ بے ایمانی، دنیا داری، وقفِ نفس کی کمی، اور خداوند کے کہلانے والے لوگوں کے درمیان جھگڑا ہی ہے جس نے ہمیں گناہ اور غم کی اس دنیا میں اتنے برسوں تک روکے رکھا ہے۔

“We may have to remain here in this world because of insubordination many more years, as did the children of Israel; but for Christ’s sake, His people should not add sin to sin by charging God with the consequence of their own wrong course of action.” Evangelism, 696.

"ہمیں ممکن ہے نافرمانی کے باعث بہت سے مزید برس اسی دنیا میں ٹھہرنا پڑے، جیسا کہ بنی اسرائیل کو کرنا پڑا تھا؛ لیکن مسیح کی خاطر، اُس کی قوم کو چاہیے کہ اپنے ہی غلط طرزِ عمل کے نتایج کا الزام خدا پر لگا کر گناہ پر گناہ نہ بڑھائے۔" ایونجلزم، 696.

At the end of ancient Israel’s history, as in the beginning there was a progressive testing process which ended when ancient literal Israel was taken into captivity in Babylon. At the end of modern spiritual Israel, they too will face a progressive testing process. That process ends when Laodicean Adventists are overthrown at the Sunday law. As with ancient Israel, modern Israel will be taken captive by spiritual Babylon.

قدیم اسرائیل کی تاریخ کے اختتام پر، بالکل آغاز کی طرح، ایک بتدریج آزمائش کا سلسلہ جاری تھا، جو اُس وقت ختم ہوا جب قدیم لفظی اسرائیل کو بابل کی اسیری میں لے جایا گیا۔ جدید روحانی اسرائیل کے اختتام پر، انہیں بھی ایک بتدریج آزمائش کے سلسلے کا سامنا کرنا پڑے گا۔ یہ سلسلہ اُس وقت اختتام پذیر ہوگا جب لاودیکیائی ایڈونٹسٹ اتوار کے قانون کے وقت سرنگوں کر دیے جائیں گے۔ جیسے قدیم اسرائیل کے ساتھ ہوا، ویسے ہی جدید اسرائیل کو بھی روحانی بابل کی اسیری میں لے جایا جائے گا۔

The Millerite movement that began prophetically in 1798, and ended officially in 1863, typifies the movement of the one hundred and forty-four thousand that began in 1989 and ends at the close of human probation and the Second Coming of Christ. Between the ending of the Millerite movement and the arrival of the mighty movement of the third angel, is the history of the legally registered Laodicean Seventh-day Adventist church.

1798 میں پیشین گوئی کے مطابق شروع ہونے والی اور 1863 میں باضابطہ طور پر ختم ہونے والی ملرائٹ تحریک، 1989 میں شروع ہونے والی اور انسانی مہلتِ آزمائش کے خاتمے اور مسیح کی دوسری آمد پر ختم ہونے والی ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تحریک کی نظیر ہے۔ ملرائٹ تحریک کے اختتام اور تیسرے فرشتے کی طاقتور تحریک کی آمد کے درمیان، قانونی طور پر رجسٹرڈ لاودیکیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ چرچ کی تاریخ ہے۔

“A distance of only eleven days’ journey lay between Sinai and Kadesh, on the borders of Canaan; and it was with the prospect of speedily entering the goodly land that the hosts of Israel resumed their march when the cloud at last gave the signal for an onward movement. Jehovah had wrought wonders in bringing them from Egypt, and what blessings might they not expect now that they had formally covenanted to accept Him as their Sovereign, and had been acknowledged as the chosen people of the Most High?” Patriarchs and Prophets, 376.

"سیناء اور قادس کے درمیان، جو کنعان کی سرحد پر تھے، صرف گیارہ دن کے سفر کا فاصلہ تھا؛ اور جب آخرکار بادل نے آگے بڑھنے کا اشارہ دیا تو بنی اسرائیل کے لشکروں نے اس امید کے ساتھ اپنا سفر دوبارہ شروع کیا کہ وہ جلد اس اچھی سرزمین میں داخل ہوں گے۔ یہوواہ نے انہیں مصر سے نکالتے ہوئے عجائبات دکھائے تھے، اور اب جبکہ انہوں نے باضابطہ طور پر اسے اپنا فرمانروا قبول کرنے کا عہد کر لیا تھا اور وہ خدائے برتر کی برگزیدہ قوم ٹھہرائے جا چکے تھے، تو پھر وہ کیسی کیسی برکتوں کی توقع نہ رکھتے؟" آباء و انبیاء، 376.

Their short journey ended up being forty years, due to their unbelief and disobedience. Had they manifested a faith that was based upon their mighty deliverance out of slavery, they would have soon crossed over the Jordan river and entered into the Promised Land. Their first obstacle thereafter would have been the same obstacle that Joshua later took up. After forty years, literal Israel left the wilderness for the Promised Land, and Jericho was their first step, and it stands as a symbol of the power of God unto salvation unto everyone that believes. Jericho is also the symbol of the work that the Millerite movement was to confront in 1863, but they retreated into the wilderness. The symbolism of Elijah is directly connected with the symbolism of Jericho, and it is informative to consider Elijah’s historical connection with Jericho.

ان کا مختصر سفر ان کی بے اعتقادی اور نافرمانی کے سبب چالیس برس پر محیط ہو گیا۔ اگر وہ اپنی غلامی سے عظیم نجات پر مبنی ایمان ظاہر کرتے، تو وہ بہت جلد دریائے اردن پار کر کے سرزمینِ موعود میں داخل ہو جاتے۔ اس کے بعد ان کی پہلی رکاوٹ وہی ہوتی جس کا مقابلہ بعد میں یشوع نے کیا۔ چالیس سال کے بعد، حقیقی اسرائیل بیابان سے نکل کر سرزمینِ موعود کی طرف بڑھا، اور اَریحا ان کا پہلا قدم تھا، اور وہ ہر اس شخص کے لیے جو ایمان لاتا ہے، نجات کے لیے خدا کی قدرت کی علامت ہے۔ اَریحا اس کام کی علامت بھی ہے جس کا سامنا ملیرائٹ تحریک کو 1863 میں کرنا تھا، مگر وہ پیچھے ہٹ کر بیابان میں چلے گئے۔ الیاس کی علامتی حیثیت اَریحا کی علامتی حیثیت سے براہِ راست جڑی ہوئی ہے، اور اَریحا کے ساتھ الیاس کے تاریخی تعلق پر غور کرنا معلومات افزا ہے۔

Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he showed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years. And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the Lord above all that were before him. And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him. And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria. And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the Lord God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him. In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun. And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Kings 16:27–17:1.

اب عمری کے باقی کام جو اس نے کیے اور وہ زور جو اس نے دکھایا کیا وہ اسرائیل کے بادشاہوں کی تواریخ کی کتاب میں نہیں لکھے ہوئے؟ سو عمری اپنے باپ دادا کے ساتھ جا سویا اور سامریہ میں دفن ہوا، اور اس کی جگہ اس کا بیٹا اخآب بادشاہ ہوا۔ اور یہوداہ کے بادشاہ آسا کے اٹھتیسویں برس میں عمری کے بیٹے اخآب نے اسرائیل پر سلطنت کرنا شروع کیا، اور عمری کے بیٹے اخآب نے سامریہ میں اسرائیل پر بائیس برس سلطنت کی۔ اور عمری کے بیٹے اخآب نے اپنے سے پہلے سب سے زیادہ خداوند کی نظر میں بدی کی۔ اور ایسا ہوا کہ گویا یہ اس کے لیے معمولی بات تھی کہ وہ نباط کے بیٹے یربعام کے گناہوں میں چلتا رہا کہ اس نے صیدونیوں کے بادشاہ اِتبعل کی بیٹی ایزبل کو بیوی بنایا اور جا کر بعل کی خدمت کی اور اس کی پرستش کی۔ اور اس نے بعل کے لیے ایک مذبح بعل کے معبد میں قائم کیا جو اس نے سامریہ میں بنایا تھا۔ اور اخآب نے ایک اشیرہ بھی بنوائی؛ اور اخآب نے اسرائیل کے خداوند خدا کو اپنے سے پہلے کے اسرائیل کے سب بادشاہوں سے زیادہ غضبناک کیا۔ اس کے ایام میں بیت ایلی حئی ایل نے اریحا کو بنایا؛ اس نے اس کی بنیاد اپنے پہلوٹھے ابیرام پر ڈالی، اور اس کے پھاٹک اپنے سب سے چھوٹے بیٹے سگوب پر قائم کیے، خداوند کے اس کلام کے مطابق جو اس نے نون کے بیٹے یشوع کی معرفت فرمایا تھا۔ اور جلعاد کے باشندوں میں سے تشبی کا ایلیاہ نے اخآب سے کہا، اسرائیل کے خداوند خدا کی حیات کی قسم جس کے حضور میں کھڑا ہوں کہ ان برسوں میں نہ اوس ہوگی نہ مینہ برسے گا مگر میرے کلام کے مطابق۔ اوّل سلاطین 16:27-17:1.

The confrontation that Elijah had with the gods of Ahab and Jezebel at Mount Carmel was in response to the apostasy of the northern kingdom of Israel’s seventh king who “did more to provoke the Lord God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him.” The word ‘provoke’ in the passage, is a reference to the “day of provocation” that was represented by the tenth test in Numbers fourteen. Ahab’s provoking of God represented the last of ten tests that was brought about by the evil report of ten spies in Numbers fourteen. Therefore, it represents the last test for the Millerite movement and the last test for the one hundred and forty-four thousand.

کوہِ کرمل پر اخآب اور ایزبل کے معبودوں کے ساتھ ایلیاہ کا مقابلہ اسرائیل کی شمالی بادشاہی کے اُس ساتویں بادشاہ کے ارتداد کے جواب میں تھا جس نے 'اسرائیل کے خداوند خُدا کو اپنے سے پہلے کے اسرائیل کے تمام بادشاہوں سے بڑھ کر غصہ دلایا۔' اس عبارت میں 'برانگیختہ کرنا' کے لفظ سے مراد 'یومِ برانگیختگی' ہے، جس کی نمائندگی گنتی چودہ میں دسویں آزمائش کرتی ہے۔ اخآب کا خدا کو برانگیختہ کرنا اُن دس آزمائشوں کی آخری آزمائش کی نمائندگی کرتا ہے جن کا سبب گنتی چودہ میں دس جاسوسوں کی بری خبر بنی۔ لہٰذا یہ ملرائٹ تحریک کے لیے آخری آزمائش اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کے لیے بھی آخری آزمائش کی نمائندگی کرتا ہے۔

Wherefore as the Holy Ghost saith, Today if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness. Hebrews 3:7, 8.

پس جیسا کہ روح القدس فرماتا ہے: آج اگر تم اس کی آواز سنو تو اپنے دل سخت نہ کرو، جیسے سرکشی کے وقت، بیابان میں آزمائش کے دن۔ عبرانیوں 3:7، 8۔

In the prophetic “day of provocation” represented by Ahab, the prophet Elijah prayed that if it was necessary, God would bring judgments upon Israel that His people might repent from the sins they were participating in.

اخاب کی صورت میں پیش کیے گئے نبوی 'یومِ برانگیختگی' میں، نبی الیاس نے دعا کی کہ اگر ضروری ہو تو خدا اسرائیل پر اپنی عدالتیں نازل کرے تاکہ اُس کی قوم اُن گناہوں سے توبہ کرے جن میں وہ شریک تھی۔

“The people of Israel had gradually lost their fear and reverence for God until His word through Joshua had no weight with them. ‘In his [Ahab’s] days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his first-born, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun.’

اسرائیل کے لوگوں نے رفتہ رفتہ خدا کا خوف اور تعظیم کھو دیا یہاں تک کہ یشوع کے وسیلہ سے دیا ہوا اُس کا کلام ان کے نزدیک بے وقعت ہو گیا۔ "اس کے [اخآب کے] دنوں میں بیت ایل کے حی ایل نے یریحو کو تعمیر کیا: اس نے اس کی بنیاد اپنے پہلوٹھے ابیرام پر ڈالی، اور اس کے دروازے اپنے سب سے چھوٹے بیٹے سگوب پر نصب کیے، خداوند کے اس کلام کے مطابق جو اس نے نون کے بیٹے یشوع کی معرفت فرمایا تھا۔"

“While Israel was apostatizing, Elijah remained a loyal and true prophet of God. His faithful soul was greatly distressed as he saw that unbelief and infidelity were fast separating the children of Israel from God, and he prayed that God would save His people. He entreated that the Lord would not wholly cast away His sinning people, but that He would by judgments if necessary arouse them to repentance and not permit them to go to still greater lengths in sin and thus provoke Him to destroy them as a nation.

جب اسرائیل ارتداد اختیار کر رہا تھا، ایلیاہ خدا کا وفادار اور سچا نبی بنا رہا۔ جب اُس نے دیکھا کہ بے ایمانی اور بے وفائی تیزی سے بنی اسرائیل کو خدا سے جدا کر رہی ہیں تو اُس کی وفادار روح سخت رنجیدہ ہوئی، اور اُس نے دعا کی کہ خدا اپنی قوم کو بچائے۔ اُس نے التجا کی کہ خداوند اپنی گناہگار قوم کو بالکل رد نہ کرے، بلکہ اگر ضروری ہو تو سزاؤں کے ذریعے اُنہیں توبہ پر آمادہ کرے اور اُنہیں یہ اجازت نہ دے کہ وہ گناہ میں اور بھی آگے بڑھیں اور یوں اسے اس بات پر اُکسائیں کہ وہ اُنہیں بطورِ قوم ہلاک کر دے۔

“The message of the Lord came to Elijah to go to Ahab with the denunciations of His judgments because of the sins of Israel. Elijah traveled day and night until he reached the palace of Ahab. He solicited no admission, and waited not to be formally announced. All unexpectedly to Ahab, Elijah stands before the astonished king of Samaria in the coarse garments usually worn by the prophets. He makes no apology for his abrupt appearance, without invitation; but, raising his hands to heaven, he solemnly affirms by the living God, who made the heavens and the earth, the judgments which would come upon Israel: ‘There shall not be dew nor rain these years, but according to my word.’

خداوند کا پیغام ایلیاہ پر نازل ہوا کہ وہ اسرائیل کے گناہوں کے سبب اس کی عدالتوں کی وعیدیں لے کر اخاب کے پاس جائے۔ ایلیاہ رات دن سفر کرتا ہوا اخاب کے محل تک پہنچا۔ اس نے داخلے کی درخواست نہ کی اور نہ رسمی اعلان کا انتظار کیا۔ اخاب کے لیے بالکل غیر متوقع طور پر، ایلیاہ ان کھردرے لباس میں جو عموماً انبیا پہنا کرتے تھے، سامرہ کے حیران بادشاہ کے سامنے آ کھڑا ہوا۔ وہ اپنی بے دعوت اچانک آمد پر کوئی معذرت نہیں کرتا؛ بلکہ اپنے ہاتھ آسمان کی طرف اٹھا کر، اس زندہ خدا کی قسم کھا کر جو آسمان و زمین کا خالق ہے، ان عدالتوں کی سنجیدگی سے تصدیق کرتا ہے جو اسرائیل پر آنے والی ہیں: 'ان برسوں میں نہ اوس ہوگی نہ بارش، مگر میرے کلام کے موافق۔'

“This startling denunciation of God’s judgments because of the sins of Israel fell like a thunderbolt upon the apostate king. He seemed to be paralyzed with amazement and terror; and before he could recover from his astonishment, Elijah, without waiting to see the effect of his message, disappeared as suddenly as he came. His work was to speak the word of woe from God, and he instantly withdrew. His word had locked up the treasures of heaven, and his word was the only key which could open them again.” Testimonies, volume 3, 273.

اسرائیل کے گناہوں کے باعث خدا کے فیصلوں کے اس چونکا دینے والے اعلان نے مرتد بادشاہ پر بجلی کی طرح آ گرا۔ وہ حیرت اور دہشت سے سکتے میں آ گیا؛ اور اس سے پہلے کہ وہ اپنی حیرت سے سنبھل پاتا، ایلیاہ اپنے پیغام کے اثر کو دیکھنے کے لیے رکے بغیر، جس طرح اچانک آیا تھا اسی طرح اچانک غائب ہو گیا۔ اس کا کام یہ تھا کہ خدا کی طرف سے وعید کا کلام سنائے، اور وہ فوراً رخصت ہو گیا۔ اس کے کلام نے آسمان کے خزانے بند کر دیے تھے، اور اس کا کلام ہی وہ واحد کنجی تھی جو انہیں پھر سے کھول سکتی تھی۔ ٹیسٹیمونیز، جلد 3، 273.

Israel had forgotten that Joshua had strictly commanded them not to associate with the heathen nations, and to never rebuild Jericho. Though the battle of Jericho was a tremendous demonstration of God’s power and a symbol of God’s promise to lead His people into the Promised Land, there was also a sin, a curse and a deliverance associated with Jericho. The ‘sin’ was that of Achan who coveted the wealth and influence of Jericho, the ‘curse’ was upon any man that would rebuild Jericho and the harlot Rahab represented the ‘deliverance’. Achan wanted the beautiful Babylonian robe. He thought he could hide his sin, as Adam and Eve sought to hide their sin with a garment of fig leaves. Achan wanted the prosperity that Jericho represented, and he wished to be associated with Babylon.

اسرائیل یہ بھول گیا تھا کہ یشوع نے انہیں سختی سے حکم دیا تھا کہ وہ غیر قوموں سے میل جول نہ رکھیں اور یریحو کو کبھی دوبارہ تعمیر نہ کریں۔ اگرچہ یریحو کی جنگ خدا کی قدرت کا ایک عظیم الشان اظہار اور اس وعدے کی علامت تھی کہ خدا اپنی قوم کو سرزمینِ موعود میں لے جائے گا، مگر یریحو کے ساتھ ایک گناہ، ایک لعنت اور ایک نجات بھی وابستہ تھی۔ وہ ‘گناہ’ عکان کا تھا جس نے یریحو کی دولت اور اثر و رسوخ پر للچایا، ‘لعنت’ ہر اُس شخص پر تھی جو یریحو کو دوبارہ تعمیر کرے، اور فاحشہ راحاب ‘نجات’ کی نمائندہ تھی۔ عکان اس خوبصورت بابلی چوغے کا خواہاں تھا۔ اس نے سوچا کہ وہ اپنا گناہ چھپا سکتا ہے، جیسے آدم اور حوا نے انجیر کے پتوں کے لباس سے اپنے گناہ کو چھپانے کی کوشش کی تھی۔ عکان اُس خوشحالی کا خواہاں تھا جس کی نمائندگی یریحو کرتا تھا، اور وہ بابل سے وابستہ ہونا چاہتا تھا۔

Jericho is set forth as a symbol of the work of carrying the third angel’s message to the world, but it possesses a warning about the sin of loving and trusting in the world. The symbol of Jericho also contains a curse against the rebuilding of Jericho and Rahab represents those still in Babylon that come out when the loud cry of the third angel is proclaimed.

یریحو کو دنیا تک تیسرے فرشتے کا پیغام پہنچانے کے کام کی علامت کے طور پر پیش کیا گیا ہے، لیکن اس میں دنیا سے محبت کرنے اور اس پر بھروسا رکھنے کے گناہ کے بارے میں ایک تنبیہ بھی موجود ہے۔ یریحو کی علامت میں یریحو کی دوبارہ تعمیر کے خلاف لعنت بھی شامل ہے، اور راحب اُن لوگوں کی نمائندگی کرتی ہے جو ابھی تک بابل میں ہیں اور جب تیسرے فرشتے کی بلند پکار سنائی جاتی ہے تو باہر آتے ہیں۔

“Elijah’s faithful soul was grieved. His indignation was aroused, and he was jealous for the glory of God. He saw that Israel was plunged into fearful apostasy. And when he called to mind the great things that God had wrought for them, he was overwhelmed with grief and amazement. But all this was forgotten by the majority of the people. He went before the Lord, and, with his soul wrung with anguish, pleaded for Him to save His people if it must be by judgments. He pleaded with God to withhold from His ungrateful people dew and rain, the treasures of heaven, that apostate Israel might look in vain to their gods, their idols of gold, wood, and stone, the sun, moon, and stars, to water and enrich the earth, and cause it to bring forth plentifully. The Lord told Elijah that He had heard his prayer and would withhold dew and rain from His people until they should turn unto Him with repentance.

ایلیاہ کی وفادار روح رنجیدہ ہو گئی۔ اس کا غضب بھڑک اٹھا، اور وہ خدا کے جلال کے لیے غیرت مند ہوا۔ اس نے دیکھا کہ اسرائیل ہولناک ارتداد میں ڈوبا ہوا ہے۔ اور جب اس نے وہ بڑے کام یاد کیے جو خدا نے ان کے لیے کیے تھے، تو وہ غم اور حیرت سے مغلوب ہو گیا۔ مگر لوگوں کی اکثریت یہ سب بھلا چکی تھی۔ وہ خداوند کے حضور گیا، اور کرب سے مچلتی ہوئی روح کے ساتھ اس سے التجا کی کہ اگر یہی لازم ہو تو اپنے فیصلوں کے ذریعے اپنی قوم کو بچا لے۔ اس نے خدا سے درخواست کی کہ وہ اپنی ناشکر گزار قوم سے آسمان کے خزانے، اوس اور بارش، روک لے، تاکہ مرتد اسرائیل بے سود اپنے معبودوں—سونے، لکڑی اور پتھر کے بتوں، سورج، چاند اور ستاروں—کی طرف اس غرض سے نظر کرے کہ وہ زمین کو سیراب کریں، اسے زرخیز بنائیں اور اس سے کثرت سے پیداوار نکل آئے۔ خداوند نے ایلیاہ سے فرمایا کہ میں نے تیری دعا سن لی ہے اور اپنی قوم سے اوس اور بارش اس وقت تک روک رکھوں گا جب تک وہ توبہ کے ساتھ میری طرف رجوع نہ کریں۔

“God had specially guarded His people against mingling with the idolatrous nations around them, lest their hearts should be deceived by the attractive groves and shrines, temples and altars, which were arranged in the most expensive, alluring manner to pervert the senses so that God would be supplanted in the minds of the people.

خدا نے اپنے لوگوں کی خاص طور پر اس بات سے حفاظت کی تھی کہ وہ اپنے گرد و پیش کی بت پرست قوموں کے ساتھ گھل مل نہ جائیں، مبادا ان کے دل پرکشش درختوں کے جھنڈ اور زیارت گاہیں، مندر اور قربان گاہیں دیکھ کر دھوکا کھا جائیں، جنہیں حواس کو گمراہ کرنے کے لیے نہایت قیمتی اور دل فریب انداز میں آراستہ کیا گیا تھا، تاکہ لوگوں کے ذہنوں میں خدا کی جگہ لے لی جائے۔

“The city of Jericho was devoted to the most extravagant idolatry. The inhabitants were very wealthy, but all the riches that God had given them they counted as the gift of their gods. They had gold and silver in abundance; but, like the people before the Flood, they were corrupt and blasphemous, and insulted and provoked the God of heaven by their wicked works. God’s judgments were awakened against Jericho. It was a stronghold. But the Captain of the Lord’s host Himself came from heaven to lead the armies of heaven in an attack upon the city. Angels of God laid hold of the massive walls and brought them to the ground. God had said that the city of Jericho should be accursed and that all should perish except Rahab and her household. These should be saved because of the favor that Rahab showed the messengers of the Lord. The word of the Lord to the people was: ‘And ye, in anywise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.’ ‘And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his first-born, and in his youngest son shall he set up the gates of it.’

یریحو کا شہر انتہائی سنگین بت پرستی کے لیے وقف تھا۔ اس کے باشندے نہایت مالدار تھے، لیکن جو کچھ دولت خدا نے انہیں دی تھی اسے وہ اپنے دیوتاؤں کی بخشش شمار کرتے تھے۔ ان کے پاس سونا اور چاندی فراوانی سے تھا؛ مگر طوفان سے پہلے کے لوگوں کی طرح وہ فاسد اور گستاخ تھے، اور اپنی بداعمالیوں سے آسمان کے خدا کو رنجیدہ اور غضبناک کرتے تھے۔ یریحو کے خلاف خدا کا عذاب بیدار ہوا۔ وہ ایک مضبوط قلعہ تھا۔ لیکن خود خداوند کے لشکر کا سالار آسمان سے اترا تاکہ آسمانی افواج کی قیادت کرتے ہوئے شہر پر حملہ کرے۔ خدا کے فرشتوں نے بھاری فصیلوں کو تھام کر انہیں زمین بوس کر دیا۔ خدا نے فرمایا تھا کہ یریحو کا شہر حرام ٹھہرایا جائے اور سوائے راحاب اور اس کے گھرانے کے سب ہلاک کیے جائیں۔ یہ اس مہربانی کے سبب بچائے جائیں گے جو راحاب نے خداوند کے قاصدوں کے ساتھ کی تھی۔ خداوند کا لوگوں کے لیے کلام یہ تھا: 'اور تم لوگ ہر طرح سے حرام کی ہوئی چیز سے اپنے آپ کو بچائے رکھنا، ایسا نہ ہو کہ تم حرام کی ہوئی چیز میں سے کچھ لے کر اپنے آپ کو حرام کر لو، اور اسرائیل کے لشکر کو حرام کر کے اسے مصیبت میں ڈال دو۔' 'اور یشوع نے اسی وقت انہیں قسم دے کر کہا، خداوند کے حضور ملعون ہو وہ آدمی جو اٹھ کر اس شہر یریحو کو پھر بنائے؛ وہ اس کی بنیاد اپنے پہلوٹھے کی جان پر رکھے گا، اور اپنے سب سے چھوٹے بیٹے کی جان پر اس کے پھاٹک کھڑے کرے گا۔'

God was very particular in regard to Jericho, lest the people should be charmed with the things that the inhabitants had worshiped and their hearts be diverted from God. He guarded His people by most positive commands; yet notwithstanding the solemn injunction from God by the mouth of Joshua, Achan ventured to transgress. His covetousness led him to take of the treasures that God had forbidden him to touch because the curse of God was upon them. And because of this man’s sin the Israel of God were as weak as water before their enemies.

یریحو کے معاملے میں خدا نے خاص سختی اختیار کی، کہیں ایسا نہ ہو کہ لوگ اُن چیزوں سے متاثر ہو جائیں جن کی وہاں کے باشندے پرستش کرتے رہے تھے اور اُن کے دل خدا سے پھر جائیں۔ اُس نے نہایت واضح احکام کے ذریعے اپنے لوگوں کی حفاظت کی؛ مگر یشوع کے ذریعے خدا کی سخت تاکید کے باوجود عکان نے نافرمانی کی جسارت کی۔ اُس کے لالچ نے اسے اُن خزانوں میں سے لینے پر آمادہ کیا جنہیں چھونے سے خدا نے منع کیا تھا، کیونکہ اُن پر خدا کی لعنت تھی۔ اور اس شخص کے گناہ کی وجہ سے خدا کا اسرائیل اپنے دشمنوں کے سامنے پانی کی مانند کمزور ہو گیا۔

“Joshua and the elders of Israel were in great affliction. They lay before the ark of God in most abject humility because the Lord was wroth with His people. They prayed and wept before God. The Lord spoke to Joshua: ‘Get thee up; wherefore liest thou thus upon thy face? Israel hath sinned, and they have also transgressed My covenant which I commanded them: for they have even taken of the accursed thing, and have also stolen, and dissembled also, and they have put it even among their own stuff. Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.’

یشوع اور اسرائیل کے مشایخ سخت مصیبت میں تھے۔ وہ انتہائی عجز و انکسار کے ساتھ خدا کے صندوق کے سامنے منہ کے بل پڑے ہوئے تھے کیونکہ خداوند اپنی قوم پر غضبناک تھا۔ انہوں نے خدا کے حضور دعا کی اور روئے۔ خداوند نے یشوع سے کہا: 'اُٹھ! تُو منہ کے بل کیوں پڑا ہے؟ اسرائیل نے گناہ کیا ہے، اور میرے اُس عہد کی بھی خلاف ورزی کی ہے جس کا میں نے انہیں حکم دیا تھا؛ کیونکہ انہوں نے حرام چیز میں سے بھی لیا ہے، بلکہ چوری بھی کی ہے، اور چھپایا بھی ہے، بلکہ اسے اپنے ہی سامان میں بھی رکھ لیا ہے۔ اس لیے بنی اسرائیل اپنے دشمنوں کے سامنے ٹھہر نہ سکے بلکہ اپنے دشمنوں کے آگے پیٹھ پھیر دی، کیونکہ وہ حرام ٹھہرے تھے؛ اور میں اب تمہارے ساتھ نہ رہوں گا جب تک کہ تم اپنے درمیان سے اُس حرام چیز کو نیست نہ کر دو.'

“I have been shown that God here illustrates how He regards sin among those who profess to be His commandment-keeping people. Those whom He has specially honored with witnessing the remarkable exhibitions of His power, as did ancient Israel, and who will even then venture to disregard His express directions, will be subjects of His wrath. He would teach His people that disobedience and sin are exceedingly offensive to Him and are not to be lightly regarded.” Testimonies, volume 3, 263, 264.

"مجھے دکھایا گیا ہے کہ خدا یہاں یہ واضح کرتا ہے کہ وہ گناہ کو کیسے دیکھتا ہے اُن کے درمیان جو دعویٰ کرتے ہیں کہ وہ اُس کے احکام پر عمل کرنے والے لوگ ہیں۔ جنہیں اُس نے اپنی قدرت کے حیرت انگیز مظاہروں کا مشاہدہ کروا کر خاص طور پر عزت بخشی ہے، جیسے قدیم اسرائیل کو، اور جو پھر بھی اُس کی صریح ہدایات کو نظرانداز کرنے کی جسارت کریں گے، وہ اُس کے غضب کا نشانہ بنیں گے۔ وہ اپنے لوگوں کو یہ تعلیم دینا چاہتا ہے کہ نافرمانی اور گनाہ اُس کے نزدیک نہایت ناگوار ہیں اور انہیں ہلکا نہیں سمجھنا چاہیے۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 3، صفحات 263، 264۔

The story of Jericho includes the warning to not trust in the perceived strength and glory of the wicked and affluent city. A “city” in Bible prophecy is a kingdom, and Achan took a Babylonian garment. A garment prophetically represents character, so in the “last days,” Achan’s hiding of the Babylonish garment represents a hidden desire to possess the character of spiritual Babylon. The character, or image of spiritual Babylon is what the United States covets when it brings together church and state.

یریحو کی کہانی میں یہ انتباہ شامل ہے کہ شریر اور خوشحال شہر کی ظاہری قوت اور شوکت پر بھروسا نہ کیا جائے۔ بائبلی نبوّات میں "شہر" ایک مملکت ہوتا ہے، اور اخان نے ایک بابلی لباس لیا۔ نبوّتی طور پر لباس کردار کی نمائندگی کرتا ہے، لہٰذا "آخری دنوں" میں، اخان کا بابلی لباس کو چھپانا روحانی بابل کے کردار کو اختیار کرنے کی ایک پوشیدہ خواہش کی علامت ہے۔ روحانی بابل کا کردار یا شبیہ وہی چیز ہے جس پر ریاست ہائے متحدہ للچاتی ہے جب وہ کلیسیا اور ریاست کو یکجا کرتی ہے۔

Confronted with the possibility of the youth of the Millerite movement being drafted into the Civil War, and recognizing the need of organization, the leaders of the movement became legally connected with the affluent nation that they were never to assimilate unto. Even the Constitution of that affluent country designed that it was never necessary for a church to be connected with the state. There were denominations that existed during the Millerite time period, that still exist today; some of those denominations have never entered into the legal relationship with the United States government, and their choice to not establish that relationship, never in any way prevented them from organizing their respective churches.

جب مِلرائٹ تحریک کے نوجوانوں کے امریکی خانہ جنگی میں جبراً بھرتی کیے جانے کا امکان سامنے آیا اور تنظیم کی ضرورت محسوس ہوئی، تو تحریک کے رہنماؤں نے اس خوشحال ملک کے ساتھ قانونی طور پر تعلق قائم کر لیا جس میں اُن کا ضم ہونا کبھی مقصود نہ تھا۔ اس خوشحال ملک کے آئین نے بھی یہ واضح کیا تھا کہ کلیسا کا ریاست کے ساتھ وابستہ ہونا کبھی ضروری نہیں تھا۔ مِلرائٹ دور میں ایسے مسالک موجود تھے جو آج بھی موجود ہیں؛ ان میں سے بعض نے کبھی ریاستِ متحدہ کی حکومت کے ساتھ قانونی تعلق قائم نہیں کیا، اور اس تعلق کو قائم نہ کرنے کے اُن کے فیصلے نے کسی بھی طور اُن کی اپنی کلیساؤں کی تنظیم میں رکاوٹ نہیں ڈالی۔

Long after Joshua fought the battle of Jericho, in the time of Ahab, all the warnings of Achan’s apostasy and the destruction of Jericho had been forgotten by God’s apostate people. Elijah prayed to God, requesting if necessary that God’s judgments would be exercised to bring His people to repentance. When Malachi records the final words of the Old Testament the promise is set within the context of the Lord striking the world with a curse. The curse associated with Jericho, was upon any man who would rebuild Jericho. The curse was upon any who would like Achan, desire to trust in the wealth and affluency associated with Jericho. Achan’s “sin” represents the hidden unsanctified inward desire to wear the Babylonish garment. The ‘curse’ was for the work of acting out those inward desires.

یشوع کی یریحو والی جنگ کے بہت بعد، اخآب کے زمانے میں، خدا کی مرتد قوم عکان کے ارتداد اور یریحو کی تباہی کے بارے میں دی گئی تمام تنبیہات بھلا چکی تھی۔ الیاس نے خدا سے دعا کی کہ اگر ضروری ہو تو اُس کی عدالتیں نافذ ہوں تاکہ اُس کی قوم توبہ کی طرف لوٹ آئے۔ جب ملاکی عہدِ عتیق کے آخری الفاظ قلمبند کرتا ہے تو وعدہ اس سیاق میں رکھا جاتا ہے کہ خداوند دنیا پر لعنت نازل کرے گا۔ یریحو سے وابستہ لعنت ہر اُس شخص پر تھی جو یریحو کو دوبارہ تعمیر کرے۔ یہ لعنت اُس ہر ایک پر بھی تھی جو عکان کی مانند یریحو سے وابستہ دولت اور خوشحالی پر بھروسا کرنے کی خواہش رکھے۔ عکان کا "گناہ" اس پوشیدہ، غیر مقدس اندرونی خواہش کی نمائندگی کرتا ہے کہ بابلی لباس پہنا جائے۔ اور 'لعنت' اُن باطنی خواہشات کو عملی جامہ پہنانے کے عمل پر تھی۔

Miller’s message was the Elijah message for his time and the Civil War represented the judgments that accompany the Elijah message. In the middle of the Civil War in 1863, Millerite Adventism rebuilt Jericho, as witnessed by the details of Joshua’s curse upon any man who did so.

ملر کا پیغام اپنے زمانے کے لیے الیاس کا پیغام تھا اور خانہ جنگی ان عذابوں کی نمائندگی کرتی تھی جو الیاس کے پیغام کے ساتھ آتے تھے۔ 1863 میں، خانہ جنگی کے عین درمیان، ملرائیٹ ایڈونٹزم نے یریحو کو ازسرِنو تعمیر کیا، جس کی گواہی یشوع کی اُس لعنت کی تفصیلات دیتی ہیں جو ایسا کرنے والے کسی بھی شخص پر تھی۔

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

اور یشوع نے اس وقت انہیں قسم دے کر کہا، خداوند کے حضور ملعون ہو وہ شخص جو اٹھ کر اس شہر یریحو کو بنائے؛ وہ اس کی بنیاد اپنے پہلوٹھے پر ڈالے گا، اور اپنے سب سے چھوٹے بیٹے پر اس کے پھاٹک قائم کرے گا۔ یشوع 6:26.

The word “adjured” in the command of Joshua is both an oath and a curse. Cursed if you break Joshua’s command, and blessed if you keep the oath. The word translated as “adjured” is also translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. The oath and curse of Moses as Daniel expresses it in chapter nine, is connected with the rebuilding of Jericho.

یشوع کے حکم میں "adjured" کا لفظ قسم بھی ہے اور لعنت بھی۔ اگر تم یشوع کے حکم کو توڑو تو تم ملعون ٹھہرو گے، اور اگر قسم کو قائم رکھو تو تم مبارک ٹھہرو گے۔ جو لفظ "adjured" کے طور پر ترجمہ ہوا ہے، وہ احبار باب چھبیس میں "سات بار" کے طور پر بھی ترجمہ ہوا ہے۔ موسیٰ کی قسم اور لعنت، جیسا کہ دانی ایل باب نو میں بیان کرتا ہے، یریحو کی تعمیرِ نو کے ساتھ مربوط ہے۔

Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. Daniel 9:11.

ہاں، تمام اسرائیل نے تیری شریعت سے تجاوز کیا ہے، بلکہ اس سے روگردانی کی ہے تاکہ وہ تیری آواز کی اطاعت نہ کریں؛ اسی لیے لعنت ہم پر انڈیلی گئی ہے، اور وہ قسم جو خدا کے بندہ موسیٰ کی شریعت میں لکھی ہوئی ہے، کیونکہ ہم نے اس کے خلاف گناہ کیا ہے۔ دانی ایل 9:11۔

Sister White said, “God was very particular in regard to Jericho, lest the people should be charmed with the things that the inhabitants had worshiped and their hearts be diverted from God.” God was very particular in accomplishing the destruction of Jericho and therefore He was very particular in recording the warning represented by Achan. He was careful in recording the curse associated with rebuilding Jericho and also careful in defining the divine tactics employed in bringing the walls down.

سِسٹر وائٹ نے کہا، "خدا یریحو کے بارے میں بہت محتاط تھا، کہیں ایسا نہ ہو کہ لوگ اُن چیزوں سے مسحور ہو جائیں جن کی وہاں کے باشندے عبادت کرتے رہے تھے اور اُن کے دل خدا سے ہٹ جائیں۔" خدا یریحو کی تباہی کو عمل میں لانے میں بہت محتاط تھا اور اسی لیے وہ عخان کی صورت میں پیش کی گئی تنبیہ کو قلم بند کرنے میں بھی بہت محتاط رہا۔ اُس نے یریحو کی دوبارہ تعمیر سے وابستہ لعنت کو درج کرنے میں بھی احتیاط برتی اور اُن الہٰی حکمتِ عملیوں کی وضاحت میں بھی، جن کے ذریعے دیواریں گرائی گئیں۔

It was most certainly Jesus, as the Captain of the Lord’s host that directed the angels to bring Jericho’s walls down, and nothing is done by accident in God’s Word, but in this instance, we have the prophetess telling us that “God was very particular in regard to Jericho.” Seven days the ark was carried around the city, and a day is a year in prophecy. That principle was recorded at the beginning of the forty years of wilderness wandering and at the end of those forty years they compassed Jericho for seven days.

یقیناً یہ یسوع ہی تھے، جو خداوند کے لشکر کے سردار کی حیثیت سے فرشتوں کو یہ ہدایت دے رہے تھے کہ یریحو کی دیواریں گرا دیں، اور خدا کے کلام میں کوئی بات اتفاقاً نہیں ہوتی؛ لیکن اس موقع پر نبیہ ہمیں بتاتی ہے کہ "خدا نے یریحو کے بارے میں بڑی سخت تاکید کی تھی۔" سات دن تک تابوتِ عہد کو شہر کے گرد پھرایا گیا، اور نبوت میں ایک دن ایک سال کے برابر ہوتا ہے۔ یہ اصول بیابان میں چالیس سالہ بھٹکنے کے آغاز میں بیان کر دیا گیا تھا، اور انہی چالیس برسوں کے اختتام پر انہوں نے سات دن تک یریحو کے گرد چکر لگائے۔

After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise. Numbers 14:34.

جتنے دن تم نے اس زمین کی جاسوسی کی، یعنی چالیس دن، ہر دن کے عوض ایک سال، تم اپنی بدکاریوں کی سزا بھگتو گے، یعنی چالیس سال، اور تم میری وعدہ شکنی کو جان لو گے۔ گنتی 14:34۔

Seven days the ark was carried around the city and on the seventh-day it was taken around the city “seven times.” This provides two prophetic witnesses that Jericho is associated with the “seven times” of Moses’ oath. God’s covenant people are priests, and seven priests blew seven trumpets.

سات دن تک تابوتِ عہد کو اٹھا کر شہر کے گرد گھمایا گیا اور ساتویں دن اسے شہر کے گرد "سات مرتبہ" پھرایا گیا۔ یہ اس بات کی دو نبوی گواہیاں فراہم کرتا ہے کہ یریحو موسیٰ کی قسم کے "سات مرتبہ" سے وابستہ ہے۔ خدا کے عہد کے لوگ کاہن ہیں، اور سات کاہنوں نے سات نرسنگے بجائے۔

Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 2:5.

تم بھی، زندہ پتھروں کی مانند، ایک روحانی گھر کے طور پر تعمیر کیے جا رہے ہو، ایک مقدس کہانت کے طور پر، تاکہ تم روحانی قربانیاں پیش کرو جو یسوع مسیح کے وسیلہ سے خدا کے حضور مقبول ہوں۔ ۱ پطرس ۲:۵

A trumpet represents either a warning message, or a judgment or a call to a holy convocation depending on the context where it is located. In the last days a trumpet is to be blown by the watchmen, as it was blown by the Millerites in their history. The priests represent the watchmen on the walls of Zion that blow a trumpet, warning God’s people of a coming judgment, while also calling those very same people unto a holy convocation.

نرسنگا جس سیاق و سباق میں آتا ہے، اس پر منحصر ہے کہ وہ یا تو انتباہی پیغام، یا عدالت، یا ایک مقدس اجتماع کی دعوت کی نمائندگی کرتا ہے۔ آخری دنوں میں نرسنگا پہرے داروں کی طرف سے پھونکا جانا ہے، جیسے میلرائیٹس نے اپنی تاریخ میں اسے پھونکا تھا۔ کاہن صیون کی فصیلوں پر موجود پہرے داروں کی نمائندگی کرتے ہیں جو نرسنگا پھونکتے ہیں، خدا کے لوگوں کو آنے والی عدالت سے خبردار کرتے ہوئے، اور انہی لوگوں کو ایک مقدس اجتماع کے لیے بھی بلاتے ہیں۔

Blow ye the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain: let all the inhabitants of the land tremble: for the day of the Lord cometh, for it is nigh at hand … Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call a solemn assembly: Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those that suck the breasts: let the bridegroom go forth of his chamber, and the bride out of her closet. Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Lord, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God? Joel 2:1, 15–17.

صیون میں نرسنگا پھونکو، اور میرے پاک پہاڑ پر خطرے کی صدا دو: ملک کے سب باشندے کانپیں: کیونکہ خداوند کا دن آتا ہے، کیونکہ وہ نزدیک ہے ... صیون میں نرسنگا پھونکو، روزہ مقدس ٹھہراؤ، مقدس اجتماع بلاؤ: لوگوں کو جمع کرو، جماعت کو مقدس ٹھہراؤ، بزرگوں کو جمع کرو، بچوں کو اور دودھ پینے والوں کو بھی: دولہا اپنے حجلے سے نکلے، اور دلہن اپنی کوٹھڑی سے۔ کاہن یعنی خداوند کے خادم برآمدہ اور مذبح کے درمیان روئیں، اور کہیں، اے خداوند، اپنی قوم پر رحم کر، اور اپنی میراث کو رسوائی کے حوالے نہ کر، ایسا نہ ہو کہ غیر قومیں ان پر حکومت کریں: کیوں قوموں میں لوگ کہیں، ان کا خدا کہاں ہے؟ یو ایل 2:1، 15-17۔

The trumpet message is the Elijah message. All the various usages of the word “seven” in Joshua chapter six, is the same word or a related derivative of the word which is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. Yet the dish of fables handed out by the Laodicean theologians claim that the word translated as “seven times” in Leviticus twenty-six only represents fullness of power, or completeness or some other foolish variation of their denial that Miller was correct in applying a numerical value to the word translated as “seven times.” The priests led the people around the city seven times, not fully or completely around Jericho. The word translated as “seven times” represents a numerical value!

نرسنگے کا پیغام ایلیا کا پیغام ہے۔ یشوع باب چھ میں لفظ "سات" کے مختلف استعمالات، اسی لفظ کے برابر ہیں یا اسی کے متعلقہ مشتقات ہیں جس کا ترجمہ احبار باب چھبیس میں "سات مرتبہ" کیا گیا ہے۔ پھر بھی لاودکیہ کے الہیات دانوں کے پیش کردہ افسانوں کا پلندہ یہ دعویٰ کرتا ہے کہ احبار باب چھبیس میں جس لفظ کا ترجمہ "سات مرتبہ" کیا گیا ہے، وہ صرف قوت کی کمالیت، تکمیل، یا ان کے اس انکار کی کوئی اور بیوقوفانہ شکل کی نمائندگی کرتا ہے کہ ملر نے "سات مرتبہ" کے ترجمہ شدہ لفظ پر عددی قدر لاگو کرنے میں درستی سے کام لیا تھا۔ کہنوں نے لوگوں کو شہر کے گرد سات مرتبہ گھمایا، نہ کہ یریحو کے گرد محض پوری یا مکمل گردش۔ جس لفظ کا ترجمہ "سات مرتبہ" کیا گیا ہے، وہ ایک عددی قدر کی نمائندگی کرتا ہے!

At Jericho, when the people shouted, it represented the loud cry of the one hundred and forty-four thousand, who are cut out of the mountain without hands in Daniel chapter two, who strike and break in pieces the image.

یریحو میں جب لوگوں نے نعرہ بلند کیا، تو یہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی بلند پکار کی نمائندگی تھی، جو دانی ایل کے دوسرے باب میں بغیر ہاتھوں کے پہاڑ سے تراشے گئے ہیں، جو مجسمے کو چوٹ مار کر اسے ریزہ ریزہ کر دیتے ہیں۔

And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. Daniel 2:44, 45.

اور ان بادشاہوں کے دنوں میں آسمان کا خدا ایک بادشاہی قائم کرے گا جو کبھی تباہ نہیں ہوگی؛ اور وہ بادشاہی دوسرے لوگوں کے سپرد نہیں کی جائے گی، بلکہ وہ ان سب بادشاہیوں کو ٹکڑے ٹکڑے کر کے نیست و نابود کر دے گی، اور وہ ہمیشہ کے لیے قائم رہے گی۔ چونکہ تو نے دیکھا کہ وہ پتھر بغیر ہاتھوں کے پہاڑ سے کاٹا گیا، اور اس نے لوہے، پیتل، مٹی، چاندی اور سونے کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا؛ اس لیے خداے عظیم نے بادشاہ پر ظاہر کیا ہے کہ آئندہ کیا ہوگا۔ اور خواب یقینی ہے اور اس کی تعبیر پکی ہے۔ دانی ایل ۲:۴۴، ۴۵۔

God was careful to list the precious metals that were found in Jericho as gold, silver, brass and iron. Prophetically, clay represents God’s people as typified by Rahab. Jericho represents the end of all earthly kingdoms during the loud cry of the one hundred and forty-four thousand.

خدا نے احتیاط کے ساتھ یریحو میں پائی جانے والی قیمتی دھاتوں کا ذکر کیا: سونا، چاندی، پیتل اور لوہا۔ نبوتی طور پر، مٹی خدا کے لوگوں کی نمائندگی کرتی ہے، جس کی مثال راحاب ہے۔ یریحو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی زور کی پکار کے دوران تمام دنیاوی بادشاہیوں کے خاتمے کی نمائندگی کرتا ہے۔

But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the Lord: they shall come into the treasury of the Lord. Joshua 6:19.

لیکن تمام چاندی اور سونا اور پیتل اور لوہے کے برتن خداوند کے لیے مقدس ہیں؛ وہ خداوند کے خزانے میں آئیں گے۔ یشوع 6:19۔

Jericho represents the work of conquering the Promised Land, which typifies the work of the mighty movement of the third angel. That work includes a warning, a curse and the saving of those outside the priesthood, as represented by the harlot, Rahab.

یریحو سرزمینِ موعود کو فتح کرنے کے کام کی نمائندگی کرتا ہے، جو تیسرے فرشتے کی عظیم تحریک کے کام کی علامت ہے۔ اُس کام میں ایک تنبیہ، ایک لعنت، اور کہانت سے باہر کے لوگوں کی نجات شامل ہے، جس کی نمائندگی فاحشہ راحاب کرتی ہے۔

Joshua’s prophetic “curse” was later fulfilled in the days of Ahab and Elijah. The curse against rebuilding Jericho contained the specific prediction that the man that did so, would lose his youngest son when he set up the gates of Jericho, and he would lose his oldest son when he laid the foundations thereof. In the time of Elijah, Hiel the Bethelite fulfilled that prophecy, and his youngest son died when he set up the gates and his oldest son died when he laid the foundations. The “curse” which is associated with the Elijah message was represented by the work of rebuilding Jericho.

یشوع کی نبوی "لعنت" بعد میں اخاب اور ایلیاہ کے زمانے میں پوری ہوئی۔ یریحو کو دوبارہ تعمیر کرنے کے خلاف اس لعنت میں یہ خاص پیشگوئی تھی کہ جو شخص ایسا کرے گا، جب وہ یریحو کے دروازے نصب کرے گا تو اس کا سب سے چھوٹا بیٹا مر جائے گا، اور جب وہ اس کی بنیادیں ڈالے گا تو اس کا سب سے بڑا بیٹا مر جائے گا۔ ایلیاہ کے زمانے میں، بیت ایل کا حئی ایل نے وہ نبوت پوری کر دی، اور جب اُس نے دروازے نصب کیے تو اس کا سب سے چھوٹا بیٹا مر گیا اور جب اُس نے بنیادیں ڈالیں تو اس کا سب سے بڑا بیٹا مر گیا۔ وہ "لعنت" جو ایلیاہ کے پیغام سے وابستہ ہے، یریحو کی دوبارہ تعمیر کے کام سے ظاہر کی گئی تھی۔

Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the Lord: And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a curse. Malachi 4:5, 6.

دیکھو، میں خداوند کے بڑے اور ہیبت انگیز دن کے آنے سے پہلے تمہارے پاس نبی ایلیا کو بھیجوں گا۔ اور وہ باپوں کے دلوں کو بچوں کی طرف، اور بچوں کے دلوں کو باپوں کی طرف پھیر دے گا، کہیں ایسا نہ ہو کہ میں آ کر زمین پر لعنت کی مار ڈالوں۔ ملاکی 4:5، 6۔

The curse of Millerite history that was associated with Miller’s Elijah message was predicted by Joshua and fulfilled in the time of Elijah and Ahab.

ملیریائی تاریخ کی وہ لعنت جو ملر کے ایلیا سے متعلق پیغام کے ساتھ وابستہ تھی، اس کی پیش گوئی یہوشع نے کی تھی اور یہ ایلیا اور اخاب کے زمانے میں پوری ہوئی۔

In his days did Hiel the Bethelite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the Lord, which he spake by Joshua the son of Nun. 1 Kings 16:34.

اُس کے ایّام میں بیت ایل کے حی ایل نے یریحو کو تعمیر کیا: اُس نے اپنے پہلوٹھے ابیرام کی قیمت پر اُس کی بنیاد ڈالی، اور اپنے سب سے چھوٹے بیٹے سگوب کی قیمت پر اُس کے پھاٹک نصب کیے، جیسا کہ خداوند کے اُس کلام کے مطابق جو اُس نے نون کے بیٹے یشوع کی معرفت فرمایا تھا۔ اوّل سلاطین 16:34۔

The curse of rebuilding Jericho cannot be separated from the manifestation of power that God exercised in bringing the walls of Jericho down. Sister White said, “Those whom He has specially honored with witnessing the remarkable exhibitions of His power, as did ancient Israel, and who will even then venture to disregard His express directions, will be subjects of His wrath.” The Millerites had just participated in the manifestation of God’s power that climaxed with the Midnight Cry, yet they rejected Moses’ oath of the seven times which Daniel also identifies as the curse of Moses.

یریحو کی تعمیرِ نو کی لعنت کو اُس قدرت کے مظہر سے جدا نہیں کیا جا سکتا جو خدا نے یریحو کی فصیلیں گرا کر ظاہر کیا۔ سسٹر وائٹ نے کہا، "جنہیں اُس نے خاص طور پر اپنی قدرت کے غیر معمولی مظاہروں کو دیکھنے کا اعزاز بخشا ہے، جیسا کہ قدیم اسرائیل کو، اور جو پھر بھی اُس کی صریح ہدایات کو نظر انداز کرنے کی جسارت کریں گے، وہ اُس کے قہر کا نشانہ بنیں گے۔" ملرائٹس ابھی حال ہی میں خدا کی قدرت کے اُس مظہر میں شریک ہوئے تھے جس کا نقطۂ عروج آدھی رات کی پکار تھا، لیکن انہوں نے موسیٰ کی "سات زمانوں" کی قسم کو رد کر دیا جسے دانی ایل بھی لعنتِ موسیٰ قرار دیتا ہے۔

Names are a symbol of character in God’s Word, and the name of the man who rebuilt Jericho, along with the names of his oldest and youngest son are very informative. Hiel means the living God of strength and suggests that Hiel was a follower of the living God. The fact that he is identified as a Bethelite identifies him with the church. Abiram, his firstborn means the father of height, in terms of being exalted and lifted up. His youngest son Segub means lofty and to exalt and lift up. All three names represent elements of God’s character, but in the context of the prophecy which they fulfilled, they represent a man who was lifting up and exalting himself above the Almighty God who had brought Jericho down. A “gate” in prophecy represents a church.

خدا کے کلام میں نام کردار کی علامت ہوتے ہیں، اور یریحو کو دوبارہ تعمیر کرنے والے آدمی کا نام، اس کے بڑے اور چھوٹے بیٹے کے ناموں کے ساتھ، بہت معنی خیز ہیں۔ Hiel کا مطلب قوت کا زندہ خدا ہے اور اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ Hiel زندہ خدا کا پیرو تھا۔ یہ حقیقت کہ اسے بیت ایل کا باشندہ بتایا گیا ہے، اسے کلیسیا کے ساتھ وابستہ کرتی ہے۔ اس کے پہلوٹھے Abiram کا مطلب “بلندی کا باپ” ہے، یعنی سرفراز اور بلند کیا جانا۔ اس کے سب سے چھوٹے بیٹے Segub کا مطلب “بلند” اور “سرفراز اور بلند کرنا” ہے۔ یہ تینوں نام خدا کے کردار کے پہلوؤں کی نمائندگی کرتے ہیں، لیکن جس نبوت کو انہوں نے پورا کیا اس کے تناظر میں وہ ایسے آدمی کی نمائندگی کرتے ہیں جو اس قادرِ مطلق خدا سے بھی بڑھ کر خود کو بلند اور سرفراز کر رہا تھا جس نے یریحو کو گرا دیا تھا۔ نبوت میں “دروازہ” ایک کلیسیا کی نمائندگی کرتا ہے۔

“To the humble, believing soul, the house of God on earth is the gate of heaven. The song of praise, the prayer, the words spoken by Christ’s representatives, are God’s appointed agencies to prepare a people for the church above, for that loftier worship into which there can enter nothing that defileth.” Testimonies, volume 5, 491.

"فروتن، ایماندار جان کے لیے، زمین پر خدا کا گھر آسمان کا دروازہ ہے۔ حمد کا گیت، دعا، اور وہ الفاظ جو مسیح کے نمائندے کہتے ہیں، ایک قوم کو آسمانی کلیسیا کے لیے، اُس بلند تر عبادت کے لیے جس میں کوئی ایسی چیز داخل نہیں ہو سکتی جو ناپاک کرتی ہو، تیار کرنے کے لیے خدا کے مقرر کیے ہوئے ذریعے ہیں۔" ٹیسٹیمونیز، جلد 5، 491.

The beginning of the work to start a church began in 1860, as testified to by Adventist historians such as Arthur White, Ellen White’s grandson.

کلیسا قائم کرنے کے کام کا آغاز 1860 میں ہوا، جیسا کہ ایڈونٹسٹ مؤرخین مثلاً آرتھر وائٹ، جو ایلن وائٹ کے پوتے تھے، نے گواہی دی ہے۔

“While Ellen White had written and published at some length on the need of order in managing the work of the church (see Early Writings, 97–104), and while James White had kept this need before the believers in addresses and Review articles, the church was slow to move. What had been presented in general terms, was well received, but when it came to translating this with something constructive there was resistance and opposition. James White’s brief articles in February aroused not a few from complacency, and now a great deal was being said.

اگرچہ ایلن وائٹ نے کلیسیا کے کام کے انتظام میں نظم و ضبط کی ضرورت کے بارے میں کافی تفصیل سے لکھا اور شائع کیا تھا (دیکھیے Early Writings، 97-104)، اور اگرچہ جیمز وائٹ نے خطابات اور ریویو کے مضامین میں اس ضرورت کو اہلِ ایمان کے سامنے مسلسل اجاگر کیے رکھا، تاہم کلیسیا قدم اٹھانے میں سست رہی۔ جو باتیں عمومی انداز میں پیش کی گئی تھیں، انہیں خوب سراہا گیا، لیکن جب اسے کسی تعمیری صورت میں ڈھالنے کی بات آئی تو مزاحمت اور مخالفت سامنے آئی۔ فروری میں جیمز وائٹ کے مختصر مضامین نے بہت سوں کو خود اطمینانی سے جگا دیا، اور اب اس بارے میں بہت کچھ کہا جا رہا تھا۔

“J. N. Loughborough, working with White in Michigan, was the first to respond. His words were in the affirmative, but on the defensive:

J. N. Loughborough، جو مشیگن میں وائٹ کے ساتھ کام کر رہے تھے، سب سے پہلے جواب دینے والے تھے۔ ان کے الفاظ تائیدی تھے، مگر دفاعی انداز میں:

“‘Says one, if you organize so as to hold property by law, you will be a part of Babylon. No; I understand there is quite a difference between our being in a position that we can protect our property by law and using the law to protect and enforce our religious views. If it is wrong to protect church property, why is not wrong for individuals to hold any property legally?—Review and Herald, March 8, 1860.’

'کوئی کہتا ہے، اگر آپ اس طرح تنظیم کریں کہ قانون کے تحت جائیداد رکھ سکیں، تو آپ بابل کا حصہ بن جائیں گے۔ نہیں؛ میں سمجھتا ہوں کہ اس بات میں خاصا فرق ہے کہ ہم ایسی حالت میں ہوں کہ قانون کے ذریعے اپنی جائیداد کی حفاظت کر سکیں، اور اس بات کے درمیان کہ ہم قانون کو اپنے مذہبی نظریات کی حفاظت اور نفاذ کے لیے استعمال کریں۔ اگر کلیسیا کی جائیداد کی حفاظت کرنا غلط ہے، تو پھر افراد کے لیے قانونی طور پر کوئی بھی جائیداد رکھنا کیوں غلط نہیں؟ - ریویو اینڈ ہیرالڈ، 8 مارچ، 1860۔'

“James White had closed his statement in the Review, laying the matter of the need of organization of the publishing interests before the church with the words ‘If any object to our suggestions, will they please write out a plan on which we as a people can act?’—Ibid., February 23, 1860. The first minister laboring out in the field to respond was R. F. Cottrell, a stalwart corresponding editor of the Review. His immediate reaction was decidedly negative:

جیمز وائٹ نے ریویو میں اپنے بیان کا اختتام اس طرح کیا کہ اشاعتی مفادات کی تنظیم کی ضرورت کے معاملے کو کلیسیا کے سامنے رکھتے ہوئے یہ الفاظ کہے: 'اگر کسی کو ہماری تجاویز پر اعتراض ہے تو کیا وہ براہِ کرم ایسا منصوبہ تحریر کریں جس پر ہم بحیثیتِ ایک جماعت عمل کر سکیں؟' — ایضاً، 23 فروری 1860ء۔ میدانِ عمل میں خدمت کرنے والے خادمین میں سب سے پہلے جواب دینے والے آر۔ ایف۔ کوٹریل تھے، جو ریویو کے پُرعزم مراسلاتی مدیر تھے۔ ان کا فوری ردِعمل صاف طور پر منفی تھا:

“‘Brother White has asked the brethren to speak in relation to his proposition to secure the property of the church. I do not know precisely what measure he intends in this suggestion, but understand it is to get incorporated as a religious body according to law. For myself, I think it would be wrong to ‘make us a name,’ since that lies at the foundation of Babylon. I do not think God would approve of it.—Ibid., March 22, 1860.” Arthur White, Ellen G. White, volume 1, 420, 421.

"بھائی وائٹ نے بھائیوں سے کہا ہے کہ وہ کلیسیا کی جائیداد کے تحفظ سے متعلق اس کی تجویز پر گفتگو کریں۔ مجھے ٹھیک طور پر معلوم نہیں کہ اس تجویز میں وہ کس اقدام کا ارادہ رکھتے ہیں، لیکن میری سمجھ یہ ہے کہ قانون کے مطابق بطور ایک مذہبی ادارہ قانونی حیثیت حاصل کرنا ہے۔ میری طرف سے، میں سمجھتا ہوں کہ ’اپنے لیے نام بنانا‘ غلط ہوگا، کیونکہ یہی بابل کی بنیاد میں ہے۔ میں نہیں سمجھتا کہ خدا اسے منظور کرے گا۔—ایضاً، 22 مارچ، 1860۔" آرتھر وائٹ، ایلن جی. وائٹ، جلد 1، 420، 421۔

James White began his effort to become a church in 1860, and a church is represented by a “gate”. Ellen White says this about the year 1860.

جیمز وائٹ نے 1860 میں کلیسیا بننے کی اپنی کوشش شروع کی، اور کلیسیا کی نمائندگی "gate" سے کی جاتی ہے۔ ایلن وائٹ سال 1860 کے بارے میں یہ کہتی ہیں۔

“In 1860 death stepped over our threshold, and broke the youngest branch of our family tree. Little Herbert, born September 20, 1860, died December 14 of the same year.” Testimonies, volume 1, 103.

1860 میں موت ہماری دہلیز پار کر آئی، اور ہمارے خاندانی درخت کی سب سے کم عمر شاخ کو توڑ دیا۔ ننھا ہربرٹ، 20 ستمبر 1860ء کو پیدا ہوا، اسی سال 14 دسمبر کو وفات پا گیا۔ ٹیسٹیمونیز، جلد 1، 103۔

In 1863, the Whites also lost their eldest son. After playing and becoming overheated, he went into the room where the cloth charts were prepared and took a nap upon some damp cloths that were used in preparation of the charts. The 1843 and 1850 charts represent the foundations of the Millerite movement. The chart produced in 1863, represent a rejection of the “seven times” of Leviticus twenty-six as previously represented upon the two tables of Habakkuk. It presents a counterfeit foundational message.

1863 میں، وائٹ خاندان نے اپنے سب سے بڑے بیٹے کو بھی کھو دیا۔ کھیلنے کے بعد جب اسے زیادہ گرمی لگ گئی، تو وہ اُس کمرے میں چلا گیا جہاں کپڑے پر تیار کیے جانے والے چارٹ بنائے جاتے تھے، اور چارٹ کی تیاری میں استعمال ہونے والے کچھ نم کپڑوں پر لیٹ کر جھپکی لے لی۔ 1843 اور 1850 کے چارٹ ملرائٹ تحریک کی بنیادوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔ 1863 میں تیار کیا گیا چارٹ احبار باب چھبیس کے ’سات گنا‘ کے انکار کی نمائندگی کرتا ہے، جیسا کہ پہلے حبقوق کی دو لوحوں پر پیش کیا گیا تھا۔ یہ ایک جعلی بنیادی پیغام پیش کرتا ہے۔

“When on Friday, November 27, [1863] the parents reached Topsham, they found their three sons and Adelia waiting for them at the depot. They were all apparently in good health, except for Henry, who had a cold. But the next Tuesday, December 1, Henry was very ill with pneumonia. Years later Willie, his youngest brother, reconstructed the story:

جب جمعہ، 27 نومبر، [1863] کو والدین Topsham پہنچے، تو انہوں نے اپنے تین بیٹوں اور Adelia کو اسٹیشن پر ان کا انتظار کرتے ہوئے پایا۔ وہ سب بظاہر اچھی صحت میں تھے، سوائے Henry کے، جسے زکام تھا۔ لیکن اگلے منگل، 1 دسمبر کو، Henry نمونیا کے باعث سخت بیمار تھا۔ کئی سال بعد Willie، جو اس کا سب سے چھوٹا بھائی تھا، نے اس واقعے کو از سرِ نو ترتیب دیا:

‘During the absence of their parents, Henry and Edson, under the supervision of Brother Howland, were busily engaged in mounting the charts on cloth, ready for sale. They worked in a rented store building about a block from the Howland home. At length they had a respite for a few days while they were waiting for charts to be sent from Boston. . . . Returning from a long tramp by the river, he [Henry] thoughtlessly lay down and slept on a few damp cloths used in backing the paper charts. A chilly wind was blowing in from an open window. This indiscretion resulted in a severe cold.’” Arthur White, Ellen G. White, volume 2, 70.

'اپنے والدین کی غیر موجودگی میں، ہنری اور ایڈسن، برادر ہاولینڈ کی نگرانی میں، چارٹس کو کپڑے پر چڑھانے میں دل لگا کر مصروف تھے تاکہ وہ فروخت کے لیے تیار ہو جائیں۔ وہ ہاولینڈ کے گھر سے تقریباً ایک بلاک دور ایک کرائے کی دکان میں کام کرتے تھے۔ بالآخر جب وہ بوسٹن سے چارٹس بھیجے جانے کا انتظار کر رہے تھے تو انہیں چند دن کی فرصت میسر آئی۔۔۔۔ دریا کے کنارے طویل چہل قدمی سے لوٹ کر وہ [ہنری] بے سوچے سمجھے چند نم کپڑوں پر لیٹ گیا، جو کاغذی چارٹس کی پشت بندی کے لیے استعمال ہوتے تھے، اور وہیں سو گیا۔ کھلی کھڑکی سے ٹھنڈی ہوا اندر آ رہی تھی۔ اس بے احتیاطی کے نتیجے میں اسے سخت زکام ہو گیا۔' آرتھر وائٹ، ایلن جی. وائٹ، جلد 2، 70۔

In 1863, the Millerite movement ended with the formation of a church and the rejection of the foundational truths represented upon the two tables of Habakkuk. The primary leader, as typified by Hiel the Bethelite had begun the work of setting up the gates in 1860 and lost his youngest son for doing so. In 1863, the counterfeit charts became the resting place where Hiel’s oldest son took a nap. He caught a chill and died the same year. His death was directly connected to sleeping on the charts that were then being produced. But the chart that was being produced in 1863, was the counterfeit of the foundation that Elijah, represented by Miller had raised up.

1863 میں، ملرائٹ تحریک ایک کلیسیا کی تشکیل اور ان بنیادی سچائیوں کے انکار کے ساتھ ختم ہوئی جو حبقوق کی دو تختیوں پر پیش کی گئی تھیں۔ سرکردہ رہنما، جس کی مثال حی ایل بیث ایلی سے دی گئی تھی، نے 1860 میں دروازے قائم کرنے کا کام شروع کر دیا تھا اور ایسا کرنے کے سبب اپنے سب سے چھوٹے بیٹے کو کھو دیا۔ 1863 میں جعلی چارٹس وہ آرام گاہ بن گئے جہاں حی ایل کے بڑے بیٹے نے جھپکی لی۔ اسے ٹھنڈ لگ گئی اور وہ اسی سال مر گیا۔ اس کی موت براہِ راست اُن چارٹس پر سونے سے متعلق تھی جو اُس وقت تیار کیے جا رہے تھے۔ لیکن جو چارٹ 1863 میں تیار کیا جا رہا تھا، وہ اُس بنیاد کا جعلی نسخہ تھا جسے ایلیاہ، جس کی نمائندگی ملر کرتا تھا، نے قائم کیا تھا۔

The command of Joshua against rebuilding Jericho, was expressed with the word “adjure.” It represents an oath and a curse, and is the same word translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. It is the curse that accompanies the Elijah message, and that curse was accomplished in 1860 and 1863 as Millerite Adventism rebuilt Jericho with the formation of a legal church and the rejection of Miller’s stone of stumbling. Hiel was a Bethelite, thus prophetically emphasizing the work of Hiel in rebuilding Jericho, as the work of building a church.

یریحو کو دوبارہ تعمیر کرنے کے خلاف یشوع کا حکم لفظ "adjure" کے ذریعے بیان کیا گیا تھا۔ یہ ایک قسم اور لعنت کی نمائندگی کرتا ہے، اور یہی لفظ احبار باب چھبیس میں "سات بار" کے طور پر ترجمہ ہوا ہے۔ یہ وہی لعنت ہے جو ایلیا کے پیغام کے ساتھ آتی ہے، اور وہ لعنت 1860 اور 1863 میں پوری ہوئی جب میلرائیٹ ایڈونٹ ازم نے قانونی کلیسیا کی تشکیل اور ملر کے "ٹھوکر کے پتھر" کے رد کے ساتھ یریحو کو دوبارہ تعمیر کیا۔ حی ایل بیت ایل کا باشندہ تھا، یوں یہ نبوی طور پر یریحو کی ازسرِنو تعمیر میں حی ایل کے کام کو کلیسیا بنانے کے کام کے طور پر اُجاگر کرتا ہے۔

The “curse” of Joshua was proclaimed in conjunction with the story of the battle of Jericho, a battle that cannot be told without repeatedly identifying “seven times.”

یشوع کی "لعنت" کا اعلان جنگِ یریحو کی کہانی کے ساتھ ساتھ کیا گیا، ایسی جنگ جسے "سات بار" کا بار بار ذکر کیے بغیر بیان نہیں کیا جا سکتا۔

In 1863, the message or “oath” of Moses, as presented by Elijah, and represented by William Miller produced a “curse.” Both the message of Moses and the work of Elijah were rejected. Elijah returned in 1989, but was not reconnected with Moses until post September 11, 2001. That information is yet to be defended, but it is air tight.

سنہ 1863 میں، موسیٰ کا پیغام یا "قسم"، جسے ایلیاہ نے پیش کیا اور جس کی نمائندگی ولیم ملر نے کی، ایک "لعنت" کا سبب بنا۔ موسیٰ کے پیغام اور ایلیاہ کے کام، دونوں کو مسترد کر دیا گیا۔ ایلیاہ 1989 میں واپس آیا، لیکن موسیٰ کے ساتھ اس کا ربط 11 ستمبر 2001 کے بعد ہی بحال ہوا۔ ابھی ان معلومات کا دفاع ہونا باقی ہے، لیکن یہ ناقابلِ تردید ہیں۔

“Unsanctified ministers are arraying themselves against God. They are praising Christ and the God of this world in the same breath. While professedly they receive Christ, they embrace Barabbas, and by their actions say, ‘Not this Man, but Barabbas.’ Let all who read these lines, take heed. Satan has made his boast of what he can do. He thinks to dissolve the unity which Christ prayed might exist in His church. He says, ‘I will go forth and be a lying spirit to deceive those that I can, to criticize, and condemn, and falsify.’ Let the son of deceit and false witness be entertained by a church that has had great light, great evidence, and that church will discard the message the Lord has sent, and receive the most unreasonable assertions and false suppositions and false theories. Satan laughs at their folly, for he knows what truth is.

غیر مقدس خادمین خدا کے خلاف صف آرا ہو رہے ہیں۔ وہ ایک ہی سانس میں مسیح اور اس دنیا کے خدا کی تعریف کرتے ہیں۔ ظاہراً وہ مسیح کو قبول کرتے ہیں، مگر برابّا کو گلے لگاتے ہیں، اور اپنے اعمال سے کہتے ہیں، 'اس شخص کو نہیں، بلکہ برابّا کو۔' جو کوئی یہ سطور پڑھے، ہوشیار رہے۔ شیطان نے یہ شیخی بگھاری ہے کہ وہ کیا کر سکتا ہے۔ وہ اُس وحدت کو منتشر کرنا چاہتا ہے جس کے لیے مسیح نے دعا کی تھی کہ وہ اُس کی کلیسیا میں قائم رہے۔ وہ کہتا ہے، 'میں نکلوں گا اور ایک جھوٹی روح بنوں گا تاکہ جنہیں میں بہکا سکوں انہیں بہکاؤں، تنقید کروں، ملامت کروں، اور خلافِ حقیقت باتیں گھڑوں۔' جس کلیسیا کو بڑی روشنی اور وافر شہادتیں ملی ہوں اگر وہ دھوکے کے بیٹے اور جھوٹے گواہ کو جگہ دے، تو وہ کلیسیا اُس پیغام کو ٹھکرا دے گی جو خداوند نے بھیجا ہے، اور نہایت غیر معقول دعوے، غلط قیاسات، اور باطل نظریات قبول کر لے گی۔ شیطان اُن کی حماقت پر ہنستا ہے، کیونکہ وہ جانتا ہے کہ سچائی کیا ہے۔

“Many will stand in our pulpits with the torch of false prophecy in their hands, kindled from the hellish torch of Satan. If doubts and unbelief are cherished, the faithful ministers will be removed from the people who think they know so much. ‘If thou hadst known,’ said Christ, ‘even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.’

بہت سے لوگ ہمارے منابر پر کھڑے ہوں گے، ان کے ہاتھوں میں جھوٹی نبوّت کا مشعل ہوگا، جو شیطان کی جہنّمی مشعل سے جلایا ہوا ہوگا۔ اگر شکوک اور بے اعتقادی کی پرورش کی جائے، تو وفادار خادمین اُن لوگوں سے ہٹا دیے جائیں گے جو سمجھتے ہیں کہ وہ بہت کچھ جانتے ہیں۔ 'اگر تو جانتا ہوتا،' مسیح نے فرمایا، 'ہاں تو بھی، کم از کم اسی اپنے دن میں، وہ باتیں جو تیری سلامتی سے تعلّق رکھتی ہیں! لیکن اب وہ تیری آنکھوں سے پوشیدہ ہیں۔'

“Nevertheless, the foundation of God standeth sure. The Lord knoweth them that are His. The sanctified minister must have no guile in his mouth. He must be open as the day, free from every taint of evil. A sanctified ministry and press will be a power in flashing the light of truth on this untoward generation. Light, brethren, more light we need. Blow the trumpet in Zion; sound an alarm in the holy mountain. Gather the host of the Lord, with sanctified hearts, to hear what the Lord will say unto His people; for He has increased light for all who will hear. Let them be armed and equipped, and come up to the battle—to the help of the Lord against the mighty. God Himself will work for Israel. Every lying tongue will be silenced. Angels’ hands will overthrow the deceptive schemes that are being formed. The bulwarks of Satan will never triumph. Victory will attend the third angel’s message. As the Captain of the Lord’s host tore down the walls of Jericho, so will the Lord’s commandment-keeping people triumph, and all opposing elements be defeated. Let no soul complain of the servants of God who have come to them with a heaven-sent message. Do not any longer pick flaws in them, saying, ‘They are too positive; they talk too strongly.’ They may talk strongly; but is it not needed? God will make the ears of the hearers tingle if they will not heed His voice or His message. He will denounce those who resist the word of God.

تاہم خدا کی بنیاد مضبوطی سے قائم ہے۔ خداوند اُن کو جانتا ہے جو اُس کے ہیں۔ مقدس خادم کے منہ میں کوئی فریب نہ ہو۔ وہ دن کی طرح کھلا اور بدی کے ہر داغ سے پاک ہو۔ ایک مقدس خدمت اور مطبوعات اس نافرمان نسل پر سچائی کی روشنی چمکانے میں ایک قوت ہوں گے۔ روشنی، بھائیو، ہمیں مزید روشنی درکار ہے۔ صیون میں نرسنگا پھونک دو؛ مقدس پہاڑ پر خطرے کی صدا بلند کرو۔ خداوند کے لشکر کو مقدس دلوں کے ساتھ جمع کرو تاکہ وہ سنیں کہ خداوند اپنی امت سے کیا کہے گا؛ کیونکہ اُس نے ہر سننے والے کے لیے روشنی میں اضافہ کیا ہے۔ اُنہیں مسلح اور تیار ہونے دو، اور جنگ کے لیے آگے بڑھیں—زورآوروں کے مقابل خداوند کی مدد کو۔ خدا خود اسرائیل کے لیے کام کرے گا۔ ہر جھوٹی زبان خاموش کر دی جائے گی۔ فرشتوں کے ہاتھ اُن فریب کار منصوبوں کو الٹ دیں گے جو بنائے جا رہے ہیں۔ شیطان کی قلعہ بندیاں کبھی غالب نہ آئیں گی۔ تیسرے فرشتے کے پیغام کے ساتھ فتح ہوگی۔ جس طرح خداوند کے لشکر کے سردار نے یریحو کی دیواریں گرا دیں، اسی طرح خداوند کے حکموں کے ماننے والے لوگ غالب آئیں گے، اور تمام مخالف عناصر شکست کھائیں گے۔ کوئی جان خدا کے اُن خادموں کی شکایت نہ کرے جو آسمانی پیغام لے کر اُن کے پاس آئے ہیں۔ اب اُن میں عیب نہ نکالو، یہ کہہ کر کہ، ‘وہ حد سے زیادہ قطعی ہیں؛ وہ بہت سخت بولتے ہیں۔’ وہ سختی سے بول سکتے ہیں؛ لیکن کیا اس کی ضرورت نہیں؟ اگر وہ اُس کی آواز یا اُس کے پیغام پر کان نہ دھریں تو خدا سننے والوں کے کان سنسنا دے گا۔ جو خدا کے کلام کی مزاحمت کریں اُن کی وہ مذمت کرے گا۔

“Satan has laid every measure possible that nothing shall come among us as a people to reprove and rebuke us, and exhort us to put away our errors. But there is a people who will bear the ark of God. Some will go out from among us who will bear the ark no longer. But these cannot make walls to obstruct the truth; for it will go onward and upward to the end. In the past God has raised up men, and He still has men of opportunity waiting, prepared to do His bidding—men who will go through restrictions which are only as walls daubed with untempered mortar. When God puts His Spirit upon men, they will work. They will proclaim the word of the Lord; they will lift up their voice like a trumpet. The truth will not be diminished or lose its power in their hands. They will show the people their transgressions, and the house of Jacob their sins.” Testimonies to Ministers, 409–411.

شیطان نے ہر ممکن تدبیر اختیار کی ہے کہ بطور قوم ہمارے درمیان کوئی ایسی چیز نہ آئے جو ہمیں ملامت اور توبیخ کرے، اور ہمیں اپنی غلطیوں کو ترک کرنے کی نصیحت کرے۔ لیکن ایک قوم ہے جو خدا کا تابوت اٹھائے گی۔ کچھ لوگ ہمارے درمیان سے نکل جائیں گے جو اب تابوت نہیں اٹھائیں گے۔ لیکن یہ سچائی کو روکنے کے لیے دیواریں کھڑی نہیں کر سکتے؛ کیونکہ وہ آخر تک مسلسل آگے بڑھتی اور بلند ہوتی جائے گی۔ ماضی میں خدا نے مردوں کو اٹھایا ہے، اور اس کے ہاں اب بھی ایسے لوگ موجود ہیں جو موقع کے منتظر اور اس کے حکم کی تعمیل کے لیے تیار ہیں—ایسے مرد جو ایسی پابندیوں میں سے گزر جائیں گے جو محض کچے گارے سے لیپی ہوئی دیواروں کی مانند ہیں۔ جب خدا اپنی روح لوگوں پر ڈالے گا، وہ کام کریں گے۔ وہ خداوند کا کلام منادی کریں گے؛ وہ اپنی آواز نرسنگے کی مانند بلند کریں گے۔ سچائی ان کے ہاتھوں میں نہ گھٹے گی اور نہ اپنا اثر کھوئے گی۔ وہ لوگوں کو ان کی خطائیں، اور یعقوب کے گھرانے کو ان کے گناہ دکھائیں گے۔ واعظین کے لیے شہادتیں، 409-411۔