Jones' Logic
جونز کی منطق
Jones’ logic that the first angel of Revelation fourteen cannot be separated from the following two angels is rock-solid. His identification of the structural connection of those three angels with the trumpet angels is absolutely air-tight. His emphasis was no doubt upon the three angels of Revelation fourteen, but the logic for applying them as “inseparable,” is just as valid for all the angels that preceded them.
جُونز کی یہ منطق کہ مکاشفہ چودہ کے پہلے فرشتے کو اس کے بعد آنے والے دو فرشتوں سے جدا نہیں کیا جا سکتا، نہایت مضبوط اور ناقابلِ تردید ہے۔ ان تین فرشتوں کے ساختی ربط کی جو نشان دہی انہوں نے نرسنگا بجانے والے فرشتوں کے ساتھ کی، وہ بالکل محکم اور بے خلل ہے۔ بلاشبہ ان کا زور مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں ہی پر تھا، لیکن انہیں “ناقابلِ انفصال” کے طور پر منطبق کرنے کی منطق ان سے پہلے آنے والے تمام فرشتوں پر بھی اسی قدر درست طور پر صادق آتی ہے۔
Because he was focusing upon the three angels of Revelation fourteen, he did not carry out his own logic to its ultimate conclusion. Ultimately the logic he used to connect the fifth, sixth and seventh woe trumpets to the three angels of Revelation fourteen, also included taking the line of the trumpets all the way back to the first of the seven trumpet angels.
چونکہ وہ مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں پر توجہ مرکوز کیے ہوئے تھا، اس لیے وہ اپنی ہی منطق کو اس کے آخری نتیجے تک نہ لے گیا۔ بالآخر وہ منطق جسے اس نے پانچویں، چھٹی اور ساتویں وای کی نرسنگوں کو مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں سے مربوط کرنے کے لیے استعمال کیا، اس میں یہ بھی شامل تھا کہ نرسنگوں کے سلسلے کو سات نرسنگہ فرشتوں میں سے پہلے فرشتے تک پوری طرح واپس لے جایا جائے۔
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. … And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:2, 6.
اور میں نے اُن سات فرشتوں کو دیکھا جو خدا کے حضور کھڑے تھے؛ اور اُنہیں سات نرسنگے دیے گئے۔ … اور وہ سات فرشتے جن کے پاس وہ سات نرسنگے تھے، پھونکنے کے لیے تیار ہوئے۔ مکاشفہ 8:2، 6۔
The series of angels begins with the “seven” trumpet angels, and the line of angels in Revelation begins with the first trumpet all the way through to the third angel’s warning of the mark of the beast. Jones is correct for identifying a distinction from the first four trumpets and the last three woe trumpets, for that “four and three” prophetic structure is also found in the churches and the seals. Established upon three witnesses in the book of Revelation allows those who choose to see that seven as a symbol, also contains four as a symbol and three as a symbol.
فرشتوں کا سلسلہ “سات” نرسنگا بجانے والے فرشتوں سے شروع ہوتا ہے، اور مکاشفہ میں فرشتوں کی قطار پہلے نرسنگے سے لے کر تیسرے فرشتے کی اس تنبیہ تک جاری رہتی ہے جو حیوان کے نشان کے بارے میں ہے۔ جونز اس امتیاز کی نشان دہی کرنے میں درست ہے جو پہلی چار نرسنگیوں اور آخری تین مصیبت کے نرسنگوں کے درمیان پایا جاتا ہے، کیونکہ “چار اور تین” کا یہ نبوتی ڈھانچہ کلیسیاؤں اور مہروں میں بھی ملتا ہے۔ مکاشفہ کی کتاب میں تین گواہوں پر قائم کیا جانا اُن لوگوں کو، جو دیکھنے کا انتخاب کرتے ہیں، یہ سمجھنے کی اجازت دیتا ہے کہ سات، بطور علامت، چار کو بھی بطور علامت اور تین کو بھی بطور علامت اپنے اندر شامل رکھتا ہے۔
A Divine Connection
ایک الٰہی ربط
What we have been identifying in the recent past is that the first and second angels of Revelation fourteen are empowered by a time prophecy of Islam of the first and second woes, and that the empowerment of the third angel is accomplished by the fulfillment of the third woe on 9/11. What Jones’ application identifies, (even though he did not make my point) is that every angel from the first trumpet angel of Revelation eight to the third woe trumpet of Revelation eleven is inseparably connected with the three angels of Revelation fourteen. They are symbols within the same prophetic line. They must be recognized as such to understand the various roles that each of the angels represent. So just as the seven churches, seals and trumpets represent seven, and also the symbol of four and three within the overall symbolism of the seven (churches, seals and trumpets); the line of angels from the first of seven trumpet angels all the way through to the third angel must be considered as a whole. This identifies a line of eleven angels.
ہم حالیہ زمانے میں جس بات کی نشان دہی کرتے آئے ہیں وہ یہ ہے کہ مکاشفہ چودہ کے پہلے اور دوسرے فرشتے اسلام کی ایک زمانی نبوت کے ذریعے—جو پہلی اور دوسری آفتوں سے متعلق ہے—قوت پاتے ہیں، اور تیسرے فرشتے کی تقویت 9/11 کو تیسری آفت کی تکمیل کے وسیلہ سے انجام پاتی ہے۔ جونز کی تطبیق جس امر کو نمایاں کرتی ہے، (اگرچہ اس نے میرا نکتہ بیان نہیں کیا) وہ یہ ہے کہ مکاشفہ آٹھ کے پہلے نرسنگے کے فرشتے سے لے کر مکاشفہ گیارہ کے تیسری آفت کے نرسنگے تک ہر فرشتہ، مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں کے ساتھ ناقابلِ انفکاک طور پر مربوط ہے۔ وہ ایک ہی نبوتی خط کے اندر علامات ہیں۔ ہر ایک فرشتے کے نمائندہ مختلف کرداروں کو سمجھنے کے لیے ضروری ہے کہ انہیں اسی حیثیت سے تسلیم کیا جائے۔ پس جس طرح سات کلیسیائیں، مہریں اور نرسنگے عددِ سات کی نمائندگی کرتے ہیں، اور ساتھ ہی سات کی مجموعی علامتیت کے اندر چار اور تین کی علامت بھی پیش کرتے ہیں (کلیسیائیں، مہریں اور نرسنگے)؛ اسی طرح فرشتوں کے سلسلے کو، جو سات نرسنگے والے فرشتوں میں سے پہلے سے شروع ہو کر تیسرے فرشتے تک پہنچتا ہے، ایک کل کے طور پر سمجھا جانا چاہیے۔ یہ گیارہ فرشتوں کی ایک قطار کی نشان دہی کرتا ہے۔
The three angels of Revelation fourteen represent the warning message of the Millerites that announced the opening of the judgment and thereafter the warning message of the one hundred and forty-four thousand that is announcing the close of judgment.
مکاشفہ چودہ کے تین فرشتے ملیریوں کے اُس تنبیہی پیغام کی نمائندگی کرتے ہیں جس نے عدالت کے آغاز کا اعلان کیا، اور اس کے بعد ایک لاکھ چوالیس ہزار کے اُس تنبیہی پیغام کی جو عدالت کے اختتام کا اعلان کر رہا ہے۔
The seven trumpets represent powers that God employed providentially to bring judgment upon nations that enforced the worship of the sun.
سات بوق اُن قوتوں کی نمائندگی کرتے ہیں جنہیں خدا نے اپنی مشیت کے تحت اُن قوموں پر عدالت لانے کے لیے استعمال کیا جو سورج کی پرستش کو نافذ کرتی تھیں۔
The first four trumpets identify the progressive demise of Western Rome by the year 427.
پہلی چار نرسنگے سن 427 تک مغربی روم کی بتدریج تباہی کی نشان دہی کرتے ہیں۔
The fifth and sixth identify the demise of Eastern Rome from 1449 unto 1453.
پانچواں اور چھٹا 1449 سے 1453 تک مشرقی روم کے زوال کی نشان دہی کرتے ہیں۔
The last three trumpets represent Islam of the three woes.
آخری تین نرسنگے تین آفات کے اسلام کی نمائندگی کرتے ہیں۔
The angel in Revelation ten is Christ, who descends to empower the movement in the beginning and He descends again in Revelation eighteen, to empower the movement at the end.
مکاشفہ دس کا فرشتہ مسیح ہے، جو ابتدا میں تحریک کو قوت بخشنے کے لیے نازل ہوتا ہے، اور وہی مکاشفہ اٹھارہ میں دوبارہ نازل ہوتا ہے تاکہ انتہا میں اس تحریک کو قوت بخشے۔
The seventh trumpet began to sound on October 22, 1844 at the opening of the judgment which is the antitypical Day of Atonement. The trumpet of Jubilee was to be sounded on the Day of Atonement. Two trumpets therefore are sounded at the judgment; the Jubilee trumpet and the seventh trumpet.
ساتویں نرسنگے کی صدا 22 اکتوبر 1844 کو اُس عدالت کے آغاز پر بلند ہونی شروع ہوئی جو یومِ کفارہ کی مثالی حقیقت ہے۔ یوبیل کا نرسنگا یومِ کفارہ کے دن بجایا جانا تھا۔ لہٰذا عدالت کے وقت دو نرسنگے بجائے جاتے ہیں: یوبیل کا نرسنگا اور ساتواں نرسنگا۔
Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. A jubilee shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. Leviticus 25:9–11.
تب تُو ساتویں مہینے کی دسویں تاریخ کو یوبیل کے نرسنگے کو بجواؤ؛ کفّارے کے دن تم اپنے سارے ملک میں نرسنگا بجواؤ گے۔ اور تم پچاسویں برس کو مقدّس ٹھہراؤ گے، اور سارے ملک میں اُس کے سب باشندوں کے لیے آزادی کا اعلان کرو گے: وہ تمہارے لیے یوبیل ہوگا؛ اور تم میں سے ہر ایک اپنی ملکیت کی طرف لوٹے گا، اور ہر ایک اپنے خاندان کی طرف پھر جائے گا۔ وہ پچاسواں برس تمہارے لیے یوبیل ہوگا: تم نہ بوؤ گے، نہ اُس میں ازخود اُگنے والی چیز کو کاٹو گے، اور نہ اپنی بے تراشی ہوئی تاک کے انگور جمع کرو گے۔ احبار 25:9–11۔
The context that identifies the scattering of Israel for “seven times” located in the very next chapter in Leviticus, is set forth in the verses that lead to the instruction of sounding the jubilee trumpet on the Day of Atonement.
وہ سیاق و سباق جو لاویین کی کتاب کے بالکل اگلے باب میں اسرائیل کے “سات زمانوں” تک پراگندہ کیے جانے کی نشاندہی کرتا ہے، اُن آیات میں بیان کیا گیا ہے جو یومِ کفارہ کے دن یوبیل کے نرسنگے کو پھونکنے کی ہدایت تک لے جاتی ہیں۔
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Leviticus 25:2–8.
بنی اسرائیل سے خطاب کر کے اُن سے کہہ، جب تم اُس ملک میں داخل ہو جاؤ جسے میں تمہیں دیتا ہوں، تو وہ زمین خداوند کے لیے سبت منائے گی۔ چھ برس تک تو اپنا کھیت بوئے گا، اور چھ برس تک اپنے انگورستان کی چھانٹ کرے گا، اور اُس کا پھل جمع کرے گا؛ لیکن ساتویں برس زمین کے لیے کامل آرام کا سبت ہوگا، خداوند کے لیے ایک سبت: نہ تو اپنا کھیت بونا، اور نہ اپنے انگورستان کی چھانٹ کرنا۔ تیری فصل کا جو کچھ اپنے آپ اُگ آئے اُسے نہ کاٹنا، اور اپنی بے چھانٹی ہوئی بیل کے انگور نہ جمع کرنا، کیونکہ یہ زمین کے لیے آرام کا سال ہے۔ اور زمین کا سبت تمہارے لیے خوراک ہوگا؛ تیرے لیے، اور تیرے غلام کے لیے، اور تیری لونڈی کے لیے، اور تیرے مزدور کے لیے، اور تیرے ساتھ رہنے والے پردیسی کے لیے، اور تیرے مویشیوں کے لیے، اور اُن جنگلی جانوروں کے لیے جو تیری زمین میں ہیں، اُس کی ساری پیداوار خوراک ہوگی۔ اور تو اپنے لیے برسوں کے سات سبت گننا، یعنی سات دفعہ سات برس؛ اور برسوں کے سات سبتوں کی مدت تیرے لیے اُنتالیس برس ہوگی۔ احبار 25:2–8۔
When Miller recognized the judgment against Israel for breaking the sabbath rest for the land in chapter twenty-six, he applied the principle that a day represents a year and discovered that a year is three hundred and sixty days, and that seven times three hundred and sixty was twenty-five hundred and twenty years of punishment for breaking the covenant. It was the first prophetic truth he discovered. It’s the foundation of the truths that made up the foundation that Christ laid through the work of Miller. The Jubilee trumpet is an announcement of deliverance and freedom.
جب ملر نے باب چھبیس میں اسرائیل کے خلاف زمین کے لیے سبت کے آرام کو توڑنے کے باعث آنے والی عدالت کو پہچانا، تو اُس نے یہ اصول لاگو کیا کہ ایک دن ایک سال کی نمائندگی کرتا ہے، اور یہ دریافت کیا کہ ایک سال تین سو ساٹھ دنوں پر مشتمل ہوتا ہے، اور یہ کہ سات ضرب تین سو ساٹھ، یعنی عہد شکنی کی سزا کے طور پر دو ہزار پانچ سو بیس سال بنتے ہیں۔ یہ پہلی نبوتی سچائی تھی جسے اُس نے دریافت کیا۔ یہی اُن سچائیوں کی بنیاد ہے جو اُس بنیاد کا حصہ بنیں جسے مسیح نے ملر کی خدمت کے وسیلہ سے رکھا۔ یوبیل کا نرسنگا نجات اور آزادی کے اعلان کا نشان ہے۔
The seventh trumpet is Islam of the third woe.
ساتواں نرسنگا تیسرے افسوس کا اسلام ہے۔
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
بلکہ ساتویں فرشتے کی آواز کے دنوں میں، جب وہ نرسنگا پھونکنا شروع کرے گا، تو خدا کا بھید پورا ہو جائے گا، جیسا اُس نے اپنے خادم نبیوں پر ظاہر کیا تھا۔ مکاشفہ 10:7۔
The seventh trumpet of Islam is an external prophetic truth and the Jubilee trumpet is the internal prophetic truth of justification by faith—deliverance from sin, which according to Sister White is the third angel in verity. In the period when the seventh trumpet is sounding, the mystery of Christ in you the hope of glory will be perfected as Christ combines His Divinity with the humanity of the one hundred and forty-four thousand. Those who then receive the seal of God will proclaim a trumpet message of warning represented as the third woe and also the warning of the third angel. The third woe empowers the message of the third angel when the angel who is no less a personage than Jesus Christ descends with a message in His hand.
اسلام کا ساتواں نرسنگا ایک خارجی نبوی سچائی ہے، اور یوبیل کا نرسنگا ایمان کے وسیلہ سے راستباز ٹھہرائے جانے کی داخلی نبوی سچائی ہے—یعنی گناہ سے مخلصی، جو سسٹر وائٹ کے مطابق فیالحقیقت تیسرے فرشتے کا پیغام ہے۔ اُس مدت میں جب ساتواں نرسنگا بج رہا ہو، ’’مسیح تم میں، جلال کی امید‘‘ کا بھید کامل کیا جائے گا، کیونکہ مسیح اپنی الوہیت کو ایک لاکھ چوالیس ہزار کی انسانیت کے ساتھ متحد کرتا ہے۔ پھر جو لوگ خدا کی مُہر حاصل کریں گے وہ ایک تنبیہی نرسنگے کا پیغام سنائیں گے جس کی تمثیل تیسرے افسوس کے طور پر کی گئی ہے، اور ساتھ ہی تیسرے فرشتے کی تنبیہ بھی۔ تیسرا افسوس تیسرے فرشتے کے پیغام کو قوت بخشتا ہے جب وہ فرشتہ، جو یسوع مسیح سے کم تر کوئی ہستی نہیں، اپنے ہاتھ میں ایک پیغام لے کر نازل ہوتا ہے۔
When we identify that it was a time prophecy of the first and second woe that empowered the first angel’s message, and a prophecy of the third woe that empowers the third angel’s message, we are identifying the trumpets as ‘judgments that were brought upon Rome in response to Sunday enforcement.’ Those providential judgments, particularly the last three woe trumpets, align and parallel the warning message of Revelation fourteen’s three angels. Two woes and two angels in the Millerite history and the third woe and the third angel in the history of the one hundred and forty-four thousand. In the beginning history of the first and second angels, the message of the opening of the judgment was empowered by a fulfillment of Islam of the first and second woes. In the ending history of the third angel the message announcing the close of judgment was empowered by a fulfillment of Islam of the third woe.
جب ہم یہ شناخت کرتے ہیں کہ پہلی اور دوسری ہلاکت کی ایک زمانی نبوت نے پہلے فرشتے کے پیغام کو قوت بخشی، اور تیسری ہلاکت کی ایک نبوت تیسرے فرشتے کے پیغام کو قوت بخشتی ہے، تو ہم نرسنگوں کو اُن “عدالتوں” کے طور پر شناخت کر رہے ہوتے ہیں “جو اتوار کی پابندی کے نفاذ کے جواب میں روم پر لائی گئیں۔” وہ عنایتی عدالتیں، خصوصاً آخری تین ہلاکت والے نرسنگے، مکاشفہ چودہ کے تین فرشتوں کے انتباہی پیغام کے ساتھ ہم آہنگ اور متوازی ہیں۔ میلری تاریخ میں دو ہلاکتیں اور دو فرشتے، اور ایک لاکھ چوالیس ہزار کی تاریخ میں تیسری ہلاکت اور تیسرا فرشتہ۔ پہلے اور دوسرے فرشتوں کی ابتدائی تاریخ میں، عدالت کے کھلنے کا پیغام اسلام کی پہلی اور دوسری ہلاکتوں کی تکمیل کے ذریعے قوت یافتہ ہوا۔ تیسرے فرشتے کی اختتامی تاریخ میں، عدالت کے بند ہونے کا اعلان کرنے والا پیغام اسلام کی تیسری ہلاکت کی تکمیل کے ذریعے قوت یافتہ ہوا۔
The empowerment at the beginning and ending was represented by the angel of Revelation ten and eighteen, “who was no less a personage than Jesus Christ.” The external message of Islam and the internal message of judgment is the external third woe trumpet and the internal message of judgment is the trumpet of the third angel. The external trumpet of Islam is the prophecy of twenty-five hundred and twenty years and the internal trumpet of the third angel is the twenty-three hundred years. Both arrived and sounded at the opening of the judgment of the dead, and both arrived again at the opening of the judgment of the living.
ابتدا اور انتہا میں جو تمکین عطا کی گئی، اُس کی نمائندگی مکاشفہ دس اور اٹھارہ کے اُس فرشتہ نے کی، “جو یسوع مسیح سے کمتر کسی ہستی کا نہ تھا۔” اسلام کا خارجی پیغام اور عدالت کا داخلی پیغام، خارجی طور پر تیسری ہلاکت کا نرسنگا ہے، اور عدالت کا داخلی پیغام تیسرے فرشتہ کا نرسنگا ہے۔ اسلام کا خارجی نرسنگا دو ہزار پانچ سو بیس برس کی نبوت ہے، اور تیسرے فرشتہ کا داخلی نرسنگا دو ہزار تین سو برس ہیں۔ دونوں مُردوں کی عدالت کے آغاز پر پہنچے اور بج اٹھے، اور دونوں پھر زندوں کی عدالت کے آغاز پر بھی پہنچے۔
The angel of Revelation ten descended on August 11, 1840 in fulfillment of the prophecy of Islam and in so doing, the angel typified the descent of the angel of Revelation eighteen with a fulfillment of a prophecy of Islam. God’s judgment upon the rebellion of the Sunday law in 321, and then again in 538 is represented by the first six trumpets, and His judgment for the soon-coming Sunday law rebellion is represented by the seventh trumpet, which is the third woe and also the third angel. The warning message of the beginning of the judgment on October 22, 1844 and the warning message of the judgment of the living on 9/11 were both empowered by the seventh angel in the sequence that Jones set forth. Six trumpet angels in chapters eight and nine, then in chapter ten the angel descends who is no less a personage than Jesus Christ. He is the seventh in the sequence of angels, who is followed in chapter eleven by the third woe, which is the seventh trumpet that began to sound in 1844, but is the eighth in the series of angels that lead to the ninth, tenth and eleventh angels in Revelation fourteen.
مکاشفہ باب دس کا فرشتہ 11 اگست 1840 کو اسلام کی پیشین گوئی کی تکمیل میں نازل ہوا، اور ایسا کرتے ہوئے اس فرشتے نے مکاشفہ باب اٹھارہ کے فرشتے کے نزول کی تمثیل پیش کی، جو اسلام کی ایک پیشین گوئی کی تکمیل کے ساتھ ہے۔ 321 میں اتوار کے قانون کی بغاوت پر خدا کا فیصلہ، اور پھر 538 میں دوبارہ، پہلے چھ نرسنگوں کے ذریعے ظاہر کیا گیا ہے، اور عنقریب آنے والی اتوار کے قانون کی بغاوت کے لیے اُس کا فیصلہ ساتویں نرسنگے کے ذریعے ظاہر کیا گیا ہے، جو تیسری ہلاکت بھی ہے اور تیسرا فرشتہ بھی۔ 22 اکتوبر 1844 کو فیصلے کے آغاز کا انتباہی پیغام اور 9/11 کو زندوں کے فیصلے کا انتباہی پیغام، دونوں ہی اُس ترتیب میں جسے جونز نے پیش کیا، ساتویں فرشتے کے ذریعے قوت بخشے گئے۔ باب آٹھ اور نو میں چھ نرسنگوں کے فرشتے ہیں، پھر باب دس میں وہ فرشتہ نازل ہوتا ہے جو یسوع مسیح سے کمتر ہستی نہیں۔ وہ فرشتوں کی اس ترتیب میں ساتواں ہے، جس کے بعد باب گیارہ میں تیسری ہلاکت آتی ہے، جو ساتواں نرسنگا ہے، جس نے 1844 میں پھونکا جانا شروع کیا، لیکن وہ فرشتوں کے اس سلسلے میں آٹھواں ہے جو مکاشفہ باب چودہ میں نویں، دسویں اور گیارہویں فرشتوں تک پہنچاتا ہے۔
The third angel’s message cannot be isolated from the first and second angels’ messages, but neither can it be separated from the seven trumpets of God’s judgment upon apostasy. The first four trumpets of judgment in chapter eight of Revelation identify the progressive demise of Western Rome after Constantine’s first Sunday law in 321 and began at his division of the empire into east and west in 330.
تیسرے فرشتے کے پیغام کو پہلے اور دوسرے فرشتوں کے پیغامات سے الگ نہیں کیا جا سکتا، لیکن نہ ہی اسے ارتداد پر خدا کے عدالتی فیصلوں کی سات نرسنگوں سے جدا کیا جا سکتا ہے۔ مکاشفہ کے آٹھویں باب میں عدالت کے پہلے چار نرسنگے 321 میں قسطنطین کے پہلے اتوار کے قانون کے بعد مغربی روم کے تدریجی زوال کی نشاندہی کرتے ہیں، اور ان کا آغاز 330 میں سلطنت کی مشرقی اور مغربی تقسیم سے ہوا۔
“When our nation, in its legislative councils, shall enact laws to bind the consciences of men in regard to their religious privileges, enforcing Sunday observance, and bringing oppressive power to bear against those who keep the seventh-day Sabbath, the law of God will, to all intents and purposes, be made void in our land; and national apostasy will be followed by national ruin.” Review and Herald, December 18, 1888.
“جب ہماری قوم اپنی قانون ساز مجالس میں ایسے قوانین نافذ کرے گی جو لوگوں کے ضمیر کو ان کے مذہبی حقوق کے معاملے میں پابند کریں، اتوار کی پابندی کو بزور نافذ کریں، اور اُن لوگوں کے خلاف جابرانہ اقتدار کو بروئے کار لائیں جو ساتویں دن کے سبت کو مانتے ہیں، تو ہمارے ملک میں خدا کی شریعت عملاً کالعدم کر دی جائے گی؛ اور قومی ارتداد کے بعد قومی تباہی آئے گی۔” Review and Herald, December 18, 1888.
The principle of national apostasy bringing national ruin was brought upon Constantine’s nation beginning with the first four trumpets that brought Western Rome to a conclusion by 476. Eastern Rome came to its conclusion in 1453, though it had prophetically lost its national sovereignty on July 27, 1449. Unlike Babylon, who was overthrown in one night, Rome, both western and eastern was brought to their endings progressively. The demise of Western Rome under the first four trumpets by 476, represents the demise of the United States under four trumpets, which at one level represents the four generations of the United States that began in 1798 and ends at the Sunday law. Those four generations parallel the four generations of Adventism, which parallel the first four churches of Revelation two, and the four escalating abominations of Ezekiel chapter eight and the four waves of grasshoppers in the book of Joel.
قومی ارتداد کے قومی ہلاکت کو جنم دینے کے اصول کا اطلاق قسطنطین کی قوم پر پہلی چار نرسنگوں کے آغاز سے ہوا، جنہوں نے مغربی روم کو 476 تک اس کے اختتام تک پہنچا دیا۔ مشرقی روم 1453 میں اپنے اختتام کو پہنچا، اگرچہ نبوتی اعتبار سے وہ 27 جولائی 1449 کو اپنی قومی خودمختاری کھو چکا تھا۔ بابل کے برخلاف، جو ایک ہی رات میں الٹ دیا گیا، روم—خواہ مغربی ہو یا مشرقی—تدریجاً اپنے انجام تک پہنچایا گیا۔ 476 تک پہلی چار نرسنگوں کے تحت مغربی روم کا زوال، چار نرسنگوں کے تحت ریاستہائے متحدہ کے زوال کی نمائندگی کرتا ہے، جو ایک سطح پر ریاستہائے متحدہ کی ان چار نسلوں کی نمائندگی کرتا ہے جن کا آغاز 1798 میں ہوا اور جو اتوار کے قانون پر ختم ہوتی ہیں۔ یہ چار نسلیں ایڈونٹزم کی چار نسلوں کے متوازی ہیں، جو مکاشفہ دو کی پہلی چار کلیسیاؤں کے متوازی ہیں، اور حزقی ایل باب آٹھ کی چار بڑھتی ہوئی مکروہات اور یوایل کی کتاب میں ٹڈیوں کی چار لہروں کے بھی متوازی ہیں۔
For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast? Ezekiel 14:21.
کیونکہ خداوند خدا یوں فرماتا ہے: جب میں یروشلیم پر اپنی چار سخت عدالتیں—تلوار، اور کال، اور مہلک درندہ، اور وبا—بھیجوں، تاکہ اس میں سے انسان اور حیوان کو کاٹ ڈالوں، تو پھر کتنا زیادہ! حزقی ایل 14:21۔
The fifth and sixth trumpets brought down Eastern Rome, and eastern Rome in prophetic relation to western Rome, represents the state. Western Rome represents the church. Western Rome also represents the United States, who is conquered first, as was western Rome.
پانچویں اور چھٹی نرسنگوں نے مشرقی روم کو گرا دیا، اور مشرقی روم، مغربی روم کے ساتھ نبوی تعلق میں، ریاست کی نمائندگی کرتا ہے۔ مغربی روم کلیسیا کی نمائندگی کرتا ہے۔ مغربی روم ریاستہائے متحدۂ امریکہ کی بھی نمائندگی کرتا ہے، جو پہلے مغلوب کیا جاتا ہے، جیسا کہ مغربی روم مغلوب کیا گیا تھا۔
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
“جب امریکہ، جو مذہبی آزادی کی سرزمین ہے، ضمیر پر جبر کرنے اور لوگوں کو جھوٹے سبت کی تعظیم پر مجبور کرنے میں پاپائیت کے ساتھ متحد ہو جائے گا، تو زمین کے ہر ملک کے لوگ اس کی مثال کی پیروی کرنے کے لیے راہنمائی پائیں گے۔” Testimonies, volume 6, 18.
The first four trumpets represent the four generations of American history, and when the United States falls, the glorious land of verse forty-one of Daniel eleven has just fallen, and the next obstacle is Egypt, a symbol of the rest of the nations of the world. The United Nations, who are the ten kings, then agree to give their seventh kingdom to the papacy, for ‘a short space—one hour,’ in Revelation seventeen. This occurs at Herod’s birthday party, when he pledges half his kingdom. At Herod’s birthday party, in that hour the handwriting appears upon the plaster of the walls, and Belshazzar is slain. That hour arrives at the Sunday law and continues until the close of human probation. The seventh kingdom is conquered as typified by the destruction of the walls of Constantinople that came down in 1453. From the Sunday law in the United States, as typified by 1449; unto the fall of Constantinople in 1453 is four symbolic years. The papacy received its deadly wound in 1798.
پہلی چار نرسنگے امریکی تاریخ کی چار نسلوں کی نمائندگی کرتے ہیں، اور جب ریاستہائے متحدہ سقوط کرتا ہے، تو دانی ایل گیارہ کی اکتالیسویں آیت کی جلالی سرزمین ابھی ابھی سقوط کر چکی ہوتی ہے، اور اگلی رکاوٹ مصر ہے، جو دنیا کی باقی اقوام کی ایک علامت ہے۔ پھر اقوامِ متحدہ، جو دس بادشاہ ہیں، مکاشفہ سترہ میں ‘تھوڑی دیر—ایک گھڑی’ کے لیے اپنی ساتویں بادشاہی پاپائیت کو دینے پر متفق ہوتے ہیں۔ یہ ہیرودیس کی سالگرہ کی ضیافت میں واقع ہوتا ہے، جب وہ اپنی آدھی سلطنت دینے کا وعدہ کرتا ہے۔ ہیرودیس کی سالگرہ کی ضیافت میں، اسی گھڑی دیواروں کے پلستر پر لکھائی ظاہر ہوتی ہے، اور بلشضر قتل کر دیا جاتا ہے۔ وہ گھڑی اتوار کے قانون پر آ پہنچتی ہے اور انسانی آزمائش کی مہلت کے اختتام تک جاری رہتی ہے۔ ساتویں بادشاہی فتح کر لی جاتی ہے، جیسا کہ 1453ء میں قسطنطنیہ کی فصیلوں کی تباہی سے پیشگی ظاہر کیا گیا تھا، جو ڈھ گئی تھیں۔ ریاستہائے متحدہ میں اتوار کے قانون سے، جیسا کہ 1449ء سے پیشگی ظاہر کیا گیا؛ تا قسطنطنیہ کے سقوط 1453ء تک، چار علامتی سال بنتے ہیں۔ پاپائیت نے 1798ء میں اپنی جان لیوا زخم پایا۔
In Daniel eleven verse forty the papacy fell in 1798, at the time of the end. Then the king of the south fell in 1989, at the time of the end. The United States falls in verse forty-one and Egypt falls in verse forty-two and the papacy comes to its second and final fall in verse forty-five.
دانی ایل باب گیارہ کی آیت چالیس میں پاپائیت 1798 میں، یعنی آخری زمانہ میں، گر گئی۔ پھر جنوب کا بادشاہ 1989 میں، یعنی آخری زمانہ میں، گر گیا۔ ریاستہائے متحدہ آیت اکتالیس میں گرتا ہے، مصر آیت بیالیس میں گرتا ہے، اور پاپائیت آیت پینتالیس میں اپنی دوسری اور آخری گراوٹ کو پہنچتی ہے۔
“From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.
"دانی ایل اور مکاشفہ کی کتابوں میں جیسا کہ قوموں کے عروج و زوال کو واضح کیا گیا ہے، ہمیں یہ سیکھنے کی ضرورت ہے کہ محض ظاہری اور دنیوی جلال کس قدر بے وقعت ہے۔ بابل، اپنی تمام قدرت اور شان و شوکت کے ساتھ—جس کی مانند ہماری دنیا نے اس کے بعد کبھی نہیں دیکھی—وہ قدرت اور وہ شان و شوکت جو اُس زمانہ کے لوگوں کو نہایت مستحکم اور پائدار معلوم ہوتی تھی—کس قدر کامل طور پر مٹ گئی ہے! ‘گھاس کے پھول’ کی مانند وہ فنا ہو گیا۔ یعقوب 1:10۔ اسی طرح مادی و فارسی سلطنت، اور یونان و روم کی سلطنتیں بھی فنا ہو گئیں۔ اور اسی طرح ہر وہ چیز فنا ہو جاتی ہے جس کی بنیاد خدا پر نہیں۔ صرف وہی چیز قائم رہ سکتی ہے جو اُس کے مقصد کے ساتھ بندھی ہوئی ہو اور اُس کے کردار کا اظہار کرتی ہو۔ اُس کے اصول ہی وہ واحد ثابت چیزیں ہیں جنہیں ہماری دنیا جانتی ہے۔" انبیاء اور سلاطین، 548۔
The fall of the United States (the false prophet) in verse forty-one was typified by 1449, and the fall of Egypt (the dragon) in verse forty-two was typified by 1453 and the papacy (the beast) comes to its end with none to help as typified by 1798. The false prophet and the dragon are brought down by trumpet powers, and the beast is brought down by a dragon power.
اکتالیسویں آیت میں ریاستہائے متحدہ کا زوال (جھوٹا نبی) 1449 سے مماثلت رکھتا تھا، اور بیالیسویں آیت میں مصر کا زوال (اژدہا) 1453 سے مماثلت رکھتا تھا، اور پاپائیت (درندہ) 1798 کی مماثلت کے مطابق، مددگار نہ پاتے ہوئے اپنے انجام کو پہنچتی ہے۔ جھوٹا نبی اور اژدہا نرسنگے کی قوتوں کے ذریعے پست کیے جاتے ہیں، اور درندہ ایک اژدہائی قوت کے ذریعے پست کیا جاتا ہے۔
The number four is a symbol of the dissolution of a kingdom. Alexander’s kingdom disintegrated into four kingdoms, and Egypt came down in the Red Sea in the fourth generation, and Israel is bowing to the sun in the fourth abomination of Ezekiel eight. The four generations a Protestantism and Republicans in the earth beast began in 1798 and ends at the soon-coming Sunday law for both horns. Ezekiel’s four sore judgments upon Jerusalem illustrate four judgments upon the United States, and those four judgments upon the sixth kingdom of Bible prophecy typify the four years from 1449 unto 1453 when the seventh kingdom of Bible prophecy agrees to give half their kingdom unto the papacy in a church and state relationship that the whore of Tyre reigns over.
عدد چار ایک بادشاہی کے تحلیل ہو جانے کی علامت ہے۔ سکندر کی بادشاہی ٹوٹ کر چار بادشاہیوں میں بکھر گئی، اور مصر چوتھی نسل میں بحیرۂ قلزم میں غرق ہوا، اور حزقی ایل آٹھ کی چوتھی مکروہ حرکت میں اسرائیل سورج کو سجدہ کر رہا ہے۔ زمین کے درندے میں پروٹسٹنٹیت اور ریپبلکن ازم کی چار نسلیں 1798 میں شروع ہوئیں اور دونوں سینگوں کے لیے جلد آنے والے سنڈے لا کے ساتھ اختتام پذیر ہوتی ہیں۔ یروشلم پر حزقی ایل کی چار سخت سزائیں ریاست ہائے متحدہ پر چار سزاؤں کی تمثیل ہیں، اور بائبل کی نبوت کی چھٹی بادشاہی پر وہ چار سزائیں 1449 سے 1453 تک کے ان چار برسوں کی مثال ہیں جب بائبل کی نبوت کی ساتویں بادشاہی کلیسیا اور ریاست کے ایسے تعلق میں، جس پر صور کی کسبی حکمرانی کرتی ہے، اپنی بادشاہی کا نصف حصہ پاپائیت کو دینے پر متفق ہوتی ہے۔
The four years of 1449 unto 1453 represent the demise of the seventh kingdom at the Sunday law, and they also represent the period of the demise of the eighth kingdom from the Sunday law unto the close of probation. The conquering of Egypt, who is the world and also the dragon that is given to the papacy, is a fractal at the beginning of the period symbolized by the four years of 1449 unto 1453. This identifies the fall of Constantinople at the Sunday law, and then again when Michael stands up. When Michael stands up the four angels are fully released according to inspiration.
سنہ 1449 سے 1453 تک کے چار سال ساتویں مملکت کے زوال کی نمائندگی کرتے ہیں جو اتوار کے قانون پر واقع ہوتا ہے، اور یہ اتوار کے قانون سے مہلتِ آزمائش کے اختتام تک آٹھویں مملکت کے زوال کے دور کی بھی نمائندگی کرتے ہیں۔ مصر کی فتح، جو دنیا بھی ہے اور وہ اژدہا بھی جو پاپائیت کو دیا گیا ہے، سنہ 1449 سے 1453 تک کے چار سالوں سے ممثل دور کے آغاز پر ایک فریکٹل ہے۔ یہ اتوار کے قانون پر قسطنطنیہ کے سقوط کی نشان دہی کرتا ہے، اور پھر دوبارہ اُس وقت جب میکائیل کھڑا ہو جاتا ہے۔ جب میکائیل کھڑا ہو جاتا ہے تو الہام کے مطابق چاروں فرشتے پوری طرح رہا کر دیے جاتے ہیں۔
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
"میں نے دیکھا کہ چار فرشتے چاروں ہواؤں کو اس وقت تک روکے رکھیں گے جب تک یسوع کا کام مقدِس میں پورا نہ ہو جائے، اور پھر آخری سات آفتیں آئیں گی۔" Early Writings, 36.
Four divisions of Alexander’s kingdom, four trumpets upon Western Rome, four winds released on Eastern Rome, four sore judgments upon Jerusalem, four winds released when the papacy comes to its end with none to help. With these prophetic symbols set forth we will consider the second woe in the context of applying it at the soon coming Sunday law.
سکندر کی سلطنت کی چار تقسیمات، مغربی روم پر چار نرسنگے، مشرقی روم پر چھوڑ دی جانے والی چار ہوائیں، یروشلم پر چار سخت عدالتیں، چار ہوائیں چھوڑ دی جائیں گی جب پاپائیت اپنی انتہا کو پہنچے گی اور اس کی مدد کرنے والا کوئی نہ ہوگا۔ اِن نبوتی علامات کو پیشِ نظر رکھتے ہوئے ہم دوسری ہلاکت پر غور کریں گے، اُس تناظر میں کہ اسے عنقریب آنے والے اتوار کے قانون پر منطبق کیا جائے۔
The Council of Florence
فلورنس کی کونسل
In 1439, at the Council of Florence (also called the Union of Florence), representatives of the Eastern Orthodox Church (led by the Byzantine Emperor John VIII Palaiologos and the Patriarch of Constantinople) signed a formal decree of union with the Roman Catholic Church. They agreed to identify the Pope of Rome as the head (supreme authority) of the entire Church.
1439 میں، کونسل آف فلورنس (جسے یونین آف فلورنس بھی کہا جاتا ہے) میں، مشرقی آرتھوڈوکس کلیسیا کے نمائندوں نے (جن کی قیادت بازنطینی شہنشاہ جان ہشتم پالایولوگوس اور قسطنطنیہ کے پطريرک کر رہے تھے) رومن کیتھولک کلیسیا کے ساتھ اتحاد کے ایک باضابطہ فرمان پر دستخط کیے۔ انہوں نے اس بات پر اتفاق کیا کہ روم کے پوپ کو پوری کلیسیا کے سربراہ (اعلیٰ ترین مقتدر) کے طور پر تسلیم کیا جائے۔
For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Ephesians 5:23.
کیونکہ شوہر بیوی کا سر ہے، جس طرح مسیح کلیسیا کا سر ہے؛ اور وہی بدن کا نجات دہندہ ہے۔ افسیوں 5:23۔
The Nicene Creed
نیقیہ کا عقیدہ ایمان
The Emperor and Patriarch accepted the “Filioque clause” in the Nicene Creed, which was an addition to Nicene Creed, claiming that the Holy Spirit proceeds from the Father and the Son. The Nicene Creed is one of the most important and widely used statements within the history of the Catholic faith. The Nicene Creed is a formal summary of core Catholic beliefs. It was originally written to defend the truth about who Jesus Christ is. In 325, a major controversy arose because a priest named Arius taught that Jesus was created by God the Father and was not fully God.
شہنشاہ اور پیٹریارک نے نائسن عقیدہ میں “Filioque clause” کو قبول کیا، جو نائسن عقیدہ میں ایک اضافہ تھا، اور جس میں یہ دعویٰ کیا گیا تھا کہ روح القدس باپ اور بیٹے دونوں کی طرف سے صادر ہوتا ہے۔ نائسن عقیدہ کیتھولک ایمان کی تاریخ میں نہایت اہم اور وسیع پیمانے پر مستعمل بیانات میں سے ایک ہے۔ نائسن عقیدہ بنیادی کیتھولک عقائد کا ایک رسمی خلاصہ ہے۔ اسے اصل میں اس حقیقت کے دفاع کے لیے تحریر کیا گیا تھا کہ یسوع مسیح کون ہے۔ 325 میں ایک بڑا تنازعہ پیدا ہوا، کیونکہ اَریُس نامی ایک کاہن نے یہ تعلیم دی کہ یسوع کو خدا باپ نے پیدا کیا تھا اور وہ کامل طور پر خدا نہ تھا۔
Emperor Constantine called the First Council of Nicaea to settle the issue. The council strongly affirmed that Jesus is fully God, “of the same substance” as the Father. The Creed was later expanded at the Council of Constantinople in 381. It is to be noted at this point; that the Nicene Creed was established in the history of Constantine the first, and it would be an issue for the last Constantine, who was Constantine the eleventh, who was the last Emperor of the eastern Byzantine Empire. Constantine the Great, who was the first is repeatedly set forth as a subject in Bible prophecy. He is the ruler at the beginning of the empire of the east and therefore typifies the ruler at the ending of the empire of the east. The fact that the Nicene Creed is an element of both the beginning and ending histories must be noted by a student of prophecy, if they understand the principle of alpha and omega.
شہنشاہ قسطنطین نے اس مسئلے کے تصفیے کے لیے نقیہ کی پہلی کونسل طلب کی۔ کونسل نے نہایت زور کے ساتھ اس بات کی توثیق کی کہ یسوع کامل طور پر خدا ہے، اور باپ کے ساتھ “ایک ہی جوہر” کا ہے۔ بعد میں 381 میں قسطنطنیہ کی کونسل میں اس عقیدہ نامہ کو وسعت دی گئی۔ اس مقام پر یہ بات قابلِ توجہ ہے کہ نقیہ کا عقیدہ نامہ قسطنطینِ اوّل کی تاریخ میں قائم ہوا، اور یہ آخری قسطنطین کے لیے بھی ایک مسئلہ ہونا تھا، جو قسطنطین یازدہم تھا، اور جو مشرقی بازنطینی سلطنت کا آخری شہنشاہ تھا۔ قسطنطینِ اعظم، جو پہلا تھا، بائبل کی نبوت میں بار بار بطورِ موضوع پیش کیا جاتا ہے۔ وہ مشرقی سلطنت کے آغاز میں حکمران ہے اور اس لیے مشرقی سلطنت کے اختتام پر آنے والے حکمران کی تمثیل ٹھہرتا ہے۔ یہ حقیقت کہ نقیہ کا عقیدہ نامہ ابتدا اور انتہا، دونوں تاریخوں کا ایک عنصر ہے، نبوت کے طالبِ علم کے لیے ضرور ملحوظِ خاطر ہونی چاہیے، اگر وہ الفا اور اومیگا کے اصول کو سمجھتا ہو۔
In 381, the Nicene Creed was updated with the doctrine of Purgatory, the doctrine of the Eucharist, with the acceptance of the use of unleavened bread for the Eucharist, which was a Latin practice. The Creed of 381 also accepted the Catholic understanding of original sin and the afterlife. It ended with this key line: “We also define that the holy apostolic see and the Roman Pontiff holds the primacy over the whole world and is the true vicar of Christ.”
381 میں نیقیہ کے عقیدہ نامہ کی تجدید یوں کی گئی کہ اس میں مطہرِ ارواح کے عقیدہ، عشائے ربّانی کے عقیدہ، اور عشائے ربّانی کے لیے بےخمیری روٹی کے استعمال کی قبولیت کو شامل کیا گیا، جو ایک لاطینی رواج تھا۔ 381 کے عقیدہ نامہ نے موروثی گناہ اور بعد از مرگ زندگی سے متعلق کاتھولک فہم کو بھی قبول کیا۔ اس کا اختتام اس بنیادی عبارت پر ہوا: “ہم نیز یہ تعیین کرتے ہیں کہ مقدس رسولی مسند اور رومی پونٹف پوری دنیا پر اولویت رکھتا ہے اور مسیح کا حقیقی قائم مقام ہے۔”
At the Council of Florence another updated version was signed on July 6, 1439, 14 years before Constantinople fell to the Ottoman Turks in 1453. The union was signed under heavy political pressure. The Byzantine Empire was desperate for military help from the West against the advancing Ottomans. When the Greek delegates returned home, the agreement was strongly rejected by the majority of the clergy, monks, and ordinary people in the East. Most of the bishops who signed it later withdrew their support. The union was never fully implemented and was formally repudiated by the Eastern Orthodox Church in the following years. By the time Constantinople fell in 1453, the union had already effectively collapsed. It is often described by historians as a political union that failed due to deep theological, cultural, and popular resistance.
مجلسِ فلورنس میں 6 جولائی 1439 کو ایک اور نظرِ ثانی شدہ نسخہ پر دستخط کیے گئے، جو 1453 میں قسطنطنیہ کے عثمانی ترکوں کے ہاتھوں سقوط سے 14 برس پہلے تھا۔ یہ اتحاد شدید سیاسی دباؤ کے تحت طے پایا۔ بازنطینی سلطنت پیش قدمی کرتے ہوئے عثمانیوں کے مقابلے میں مغرب سے عسکری مدد کی شدید محتاج تھی۔ جب یونانی نمائندے واپس اپنے وطن پہنچے، تو مشرق میں علما، راہبوں، اور عام لوگوں کی اکثریت نے اس معاہدے کو سختی سے رد کر دیا۔ جن بشپوں نے اس پر دستخط کیے تھے، ان میں سے اکثر نے بعد میں اپنی تائید واپس لے لی۔ یہ اتحاد کبھی مکمل طور پر نافذ نہ ہو سکا اور بعد کے برسوں میں مشرقی آرتھوڈوکس کلیسیا نے باضابطہ طور پر اس سے براءت کا اعلان کر دیا۔ 1453 میں قسطنطنیہ کے سقوط کے وقت تک یہ اتحاد عملاً پہلے ہی منہدم ہو چکا تھا۔ مؤرخین اکثر اسے ایک ایسے سیاسی اتحاد کے طور پر بیان کرتے ہیں جو گہری الٰہیاتی، ثقافتی، اور عوامی مزاحمت کے باعث ناکام ہو گیا۔
At the First Council of Nicaea of 325 the Nicene Creed was adopted. It is marked five years before the year 330, when the 360 years of Daniel eleven, verse twenty-four, represented as a “time” concluded.
۳۲۵ء کی نقیہ کی پہلی مجلس میں نقیائی عقیدہ منظور کیا گیا۔ یہ ۳۳۰ء سے پانچ سال پہلے واقع ہوا، جب دانی ایل باب گیارہ، آیت چوبیس کے ۳۶۰ سال، جو ایک “وقت” کے طور پر ظاہر کیے گئے ہیں، اختتام پذیر ہوئے۔
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:24.
وہ صوبہ کی نہایت زرخیز جگہوں پر بھی امن کے ساتھ داخل ہوگا؛ اور وہ وہ کچھ کرے گا جو نہ اس کے باپ دادا نے کیا تھا اور نہ اس کے آباء کے آباء نے؛ وہ اُن کے درمیان لوٹ، اور مالِ غنیمت، اور دولت تقسیم کرے گا؛ بلکہ وہ کچھ مدت تک مضبوط قلعوں کے خلاف اپنی تدبیریں بھی سوچے گا۔ دانی ایل 11:24۔
The year 31 BC and 330 both mark the “time appointed” of verses twenty-seven and twenty-nine of Daniel eleven.
سنہ 31 قبل مسیح اور 330 دونوں دانی ایل باب 11 کی آیات 27 اور 29 کے “مقررہ وقت” کی نشان دہی کرتے ہیں۔
And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. … At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter. Daniel 11:27, 29.
اور ان دونوں بادشاہوں کے دل بدی کرنے پر لگے ہوں گے، اور وہ ایک ہی دسترخوان پر جھوٹ بولیں گے؛ لیکن یہ کامیاب نہ ہوگا، کیونکہ انجام ابھی مقررہ وقت ہی پر ہونا ہے۔ … مقررہ وقت پر وہ پھر لوٹے گا اور جنوب کی طرف آئے گا؛ لیکن یہ نہ تو پہلے کی مانند ہوگا اور نہ بعد والے کی مانند۔ دانی ایل 11:27، 29۔
The beginning (330) and ending (1449–1453) of the prophetic line of eastern Rome is represented by the first and last emperor Constantine. The alpha and omega of the prophetic line of eastern Rome, called the Byzantine Empire is connected to the ending of the three hundred- and sixty-years Imperial Rome ruled supremely from the battle of Actium in 31 BC unto the year 330, and then onward to 1453. Before the battle of Actium in 31 BC Mark Antony and Augustus Ceasar spoke lies at one table that did not prosper. Before the year 330, in 325 the Nicene Creed was adopted. Before the year 1453 the updated version of the very same Nicene Creed was adopted. Before 31 BC two political figures told lies at one table. In 325 the spiritual lies were told at one table. Those two witnesses identify the political and spiritual lies that were adopted in 1439 at the Council of Florence. That updated Nicene Creed was called the Decree of Union.
مشرقی روم کی نبوی سلسلہ کی ابتدا (330) اور انتہا (1449–1453) کی نمائندگی پہلے اور آخری شہنشاہ قسطنطین کے ذریعے کی گئی ہے۔ مشرقی روم کے نبوی سلسلہ کا الفا اور اومیگا، جسے بازنطینی سلطنت کہا جاتا ہے، اُس تین سو ساٹھ سالہ شاہی روم کے اختتام سے مربوط ہے جو 31 قبلِ مسیح میں ایکٹیئم کی لڑائی سے لے کر سنہ 330 تک اعلیٰ ترین اقتدار کے ساتھ حکمران رہا، اور پھر وہاں سے 1453 تک۔ 31 قبلِ مسیح میں ایکٹیئم کی لڑائی سے پہلے مرقس انطونی اور آگسٹس سیزر نے ایک ہی میز پر جھوٹ بولے جو کامیاب نہ ہوئے۔ سنہ 330 سے پہلے، 325 میں، نیقیہ کا عقیدہ اختیار کیا گیا۔ سنہ 1453 سے پہلے اسی نیقیہ کے عقیدہ کا تازہ شدہ نسخہ اختیار کیا گیا۔ 31 قبلِ مسیح سے پہلے دو سیاسی شخصیات نے ایک ہی میز پر جھوٹ بولے۔ 325 میں روحانی جھوٹ ایک ہی میز پر بولے گئے۔ یہ دو گواہ اُن سیاسی اور روحانی جھوٹوں کی نشان دہی کرتے ہیں جو 1439 میں کونسل آف فلورنس میں اختیار کیے گئے۔ اُس تازہ شدہ نیقیہ کے عقیدہ کو فرمانِ اتحاد کہا گیا۔
The first waymark of lies at one table came before 31 BC, and was between two political factions of pagan Rome. The time appointed for those lies was 31 BC, and it consisted of Augustus, a symbol of Rome against a confederacy of a man and woman representing Egypt. The second set of lies was 325, and the time appointed was 330. The third set of lies was in 1439, and the time appointed was 1449–1453. Those at the table in 1439 represented western and eastern Rome, with eastern Rome seeking a political goal, by agreeing to a religious argument. 31 BC, followed by 330 and then 1453 represent a triple application of the line of Rome.
جھوٹوں کے ایک ہی دسترخوان پر ہونے کی پہلی نشانِ راہ 31 قبلِ مسیح سے پہلے آئی، اور وہ مشرکانہ روم کے دو سیاسی دھڑوں کے درمیان تھی۔ اُن جھوٹوں کے لیے مقررہ وقت 31 قبلِ مسیح تھا، اور وہ آگسٹس پر مشتمل تھا، جو مصر کی نمائندگی کرنے والے ایک مرد اور ایک عورت کے اتحاد کے مقابل روم کی ایک علامت تھا۔ جھوٹوں کا دوسرا مجموعہ 325 میں تھا، اور اُس کے لیے مقررہ وقت 330 تھا۔ جھوٹوں کا تیسرا مجموعہ 1439 میں تھا، اور اُس کے لیے مقررہ وقت 1449–1453 تھا۔ 1439 میں دسترخوان پر موجود اشخاص مغربی اور مشرقی روم کی نمائندگی کرتے تھے، جہاں مشرقی روم ایک مذہبی استدلال سے اتفاق کرکے ایک سیاسی مقصد حاصل کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 31 قبلِ مسیح، پھر 330، اور پھر 1453، روم کی لکیر کے سہ گانہ اطلاق کی نمائندگی کرتے ہیں۔
The political threat of the alliance of Marc Antony and Cleopatra, typified the spiritual threat of the heresy of Arianism in 325, which in turn typified the political and religious threat of the Islamic Turks in 1439.
مارک انٹونی اور کلیوپیٹرا کے اتحاد کا سیاسی خطرہ 325 میں آریوسی بدعت کے روحانی خطرے کی تمثیل تھا، اور وہ بدعت اپنی باری میں 1439 میں اسلامی ترکوں کے سیاسی اور مذہبی خطرے کی تمثیل تھی۔
The doctrines of the Nicene Creed are lies and there is no truth in them. The document signed on July 6, 1439, at the Council of Florence was called the Decree of Union and represented the same lies and more. When the delegates returned to Constantinople in 1439, they were met with anger and accusations of betrayal. The saying went around: “Better the Turkish turban than the Pope’s mitre.”
نائسینی عقیدہ نامہ کے عقائد جھوٹ ہیں اور ان میں کوئی سچائی نہیں۔ 6 جولائی 1439 کو کونسل آف فلورنس میں جس دستاویز پر دستخط کیے گئے، اسے فرمانِ اتحاد کہا گیا، اور وہ انہی جھوٹوں کی، بلکہ اس سے بھی بڑھ کر، نمائندگی کرتی تھی۔ جب مندوبین 1439 میں قسطنطنیہ واپس آئے تو ان کا استقبال غصے اور غداری کے الزامات کے ساتھ ہوا۔ یہ کہاوت عام ہو گئی: "پاپائے روم کے مائٹر سے ترکوں کی پگڑی بہتر ہے۔"
The union was signed mainly because the Byzantine Emperor desperately needed Western military help against the Ottomans. Once it became clear that very little (or no) military aid was coming, support for the union evaporated. In 1450–1451, several Eastern synods rejected the union, and after Constantinople fell in 1453, the union was completely abandoned. The ultimate outcome of the Decree of Union of Florence is considered by the Eastern Orthodox Church as a failed and rejected council. It is not recognized as valid. The Roman Catholic Church, however, still considers it a valid ecumenical council.
اتحاد پر دستخط بنیادی طور پر اس لیے کیے گئے تھے کہ بازنطینی شہنشاہ کو عثمانیوں کے خلاف مغربی فوجی مدد کی شدید ضرورت تھی۔ جب یہ واضح ہو گیا کہ بہت تھوڑی (یا بالکل بھی نہیں) فوجی امداد آنے والی ہے، تو اتحاد کی حمایت ماند پڑ گئی۔ 1450–1451 میں کئی مشرقی سنوڈز نے اس اتحاد کو رد کر دیا، اور 1453 میں قسطنطنیہ کے سقوط کے بعد اس اتحاد کو مکمل طور پر ترک کر دیا گیا۔ فلورنس کے فرمانِ اتحاد کے حتمی نتیجے کو مشرقی آرتھوڈوکس کلیسیا ایک ناکام اور مردود کونسل قرار دیتی ہے۔ اسے معتبر نہیں مانا جاتا۔ تاہم، رومن کیتھولک کلیسیا اب بھی اسے ایک معتبر جامع کلیسیائی کونسل شمار کرتی ہے۔
We are setting the logic to understand how the prophetic characteristics of the second woe are repeated in the history of the third woe. The one-hundred-and-fifty-year prophecy of the first woe began on July 27, 1299 and ended on July 27, 1449.
ہم اس منطق کو قائم کر رہے ہیں تاکہ سمجھا جا سکے کہ دوسرے افسوس کی نبوتی خصوصیات تیسرے افسوس کی تاریخ میں کس طرح دہرائی جاتی ہیں۔ پہلے افسوس کی ایک سو پچاس سالہ نبوت 27 جولائی 1299 کو شروع ہوئی اور 27 جولائی 1449 کو اختتام پذیر ہوئی۔
1449
۱۴۴۹
Constantine XI Palaiologos was born in 1404 and reigned from January, 1449 unto May 29, 1453. He was the final emperor of the Eastern Roman (Byzantine) Empire, which had lasted over 1,100 years. He bravely led the defense of Constantinople during the Ottoman siege in 1453 with only about 7,000 to 8,000 defenders against Mehmed II’s army of 80,000 plus. He died fighting on the city walls on May 29, 1453 when Constantinople finally fell. His body was never conclusively identified. His death marked the end of the Roman Empire (the last direct continuation of the empire founded by Augustus in 27 BC).
قسطنطین الحادی عشر پالایولوگوس 1404 میں پیدا ہوا اور جنوری 1449 سے 29 مئی 1453 تک حکمرانی کرتا رہا۔ وہ مشرقی رومی (بازنطینی) سلطنت کا آخری شہنشاہ تھا، جو 1,100 برس سے زیادہ عرصہ تک قائم رہی تھی۔ اس نے 1453 میں عثمانی محاصرے کے دوران قسطنطنیہ کے دفاع کی دلیرانہ قیادت کی، جبکہ اس کے پاس صرف تقریباً 7,000 سے 8,000 محافظ تھے، اور مقابلے میں محمد ثانی کی 80,000 سے زائد فوج تھی۔ وہ 29 مئی 1453 کو شہر کی فصیلوں پر لڑتے ہوئے مارا گیا، جب قسطنطنیہ بالآخر سقوط کر گیا۔ اس کی لاش کی کبھی حتمی شناخت نہ ہو سکی۔ اس کی موت نے رومی سلطنت کے اختتام کی علامت ثبت کی (یعنی اُس سلطنت کے آخری براہِ راست تسلسل کا، جس کی بنیاد آگسٹس نے 27 قبل مسیح میں رکھی تھی)۔
He is remembered in Greek history and Orthodox tradition as a heroic figure — often called “the Marble Emperor” in legend (the belief that he will one day return to save Constantinople).
یونانی تاریخ اور آرتھوڈوکس روایت میں وہ ایک جانباز شخصیت کے طور پر یاد کیا جاتا ہے—اور روایاتِ عامہ میں اسے اکثر “سنگِ مرمر کا شہنشاہ” کہا جاتا ہے (یہ عقیدہ کہ وہ ایک دن قسطنطنیہ کو بچانے کے لیے واپس آئے گا)۔
John VIII Palaiologos (1392–1448) was the second-to-last Byzantine Emperor who reigned from 1425–1448. He was the eldest son of Emperor Manuel II Palaiologos and the older brother of Constantine XI. John VIII spent most of his reign desperately trying to save the dying Byzantine Empire from the Ottomans. In 1439, he personally traveled to Italy and presided over the Council of Florence, where he and the Eastern Orthodox delegation temporarily agreed to reunite with the Roman Catholic Church and accept the Pope as head of the Church. Constantine the Great had also presided over the Council of Nicaea. John VIII hoped this union with the papacy would bring Western military help against the Turks, but the union was deeply unpopular back in Constantinople and ultimately failed. John VIII died in 1448 (of natural causes), just five years before Constantinople fell in 1453. His brother Constantine XI then became emperor and died defending the city.
جان ہشتم پالایولوگوس (1392–1448) بازنطینی سلطنت کا آخری سے دوسرا شہنشاہ تھا، جس نے 1425 سے 1448 تک حکومت کی۔ وہ شہنشاہ مینوئل دوم پالایولوگوس کا سب سے بڑا بیٹا اور قسطنطین یازدہم کا بڑا بھائی تھا۔ جان ہشتم نے اپنے عہدِ حکومت کا بیشتر حصہ عثمانیوں کے مقابلے میں زوال پذیر بازنطینی سلطنت کو بچانے کی بے تاب کوشش کرتے ہوئے گزارا۔ 1439 میں وہ خود اٹلی گیا اور کونسلِ فلورنس کی صدارت کی، جہاں اس نے اور مشرقی راسخ الاعتقاد وفد نے عارضی طور پر رومن کیتھولک کلیسیا کے ساتھ ازسرِ نو اتحاد پر اور پوپ کو کلیسیا کا سربراہ تسلیم کرنے پر اتفاق کیا۔ قسطنطینِ اعظم نے بھی کونسلِ نقیہ کی صدارت کی تھی۔ جان ہشتم کو امید تھی کہ پاپائیت کے ساتھ یہ اتحاد ترکوں کے خلاف مغرب کی فوجی مدد لے آئے گا، لیکن قسطنطنیہ میں اس اتحاد کو نہایت ناپسند کیا گیا اور بالآخر یہ ناکام ہو گیا۔ جان ہشتم 1448 میں (طبعی اسباب سے) وفات پا گیا، قسطنطنیہ کے 1453 میں سقوط سے صرف پانچ برس پہلے۔ پھر اس کا بھائی قسطنطین یازدہم شہنشاہ بنا اور شہر کا دفاع کرتے ہوئے مارا گیا۔
When John VIII died in 1448, his brother Constantine XI was chosen as successor. By 1448 the Byzantine Empire was a tiny vassal state, and the Ottomans had significant influence over who sat on the throne in Constantinople. On July 27, 1449, a very significant political event occurred in the final years of the Byzantine Empire. The Byzantine Emperor John VIII Palaiologos had died earlier in 1448. His brother, Constantine XI Palaiologos (the last emperor), was proclaimed emperor in Constantinople. However, before Constantine XI officially ascended the throne, he sent ambassadors to the Ottoman Sultan (Murad II) and requested permission to reign. The Sultan granted that permission, and only then was Constantine XI formally crowned and recognized as emperor. This act was seen as the voluntary surrender of Byzantine independence. For the first time, a Byzantine emperor openly acknowledged that he ruled only by permission of the Ottoman Turks. Just four years later, in 1453, Constantinople fell to the Ottomans.
جب 1448 میں جان ہشتم کا انتقال ہوا تو اس کے بھائی قسطنطین یازدہم کو اس کا جانشین منتخب کیا گیا۔ 1448 تک بازنطینی سلطنت ایک نہایت چھوٹی باج گزار ریاست بن چکی تھی، اور قسطنطنیہ کے تخت پر کون بیٹھے گا، اس پر عثمانیوں کا نمایاں اثر و رسوخ تھا۔ 27 جولائی 1449 کو بازنطینی سلطنت کے آخری برسوں میں ایک نہایت اہم سیاسی واقعہ پیش آیا۔ بازنطینی شہنشاہ جان ہشتم پالائیولوگوس اس سے پہلے 1448 ہی میں وفات پا چکا تھا۔ اس کے بھائی، قسطنطین یازدہم پالائیولوگوس (آخری شہنشاہ)، کو قسطنطنیہ میں شہنشاہ قرار دیا گیا۔ تاہم، اس سے پہلے کہ قسطنطین یازدہم باضابطہ طور پر تخت نشین ہوتا، اس نے عثمانی سلطان (مراد ثانی) کے پاس سفیر بھیجے اور حکومت کرنے کی اجازت طلب کی۔ سلطان نے یہ اجازت عطا کی، اور تبھی قسطنطین یازدہم کو باقاعدہ طور پر تاج پہنایا گیا اور شہنشاہ کے طور پر تسلیم کیا گیا۔ اس عمل کو بازنطینی آزادی کے رضاکارانہ سپرد کر دیے جانے کے طور پر دیکھا گیا۔ پہلی بار، کسی بازنطینی شہنشاہ نے علانیہ یہ تسلیم کیا کہ وہ صرف عثمانی ترکوں کی اجازت سے حکومت کرتا ہے۔ صرف چار سال بعد، 1453 میں، قسطنطنیہ عثمانیوں کے ہاتھوں سقوط کر گیا۔
Three hundred and ninety-one years and fifteen days after July 27, 1449, on August 11, 1840, the Turks sought protection from Egypt by submitting to the four great European powers, thus fulfilling the prophecy of an hour, day, month and year. We have now set the logic in place to apply the first and second woe at the soon coming Sunday law. Peter as a symbol of the one hundred and forty-four thousand represents the movement of the third angel and William Miller represents the movement in the first and second angels. Both movements are associated with “keys.”
۲۷ جولائی ۱۴۴۹ کے بعد تین سو اکیانوے سال اور پندرہ دن گزرنے پر، ۱۱ اگست ۱۸۴۰ کو، ترکوں نے چار عظیم یورپی طاقتوں کے آگے سرِ تسلیم خم کر کے مصر کے خلاف تحفظ طلب کیا، اور یوں ایک گھڑی، ایک دن، ایک مہینہ اور ایک سال کی نبوت پوری ہوئی۔ اب ہم نے اس منطق کو قائم کر دیا ہے تاکہ جلد آنے والے اتوار کے قانون پر پہلی اور دوسری ہلاکت کا اطلاق کیا جا سکے۔ پطرس، ایک لاکھ چوالیس ہزار کے نشان کے طور پر، تیسرے فرشتے کی تحریک کی نمائندگی کرتا ہے اور ولیم ملر پہلے اور دوسرے فرشتوں کی تحریک کی نمائندگی کرتا ہے۔ دونوں تحریکیں “کنجیوں” کے ساتھ وابستہ ہیں۔
And the key of the house of David will I lay upon his shoulder; so he shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. Isaiah 22:22.
اور میں داؤد کے گھرانے کی کنجی اُس کے کندھے پر رکھوں گا؛ چنانچہ وہ کھولے گا اور کوئی بند نہ کرے گا؛ اور وہ بند کرے گا اور کوئی نہ کھولے گا۔ یسعیاہ 22:22۔
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:18, 19.
اور میں بھی تجھ سے کہتا ہوں کہ تُو پطرس ہے، اور اِس چٹان پر میں اپنی کلیسیا تعمیر کروں گا؛ اور عالمِ ارواح کے پھاٹک اُس پر غالب نہ آئیں گے۔ اور میں تجھے آسمان کی بادشاہی کی کنجیاں دوں گا؛ اور جو کچھ تُو زمین پر باندھے گا وہ آسمان پر بندھا جائے گا؛ اور جو کچھ تُو زمین پر کھولے گا وہ آسمان پر کھولا جائے گا۔ متی 16:18، 19۔
We will approach the battle of Nineveh in the next article as the “key” that not only opens the bottomless pit, but as the prophetic key that aligns the entire testimony of Daniel eleven into perfect order. In Miller’s dream the “key” attached to the casket was Miller’s method of Bible study. Proof texting of the Millerite history combined with “line upon line” in the history of the third angel is the key that allows the key of Revelation nine to unlock and align the hidden history of verse forty’s external message into order.
ہم آئندہ مضمون میں نینوہ کی جنگ کو اُس “کنجی” کے طور پر زیرِ بحث لائیں گے جو نہ صرف تہِ ناپیدا گڑھے کو کھولتی ہے، بلکہ اُس نبوی کنجی کے طور پر بھی جو دانی ایل گیارہ کی پوری شہادت کو کامل ترتیب میں لے آتی ہے۔ ملر کے خواب میں صندوقچے کے ساتھ لگی ہوئی “کنجی” بائبل کے مطالعہ کا ملر کا طریقۂ کار تھی۔ ملیری تاریخ کے پروف ٹیکسٹنگ کو تیسرے فرشتے کی تاریخ میں “سطر پر سطر” کے ساتھ ملا دینا وہ کنجی ہے جو مکاشفہ نو کی کنجی کو اس قابل بناتی ہے کہ وہ آیت چالیس کے بیرونی پیغام کی پوشیدہ تاریخ کو کھول کر اور ہم آہنگ کر کے ترتیب میں لے آئے۔
We will continue our considerations in the next article.
ہم اپنے غور و فکر کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔
“To the prophet the wheel within a wheel, the appearances of living creatures connected with them, all seemed intricate and unexplainable. But the hand of Infinite Wisdom is seen among the wheels, and perfect order is the result of its work. Every wheel works in perfect harmony with every other.” Testimonies to Ministers, 214.
"نبی کے لیے پہیے کے اندر پہیہ، اور ان سے مربوط جاندار مخلوقات کے ظہور، سب نہایت پیچیدہ اور ناقابلِ توضیح معلوم ہوتے تھے۔ لیکن پہیوں کے درمیان لامحدود حکمت کا ہاتھ دکھائی دیتا ہے، اور اس کے کام کا نتیجہ کامل نظم ہے۔ ہر پہیہ ہر دوسرے کے ساتھ کامل ہم آہنگی میں کام کرتا ہے۔" Testimonies to Ministers, 214.