Review
جائزہ
Leviticus twenty-three identifies three tests within the Pentecostal season of the one hundred and forty-four thousand. Aligning the first day of the feast of Tabernacles with the day of Pentecost, and then aligning the forty days that Christ taught the disciples face to face before His ascension with the day of first fruits creates an overall structure that represents the three angel’s messages.
احبار باب تئیس ایک سو چوالیس ہزار سے متعلق پنتکستی دَور میں تین آزمائشوں کی نشان دہی کرتا ہے۔ عیدِ خیام کے پہلے دن کو یومِ پنتکست کے ساتھ ہم آہنگ کرنا، اور پھر مسیح کے اُن چالیس دنوں کو—جن میں اُس نے اپنے آسمان پر اُٹھائے جانے سے پہلے بالمشافہ شاگردوں کو تعلیم دی—یومِ پہلی پیداوار کے ساتھ ہم آہنگ کرنا، ایک ایسی مجموعی ساخت قائم کرتا ہے جو تین فرشتوں کے پیغامات کی نمائندگی کرتی ہے۔
When the “death, burial and resurrection” is applied as a single prophetic waymark that has three steps; as it is represented by Christ’s baptism, we find that five days after the resurrection on the day of first fruits, the end of the seven day feast of unleavened bread arrives as a holy convocation. Thus, at Christ’s resurrection, which aligns with the first fruit offering, there follows a five-day period.
جب "موت، دفن اور قیامت" کو تین مراحل پر مشتمل ایک واحد نبوی سنگِ میل کے طور پر منطبق کیا جاتا ہے، جیسا کہ اس کی نمائندگی مسیح کے بپتسمہ سے ہوتی ہے، تو ہم پاتے ہیں کہ قیامت—جو پہلے پھل کی پیشکش کے دن واقع ہوئی—کے پانچ دن بعد، سات روزہ عیدِ فطیر کا اختتام ایک مقدس اجتماع کے طور پر آ پہنچتا ہے۔ پس، مسیح کی قیامت، جو پہلے پھل کی پیشکش کے موافق ہے، کے بعد پانچ دن کی مدت آتی ہے۔
At the end of the structure which is created by aligning the first day of the feast of Tabernacles with the day of Pentecost, there is another waymark with three steps, also followed by five days that reaches unto Pentecost.
اس ساخت کے اختتام پر، جو عیدِ خیمہ ہا کے پہلے دن کو یومِ پنتیکست کے ساتھ ہم آہنگ کر کے مرتب کی گئی ہے، تین مراحل پر مشتمل ایک اور سنگِ میل موجود ہے، جس کے بعد بھی پانچ دن آتے ہیں جو پنتیکست تک پہنچتے ہیں۔
Between those two ‘three-step waymarks followed by five days,’ is a period of thirty days. When we align the first day of the feast of Tabernacles with the day of Pentecost, we understand that five days before the feast of Tabernacles was the Day of Atonement. Ten days before the day of Atonement was the feast of Trumpets. The forty days of Christ teaching face to face after His resurrection on the day of first fruits, aligns five days after the feast of Trumpets, and five days before the day of atonement.
ان دونوں 'تین مرحلہ وار سنگِ میل جن کے بعد پانچ دن آتے ہیں' کے درمیان تیس دن کا عرصہ ہے۔ جب ہم عیدِ خیام کے پہلے دن کو یومِ پنتکست کے ساتھ ہم آہنگ کرتے ہیں تو ہم سمجھتے ہیں کہ عیدِ خیام سے پانچ دن پیشتر یومِ کفّارہ تھا۔ یومِ کفّارہ سے دس دن پیشتر عیدِ نرسنگوں تھی۔ یومِ نوبر کو اپنی قیامت کے بعد مسیح کی رُو بہ رُو تعلیم کے چالیس دن، عیدِ نرسنگوں کے پانچ دن بعد اور یومِ کفّارہ سے پانچ دن پہلے واقع ہوتے ہیں۔
The three-step waymark of His ‘death, burial and resurrection,’ followed by five days unto the end of the feast of unleavened bread is then repeated thirty days later when the three-step waymark of ‘trumpets, ascension, and judgment,’ that are then followed by five days unto Pentecost. The beginning three-step waymark is easily defined as one waymark with three steps, for it is directly identified as such with Christ’s baptism, that symbolizes His ‘death, burial and resurrection.’ The baptism was the alpha to the sacred 1,260-day period that culminated at His ‘death, burial and resurrection’ which was the omega to the 1,260 days.
اس کی 'موت، تدفین اور قیامت' کا تین مرحلوں پر مشتمل نشانِ راہ—جس کے بعد عیدِ فطیر کے اختتام تک پانچ دن آتے ہیں—پھر تیس دن بعد دہرایا جاتا ہے، جب 'نرسنگے، صعود، اور عدالت' کا تین مرحلوں والا نشانِ راہ نمودار ہوتا ہے، اور اس کے بعد عیدِ پنتکست تک پانچ دن ہوتے ہیں۔ ابتدائی تین مرحلوں پر مشتمل نشانِ راہ کو بآسانی تین قدموں والا ایک ہی نشانِ راہ متعین کیا جا سکتا ہے، کیونکہ اسے اسی حیثیت سے مسیح کے بپتسمہ کے ساتھ براہِ راست شناخت کیا گیا ہے، جو اُس کی 'موت، تدفین اور قیامت' کی علامت ہے۔ بپتسمہ اس مقدّس ایک ہزار دو سو ساٹھ دنوں کی مدت کے لیے الفا تھا، جو اُس کی 'موت، تدفین اور قیامت' پر منتہی ہوئی—اور یہی واقعہ ان ایک ہزار دو سو ساٹھ دنوں کے لیے اومیگا تھا۔
The three-step waymark at the end of the Pentecostal season must be recognized through prophetic application. In the fifty days of the Pentecostal season the same structure is found at the beginning and the ending. Based upon the principle that Christ always illustrates the end with the beginning we can identify the feast of trumpets, followed by the ascension, followed by the day of Atonement, followed by five days as one ‘three-step waymark followed by five days.’
پنتکست کے موسم کے اختتام پر واقع سہ مرحلہ نشانِ راہ کی شناخت نبوی تطبیق کے ذریعے کرنا ضروری ہے۔ پنتکست کے موسم کے پچاس دنوں میں ابتدا اور اختتام دونوں میں ایک ہی ساخت پائی جاتی ہے۔ اس اصول کی بنا پر کہ مسیح ہمیشہ ابتدا کے ذریعے انتہا کو واضح کرتے ہیں، ہم عیدِ نرسنگا، اس کے بعد عروج، اس کے بعد یومِ کفّارہ، اور اس کے بعد پانچ دن کو ایک 'سہ مرحلہ نشانِ راہ جس کے بعد پانچ دن ہوں' کے طور پر شناخت کر سکتے ہیں۔
We also test the proposed three steps with the biblical guidelines of the characteristics of each of the three steps. Those three steps are represented repeatedly in God’s Word. They are the three angels; they are the courtyard, holy place and Most Holy Place; they are the work of the Holy Spirit in convicting of sin, righteousness and judgment. Identifying the feast of trumpets, the ascension and the day of Atonement as those three steps requires that each of the steps aligns with the established biblical testimony.
ہم مجوزہ تین مراحل کو بھی اُن بائبلی رہنما اصولوں کے مطابق جانچتے ہیں جو ہر ایک مرحلے کی خصوصیات سے متعلق ہیں۔ یہ تین مراحل کلامِ خدا میں بارہا متمثل ہوتے ہیں: کبھی تین فرشتوں کے طور پر؛ کبھی صحن، مقدس اور قدسُ الاقداس کے طور پر؛ اور کبھی روح القدس کے اُس کام کے طور پر جس میں وہ گناہ، راستبازی اور عدالت کے بارے میں قائل کرتا ہے۔ عیدِ نرسنگا، صعود اور یومِ کفّارہ کو انہی تین مراحل کے طور پر متعین کرنا اس امر کا تقاضا کرتا ہے کہ ہر مرحلہ قائم شدہ بائبلی شہادت کے ساتھ ہم آہنگ ہو۔
Trumpets are a warning message and it is associated with the first angel who cries out “fear God.” The ascension of Christ is a symbol of the glory of His Second Coming, for the second expression of the first angel is “give Him glory.” The day of Atonement is the symbol of judgment, and the third expression of the first angel is “the hour of His judgment is come.” There are several ways to identify that the prophetic characteristics of the three steps in the waymark at the end of the Pentecostal season represent the three steps of the everlasting gospel, where many are “purified, made white and tried.”
نرسنگے ایک انتباہی پیغام ہیں، اور وہ اُس پہلے فرشتے کے ساتھ وابستہ ہیں جو پکار کر کہتا ہے: 'خدا سے ڈرو۔' صعودِ مسیح اُس کی دوسری آمد کی شان و شوکت کی علامت ہے، کیونکہ پہلے فرشتے کا دوسرا اظہار یہ ہے: 'اُس کی تمجید کرو۔' یومِ کفّارہ عدالت کی علامت ہے، اور پہلے فرشتے کا تیسرا اظہار یہ ہے: 'اُس کی عدالت کی گھڑی آ پہنچی ہے۔' اس امر کی شناخت کے متعدد طریقے ہیں کہ دَورِ پنتکست کے اختتام پر موجود اُس سنگِ میل کے تین مراحل کی نبوی خصوصیات ابدی انجیل کے تین مراحل کی نمائندگی کرتی ہیں، جہاں بہتیرے 'صاف کیے جاتے، سفید کیے جاتے اور آزمائے جاتے ہیں'۔
This being so, you then may see that in the first waymark of three steps the barley first fruit offering is given, and in the last waymark of the three steps the wheat first fruit offering is given. You then might see that the alpha three steps of the Pentecostal season identify unleavened bread, but the omega waymark of three steps identify leavened bread. You then could even see that in the three-step waymark in the beginning is where Christ was lifted up to draw all men, and in the ending three-step waymark the ensign of the one hundred and forty-four thousand is lifted up to draw the Gentiles.
چونکہ معاملہ یوں ہے، تو پھر آپ دیکھ سکتے ہیں کہ تین قدمی سلسلے کے پہلے سنگِ میل پر جو کی پہلی پیداوار کی قربانی پیش کی جاتی ہے، اور تین قدمی سلسلے کے آخری سنگِ میل پر گندم کی پہلی پیداوار کی قربانی پیش کی جاتی ہے۔ پھر آپ یہ بھی دیکھ سکتے ہیں کہ زمانۂ پنتیکست کے الفا کے تین قدم فطیر روٹی کی نشاندہی کرتے ہیں، لیکن اومیگا کا تین قدمی سنگِ میل خمیردار روٹی کی نشاندہی کرتا ہے۔ آپ حتیٰ کہ یہ بھی دیکھ سکتے ہیں کہ ابتدائی تین قدمی سنگِ میل پر وہ مقام ہے جہاں مسیح سب انسانوں کو اپنی طرف کھینچنے کے لیے بلند کیا گیا، اور اختتامی تین قدمی سنگِ میل پر ایک لاکھ چوالیس ہزار کا علم غیر یہودی قوموں کو اپنی طرف کھینچنے کے لیے بلند کیا جاتا ہے۔
The first and third angels are the same angel at the prophetic level, for the first is the beginning—and the third is the ending. The alpha first angel announces the opening of judgment and the omega last angel announces the close of judgment. The first angel’s message was empowered by the fulfillment of Islam on August 11, 1840, and the third angel was empowered by a fulfillment of Islam on 9/11. Sister White informs us that the mission of both the first and the third angel was to lighten the earth with its glory. Other witnesses are abundant, and they provide ample support for identifying the structure of the Pentecostal season as set forth in the fifty days from Christ’s resurrection unto Pentecost, with the first twenty-two verses of Leviticus twenty-three and the last twenty-two verses of Leviticus twenty-three. Between the two waymarks that are a waymark of three steps followed by five days is a thirty-day period that represents the second angel.
پہلا اور تیسرا فرشتہ نبوتی سطح پر ایک ہی فرشتہ ہیں، کیونکہ پہلا ابتدا ہے اور تیسرا انتہا۔ الفا پہلا فرشتہ عدالت کے آغاز کا اعلان کرتا ہے اور اومیگا آخری فرشتہ عدالت کے اختتام کا اعلان کرتا ہے۔ پہلے فرشتے کے پیغام کو 11 اگست، 1840ء کو اسلام کی تکمیل کے ذریعے قوت بخشی گئی، اور تیسرے فرشتے کو 9/11 کو اسلام کی ایک تکمیل کے ذریعے قوت ملی۔ سِسٹر وائٹ ہمیں آگاہ کرتی ہیں کہ پہلے اور تیسرے دونوں فرشتوں کی مأموریت یہ تھی کہ وہ اپنے جلال سے زمین کو روشن کریں۔ دیگر گواہیاں کثرت سے موجود ہیں، اور وہ پنتکست کے موسم کی ساخت کے تعین کے لیے بھرپور تائید فراہم کرتی ہیں، جیسا کہ مسیح کی قیامت سے پنتکست تک کے پچاس دنوں میں بیان کیا گیا ہے، نیز لاویان باب تئیس کی پہلی بائیس آیات اور اسی باب کی آخری بائیس آیات کے ساتھ۔ ان دو سنگِ میلوں کے درمیان—یعنی تین قدموں کے ایک سنگِ میل اور اس کے بعد آنے والے پانچ دن—تیس دن کی ایک مدت واقع ہے جو دوسرے فرشتے کی نمائندگی کرتی ہے۔
The first waymark of ‘three steps followed by five’ days is the first angel, the thirty days is the second angel and the second waymark of ‘three steps followed by five’ days is the third angel. These three steps cover the entire Pentecostal season up to Pentecost, which then marks the beginning of the seven days of the feast of Tabernacles that represents the outpouring of the latter rain during the Sunday law crisis beginning at the Sunday law in the United States and continuing until Michael stands up and human probation closes. The structure is divine, but it produces some serious considerations.
’تین قدموں کے بعد پانچ‘ دن کا پہلا نشانِ راہ پہلا فرشتہ ہے، تیس دن دوسرا فرشتہ ہے، اور ’تین قدموں کے بعد پانچ‘ دن کا دوسرا نشانِ راہ تیسرا فرشتہ ہے۔ یہ تین قدم پنتکست تک کے پورے پنتکستی موسم پر محیط ہیں، اور پنتکست پھر عیدِ خیمہ ہا کے سات دنوں کے آغاز کی نشاندہی کرتا ہے؛ اور عیدِ خیمہ ہا اُس آخری بارش کی افاضت کی نمائندگی کرتی ہے جو ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں اتوار کے قانون سے شروع ہونے والے اتوار کے قانون کے بحران کے دوران واقع ہوتی ہے اور اس وقت تک جاری رہتی ہے جب تک میکائیل اٹھ کھڑا نہ ہو اور انسانی مہلتِ آزمائش بند نہ ہو جائے۔ یہ ساخت الٰہی ہے، لیکن یہ چند سنجیدہ غور طلب امور کو جنم دیتی ہے۔
Serious Considerations
سنجیدہ غور و فکر
It is evident that the waymark represented by the ‘trumpets, ascension and judgment’ is the litmus and third test. The third test is always the litmus test, where character is manifested, but never developed.
یہ ظاہر ہے کہ ‘نرسنگے، صعود اور عدالت’ جس سنگِ میل کی نمائندگی کرتے ہیں، وہ لٹمس ٹیسٹ اور تیسرا امتحان ہے۔ تیسرا امتحان ہمیشہ لٹمس ٹیسٹ ہی ہوتا ہے، جہاں کردار منکشف ہوتا ہے، مگر کبھی نشوونما نہیں پاتا۔
“Character is revealed by a crisis. When the earnest voice proclaimed at midnight, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ the sleeping virgins roused from their slumbers, and it was seen who had made preparation for the event. Both parties were taken unawares, but one was prepared for the emergency, and the other was found without preparation. Character is revealed by circumstances. Emergencies bring out the true metal of character. Some sudden and unlooked-for calamity, bereavement, or crisis, some unexpected sickness or anguish, something that brings the soul face to face with death, will bring out the true inwardness of the character. It will be made manifest whether or not there is any real faith in the promises of the word of God. It will be made manifest whether or not the soul is sustained by grace, whether there is oil in the vessel with the lamp.
"سیرت ایک بحران کے ذریعے ظاہر ہوتی ہے۔ جب پُرخلوص آواز نے آدھی رات کو اعلان کیا، 'دیکھو، دولہا آتا ہے؛ اُس کے استقبال کو نکلو،' تو سوئی ہوئی کنواریاں اپنی نیند سے جاگ اٹھیں، اور یہ ظاہر ہو گیا کہ کس نے اس واقعہ کے لیے تیاری کی تھی۔ دونوں فریق بے خبری میں گرفتار ہوئے، لیکن ایک ہنگامی حالت کے لیے تیار تھا، اور دوسرا بے تیاری کے ساتھ پایا گیا۔ سیرت حالات کے ذریعے ظاہر ہوتی ہے۔ ہنگامی مواقع سیرت کی حقیقی دھات کو نمایاں کر دیتے ہیں۔ کوئی اچانک اور غیر متوقع آفت، کوئی سوگ یا بحران، کوئی غیر متوقع بیماری یا کرب، کوئی ایسی بات جو جان کو موت کے روبرو لا کھڑا کرے، سیرت کے حقیقی باطن کو ظاہر کر دے گی۔ یہ آشکارا ہو جائے گا کہ آیا خدا کے کلام کے وعدوں پر کوئی حقیقی ایمان ہے یا نہیں۔ یہ بھی ظاہر ہو جائے گا کہ آیا جان فضل سے قائم رکھی جاتی ہے، اور آیا چراغ کے ساتھ برتن میں تیل ہے یا نہیں۔"
“Testing times come to all. How do we conduct ourselves under the test and proving of God? Do our lamps go out? or do we still keep them burning? Are we prepared for every emergency by our connection with Him who is full of grace and truth? The five wise virgins could not impart their character to the five foolish virgins. Character must be formed by us as individuals.” Review and Herald, October 17, 1895.
“آزمائش کے اوقات سب پر آتے ہیں۔ ہم خدا کی آزمائش اور جانچ کے تحت اپنے آپ کو کیسے رکھتے ہیں؟ کیا ہمارے چراغ بجھ جاتے ہیں؟ یا کیا ہم اب بھی انہیں روشن رکھتے ہیں؟ کیا ہم اُس کے ساتھ اپنے تعلق کے وسیلہ سے، جو فضل اور سچائی سے معمور ہے، ہر ہنگامی حالت کے لیے تیار ہیں؟ پانچ عقلمند کنواریوں نے اپنی سیرت پانچ نادان کنواریوں کو منتقل نہیں کی تھی۔ سیرت ہمیں بطور افراد خود تشکیل دینی چاہیے۔” Review and Herald, October 17, 1895.
When the feast of trumpets waymark arrives, your character is forever sealed, you are lifted up as an ensign and your sins are forever blotted out. The three steps represent three aspects of the sealing. The arrival of the message of the Midnight Cry manifests those who have oil and who are lifted up as an ensign as their sins are removed. The message, the work and the seal are all one waymark. It is a waymark “that brings the soul face to face with death” because of an “unlooked for calamity.” The trumpet of Islam represents that “unlooked for calamity.” At that point the message, “Behold the Bridegroom cometh,” is proclaimed five days in advance of the Sunday law, where the message changes unto the loud cry of the third angel.
جب عیدِ نرسنگا کا سنگِ میل وارد ہوتا ہے، تمہاری سیرت ہمیشہ کے لیے مُہر بند ہو جاتی ہے، تم ایک علم کے طور پر بلند کیے جاتے ہو، اور تمہارے گناہ ہمیشہ کے لیے محو کر دیے جاتے ہیں۔ تین مراحل مُہر بندی کے تین پہلوؤں کی نمائندگی کرتے ہیں۔ نصف شب کی پکار کے پیغام کی آمد اُن لوگوں کو ظاہر کرتی ہے جن کے پاس تیل ہے، اور جن کے گناہ محو کیے جانے کے ساتھ ہی وہ ایک علم کی مانند بلند کیے جاتے ہیں۔ پیغام، کام اور مُہر سب ایک ہی سنگِ میل ہیں۔ یہ ایسا سنگِ میل ہے جو ایک "غیر متوقع آفت" کے باعث "روح کو موت کے روبرو لے آتا ہے"۔ اسلام کا نرسنگا اسی "غیر متوقع آفت" کی نمائندگی کرتا ہے۔ اُسی وقت "دیکھو، دولہا آ رہا ہے" کا پیغام اتوار کے قانون سے پانچ دن پیشتر اعلان کیا جاتا ہے، جہاں پہنچ کر پیغام تیسرے فرشتہ کی بلند پکار میں تبدیل ہو جاتا ہے۔
The three steps of the waymark are identifying elements of the sealing of and the lifting up of the one hundred and forty-four thousand, just before the Sunday law. It is clear that the litmus test of ‘trumpets, ascension and judgment’ has been represented by the Exeter camp meeting. The five days between the day of Atonement and Pentecost, represents the sixty-six days between the end of the Exeter camp meeting on August 17 unto October 22, 1844, when the door closed. Those sixty-six days of Millerite history are illustrating the latter days, and in this regard, they are illustrating the proclamation of the message of the Midnight Cry by the one hundred and forty-four thousand.
نشانِ راہ کے تین مراحل، عین اتوار کے قانون سے پہلے، ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی اور اُن کے بلند کیے جانے کے تشخیصی عناصر ہیں۔ یہ واضح ہے کہ "نرسنگے، عروج اور عدالت" کی کسوٹی کی نمائندگی ایگزیٹر کیمپ میٹنگ نے کی ہے۔ یومِ کفّارہ اور پنتکست کے درمیان کے پانچ دن، 17 اگست کو ایگزیٹر کیمپ میٹنگ کے اختتام سے لے کر 22 اکتوبر 1844 تک، جب دروازہ بند ہوا، کے چھیاسٹھ دنوں کی نمائندگی کرتے ہیں۔ مِلرائی تاریخ کے وہ چھیاسٹھ دن آخری دنوں کی عکاسی کرتے ہیں، اور اسی لحاظ سے وہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی جانب سے آدھی رات کی پکار کے پیغام کی منادی کی تصویر کشی کر رہے ہیں۔
The five days to Pentecost, aligns with the sixty-six days of the Millerites proclaiming the message of the Midnight Cry, which was also typified by Christ’s triumphal entry into Jerusalem. The first of the three steps is the feast of trumpets, which is the seventh trumpet, or third woe, or Islam in the latter days, and Christ’s triumphal entry was preceded by the loosing of an ass.
پنتکست تک کے پانچ دن، ملیریائیوں کے اُن چھاسٹھ دنوں سے مطابقت رکھتے ہیں جن میں اُنہوں نے “آدھی رات کی پکار” کے پیغام کی منادی کی، جس کی تمثیل مسیح کے یروشلیم میں فاتحانہ داخلہ بھی تھی۔ تین مراحل میں سے پہلا “عیدِ نرسنگا” ہے، جو ساتواں نرسنگا، یا تیسری وائے، یا اواخرِ ایّام میں اسلام کے مترادف ہے، اور مسیح کے یروشلیم میں فاتحانہ داخلہ سے پہلے ایک گدھے کا بندھن کھولا گیا تھا۔
Prophetically this identifies that the loosing of the ass marks the beginning of the triumphal entry, which is the Midnight Cry. Bible prophecy is to be applied in the latter days to the sixth kingdom of Bible prophecy—the earth beast, the United States. Islam will strike the United States, as it did at 9/11, thus marking the beginning of the proclamation of the Midnight Cry with a significant strike upon the United States by Islam, and the ending of the proclamation of the Midnight Cry with another significant strike upon the United States by Islam, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
نبوتی طور پر یہ اِس امر کی نشاندہی کرتا ہے کہ گدھے کو کھول دینا فاتحانہ داخلے کے آغاز کو نشان زد کرتا ہے، جو کہ نصف شب کی پکار ہے۔ بائبل کی نبوت کو آخری ایام میں بائبل کی نبوت کی چھٹی بادشاہت—زمین کا درندہ، یعنی ریاست ہائے متحدہ امریکہ—پر منطبق کیا جانا ہے۔ اسلام ریاست ہائے متحدہ امریکہ پر اسی طرح ضرب لگائے گا جس طرح اُس نے 9/11 کو لگائی تھی؛ یوں اسلام کی جانب سے ریاست ہائے متحدہ امریکہ پر ایک اہم ضرب کے ساتھ نصف شب کی پکار کی منادی کے آغاز کی نشان دہی ہوگی، اور اسلام کی جانب سے ریاست ہائے متحدہ امریکہ پر ایک اور اہم ضرب کے ساتھ نصف شب کی پکار کی منادی کے اختتام کی نشان دہی ہوگی، کیونکہ یسوع ہمیشہ کسی امر کے انجام کو اُس کی ابتدا کے ساتھ واضح کرتا ہے۔
The message of Pentecost is the message of the loud cry, and the loud cry is simply an escalation of the message of the Midnight Cry. In Millerite history the Midnight Cry ended when the door was closed on October 22, 1844, and it ends when the door closes at the Sunday law in the latter days. At Pentecost Peter proclaimed the message of Joel, and Pentecost is the omega ending of the Midnight Cry, so the alpha beginning of the Midnight Cry Peter must of prophetic necessity also be presenting the message of Joel. At the Midnight Cry Peter is in Acts chapter two, in the upper room at the third hour, and then on the same day at the ninth hour he is in the temple proclaiming Joel’s message.
پنتِکُست کا پیغام بلند پکار ہی کا پیغام ہے، اور بلند پکار محض نصف شب کی پکار کے پیغام کی شدت میں اضافہ ہے۔ ملرائیٹ تاریخ میں نصف شب کی پکار اس وقت ختم ہوئی جب 22 اکتوبر 1844 کو دروازہ بند ہوا، اور آخری ایام میں، جب اتوار کے قانون کے موقع پر دروازہ بند ہوگا، یہ ختم ہوتی ہے۔ پنتِکُست پر پطرس نے یوایل کا پیغام سنایا، اور چونکہ پنتِکُست نصف شب کی پکار کا اومیگا اختتام ہے، لہٰذا نصف شب کی پکار کے الفا آغاز میں بھی پطرس کے لیے، نبوی ضرورت کے مطابق، یوایل کا پیغام پیش کرنا لازم ہے۔ نصف شب کی پکار میں پطرس کتابِ اعمال کے باب دوم میں ہے، دن کی تیسری ساعت میں بالاخانے میں، اور پھر اسی دن دن کی نویں ساعت میں وہ ہیکل میں یوایل کے پیغام کی منادی کر رہا ہے۔
Peter is the symbol of the one hundred and forty-four thousand at Pentecost, which is the end of the Midnight Cry, and he is the symbol of the one hundred and forty-four thousand at the beginning of the Midnight Cry. The sealing and raising up of the one hundred and forty-four thousand begins with the loosing of the ass as Islam strikes. When the Millerites left the Exeter camp meeting they carried the message like a tidal wave, and symbolically typified the one hundred and forty-four thousand who repeat that experience.
پطرس پنتیکست میں ایک لاکھ چوالیس ہزار کی علامت ہے، جو نصف شب کی پکار کا اختتام ہے، اور وہ نصف شب کی پکار کے آغاز میں بھی ایک لاکھ چوالیس ہزار کی علامت ہے۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی مہر بندی اور اُن کا اٹھایا جانا اس وقت شروع ہوتا ہے جب اسلام ضرب لگاتا ہے اور گدھا کھول دیا جاتا ہے۔ جب میلرائٹس ایگزیٹر کیمپ میٹنگ سے نکلے تو انہوں نے پیغام کو مدّ و جزر کی لہر کی مانند لے چلے، اور علامتی طور پر اُن ایک لاکھ چوالیس ہزار کے مصداق ٹھہرے جو اُس تجربے کو دہراتے ہیں۔
This application becomes more serious when you recognize that Peter is representing those who proclaim the Midnight Cry message at the litmus and third test of the Pentecostal season. The third hour for Peter at Pentecost places him in the upper room, and the upper room is also the ten days before Pentecost. The second test of the Pentecostal season is the thirty-day temple test that follows the foundational test. The second test of the temple requires the faithful to enter by faith into the Most Holy Place where their sins are blotted out and where they are seated by faith with Christ in heavenly places. The book of Acts informs us that Peter began his sermon on the book of Joel at the third hour in the upper room, then at the ninth hour he was in the temple.
یہ تطبیق اس وقت زیادہ سنجیدہ ہو جاتی ہے جب آپ یہ ادراک کرتے ہیں کہ پطرس اُن لوگوں کی نمائندگی کر رہا ہے جو پنتکستی موسم کی لیٹمس کسوٹی اور تیسری آزمائش پر آدھی رات کی پکار کے پیغام کی منادی کرتے ہیں۔ پنتکست میں پطرس کی تیسری ساعت اُسے بالاخانے میں رکھتی ہے، اور بالاخانہ پنتکست سے پہلے کے دس دن بھی ہے۔ پنتکستی موسم کی دوسری آزمائش وہ تیس روزہ ہیکل کی آزمائش ہے جو بنیادی آزمائش کے بعد آتی ہے۔ ہیکل کی دوسری آزمائش وفاداروں سے یہ تقاضا کرتی ہے کہ وہ ایمان کے وسیلے قدس الاقداس میں داخل ہوں جہاں اُن کے گناہ مٹا دیے جاتے ہیں اور جہاں وہ ایمان سے مسیح کے ساتھ آسمانی مقاموں میں بیٹھائے جاتے ہیں۔ کتابِ اعمال ہمیں بتاتی ہے کہ پطرس نے بالاخانے میں تیسری ساعت کو کتابِ یوئیل پر اپنا وعظ شروع کیا، پھر نویں ساعت کو وہ ہیکل میں تھا۔
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. But this is that which was spoken by the prophet Joel. … Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour. Acts 2:14–16; 3:1.
لیکن پطرس نے اُن گیارہ کے ساتھ کھڑے ہو کر اپنی آواز بلند کی اور اُن سے کہا، اے یہودیہ کے مردو، اور تم سب جو یروشلیم میں بسے ہو، یہ تمہیں معلوم ہو اور میرے کلام پر کان دھرو۔ کیونکہ یہ، جیسا تم گمان کرتے ہو، مے کے نشہ میں نہیں ہیں، کیونکہ ابھی تو دن کی تیسری گھڑی ہے۔ بلکہ یہ وہی ہے جو نبی یوئیل کی معرفت کہا گیا تھا۔ ... اب پطرس اور یوحنا دعا کے وقت یعنی نویں گھڑی ہیکل میں اکٹھے گئے۔ اعمال ۲:۱۴-۱۶؛ ۳:۱
Christ was nailed to the cross at the third hour and He died at the ninth hour. His death, burial and resurrection are one waymark with three steps. The third step, the day of first fruits, begins the fifty days which conclude at Pentecost. In the alpha of the Pentecostal season the third and ninth hour represent a distinct contrast, for Christ was alive at the third hour and dead at the ninth. Peter was in the upper room at the third hour and in the temple at the ninth.
مسیح کو تیسرا پہر کیل ٹھونک کر صلیب پر چڑھایا گیا، اور نواں پہر اس نے جان دے دی۔ اُس کی موت، تدفین اور قیامت مل کر ایک سنگِ میل کی صورت اختیار کرتے ہیں، جس کے تین مراحل ہیں۔ تیسرا مرحلہ، یعنی پہلے پھلوں کا دن، اُن پچاس دنوں کا آغاز کرتا ہے جو پنتیکُست پر اختتام پذیر ہوتے ہیں۔ موسمِ پنتیکُست کے الفا میں تیسرا اور نواں پہر ایک نمایاں تقابل کی نمائندگی کرتے ہیں، کیونکہ تیسرا پہر مسیح زندہ تھا اور نواں پہر وہ وفات پا چکا تھا۔ پطرس تیسرا پہر بالاخانے میں تھا اور نواں پہر ہیکل میں۔
The Pentecostal season of fifty sacred days in the time of Christ was a sacred prophetic period directly connected to the prophecy of twenty-three hundred years. It was especially connected with the final week of the four hundred and ninety years for the Jewish nation in Daniel nine. That sacred week when Christ confirmed the covenant was divided into two equal periods of 1,260 prophetic days. The heart of that week was the cross. The cross identifies the third and ninth hour, and Peter at Pentecost does the same. In the year 34, the end of that same sacred week when Cornelius sent for Peter from Caesarea Maritima, it was the ninth hour.
زمانۂ مسیح میں پچاس مقدس دنوں پر مشتمل پنتیکستی موسم ایک مقدس نبوتی دور تھا جو براہِ راست دو ہزار تین سو برس کی نبوت سے مربوط تھا۔ یہ بالخصوص دانیال باب نو میں یہودی قوم کے لیے چار سو نوّے برسوں کے آخری ہفتے کے ساتھ مربوط تھا۔ وہ مقدس ہفتہ، جس میں مسیح نے عہد کی توثیق کی، دو مساوی مدّتوں میں منقسم کیا گیا تھا، ہر ایک ایک ہزار دو سو ساٹھ نبوتی دنوں پر مشتمل تھی۔ اُس ہفتے کا مرکز و محور صلیب تھی۔ صلیب تیسری اور نویں گھڑی کی نشاندہی کرتی ہے، اور عیدِ پنتیکست کے موقع پر پطرس بھی یہی کرتا ہے۔ سن 34 میں، اُسی مقدس ہفتے کے اختتام پر، جب کرنیلیس نے قیسریہِ مارتیمہ سے پطرس کو بلانے کے لیے بھیجا، وہ نویں گھڑی تھی۔
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band, A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius. And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter. Acts 10:1–5.
قیسریہ میں کرنیلیس نام ایک شخص تھا، جو اطالوی پلٹن کہلانے والے دستے کا سوبیدار تھا۔ وہ دیندار آدمی تھا، اور اپنے سارے گھرانے سمیت خدا سے ڈرتا تھا، لوگوں کو بہت خیرات دیتا، اور ہمیشہ خدا سے دعا کرتا تھا۔ اس نے دن کے نویں پہر کے قریب صاف طور پر ایک رویا میں خدا کے ایک فرشتہ کو اپنے پاس آتے دیکھا، اور اُس نے اُس سے کہا، کرنیلیس۔ جب اُس نے اُس کو دیکھا تو ڈر گیا اور کہا، اے خداوند، کیا بات ہے؟ اُس نے کہا، تیری دعائیں اور تیری خیرات خدا کے حضور بطور یادگار پہنچ گئی ہیں۔ اور اب یافا کو آدمی بھیج، اور شمعون نام ایک شخص کو بلا، جس کا لقب پطرس ہے۔ اعمالِ رسولوں 10:1-5۔
The next day, Peter goes up on the roof to pray about the sixth hour.
دوسرے روز پطرس دعا کرنے کے لیے چھت پر چڑھا، تقریباً چھٹے پہر کے وقت۔
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour: And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance, And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: Wherein were all manner of four footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air. And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat. But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean. And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common. This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven. Acts 10:9–16.
دوسرے دن جب وہ اپنے سفر پر چلے جا رہے تھے اور شہر کے نزدیک پہنچے، تو پطرس دعا کرنے کے لیے مکان کی چھت پر چڑھ گیا، قریباً چھٹے گھنٹے کے وقت۔ اور اُسے سخت بھوک لگی، اور وہ کھانا چاہتا تھا؛ مگر جب وہ کھانا تیار کر رہے تھے تو وہ رویا میں پڑ گیا، اور اُس نے دیکھا کہ آسمان کھل گیا ہے اور ایک برتن سا اُس کی طرف اُتر رہا ہے، گویا ایک بڑی چادر ہو جو چاروں کونوں سے بندھی ہوئی ہو اور زمین تک اُتاری گئی ہو: جس میں زمین کے ہر قسم کے چارپایہ جانور، اور درندے، اور رینگنے والی چیزیں، اور ہوا کے پرندے تھے۔ اور اُس کے پاس ایک آواز آئی: اُٹھ، پطرس، ذبح کر اور کھا۔ لیکن پطرس نے کہا، ہرگز نہیں، اے خداوند، کیونکہ میں نے کبھی کوئی ایسی چیز نہیں کھائی جو حرام یا ناپاک ہو۔ اور دوسری بار آواز اُس سے ہمکلام ہوئی، جسے خدا نے پاک کیا ہے اُسے تُو حرام نہ کہہ۔ یہ تین بار ہوا؛ اور وہ برتن پھر آسمان میں اُٹھا لیا گیا۔ اعمالِ رسولوں 10:9-16۔
The call for Peter to come to Caesarea is at the ninth hour, when an angel arrives to address Cornelius. Cornelius represents God’s other children who are called out of Babylon at the Sunday law. The angel who arrives at the Sunday law is the second voice of Revelation eighteen, who calls to those still in Babylon to flee. Peter is the one hundred and forty-four thousand and Cornelius is the eleventh-hour workers, who are represented to Peter as unclean animals. The relation of Peter and Cornelius is the relation of Revelation seven, where the one hundred and forty-four thousand are identified in association with the great multitude. Peter was commanded three times to rise, kill and eat. As the one hundred and forty-four thousand the call from Cornelius is where the ensign is commanded to rise.
پطرس کو قیصریہ آنے کی پکار نویں ساعت میں ہوئی، جب ایک فرشتہ کرنیلیُس سے کلام کرنے کو حاضر ہوا۔ کرنیلیُس خدا کے اُن دیگر فرزندوں کی نمائندگی کرتا ہے جو اتوار کے قانون کے وقت بابِل سے باہر بلائے جاتے ہیں۔ اتوار کے قانون کے وقت آنے والا فرشتہ مکاشفہ اٹھارہ کی دوسری آواز ہے، جو اُن لوگوں کو، جو اب بھی بابِل میں ہیں، نکل آنے کی پکار دیتا ہے۔ پطرس ایک لاکھ چوالیس ہزار کی نمائندگی کرتا ہے اور کرنیلیُس گیارھویں ساعت کے مزدوروں کی، جنہیں پطرس کے سامنے ناپاک جانوروں کی صورت میں دکھایا گیا۔ پطرس اور کرنیلیُس کا باہمی تعلق وہی ہے جس کا بیان مکاشفہ سات میں ہے، جہاں ایک لاکھ چوالیس ہزار بڑی بھیڑ کے ساتھ وابستگی میں شناخت کیے جاتے ہیں۔ پطرس کو تین بار یہ حکم دیا گیا کہ اٹھ، ذبح کر اور کھا۔ ایک لاکھ چوالیس ہزار کے لیے، کرنیلیُس کی جانب سے آنے والی پکار وہ مقام ہے جہاں علم کو بلند کرنے کا حکم دیا جاتا ہے۔
Cornelius is in Caesarea Maritima, sometimes called Caesarea by the sea. Revelation seventeen informs us that “the waters” “are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.” The waters are those outside of God’s church and in Revelation as well as with Peter’s vision of the unclean beasts, the number four represents the entire world. Four various beasts are in Peter’s vision, and they descend in a sheet which is held at its four corners. The relation of Peter to Cornelius is also represented by Noah and the beasts that got on the ark.
کرنیلیُس قیصریہ مَریتیما میں ہے، جسے کبھی کبھی "سمندر کے کنارے والا قیصریہ" بھی کہا جاتا ہے۔ مکاشفہ باب سترہ ہمیں بتاتا ہے کہ "وہ پانی" "قومیں اور ہجوم اور اُمتیں اور زبانیں" ہیں۔ یہ پانی خدا کی کلیسیا سے باہر والوں کی نمائندگی کرتے ہیں، اور مکاشفہ میں نیز پطرس کے ناپاک حیوانات کے رؤیا میں بھی عدد چار تمام عالم کی نمائندگی کرتا ہے۔ پطرس کے رؤیا میں چار مختلف حیوانات ہیں، اور وہ ایک چادر میں اترتے ہیں جو اپنے چاروں کونوں سے تھامی ہوئی ہے۔ پطرس کا کرنیلیُس سے تعلق نوح اور اُن حیوانات سے بھی مجسّم کیا گیا ہے جو کشتی میں چڑھے تھے۔
Peter was in Joppa, which means “bright and beautiful,” for as a symbol of the one hundred and forty-four thousand Peter is the bright and beautiful ensign to the Gentiles. The ninth hour, the Gentiles awaken to the ensign which Sister White identifies as the Sabbath, the law of God, the third angel’s message and the missionaries around the world that carry the message of the latter days. Cornelius was awakened to the ensign when the angel arrived at the ninth hour in Caesarea by the sea. The message at the Pentecostal Sunday law then goes to the world—the sea.
پطرس یافا میں تھا، جس کے معنی 'روشن اور خوبصورت' ہیں، کیونکہ ایک لاکھ چوالیس ہزار کی علامت کے طور پر پطرس غیر قوموں کے لیے روشن و خوبصورت علم ہے۔ نویں گھڑی میں غیر قومیں اس علم کی طرف بیدار ہوتی ہیں جسے سِسٹر وائٹ سبت، خدا کی شریعت، تیسرے فرشتے کے پیغام، اور اُن مبلغین کے طور پر قرار دیتی ہیں جو دنیا بھر میں آخری ایّام کا پیغام لیے پھر رہے ہیں۔ کرنیلیُس اس علم کی طرف بیدار ہوا جب فرشتہ نویں گھڑی کو قیصریہ میں، سمندر کے کنارے، آ پہنچا۔ تب پنتیکستی یومِ اتوار کے قانون پر یہ پیغام دنیا، یعنی سمندر، کی طرف جاتا ہے۔
The lifting up of the ensign is also represented as the Lord’s house being lifted up above the mountains, and Peter was praying on the rooftop of the beautiful bright city of Joppa, in the sixth hour, just before the Sunday law of the ninth hour. When the one hundred and forty-four thousand are sealed, the circumstances of the crisis within the world will draw God’s other children who are still in Babylon to seek for light. They are led to find Peter on the top of the house in Joppa.
علم کا افراشتہ ہونا اس طور بھی پیش کیا گیا ہے کہ خداوند کا گھر پہاڑوں سے بلند کیا جاتا ہے، اور پطرس چھٹے پہر یافا کے خوبصورت و منوّر شہر کے ایک مکان کی چھت پر دعا کر رہا تھا، نویں پہر کے اتوار کے قانون کے عین قبل۔ جب ایک لاکھ چوالیس ہزار پر مُہر کر دی جائے گی، تو دنیا میں بحران کے حالات اُن خدا کے دوسرے فرزندوں کو، جو ابھی تک بابل میں ہیں، نور کی تلاش پر آمادہ کریں گے۔ اُن کی رہنمائی اس طرح کی جائے گی کہ وہ یافا میں ایک گھر کی چھت پر پطرس کو پائیں۔
Peter was also in Caesarea Philippi in Matthew sixteen. Caesarea Philippi at the base of Mount Hermon had the same name as Caesarea by the sea, but it had a distinct contrast as one city was upon the land and the other on the sea. Christ’s crucifixion at the third hour and His death at the ninth, identify a distinct contrast of life and death. Peter at Pentecost’s third and ninth hour identifies a distinct contrast from the upper room unto the temple. Caesarea on the land or Caesarea on the sea represents the necessary prophetic contrast of the third and ninth hour, but there is no direct reference to the third hour when Peter was in Caesarea Philippi. Upon the testimony of two or three a thing is established and with the third and ninth hour of the cross and also on the day of Pentecost both illustrations are represented by a single person, whether Christ alive or in the tomb, or Peter in the upper room or the temple.
متی باب سولہ میں پطرس بھی قیصریہ فلپی میں تھا۔ قیصریہ فلپی، جو کوہِ حرمون کے دامن میں واقع تھا، ساحلی قیصریہ کا ہم نام تھا؛ لیکن چونکہ ایک شہر خشکی پر تھا اور دوسرا سمندر کے کنارے، اس لیے دونوں میں ایک نمایاں تقابل موجود تھا۔ مسیح کا تیسرے پہر کو صلیب پر چڑھایا جانا اور نویں پہر کو اُن کی موت، حیات و ممات کے ایک نمایاں تقابل کی نشاندہی کرتے ہیں۔ پطرس، پنتِکست کے تیسرے اور نویں پہر پر، بالاخانے سے ہیکل تک ایک نمایاں تقابل کی نشاندہی کرتا ہے۔ خشکی پر واقع قیصریہ یا سمندر کے کنارے والا قیصریہ، تیسرے اور نویں پہر کے ضروری نبوی تقابل کی نمائندگی کرتا ہے، لیکن جب پطرس قیصریہ فلپی میں تھا تو تیسرے پہر کا کوئی براہِ راست حوالہ نہیں ملتا۔ دو یا تین گواہوں کی شہادت سے کوئی امر قائم کیا جاتا ہے، اور صلیب کے تیسرے اور نویں پہر کے ساتھ ساتھ، نیز یومِ پنتِکست پر بھی، دونوں تمثیلیں ایک ہی شخص میں مُمَثَّل ہوتی ہیں، خواہ وہ زندہ مسیح ہوں یا قبر میں، یا پطرس، خواہ بالاخانے میں ہو یا ہیکل میں۔
The third testimony of a third and ninth hour at the two Caesarea’s identifies Peter as the primary character in both instances, as was Christ in the beginning of the Pentecostal season and Peter at the end of that same season. The alpha character of the third hour is the same as the omega character of the ninth hour, providing one witness that Caesarea Philippi is the alpha of the two Caesarea’s. The second witness is that the name of both cities is the same, so the name of the main character and the name of the city are the same. A third witness is the contrast of land and sea. When Peter was at Caesarea Philippi, it was the third hour. This is where the message becomes even more serious.
دو قیصریہ شہروں میں تیسری اور نویں ساعت سے متعلق تیسری شہادت دونوں مواقع پر پطرس کو مرکزی کردار ٹھہراتی ہے، جیسے پنتیکست کے موسم کے آغاز میں مسیح اور اسی موسم کے اختتام پر پطرس مرکزی تھے۔ تیسری ساعت کا ’الفا‘ کردار وہی ہے جو نویں ساعت کا ’اومیگا‘ کردار ہے؛ یہ اس امر پر ایک شہادت فراہم کرتا ہے کہ دو قیصریہ شہروں میں قیصریہ فلپی ’الفا‘ ہے۔ دوسری شہادت یہ ہے کہ دونوں شہروں کا نام ایک ہی ہے، لہٰذا مرکزی کردار کا نام اور شہر کا نام ایک ہی ہے۔ تیسری شہادت خشکی اور سمندر کا تضاد ہے۔ جب پطرس قیصریہ فلپی میں تھا، تو تیسری ساعت تھی۔ یہی وہ مقام ہے جہاں پیغام اور بھی سنجیدہ ہو جاتا ہے۔
It is correct to align two cities with the same name, which is what we are doing, but we are also incorporating the third and ninth hour into the application based upon the witness of Christ at the cross and Peter at Pentecost. By bringing the three lines together; Christ’s third and ninth hour, Peter at Pentecost’s third and ninth hour—we establish the third hour at Caesarea Philippi. The very same prophetic logic is to be applied to Cornelius at the ninth hour, Peter at the sixth hour and then Peter at Caesarea Philippi at the third hour.
ہم نام دو شہروں کو باہم ہم آہنگ کرنا درست ہے، اور ہم یہی کر رہے ہیں؛ مگر ہم اپنے انطباق میں تیسرا اور نواں پہر بھی شامل کر رہے ہیں، اور یہ صلیب پر مسیح کی گواہی اور پنتیکست کے دن پطرس کی گواہی کی بنیاد پر ہے۔ تین خطوط کو یکجا کر کے—یعنی مسیح کے تیسرے اور نویں پہر، اور پنتیکست کے دن پطرس کے تیسرے اور نویں پہر—ہم قیسریہ فلپی میں تیسرے پہر کو متعین کرتے ہیں۔ بعینہٖ یہی نبوی منطق کُرنیلیُس کے نویں پہر، پطرس کے چھٹے پہر، اور پھر قیسریہ فلپی میں پطرس کے تیسرے پہر پر بھی منطبق کی جائے۔
Peter is at all three waymarks, Cornelius is at the sixth and ninth hour with Peter, but not at the third in Caesarea Philippi. The line is tied together for each step is either the third, sixth and ninth hour respectively from Caesarea Philippi, to Joppa to Caesarea Maritima. Both Caesarea’s had their cultural roots attached to both Greece and Rome, but Caesarea Philippi’s distinction was the embodiment of remote, mystical paganism, and Caesarea by the sea was a commercial and administrative hub, blending Greek culture with Roman governance. Caesarea Philippi was a symbol of churchcraft and Caesarea Maritima of statecraft.
پطرس تینوں سنگِ میلوں پر ہے؛ کرنیلیس چھٹے اور نویں پہر میں پطرس کے ساتھ ہے، مگر قیصریہ فلپی میں تیسرے پہر نہیں۔ یہ سلسلہ اس طرح مربوط ہے کہ ہر مرحلہ بترتیب تیسرے، چھٹے اور نویں پہر کے مطابق ہے: قیصریہ فلپی سے، یافا، پھر قیصریہ ساحلی تک۔ دونوں قیصریہ شہروں کی ثقافتی جڑیں یونان اور روم دونوں سے وابستہ تھیں، لیکن قیصریہ فلپی کی امتیازی شان یہ تھی کہ وہ دور افتادہ، اسرار آمیز بت پرستی کا مجسم پیکر تھا، اور سمندر کنارے والا قیصریہ ایک تجارتی اور انتظامی مرکز تھا، جو یونانی ثقافت کو رومی حکمرانی کے ساتھ ہم آہنگ کرتا تھا۔ قیصریہ فلپی کلیسیائی نظم و نسق کی علامت تھا اور قیصریہ ساحلی فنِ حکومت کی۔
In the line of Caesarea to Caesarea, Joppa is the middle step of three steps. The three steps are represented by the third, sixth and ninth hours. Caesarea by the sea at the ninth hour is the Sunday law when the gospel goes to the Gentiles. Three hours before, at the sixth hour Peter is in Joppa, the bright and shining city. Three hours before that Peter is at the feast of Trumpets in the third hour. Caesarea to Caesarea is the period of the Midnight Cry. Peter represents those who proclaim the Midnight Cry at the beginning all the way to the ending, for Jesus always aligns the beginning with the ending. The Midnight Cry begins with the ass being loosed at the feast of trumpets waymark, where Peter is proclaiming the message of Joel.
قیصریہ سے قیصریہ تک کے سلسلے میں، یافا تین مراحل میں سے درمیانی مرحلہ ہے۔ یہ تین مراحل تیسرے، چھٹے اور نویں گھنٹے سے مُمَثَّل ہیں۔ سمندر کنارے قیصریہ میں نویں گھنٹے کا مرحلہ اتوار کے قانون کا ہے، جب انجیل غیر قوموں تک پہنچتی ہے۔ اس سے تین گھنٹے پہلے، یعنی چھٹے گھنٹے میں، پطرس یافا میں ہے، جو ایک روشن و درخشاں شہر ہے۔ اور اس سے بھی تین گھنٹے پہلے، یعنی تیسرے گھنٹے میں، پطرس عیدِ صور پر ہے۔ قیصریہ تا قیصریہ کا عرصہ ندائے نصف شب کی مدت ہے۔ پطرس اُن لوگوں کی نمائندگی کرتا ہے جو ابتدا سے انتہا تک ندائے نصف شب کی منادی کرتے ہیں، کیونکہ یسوع ہمیشہ ابتدا کو انتہا کے ساتھ ہم آہنگ کرتا ہے۔ ندائے نصف شب کی ابتداء عیدِ صور کے سنگِ میل پر گدھے کے کھولے جانے سے ہوتی ہے، جہاں پطرس یوایل کے پیغام کی منادی کر رہا ہے۔
Peter is at the three-step waymark of the feast of trumpets, the ascension, followed by judgment. At that waymark in Matthew sixteen the issue is raised about who Christ was. Peter’s name is changed and it is stated by Christ that it would be upon this Rock that He builds His church. The Rock which the temple is built upon is the foundation, and Peter at Caesarea Philippi is the first angel’s message, which is the foundational message. When Peter gets to the next step, at Joppa, he ascends as did Christ at the end of the forty days of face-to-face teaching. The ascension is also a parallel to the cross, the primary ensign of salvational history; and the cross is divided into two parts, with the two thieves, the tearing of the veil into the Most Holy Place and the darkness and the hours.
پطرس عیدِ صور، صعود اور اس کے بعد عدالت کے تین قدمی سنگِ میل پر ہے۔ اسی سنگِ میل پر، متی باب سولہ میں، یہ سوال اٹھایا جاتا ہے کہ مسیح کون تھا۔ پطرس کا نام بدل دیا جاتا ہے، اور مسیح یہ بیان فرماتے ہیں کہ اسی چٹان پر وہ اپنی کلیسیا تعمیر کرے گا۔ وہ چٹان جس پر ہیکل قائم ہے، بنیاد ہے؛ اور قیصریہِ فِلِپّی میں پطرس پہلے فرشتے کا پیغام ہے، جو بنیادی پیغام ہے۔ جب پطرس اگلے قدم پر، یافا میں، پہنچتا ہے تو وہ اسی طرح صعود کرتا ہے جیسے مسیح نے چالیس دن کی روبرو تعلیم کے اختتام پر کیا تھا۔ صعود صلیب کے متوازی بھی ہے، جو تاریخِ نجات کا بنیادی عَلَم ہے؛ اور صلیب دو حصوں میں منقسم ہے: دو لٹیروں کے ساتھ، پردے کا قدسُ الاقداس تک چاک ہونا، اور تاریکی اور ساعات۔
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Matthew 27:45, 46.
اب چھٹے پہر سے لے کر نویں پہر تک تمام ملک پر تاریکی چھا گئی۔ اور نویں پہر کے قریب یسوع نے بلند آواز سے پکار کر کہا، ایلی، ایلی، لما شبقتنی؟ یعنی، میرے خدا، میرے خدا، تُو نے مجھے کیوں چھوڑ دیا؟ متی 27:45، 46۔
At Joppa, at the sixth hour Peter is at a prophetic point of division, between the lost and saved, between light and darkness and between the beginning of and ending of the Midnight Cry. That break is emphasizing the transition of the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. It is marking the full rejection of the Laodicean Seventh-day Adventist church. That closed door of judgment represented by the day of Atonement comes five days before the Pentecostal Sunday law. That judgment is preceded by the ascension, and before that, the trumpet message. Those three steps represent the waymark where the seal of God is impressed, and the message of the Midnight Cry is proclaimed by the church triumphant to those represented by Cornelius.
یافا میں، چھٹے پہر، پطرس ایک نبوی نقطۂ تقسیم پر کھڑا ہے—ہلاک شدگان اور نجات یافتگان کے درمیان، نور اور ظلمت کے درمیان، اور آدھی رات کی پکار کے آغاز اور اختتام کے مابین۔ یہی انقطاع ایک لاکھ چوالیس ہزار کی لاودیکیائی تحریک سے ایک لاکھ چوالیس ہزار کی فلادلفیائی تحریک کی جانب انتقال کو نمایاں کرتا ہے۔ یہ لاودیکیائی سیونتھ ڈے ایڈونٹسٹ کلیسیا کے کامل ردّ کی نشان دہی کرتا ہے۔ عدالت کا وہ بند دروازہ جس کی نمائندگی یومِ کفّارہ کرتا ہے، پنتکستی اتوار کے قانون سے پانچ دن پہلے واقع ہوتا ہے۔ اُس عدالت سے پہلے عروج ہے، اور اس سے بھی پہلے نرسنگے کا پیغام۔ یہ تین مراحل اُس سنگِ میل کی نمائندگی کرتے ہیں جہاں مُہرِ خدا ثبت کی جاتی ہے، اور آدھی رات کی پکار کا پیغام کلیسیاے فاتح اُن لوگوں کو منادی کرتی ہے جن کی نمائندگی کرنیلیُس کرتا ہے۔
Peter proclaims the message at Pentecost, and Pentecost marks the end of the message of the Midnight Cry. It is of prophetic necessity therefore that Peter also proclaims the message at the beginning of the period of the Midnight Cry. The beginning always illustrates the end. Peter’s Midnight Cry message is empowered when the ass of Islam is loosed, and attacks the United States, as it does again at the Sunday law. Peter proclaiming the message at the third and ninth hour of Pentecost identifies the beginning and ending of the Midnight Cry.
پطرس یومِ پنتیکست پر پیغام کی منادی کرتا ہے، اور یومِ پنتیکست آدھی رات کی پکار کے پیغام کے اختتام کی نشان دہی کرتا ہے۔ لہٰذا نبوّتی ناگزیریت کے مطابق یہ لازم ہے کہ پطرس آدھی رات کی پکار کے دور کے آغاز میں بھی پیغام کی منادی کرے۔ ابتدا ہمیشہ انجام کی تمثیل کرتی ہے۔ پطرس کا آدھی رات کی پکار کا پیغام اُس وقت قوّت پاتا ہے جب اسلام کا گدھا بندھن سے آزاد کیا جاتا ہے اور ریاست ہائے متحدہ پر حملہ آور ہوتا ہے، جس طرح وہ قانونِ اتوار کے وقت پھر ایسا ہی کرتا ہے۔ یومِ پنتیکست کی تیسری اور نویں ساعت میں پطرس کی منادی آدھی رات کی پکار کے آغاز اور اختتام کی نشان دہی کرتی ہے۔
In the line we are considering, the forty days that ends at Christ’s ascension, also begins the ten days in the upper room. Five days into the ten days, the day of atonement identifies that the sins of Israel have been blotted out and the church has made herself ready. It was in the third hour that Peter was in the upper room at Pentecost. At the ninth hour of the Sunday law, the message changes from the midnight unto the loud cry.
جس خطِ زمانی پر ہم غور کر رہے ہیں، اُس میں وہ چالیس دن جو صعودِ مسیح پر ختم ہوتے ہیں، بالاخانے کے دس ایام کا آغاز بھی کرتے ہیں۔ ان دس ایام کے پانچویں دن، یومِ کفارہ اس امر پر دلالت کرتا ہے کہ اسرائیل کے گناہ محو کر دیے گئے ہیں اور کلیسیا نے اپنے آپ کو تیار کر لیا ہے۔ پنتکست کے موقع پر تیسرے گھنٹے میں پطرس بالاخانے میں تھا۔ اتوار کے قانون کے نویں گھنٹے میں، پیغام نیم شب سے بلند پکار کی جانب تبدیل ہو جاتا ہے۔
The proclamation of the message of the Midnight Cry by Peter occurs when he is in the third hour. That message is marked by the feast of trumpets, when the ass is loosed, and by Caesarea Philippi, and Caesarea Philippi is also Panium. Panium is represented in verses thirteen through fifteen of Daniel eleven. Peter is identifying not only an Islamic strike upon the United States when the ass is loosed at the outset of the proclamation of the Midnight Cry, but Peter is simultaneously at the battle of Panium that leads to the Sunday law. The battle of Panium is a parallel event to the Islamic strike upon the United States.
پطرس کی جانب سے نصف شب کی پکار کے پیغام کا اعلان اُس وقت واقع ہوتا ہے جب وہ ساعتِ سوم میں ہوتا ہے۔ اس پیغام کی نشاندہی عیدِ نرسنگوں سے، گدھے کے کھولے جانے سے، اور قیصریہِ فِلِپّی سے ہوتی ہے؛ اور قیصریہِ فِلِپّی ہی پانیوم بھی ہے۔ پانیوم کی نمائندگی دانی ایل باب گیارہ کی آیات تیرہ سے پندرہ تک میں کی گئی ہے۔ نصف شب کی پکار کے اعلان کے آغاز پر جب گدھا کھولا جاتا ہے تو پطرس نہ صرف ریاست ہائے متحدہ امریکہ پر ایک اسلامی حملے کی نشان دہی کر رہا ہے، بلکہ وہ بیک وقت جنگِ پانیوم میں بھی موجود ہے جو اتوار کے قانون تک لے جاتی ہے۔ جنگِ پانیوم، ریاست ہائے متحدہ امریکہ پر اسلامی حملے کے متوازی ایک واقعہ ہے۔
We will continue these things in the next article.
ہم ان باتوں کو اگلے مضمون میں جاری رکھیں گے۔