Christ pointed His people to the budding trees of Spring, in order that they would understand the “signs” and the implication of the “signs” of the last days.
基督指点伊个子民去看春天发芽个树木,为着叫伊拉明白末后日子个“兆头”,以及此等“兆头”所含个意义。
“Christ had bidden His people watch for the signs of His advent and rejoice as they should behold the tokens of their coming King. ‘When these things begin to come to pass,’ He said, ‘then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.’ He pointed His followers to the budding trees of spring, and said: ‘When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand.’ Luke 21:28, 30, 31.” The Great Controversy, 308.
「基督曾吩咐伊个子民,儆醒察看伊降临个预兆;当渠拉看见将来君王来到个凭据辰光,应当欢喜。伊讲:『当这些事起头发生个辰光,尔等就当抬起头来,挺起胸膛;因为尔等个救赎近了。』伊又指点伊个跟从者看春天发芽个树木,讲:『树木如今发芽,尔等一看就晓得,夏天已经近了。照样,尔等看见这些事发生,就该晓得 神个国近了。』路加福音 21:28, 30, 31。」《善恶之争》,308页。
The “signs” of the last days were typified by the “signs,” that announced and ushered in the movement of the first angel. Those “signs” included the shaking of the heavens, but Joel identifies that the “signs” of the last days, the days when the iniquity of Israel shall be sought for and not found, when God’s holy mountain is holy forever, for no strangers will ever pass through her again, the shaking of the powers of the heavens, will also include the shaking of the powers of earth. Sister White identifies the distinction between the shaking of the powers of the heavens and the powers of the earth.
末後日子个「兆頭」,曾經由宣告並引進頭一位天使運動个「兆頭」所預表。該些「兆頭」包括天象个震動;但約珥指出,末後日子个「兆頭」——就是尋覓以色列个罪孽而尋弗着之日子,亦即上帝个聖山永遠為聖、外邦人再弗經過其中之日子——天上權勢个震動,也要包括地上權勢个震動。懷愛倫姊妹指出,天上權勢个震動與地上權勢个震動,兩者之間有所分別。
“December 16, 1848, the Lord gave me a view of the shaking of the powers of the heavens. I saw that when the Lord said ‘heaven,’ in giving the signs recorded by Matthew, Mark, and Luke, He meant heaven, and when He said ‘earth’ He meant earth. The powers of heaven are the sun, moon, and stars. They rule in the heavens. The powers of earth are those that rule on the earth. The powers of heaven will be shaken at the voice of God. Then the sun, moon, and stars will be moved out of their places. They will not pass away, but be shaken by the voice of God.
“一八四八年十二月十六日,主俾我看見天上權能震動个異象。我看見,主在馬太、馬可、路加所記个徵兆中講着『天』个辰光,伊所指个就是天;講着『地』个辰光,伊所指个就是地。天上个權能,就是日、月、星。伊拉統治乎天上。地上个權能,就是統治乎地上个。天上个權能要因上帝个聲音受震動。到辰光,日、月、星要離開伊拉本來个位分。伊拉弗會消逝,總歸要因上帝个聲音受震動。”
“Dark, heavy clouds came up and clashed against each other. The atmosphere parted and rolled back; then we could look up through the open space in Orion, whence came the voice of God. The Holy City will come down through that open space. I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.
“乌沉沉、重甸甸个云层涌上来,互相冲撞。天际分开来,向后卷退;随后倷就能透过猎户座里向个敞开所在朝上望去,上帝个声音就是从该里发出来个。圣城要经由该个敞开所在降下来。我看见地上个权势如今正在受震动,并且诸般事件都是照次序来到个。战争,以及打仗个风声,刀剑、饥荒、瘟疫,先来震动地上个权势,然后上帝个声音要震动日头、月亮并众星,连该个地也要受震动。我看见欧洲权势个震动,并弗是像有些人所教导个、天上权势个震动;却是发怒列国个震动。”《早期著作》,41。
The shaking of the heavens in Matthew, Mark and Luke represent the shaking of the powers that rule the heavens, as represented by the sun, moon and stars. All of these heavenly powers were shaken, and produced the “signs,” which ushered in and announced the movement of the first angel. Those heavenly powers will be again shaken during the movement of the third angel. But in the movement of the third angel, the powers of earth will also be shaken. The powers of earth are the powers that rule the earth. On September 11, 2001, the powers of earth, not heaven, were shaken.
《马太福音》、《马可福音》并《路加福音》里所讲个天摇动,是表明掌管诸天个权势个摇动;日头、月亮并星宿,就是彼些权势个表号。此一切属天个权势都受了摇动,并且生发出“兆头”,藉此引进并宣告头一位天使个运动。到第三位天使个运动辰光,彼些属天个权势还要再受摇动。只是到第三位天使个运动里,地上个权势也要一同受摇动。地上个权势,就是统治地个权势。二〇〇一年九月十一号,受摇动个是地上个权势,并不是天上个权势。
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
“如今竟传出闲话,说我曾宣告纽约要给海啸扫荡脱?我从来弗曾讲过这种话。我所讲个是:当我望见该搭许多高楼一层一层造起个辰光,我曾讲,‘到主起来大大震动全地个时辰,要发生何等可怕个景象啊!到辰光,《启示录》18:1–3 个话就要应验。’《启示录》第十八章通篇,都是对将要临到地上之事个警告。不过,关于将要临到纽约个事,我并呒没特别个亮光;我只晓得,总有一日,该搭个大建筑要因上帝权能个翻转并倾覆而倒塌。照着赐给我个亮光,我晓得,毁灭已经在世界当中。主只消一句话,祂大能只消一触,这些巨大个建筑就要倒下来。将要发生个景象,其可怕程度,是我伲所无法想象个。”《Review and Herald》,1906年7月5日。
In the history of the Millerites one of the signs recorded by Luke was the “distress of nations.” The nations represent the powers that rule the earth, and on September 11, 2001, every nation on earth was shaken as the third Woe arrived into prophetic history. That earthly shaking was represented in Luke twenty-one, but not by the biblical expression of the shaking of the powers of the earth. It was represented by the phrase, “the distress of nations,” as was brought upon the nations of the world when the great buildings of New York were brought down. “The distress of nations” in Luke is the shaking of the powers of earth, and it was fulfilled in the history of the Millerites.
弥勒派个历史当中,路加所记下来个预兆之一,便是“列国困苦”。列国表明管辖地上个诸般权势;到 2001 年 9 月 11 日,当第三样灾祸进入预言历史个辰光,地上每一国侪受了震动。该个属地个震动,路加二十一章里向有表明,不过弗是用圣经里“地上权势被震动”个讲法来表明个。伊是用“列国困苦”这一句话来表明个,正如纽约高大楼宇被击倒个辰光,临到世上列国个景象一样。路加所讲个“列国困苦”,就是地上权势个震动;并且伊勒弥勒派个历史当中得了应验。
“I saw that the powers of earth are now being shaken and that events come in order. War, and rumors of war, sword, famine, and pestilence are first to shake the powers of earth, then the voice of God will shake the sun, moon, and stars, and this earth also. I saw that the shaking of the powers in Europe is not, as some teach, the shaking of the powers of heaven, but it is the shaking of the angry nations.” Early Writings, 41.
“我看见地上个权势如今正在摇动,诸般事件按着次序来到。战争并战争个风声、刀兵、饥荒、瘟疫,先要摇动地上个权势;随后上帝个声音要摇动日、月、星辰,连此地也要摇动。我看见欧洲权势个摇动,并弗是像有些人所讲个、天上权势个摇动;却是忿怒列国个摇动。”《早期著作》,41。
The “shaking of the powers of the angry nations,” is the shaking of the “powers of earth,” as illustrated in the early history of Adventism by the shaking of the “powers in Europe.” Uriah Smith identified what was shaking the powers in Europe in 1838.
「發怒列國个權勢个震動」,就係「地上權勢」个震動;此點喺復臨運動早期歷史當中,已由「歐洲諸般權勢」个震動作爲說明。烏利亞・史密斯(Uriah Smith)喺1838年指出,彼時究竟係啥物在震動歐洲个權勢。
“As the prophetic period of this [6th] trumpet commenced by the voluntary surrender of power into the hands of the Turks by the Christian emperor of the East, so we might justly conclude that its termination would be marked by the voluntary surrender of that power by the Turkish Sultan back again into the hands of the Christians. In 1838 Turkey became involved in war with Egypt. The Egyptians bid fair to overthrow the Turkish power. To prevent this, the four great powers of Europe, England, Russia, Austria, and Prussia, interfered to sustain the Turkish government. Turkey accepted their intervention. A conference was held in London at which an ultimatum was drawn up to be presented to Mehemet Ali, the Pacha of Egypt. It is evident that when this ultimatum should be placed in the hands of Mehemet, the destiny of the Ottoman Empire would be virtually lodged in the hands of the Christian powers of Europe. This ultimatum was placed in the hands of Mehemet on the 11th day of August 1840! and on that very day the Sultan addressed a note to the ambassadors of the four powers, inquiring what should be done in case Mehemet refused to comply with the terms which they had proposed. The answer was that he need not alarm himself about any contingency that might arise; for they had made provision for that. The prophetic period ended, and on that very day the control of Mohammedan affairs passed into the hands of Christians, just as the control of Christian affairs had passed into the hands of the Mohammedans 391 years and 15 days before. Thus the second woe ended, and the sixth trumpet ceased its sounding.” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.
“箇[第六]號角个預言時期,既然係由東方基督徒皇帝自願交出權柄到土耳其人手裡來起首个,阿拉就有充分个理由得出結論:佢个終止,也要由土耳其蘇丹自願將箇權柄再交還到基督徒手裡來作記號。1838年,土耳其捲入了同埃及个戰爭。埃及人眼看就要推翻土耳其个勢力。為着防止箇樁事,歐洲四個大國,就是英國、俄國、奧地利同普魯士,出面干預,來維持土耳其政府。土耳其接受了伊拉个干預。倫敦召開了一次會議,會中擬定了一份最後通牒,要交給埃及總督 Mehemet Ali。顯而易見,等到箇份最後通牒交到 Mehemet 手裡个辰光,鄂圖曼帝國个命運,實際上就已經交託在歐洲基督教列強个手裡了。箇份最後通牒係 1840 年 8 月 11 號交到 Mehemet 手裡个!正正就係箇一日,蘇丹寫了一份照會給四國大使,詢問假使 Mehemet 拒絕接受伊拉所提出个條件,應當怎樣辦。回答係:佢毋須為任何可能發生个變故驚慌;因為伊拉對此早已經有了安排。預言个時期到此終了;也就係正正箇一日,回教事務个控制權轉到了基督徒手裡,正如 391 年零 15 日之前,基督徒事務个控制權曾轉到回教徒手裡一樣。由是,第二樣災禍結束了,第六號角也停止了吹響。” Uriah Smith, Synopsis of Present Truth, 218.
Islam of the second Woe, had passed the zenith of its power, which according to God’s word was to continue for three hundred and ninety-one years and fifteen days. Yet in the 1830’s Egypt was attempting to re-establish a caliphate in Egypt for the purpose of continuing the second great jihad of Muslim history. The possibility of more Islamic warfare was causing the European powers to shake in fear. For decades the crisis of Islam re-igniting its warfare was labelled by the historians and the reporters of those years as the “Eastern Question.” The warfare of the children of the east had been carried out for centuries against the nations of Europe, who derived their religion from the Roman church. In 1838, “the distress of nations,” referred to by Christ represented the shaking of the angry nations that was produced by the warfare brought against the former Roman Empire by Islam.
第二样灾祸个伊斯兰,已经过脱了伊权势个顶盛;照上帝个话语,伊个权势应当延续三百九十一年零十五日。然而,到1830年代,埃及正在试图于埃及重建哈里发国,为个是延续穆斯林历史浪第二次大圣战。伊斯兰再度发动战争个可能性,使欧洲列强因惧怕而震动。几十年之间,伊斯兰重新燃起战争个危机,拨当年个历史家搭记者称为“东方问题”。东方之子个战争,已经有几百年之久,向欧洲各国发动;而该些国家个宗教,乃是承自罗马教会。到1838年,基督所讲个“列国困苦”,正是指列国因伊斯兰向旧罗马帝国所施加个战争而生发出来个忿怒震动。
“By [loosing] the four angels which are bound in the great river Euphrates, I understand that God was now about to suffer the four principal nations of which the Ottoman empire was composed, which had in vain attempted to subdue the Eastern Empire at Constantinople, and made but little progress in conquering Europe, now to take Constantinople, and to overrun and subdue one third part of Europe, which was the fact about the middle of the fifteenth century.” Works of William Miller, Volume 2, 121.
「對於〔釋放〕那綁縛勒大河幼發拉底個四位天使,我个理解係:上帝當時將欲容許組成鄂圖曼帝國个四個主要民族——彼兮民族先前徒然想要征服君士坦丁堡个東方帝國,且勒征服歐洲一事上進展極其有限——如今攻取君士坦丁堡,並蹂躪且征服歐洲个三分之一;而此事實際上正發生勒十五世紀中葉左右。」威廉·米勒《著作集》第二卷,121。
The distress of nations in the narrative found in Luke was “with perplexity; the sea and the waves roaring,” and with men’s “hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth.” The perplexity of the Eastern Question continued to agitate the powers of earth all the way into the twentieth century, and the symbol of that distress was “men’s hearts failing them for fear” and the “sea and waves roaring.”
《路加》所记叙个列国困苦,是“困惑无计;海同波浪咆哮”,并且有人“因惊惧,并因等候将要临到地上个事,心都昏绝”。东方问题个纷纭困惑,一路持续搅动地上个列强,直到二十世纪;而此种困苦个表号,就是“人个心因惊惧而昏绝”,以及“海同波浪咆哮”。
“This sealing of the servants of God is the same that was shown to Ezekiel in vision. John also had been a witness of this most startling revelation. He saw the sea and the waves roaring, and men’s hearts failing them for fear. He beheld the earth moved, and the mountains carried into the midst of the sea (which is literally taking place), the water thereof roaring and troubled, and the mountains shaking with the swelling thereof. He was shown plagues, pestilence, famine, and death performing their terrible mission.” Testimonies to Ministers, 445.
“迭个印记上帝个仆人,正是先知以西结勒异象里向伊显现个同一样事。约翰也曾做过迭个极其惊人启示个见证人。伊看见海同波浪吼叫,众人个心因惊惧就消化脱。伊看见大地摇动,山岭搬进海中央(迭桩事实在正在发生),海水咆哮翻腾,山岭因海涛澎湃而震动。伊也蒙指示,看见灾殃、瘟疫、饥荒同死亡正在执行伊拉可怕个使命。”《传道良言》, 445.
When John was shown the sealing of the one hundred and forty-four thousand, he saw the distress of nations, as represented by the seas and waves roaring, and men’s hearts failing for fear, and it was the same sealing that Ezekiel was shown in chapter nine. Ezekiel was shown the internal elements of the sealing and John was shown the external elements associated with the sealing. John saw that the angering of the nations is associated with the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and the angering of the nations is also Luke’s distress of nations which is historically identified as the Eastern Question. John was shown that Islam of the third Woe, is the external sign of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
約翰得見十四萬四千人受印個辰光,伊看見列國个困苦,正如海同波浪號啕所表明个,也看見人因驚惶而膽喪;這受印,就是以西結第九章所看見个同一個受印。賜以西結看見个,是受印內在个要素;賜約翰看見个,是同受印相聯个外在要素。約翰看見,列國被激怒,是同十四萬四千人受印相聯个;列國被激怒,也就是路加所講个列國困苦,按歷史來認定,就是東方問題。約翰又看見,第三樣災禍个伊斯蘭教,就是十四萬四千人受印个外在記號。
“The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.
「現今个時辰,對一切活著个人來講,乃是極其要緊、引人深切關注个時辰。執政掌權者、治國之臣、凡居信託與權柄地位个人,以及各等階層中有思想个男女,攏將伊拉个注意力定睛於環繞我儂所發生个諸般事件。伊拉注視列國之間那緊張而不得安寧个關係;伊拉看見一切屬世因素之中所瀰漫、所攫取人心个劇烈張力;伊拉也認明,有一件重大而決定性个事即將發生——世界正立在一場驚天動地之大危機个邊緣。」
“Angels are now restraining the winds of strife, that they may not blow until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth; and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.
「而今使者正勒住爭鬥个風,弗叫伊等吹起,直等到世人受着對伊將臨滅亡个警告;但一場風暴正在聚集,隨時會迸發臨到地上;到上帝吩咐伊个使者放開諸風个辰光,就要有一幅爭鬥个景象,是任何筆墨攏寫弗出个。」
“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. Here are revealed the great final scenes in the history of our world, events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.” Education, 179, 180.
「獨有《聖經》,也只有《聖經》,對此等事賜予正確个看法。此地啟示了我儕世界歷史中偉大个最後場景;其事件个影子已經預先投落,伊拉臨近个聲響使大地震動,也使人个心因驚懼而消化。」《教育論》,179、180。
In Luke chapter twenty-one Jesus identified the “signs” that ushered in the Millerite movement, and all those “signs”, according to Sister White, were fulfilled. The Lisbon earthquake, the dark day, the falling of the stars, and the distress of nations, which represented the shaking of the powers of earth that was fulfilled by Islam in the fear produced by the Eastern Question, are all fulfilled. The Millerite “signs” also include the Son of man coming with a cloud which was fulfilled in the correct order that the “signs” were given by Christ, for after the distress of nations ended with the restraint of the Ottoman supremacy in 1840, Christ came to the Most Holy Place on October 22, 1844, and when He came He came with clouds.
《路加福音》二十一章里,耶稣指出了引进米勒派运动个“兆头”,照怀姐妹所讲,这一切“兆头”都已经应验了。里斯本地震、黑日、星辰坠落,以及列国困苦——此乃表征地上权势个震动,而此事借着伊斯兰教、并东方问题所生发个惧怕而得应验——这一切都已经应验。米勒派个“兆头”也包括人子驾云而来;这也照基督所赐“兆头”个正确次序而得应验,因为列国困苦在一八四〇年奥斯曼霸权受遏止之时告终之后,基督便于一八四四年十月二十二日进入至圣所;伊来个辰光,乃是驾着云而来。
“‘And, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of Days, and they brought Him near before Him. And there was given Him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve Him: His dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away.’ Daniel 7:13, 14. The coming of Christ here described is not His second coming to the earth. He comes to the Ancient of Days in heaven to receive dominion and glory and a kingdom, which will be given Him at the close of His work as a mediator. It is this coming, and not His second advent to the earth, that was foretold in prophecy to take place at the termination of the 2300 days in 1844. Attended by heavenly angels, our great High Priest enters the holy of holies and there appears in the presence of God to engage in the last acts of His ministration in behalf of man—to perform the work of investigative judgment and to make an atonement for all who are shown to be entitled to its benefits.” The Great Controversy, 479.
「『望哪,有一位像人子个,驾勒天上个云而来,来到亘古常在者面前;伊就拨领到伊面前。权柄、荣耀并国度就赐拨伊,叫万民、列国、各样方言个人都服事伊;伊个权柄是永远个权柄,永弗过去。』Daniel 7:13, 14。此地所描写个基督来临,并弗是伊第二次来到地上。伊是来到天上个亘古常在者面前,受权柄、荣耀并国度;这权柄、荣耀并国度,要在伊作为中保个职分结束个辰光赐拨伊。预言所讲、要在1844年2300日终了个辰光应验个,正是这一次来临,并弗是伊第二次降临到地上。倚靠天使天军随侍,𠲎拉个大祭司进入至圣所,在该面出现在上帝面前,为着人类办理伊供职个末后各项工作——施行查案审判个工作,并为一切显明有资格领受其益处个人成就赎罪。」《善恶之争》,479。
The “signs” associated with the history of the Millerites typified the “signs” associated with the history of the one hundred and forty-four thousand. When Christ provided the second witness to the historical narrative with the parable, He pointed His disciples to “the budding trees of spring.” He informed them that when the trees begin to bud out you know you are near the end of the world, and that the generation that witnesses the budding trees of spring will live to see the heavens and the earth pass away, in the fires of His second coming.
同米勒派歷史相聯繫个「徵兆」,預表了同十四萬四千人歷史相聯繫个「徵兆」。當基督藉著比喻為歷史敘述提出第二個見證辰光,伊就把伊个門徒指向「春天發芽个樹」。伊告訴渠拉,當樹開始發芽个辰光,儂就曉得儂已經近末世了;並且,那一代看見春天樹木發芽个人,必要活著看見天同地,在伊第二次降臨个火焰當中過去。
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand. So likewise ye, when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand. Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Luke 21:30–33.
迨彼辰抽芽發葉,爾等自家看見,便曉得夏天已經近在眼前。照樣,爾等看見這些事成就个辰光,也該曉得 上帝个國近在眼前。我實在對爾等講:這一代人斷弗會過去,直等到這一切都應驗。天地要過去;獨有我个話,總弗會過去。路加福音 21:30–33。
The question then becomes, “when did the trees begin to shoot forth?” The latter rain began to sprinkle on September 11, 2001, which according to Isaiah is “the day” of God’s “rough wind in the day of the east wind.”
咁末,問題就變成:「樹木係啥辰光開始發芽抽條个?」後雨係2001年9月11號開始灑落个;照《以賽亞書》所講,該日就是上帝「東風之日」用「暴風」个「該日」。
In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will shew them no favour. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel. And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown, and they shall come which were ready to perish in the land of Assyria, and the outcasts in the land of Egypt, and shall worship the Lord in the holy mount at Jerusalem. Isaiah 27:8–13.
照其分量,伊發出个辰光,儂就同伊辯論;喺東風个日子,伊遏止伊猛烈个風。故此,雅各个罪孽將得潔除;除掉伊个罪,個一切个果效,就喺於伊使祭壇一切个石頭變做打碎个白堊石,亞舍拉同偶像都立弗牢。總之,堅固个城必荒涼,住處必被撇下,留下來像曠野一樣;牛犢要喺該搭喫草,也要喺該搭躺下,並且喫盡其上个枝條。等到其枝子枯乾,就要被折斷;婦人來,拿去燒火;因為個喺一班無明白个百姓,所以造伊們个,必弗憐憫伊們;塑成伊們个,也弗向伊們施恩。 到該日,耶和華要從大河个水道直到埃及小河,一一擊打篩出;以色列个子民哪,儂們必一個一個被收聚。到該日,必要吹起大號;喺亞述地將近滅亡个人,以及喺埃及地被趕散个人,都要來到,喺耶路撒冷个聖山敬拜耶和華。以賽亞書 27:8–13。
The latter rain began to sprinkle (measured) on September 11, 2001, and the debate over the message of the latter rain and the counterfeit peace and safety message began. The history of that debate is where the iniquity of Jacob is removed (purged, meaning atoned for). The history of the debate, which is the debate of Habakkuk, is the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, that concludes with the Laodicean Seventh-day Adventist being spewed out of the mouth of the Lord, for it, as “the defenced city,” shall be desolate, for it had become the city of a people of no understanding, who find no mercy or favor. At that time the “second voice” of Revelation eighteen, will blow a great trumpet, which is the seventh trumpet and the third woe, and God’s other flock shall come and worship at “Jerusalem”, which will have become the movement of the church triumphant.
后雨自二〇〇一年九月十一日起开始滴落(按量而降),围绕后雨信息并那假冒个平安稳妥信息个争辩,也就开始了。此番争辩个历史,正是雅各个罪孽被除掉(被洁净,意思就是得了赎罪)个所在。此争辩个历史,也就是哈巴谷个争辩,乃是一十四万四千人受印个时期;此时期终结于老底嘉个基督复临安息日会教会被主从口中吐出去,因为伊作为“坚固城”,必要荒凉;因为伊已经成了无知之民个城,这等人得不着怜悯,也得不着恩宠。到该辰光,启示录十八章个“第二个声音”要吹起大号;这号就是第七号,也就是第三样灾祸;上帝个另外一群羊将要来到,并在“耶路撒冷”敬拜;到其时,“耶路撒冷”已然成为得胜教会个运动。
September 11, 2001, identifies that the last generation of earth’s history has arrived, and only those that recognize the budding trees of spring will receive the rain that is causing the trees to bud. Only those that recognize that Islam of the third woe, is what marks the arrival of the latter rain and the sealing of the one hundred and forty-four thousand, will be among that group.
2001年9月11日,表明地球歷史末後一代已經來到;惟有識別春天發芽之樹木者,方能領受使樹木發芽个雨。惟有認識第三樣災禍个伊斯蘭,正是標明晚雨降臨並十四萬四千人受印之來到者,纔會列在該一班人當中。
“Only those who are living up to the light they have will receive greater light. Unless we are daily advancing in the exemplification of the active Christian virtues, we shall not recognize the manifestations of the Holy Spirit in the latter rain. It may be falling on hearts all around us, but we shall not discern or receive it.” Testimonies to Ministers, 507.
“唯有照着自家所领受个亮光来生活个人,纔会领受更大个亮光。若是阿拉弗逐日喺活泼个基督徒德行上有长进,就弗会认出圣灵喺晚雨当中个显现。伊或者正落喺阿拉四围许多个心上,阿拉却会弗曾辨明,也弗会领受伊。”《对传道人员个证言》,507。
“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. ‘For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations’ (Isaiah 61:11). The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.
“阿拉弗该等候晚雨。伊正临到一切肯承认并领受落在阿拉身浪个恩典露水搭时雨个人。迭当阿拉收聚光明个零碎,迭当阿拉珍重上帝确实个慈怜——伊欢喜阿拉信靠伊——个辰光,每一个应许侪要应验。‘因为地怎样发生嫩芽,园子怎样使所种个发起;主上帝也必照样使公义搭赞美在万国面前发生。’(以赛亚书 61:11)全地侪要充满上帝个荣耀。”《基督复临安息日会圣经注释》,第7卷,984页。
We will continue the study in the next article.
阿拉会勒下篇文章里向继续研究。
“Unless those who can help in——are aroused to a sense of their duty, they will not recognize the work of God when the loud cry of the third angel shall be heard. When light goes forth to lighten the earth, instead of coming up to the help of the Lord, they will want to bind about His work to meet their narrow ideas. Let me tell you that the Lord will work in this last work in a manner very much out of the common order of things, and in a way that will be contrary to any human planning. There will be those among us who will always want to control the work of God, to dictate even what movements shall be made when the work goes forward under the direction of the angel who joins the third angel in the message to be given to the world. God will use ways and means by which it will be seen that He is taking the reins in His own hands. The workers will be surprised by the simple means that He will use to bring about and perfect His work of righteousness.” Testimonies to Ministers, 300.
“若是能够在——帮忙个宁,弗拨伊拉激动起来,晓得自家个本分,一到第三位天使个大呼喊响起来个辰光,伊拉就认弗出上帝个工作。光一发出去,照亮全地,伊拉非但弗会上前来帮助主,反倒要把伊个工作捆住,叫伊去合伊拉自家狭窄个看法。我告诉侬,主在末后一段工作里向个做法,要大大地出乎寻常个次序,也要同任何人个筹划相反。阿拉中间总会有一班人,要想控制上帝个工作;当那位同第三位天使联合、向世界传信息个天使指引工作向前推进个辰光,伊拉甚至还要指定该当采取啥个行动。上帝要用种种方法同手段,叫人看得出,是伊亲手执掌缰绳。工人要因着伊所用来成就并完成伊公义之工个简朴方法而觉得惊奇。”《传道人证言》,300页。