The first kingdom of Bible prophecy was Babylon, and in the prophetic testimony of Babylon the first and last kings were specifically and purposely used as prophetic symbols. In the second kingdom of Medo-Persia, the first two kings, one of which was the king who issued the first of three decrees that allowed ancient Israel to return to Jerusalem, and the following two kings who presented the second and third decrees were specifically identified. So too, the mighty king represented by Alexander the Great, and the generals and kings who followed in the history of the third kingdom of Greece were identified in the prophetic word. The fourth kingdom of pagan Rome specifically addresses the rulers and emperors of that kingdom.
《圣经》预言个第一只国度是巴比伦;而勒巴比伦个预言见证当中,头一位搭末后一位王是特别、有意拨用来作为预言个表号。到咾第二只国度玛代—波斯里向,头两位王,其中一位就是颁布三道诏令里向头一道、准许古代以色列归回耶路撒冷个王,搭后首提出第二道搭第三道诏令个两位王,也是特别点明个。同样,第三只希腊国度个历史当中,由亚历山大大帝所表征个大能之王,以及后续个众将军搭君王,也拨预言之言明确指出。第四只异教罗马国度,也分明讲着该国度个执政者搭皇帝。
All the kings of Israel, both the northern and southern kingdoms were identified, and all are symbols within God’s prophetic Word, as are Assyrian kings and the Pharaohs of Egypt. The idea that God’s prophetic word would actually address the presidents of the United States may sound far-fetched to those who have eyes, but cannot perceive, and ears, but cannot understand. But it is actually more absurd to think that God would not address the presidents of the earth beast of Revelation thirteen, when it is the primary point of reference for the prophecies of the last days.
以色列列王,無論北國抑是南國,攏已經被指明;佢拉儕攏是上帝預言聖言內底个表號,亞述个列王並埃及个法老也是按呢。對許啲有目卻看毋著、有耳卻聽毋明个人來講,上帝个預言聖言竟會直接講著美利堅合眾國个總統,聽起來或者會像是離奇之談。毋過,若啍講,當《啟示錄》第十三章个地獸是末日預言个主要指涉,則反轉來想,認為上帝毋會講著地獸个總統,實在是閣較荒謬。
The last president of the United States would of prophetic necessity be typified by the first president of the United States. As the last Republican president, he would of prophetic necessity be typified by the first Republican president. As the last president in the history of the final reform movement, he has also been typified by the first president of that prophetic period. As the president that would be ruling during the final and third world war, he would also have been typified by the presidents who ruled during the first and second world wars.
美国末后一任总统,照预言个必要性,必定会由美国第一任总统来预表。伊既然是共和党末后一任总统,照预言个必要性,也必定会由第一任共和党总统来预表。伊既然是最终改革运动历史当中末后一任总统,伊也已经由该预言时期个第一任总统来预表。伊既然是喺最终个第三次世界大战期间执政个总统,伊也同样已经由喺第一同第二次世界大战期间执政个总统来预表。
The three world wars that all occur in American history represent a triple application of prophecy. The third world war, which Joe Biden is now guiding planet earth into, has been typified by World War 1 and World War 2. At the very same time Biden is guiding the United States into a second Civil War. Over the next months the prophetic movements associated with the second Civil War, and the third world war will only escalate, as a woman in travail.
发生勒美利坚历史当中个三场世界大战,代表预言个三重应验。第三次世界大战,现今乔·拜登正引导全地进入其中,已被第一次世界大战同第二次世界大战所预表。就勒同一时刻,拜登也正引导美国进入第二次内战。勒接下去个几个月里,与第二次内战并第三次世界大战相关联个预言性运动,只会愈加升级,有如临产个妇人。
The famous quote from the escalation of the crisis of World War 2, by Martin Niemoller, a German theologian and Lutheran pastor was, “First, they came for the socialists, and I did not speak out—because I was not a socialist. Then they came for the trade unionists, and I did not speak out—because I was not a trade unionist. Then they came for the Jews, and I did not speak out—because I was not a Jew. Then they came for me—and there was no one left to speak for me.” As time continues to march on, we will look back on this current history and recognize the actions that are now taking place were truly the beginning steps of the final wars of prophetic history.
第二次世界大戰危機步步升級辰光,德國神學家兼路德宗牧師 Martin Niemoller 有一句著名个話:「起先,伊拉來捉社會主義者,我弗曾出聲——因為我弗是社會主義者。後首,伊拉來捉工會分子,我也弗曾出聲——因為我弗是工會分子。後首,伊拉來捉猶太人,我還是弗曾出聲——因為我弗是猶太人。末後,伊拉來捉我——嗰辰光,已經無人留下來替我出聲了。」隨著辰光繼續向前推進,我拉回頭看今朝眼前个歷史,就會認出現今所發生个行動,實在就是預言歷史最後爭戰个起頭腳步。
In the prophetic period represented from 1776 unto 1798, where the Declaration of Independence, the Constitution and the Alien and Sedition Acts were the waymarks, the history from September 11, 2001 unto the United States speaking as a dragon is represented. September 11, 2001 was a turning point, and the Declaration of Independence aligns with that date. The Declaration of Independence also marks the Revolutionary War, and identifies that the Patriot Act of 2001 begins a spiritual repetition of that war. The word “revolution,” means to make a full circle.
喺以 1776 到 1798 所表象个预言时期里,〈独立宣言〉、宪法搭《外国人及煽动叛乱法》做为路标,所代表个乃是自 2001 年 9 月 11 日起,直到美国开口如龙个历史。2001 年 9 月 11 日是一只转折点,〈独立宣言〉搭该日期相对应。〈独立宣言〉也标明独立战争,并指出 2001 年个《爱国者法案》开始了该场战争个一场属灵重复。“革命”该只词,意思就是转成一只完整个圆圈。
In the period from 1776 to 1798, the Revolutionary War rejected the kingly power of England, and all kings in general. The Constitution placed restrictions not only on kingly power, but just as decidedly popish power. By 1798 the circle (revolution) had been completed with laws enacted that provided kingly authority to a president.
自1776年至1798年个时期内,革命战争弃绝了英国个王权,也连带弃绝了一切君王个权势。《宪法》所加个限制,弗但及于王权,也同样明确地及于教皇个权势。到了1798年,借着所颁布个法律将王者个权柄赋予一位总统,这一圆圈(革命)便告完成。
The Patriot Act marks a revolution (a wheel) that reaches to the earth beast speaking as a dragon, where popish power is also restored. The first wheel from 1776 unto 1798 identifies a prophetic revolution that leads to the restoration of kingly power, and the revolution it typifies identifies a revolution that leads to the restoration of popish power. The second Revolutionary War has been under way since September 11, 2001. Why else would it be called the Patriot Act?
《愛國者法案》標誌著一場革命(一隻輪),其所達之處,直到那如龍講話个地上獸,喫教皇制个權勢也喺該搭復還。頭一隻輪,從1776年直到1798年,指出一場先知性个革命,會引到王權个恢復;而其所預表个革命,也指出一場會引到教皇制權勢恢復个革命。第二場革命戰爭,自2001年9月11日以來,已經在進行當中。若不然,伊為啥會叫《愛國者法案》?
Before we address the wars that occur in the history of the last president, we will continue to address the prophetic characteristics of the image of the beast. It is important to recognize the environment that exists in the formation of the image of the beast, during the last president. That president must be a Republican president who is in a struggle with forces associated with the dragon power. He must be the last, and therefore the eighth president in a period of eight presidents. In the two beginning periods of the United States, the two Continental Congresses, both periods were represented by eight presidents, and both periods identified one of the eight presidents as of the seven. Thus, upon two witnesses in the beginning, the last president must be the eighth president, that is of the seven.
在我伲论及末后一任总统历史中所发生个战争之前,我伲还要继续论到兽像个预言性特征。重要个是,要认清在末后一任总统期间,兽像形成时所存在个环境。该位总统必须是一个共和党总统,并且正与同龙权势有关联个势力相争斗。伊必须是末后一位,因此在八位总统个时期当中,伊就是第八位总统。在美国开头个两个时期中,就是两届大陆会议,这两个时期都由八位总统所代表,并且两个时期都指出八位总统当中有一位是“七位中个一位”。因此,凭着起头个两位见证人,末后一位总统必须是第八位总统,就是那“七位中个一位”。
Only Donald Trump fulfills these prophetic elements. To fully understand the prophetic environment which Donald Trump is about to inherit, it is necessary to understand that prophetically the first two World Wars are represented in the Third World War, and the prophetic characteristics of those wars also speak to the environment Trump is about to inherit. That being said, we are not yet applying the triple application of the three World Wars.
單單唐納德·川普應驗仔此等預言个要素。若要徹底明白唐納德·川普卽將承受个預言環境,就有必要明白:就預言而言,頭兩場世界大戰乃係由第三次世界大戰所表徵,而該等戰爭个預言特徵也講論到川普卽將承受个環境。話雖如此,倷今朝尙未應用三次世界大戰个三重應用。
The escalating warfare brought by Islam and the ensuing financial problems is the means by which Islam of the third woe fulfills the role of the false prophet in the formation of the image of the beast in the United States. The “ass”, which is the false prophet of Islam, carries the false prophet of the United States into “Jerusalem”, as the ass carried Christ into Jerusalem. On that journey a prophetic environment which produces the fulfillments of past predictions is created. In 1798 the Alien and Sedition Acts were “spoken” into the very beginning of the history of the earth beast that would begin as a lamb, and end speaking as a dragon. There were four acts represented in the Alien and Sedition Acts.
回教所帶來、並步步升高个戰爭,及其隨之而來个財政問題,乃係第三樣災禍个回教,藉此完成其作為假先知个職分,於美國形成獸个像。「驢子」卽回教个假先知,馱著美國个假先知進入「耶路撒冷」,正如當年驢子馱著基督進入耶路撒冷一樣。於該趟行程當中,一種先知性个環境被建立起來,從而產生昔日預言个應驗。1798年,《Alien and Sedition Acts》就已經被「說」進那地上之獸歷史个最初開端;該獸起初如羊羔,末後卻要講話像龍。《Alien and Sedition Acts》之中,共有四項法案。
The Naturalization Act: This act extended the residency requirement for American citizenship.
《歸化法》:此法令延長了取得美國公民身分所需的居留年限。
The Alien Friends Act: This law granted the president the authority to deport non-citizens deemed “dangerous to the peace and safety of the United States” during times of peace. It allowed the government to arrest and deport foreign nationals without due process.
《外僑友人法》:此項法律授與總統一種權柄,俾其於太平時節,將凡被視為「危及美利堅合眾國和平與安全」个非公民驅逐出境。伊亦容政府毋經正當法律程序,逮捕並遞解外國國民。
The Alien Enemies Act: This act authorized the president to detain and deport any male citizens of a hostile nation during times of war.
《外國敵民法》:此法授權總統於戰時拘禁並驅逐敵對國家之一切男性公民。
The Sedition Act: The most controversial of the four, the Sedition Act made it a crime to publish false, scandalous, or malicious writings against the U.S. government or its officials. It effectively criminalized criticism of the government.
煽動法:此四項法案當中,爭議最大者即係《煽動法》。該法規定,凡發表針對美國政府或其官員之虛假、誹謗性或惡意文字者,皆屬犯罪。實際上,伊等於將批評政府定為刑事罪。
Donald Trump’s campaign is largely based upon his promise to finish “building the wall,” he started in his previous term as president. He has stated that the greatest deportation in human history will take place when he is elected in 2024. Trump has a personal characteristic unlike any other politician on the scene of American politics. He keeps, or at minimum attempts to keep, his campaign promises. The Alien and Sedition Acts represents laws that perfectly align with his promise of deportations.
唐纳德·特朗普个竞选,主要是建立勒伊应承要完成伊拉先前一任总统任内所开始个“筑墙”之上。伊曾声明,若伊于2024年当选,将会实行人类历史上规模最大个驱逐出境。特朗普有一种个人特质,是美国政治舞台上任何别个政客所勿有个:伊会遵守,抑或至少设法遵守,伊竞选时个应许。《外国人法》搭《惩治煽动法》所代表个法律,正好与伊所应承个驱逐出境完全相契合。
One of Trump’s greatest accusations associated with the entrenched DC political establishment he labelled as the “swamp,” with all its corrupted, immoral and compromised politicians, professional bureaucrats, alphabet agencies and billionaire financiers is the “fake news” that is produced by the modern manifestation of Hitler’s Reich Ministry of Public Enlightenment and Propaganda, and that today is called the MSM, Mainstream Media. The Alien and Sedition Acts represent laws that perfectly align with his hatred of “fake news.” Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
特朗普对华盛顿特区根深蒂固个政治建制——伊称之为“沼泽”——所提出个一项最重大个控诉之一,就是:介只“沼泽”连同其中一切败坏、无道德、受收买个政客、职业官僚、字母机构搭亿万富豪金融家,背后所制造个,乃是“假新闻”;而介种“假新闻”,正是希特勒“国民启蒙搭宣传部”于现代个显现,今朝人称之为 MSM,即主流媒体。 《外国人与煽动叛乱法》所代表个法律,恰好与伊对“假新闻”个憎恶完全相契合。耶稣常常用一件事个起头,来表明一件事个末了。
The first Republican president was forced to address a Civil War that Buchanan, the Democrat predecessor of Lincoln had produced. In doing so, Lincoln suspended the right of habeas corpus. Habeas corpus is a legal principle that protects an individual’s right to challenge their detention or imprisonment in court. It is a fundamental legal right that ensures that a person cannot be held in custody without a lawful reason. When a writ of habeas corpus is filed on behalf of a detainee, it requires the government to provide justification for their detention before a court.
第一任共和黨總統俾迫應對一場內戰;該場內戰乃林肯之前任、民主黨人布坎南所釀成。林肯為此暫停了人身保護令之權利。人身保護令係一項法律原則,用以保障個人有權在法庭上對其拘禁抑或監禁提出異議。此乃一項根本性之法律權利,確保一個人若無合法理由,弗得遭拘押。當有人代表被拘禁者提出人身保護令之請求時,政府即須於法庭之前就其拘禁提出正當理由。
During the American Civil War, Lincoln suspended the writ of habeas corpus in certain areas of the United States as a wartime measure. He first suspended habeas corpus in Maryland in April, 1861, and later extended the suspension to parts of the Midwest. This action was taken to maintain order and suppress dissent in areas where there was strong secessionist or Confederate sympathy (Democrats) and to prevent interference with the Union war effort.
美国内战辰光,林肯作了战时措施,勒美国若干地区暂停“人身保护令”(habeas corpus)个适用。伊头一回暂停人身保护令,是勒一八六一年四月个马里兰州;后首又把该项暂停推广到中西部若干地区。采取该项举措,目的为着维持秩序,压制勒分离主义或同盟国怀有强烈同情个地区(民主党人)个异议,并防止对联邦战争努力个干扰。
Lincoln’s suspension of habeas corpus was controversial and raised significant constitutional questions, as it involved a temporary suspension of a fundamental civil liberty guaranteed by the U.S. Constitution. The Constitution allows for the suspension of the writ of habeas corpus “when in Cases of Rebellion or Invasion the public Safety may require it” (Article I, Section 9).
林肯中止人身保護令个措施極有爭議,並且引發了重大个憲法問題,因為伊涉及對美利堅合眾國憲法所保障之一項根本民事自由个暫時中止。憲法准許在人身保護令个特權「凡遇叛亂或外敵入侵,而公共安全有所需个辰光」得以中止(第一條,第九款)。
Lincoln defended his actions as necessary for the preservation of the Union and national security during a time of war. Congress passed the Habeas Corpus Suspension Act in 1863, retroactively authorizing Lincoln’s suspension of habeas corpus and providing for certain procedures for military detention. Habeas corpus was gradually restored in the years following the Civil War as the conflict came to an end, and the country returned to a state of peace.
林肯为伊个举动辩护,说这是战时为着维护联邦个统一搭国家安全所必需个。国会于1863年通过《人身保护令中止法》,追认林肯中止人身保护令个举措,并规定咾军方拘留个若干程序。随着内战临近结束、冲突告一段落、国家重归和平,人身保护令在内战后个若干年里逐步恢复。
In 1871, President Ulysses S. Grant (a Republican) also suspended habeas corpus in nine counties in South Carolina during the Ku Klux Klan’s (Democrats) reign of terror in the Reconstruction Era. This suspension was aimed at combating violence and protecting the civil rights of newly freed African Americans.
1871 年,總統尤利西斯・S・格蘭特(共和黨)亦曾勒令南卡羅來納州九個縣暫停人身保護令,當其時正値重建時期三 K 黨(民主黨)恐怖統治之下。此一暫停之舉,旨在遏止暴力,並保護新近獲得自由个非裔美國人之公民權利。
In 1942, President Franklin D. Roosevelt (a Democrat), during World War II, signed Executive Order 9066, which authorized the forced relocation and internment of Japanese Americans living on the West Coast. While this did not technically suspend habeas corpus, it led to the detention of Japanese Americans without due process, and their legal rights were severely compromised.
一九四二年,富蘭克林·D·羅斯福總統(民主黨)喺第二次世界大戰期間簽署咾第九〇六六號行政命令,授權對居住喺西海岸个日裔美國人實施強制遷移並加以拘禁。雖然箇項措施嚴格講並無在法律技術意義上中止人身保護令,卻導致日裔美國人喺未經正當法律程序个情形下遭受羈押,伊拉个法律權利也受到嚴重侵害。
Then in 2001, Bush the last (a globalist Republican), after the September 11 terrorist attacks, authorized the detention of suspected enemy combatants at Guantanamo Bay and other facilities. The detention of these individuals and their legal status became subjects of habeas corpus-related legal challenges.
後來到 2001 年,布殊末一個(一个全球主義个共和黨人)喺 9 月 11 日恐怖襲擊之後,批准將疑似敵方戰鬥人員拘留喺關塔那摩灣佮其他設施內。對該等人員个拘留佮伊拉个法律地位,成為同人身保護令有關个法律挑戰个對象。
Then in 2021, the Pelosi (a Democrat) trials of January 6, carried on the concept of suspending habeas corpus, and removing due process, and implementing unconstitutional internment. The 2021 Pelosi trials have the distinction that it was the first time the legal rights of American citizens were set aside for purely political purposes. Every other time there was an actual war or rebellion that identified specific enemy subjects. The enemies in the Pelosi trials were simply the enemies of the dragon-inspired globalists. It is important to recognize the prophetic trend of the issues associated with the overturning of the Constitution, for these are the events which identify the formation of the image of the beast, that is the great test for the people of God.
后来到咾2021年,佩洛西(民主党人)所主持个“1月6日”审判,继续咾中止人身保护令、剥夺正当法律程序,并施行违宪拘禁个路数。2021年个佩洛西审判,有一桩特别之处:这是美国公民个合法权利头一遭为着纯粹个政治目的拨搁开。此前每一遭,总归有实在个战争抑是叛乱,来指明某些特定个敌对臣民。佩洛西审判里个“敌人”,不过是那条龙所激动个全球主义者个敌人。认清同推翻宪法相关诸问题个预言性趋势,是极其要紧个;因为这些事件,正是显明兽像形成个事体,也就是上帝子民所要经受个大试验。
It matters not if Pelosi is your heroine, or Trump your champion, it matters that you recognize the approaching crisis and make the proper preparation. Those who prevail in the coming crisis are citizens of the heavenly Jerusalem, and all the powers that have apostatized from the law of God are about to be united, as were the Sadducees (Democrats) and Pharisees (Republicans) against the faithful children of God as the image of the beast is formed.
佩洛西若是侬个女英雄,抑或特朗普是侬个捍卫者,这并弗要紧;要紧个,是侬会认出临近个危机,并作出当有个预备。凡在将来危机当中得胜个人,乃是天上耶路撒冷个公民;一切背叛上帝律法个权势,眼看就要联合起来,正如撒都该人(民主党)同法利赛人(共和党)在兽像形成个时候,一道敌挡上帝忠信个儿女一样。
The work of deception by either the false prophet of Islam in the United States or apostate Protestantism in the world, is what brings about the unification of Church and State. Sister White identifies that there will be another Civil War, and that it will be brought about by the global bankers and the billionaires, who are the merchants of modern Babylon, that are prophetically one half of the dragon powers representatives. The other half being the professional politicians, lawyers, kings, and rulers.
无论是米国伊斯兰个假先知,抑或世界浪向背道个新教,伊拉所行个迷惑之工,正是促成教会搭国家合一个缘由。怀爱伦姊妹指出,还要有一场内战;而此场内战,乃是由全球个银行家搭亿万富豪所促成个,伊拉就是现代巴比伦个商人;按预言来讲,伊拉乃是龙权势代表个一半。另一半则是职业政客、律师、君王搭统治者。
“In India, China, Russia, and the cities of America, thousands of men and women are dying of starvation. The monied men, because they have the power, control the market. They purchase at low rates all they can obtain, and then sell at greatly increased prices. This means starvation to the poorer classes, and will result in a civil war.” Manuscript Releases, volume 5, 305.
「勒印度、中國、俄羅斯,並美國各埠市鎮裡,成千成萬个男男女女,正餓死。該些有錢个人,因爲伊拉有權勢,就把持市場。伊拉用低價買進凡所能得着个一切,隨後再用大大提高个價鈿賣出去。箇就意味着窮苦階層要受飢餓之苦,並且終必引起內戰。」《Manuscript Releases》,第5卷,305。
The Revolutionary War was a literal war, but it represented a political war that was initiated on September 11, 2001. The United States is now a nation divided between two political parties, but God’s Word never fails, and His Word identifies that Trump will be reelected in the 2024 elections. A Civil War, that has for all intents and purposes already been initiated, will begin in earnest shortly after his election, as it did with Lincoln, the first Republican president. The underlying logic of the Civil War he will inherit will be produced by the global bankers and the billionaire merchants, who, among other things, have worked unceasingly to open up uncontrolled mass immigration around the globe, to fuel their desire for more financial profits, and more importantly, to eliminate the middle class. The merchants of Babylon are seeking to develop a two-class system of super-rich and super-poor.
革命战争是一场字面个战争,不过伊所表征个,是一场自2001年9月11号发动个政治战争。美国如今是一只分裂成为两大政党个国家,不过上帝个道决弗会落空,伊个道明白指出,特朗普会勒2024年个选举当中再度当选。一场内战——实质上讲,已经发动了——会勒伊当选后弗久正式开始,正如当年林肯,第一位共和党总统,当选以后一样。伊所承受个内战背后个根本逻辑,会是由全球银行家搭亿万富豪商人所造成;这些人,除此以外,还不停歇地推动全球范围内弗受控制个大规模移民,为着满足伊拉对更多金融利润个欲望,而且更重要个,是要消灭中产阶级。巴比伦个商人正寻求建立一种只有超级富有搭超级贫穷两等人个制度。
Trump will be the president that presides over the establishment of the image of the beast, and it will be the false prophet of Islam that forces that image to be set up, and for those who have eyes, and can perceive, and who have ears, and can understand, the October 7, 2023 attack of Islam of the third woe upon literal Israel, the ancient Glorious Land, is an obvious fulfillment of the providential work of the false prophet of Islam.
特朗普将会是监督设立兽像个总统,而伊斯兰个假先知会逼迫人把该兽像设立起来;凡有眼能看见、有耳能晓得个人,2023年10月7日伊斯兰对字面意义上个以色列、古时个荣美之地所发动个第三样灾祸之攻击,就是伊斯兰个假先知所行天意安排之工作个明显应验。
The Democratic party, who lifts itself up as the party of “Diversity, Equity and Inclusion,” is now reaping the fruits of the satanic philosophy they promoted. Since October 7, 2023 the anti-Israel versus pro-Israel argument is fracturing the political strength of their party as they approach the election of 2024. The division has produced infighting among their adherents, to the extent that their corrupted electronic voting machines may no longer have the ability to manipulate enough votes to overcome the actual votes that will be cast for Trump. The warfare of the false prophet of Islam is producing circumstances that elect Trump as the eighth president, who is of the seven, since the time of the end in 1989, as the earth beast forms an image to the sea beast.
民主党,伊高举自家作“多样性、公平搭包容”个政党,而家正在收割伊所鼓吹个撒但哲学之果子。自 2023 年 10 月 7 号起,反以色列搭亲以色列个争论,正在伊拉逼近 2024 年大选辰光,分裂伊拉政党个政治力量。迭个分裂已经在伊拉个追随者当中生发内斗,甚至到伊拉败坏个电子投票机器怕也再呒没能力操弄足够个选票,去压过将要实际投向特朗普个选票。伊斯兰教假先知个争战,正在造成拣选特朗普作第八位总统个局面;伊是出于七者之中个一位,自 1989 年末时起,当地兽为海兽塑成一个像个时候。
The satanic philosophy of “Diversity, Equity and Inclusion,” is one of the platforms for duplicating the rebellion of Sodom and Gomorrah with its push for the LGBTQ+ agenda.
“多元、公平搭包容”个撒但哲学,藉着推行LGBTQ+议程,成了复制所多玛搭蛾摩拉悖逆个平台之一。
Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all. Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. Luke 17:28–30.
同樣,也像羅得个日腳裡所發生个一樣;伊拉喫,伊拉飲,伊拉買,伊拉賣,伊拉栽種,伊拉建造;獨有羅得出所多瑪个該一日,天浪落火佮硫磺,將伊拉眾人攏毀滅了。人子顯現个日子,也要恁樣。路加福音 17:28–30。
The LGBTQ+ agenda, is also represented as Gay Pride, and as such, marks the final, moral fall of the earth beast, and thereafter the world.
LGBTQ+个议程,亦可表征作 Gay Pride;因此,伊标志着地上个兽道德上末后个堕落,而后则系全世界。
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. Proverbs 16:17–19.
正直人个大道,乃是离开邪恶;谨守己道个人,保全其灵魂。骄傲在败坏之先;狂妄个灵在跌倒之前。心灵谦卑、与卑微人同处,胜过与骄傲人分取掳物。箴言 16:17–19。
Pride precedes a fall and pride precedes destruction. National apostasy produces national destruction, and the symbol of globalist pride, is the symbol of the rebellion of Sodom and Gomorrah. Inspiration aligns the soon coming Sunday law with Lot barely escaping the destruction of Sodom, Gomorrah and the cities of the plain, for it is Lot’s descendants (Ammon and Moab), that are the symbol of those who escape from the hand of the papacy at the Sunday law.
驕傲在敗落之先,驕傲也在毀滅之先。國家性個背道,必生出國家性個毀滅;而全球主義驕傲個表號,就是所多瑪搭蛾摩拉背叛個表號。默示將將要來個星期日法,同羅得僅僅逃出所多瑪、蛾摩拉並平原諸城個毀滅相對應;因為正是羅得個後裔(亞捫搭摩押),作為彼些在星期日法之時,從教皇權手裡逃脫之人個表號。
He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41.
伊也要进到荣美之地;有许多国要倾覆:总有此几样要从伊手里逃脱,就埃东、摩押,搭亚扪人中间为首个。Daniel 11:41.
The Democratic party is now imploding, by its own hands. I care not for politics; I am simply aligning current history with the prophetic narrative. The Democratic party has worked untiringly to open the borders around the world, thus allowing an unprecedented, and uncontrolled, flood of people. The floodgates have been opened around the planet by the dragon inspired globalists.
民主黨而今正由伊自家之手向內崩解。吾對政治並無所偏重;吾不過是將當前个歷史同預言个敘事相對照。民主黨不息勞作,欲將全球各地个邊界盡行打開,因此容許一股前所未有、亦無從管束个人潮洪流湧入。全地个閘門已被受龍所激動个全球主義者打開。
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Revelation 12:15–17.
蛇从伊个口里向妇人喷出水来,像洪水一样,要叫伊给洪水冲去。地却帮助了妇人;地开了口,吞下了龙从伊个口里所喷出来个洪水。龙就向妇人发怒,去同伊其余个后裔争战,就是守上帝诫命、并有耶稣基督见证个众人。启示录 12:15–17。
The “remnant” is the one hundred and forty-four thousand, and the history of the one hundred and forty-four thousand is the history which began on September 11, 2001. Since then, the dragon power has been “casting water out of his mouth, as a flood” in all directions. Water represents people.
「餘民」就是十四萬四千人,而十四萬四千人个歷史,就是自二〇〇一年九月十一號開始个歷史。自該辰光起,龍个權勢一直向四面八方「從伊口中吐出水來,像洪水一樣」。水乃是表徵人民。
And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. Revelation 17:15.
伊对我讲:“侬所看见个淫妇所坐个水,就是众民、群众、列国、各方言。”启示录 17:15
It is the dragon-power’s earthly representatives (globalists), that open the floodgates of illegal immigration in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The dragon’s “floods” around the world identify that the Lord is about to lift up the ensign, at the soon coming Sunday law. The floods of the dragon in Revelation twelve, were swallowed up by the earth beast at the beginning of the United States, but the dragon’s floods have now returned, thus providing warning of the approaching Sunday law crisis, for it is when the enemy comes in as a flood, that God lifts up His standard.
正是一眼龍權勢佇地浪向个代表(全球主義者),佇十四萬四千人受印个辰光,開放非法移民个洪門。龍佇普天下个「洪水」,表明主將欲佇將近來到个星期日法令辰光,豎起伊个旌旗。《啟示錄》第十二章个龍洪,佇美利堅合眾國起頭个辰光,曾予地獸吞落去;毋過而家龍个洪水已經轉來,故此提出警告,表明星期日法令个危機近咧;因為對敵若親像洪水按呢衝入來,正是上帝豎起伊標準个辰光。
In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood. And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the Lord saw it, and it displeased him that there was no judgment. And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him. For he put on righteousness as a breastplate, and an helmet of salvation upon his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak. According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense. So shall they fear the name of the Lord from the west, and his glory from the rising of the sun. When the enemy shall come in like a flood, the Spirit of the Lord shall lift up a standard against him. And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the Lord. As for me, this is my covenant with them, saith the Lord; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith the Lord, from henceforth and forever. Isaiah 59:13–21.
干犯耶和华,欺诳主,背离我伲个上帝;讲欺压背叛个话,心里怀捏虚谎,口里讲出假话。审判退后,公义远远站勒;因为真理跌倒勒街市上,正直弗能进入。实在,真理缺乏;离开邪恶个人,反倒成为掠物。耶和华看见了,这事叫伊弗喜悦,因为无审判。伊看见无人,诧异竟然无一人为人代求;所以伊自家个膀臂为伊施行拯救,伊个公义扶持了伊。伊穿上公义,好像胸甲;头上戴救恩个头盔;又穿上报仇个衣裳,拿热心当外袍披勒身上。伊必照佢拉个行为报应,向敌对伊个人发烈怒,向仇敌施报;连海岛也要施行报应。这样,人从西方必敬畏耶和华个名,从日出之地必敬畏伊个荣耀。仇敌若像急流冲来,耶和华个灵必竖起旌旗抵挡伊。耶和华讲:救赎主必来到锡安,来到雅各中转离过犯个人那里。至于我,这是我同佢拉所立个约,耶和华讲:我加勒侬身上个灵,同我放勒侬口里个话,今后直到永远,总弗离开侬个口,也弗离开侬后裔个口,并侬后裔之后裔个口。以赛亚书 59:13–21。
The standard that is lifted up when the enemy comes like a flood is the ensign, which is also a standard in God’s Word. In the time preceding the soon-coming Sunday law, the floods of illegal immigration is a sign that probation is about to close. The environment that Isaiah identifies when he speaks of the lifting up of a standard describes a period of lawlessness, for he states, “judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the Lord saw it, and it displeased him that there was no judgment. And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor.” The anarchy that has been financed by men such as George Soros, and has been disregarded by Democratic politicians, is aptly described by Sister White in connection with the passage from Isaiah.
当仇敌好像洪水冲来个辰光,所竖起个旌旗,就是那面旗号;㑚个旗号在上帝个圣言里也就是一个标准。于将近要来到个星期日法以前个辰光,非法移民个洪流,乃是恩典时期快要结束个一个兆头。以赛亚讲到竖起标准个辰光所指出个环境,描写个乃是一个无法无天个时期;因为伊讲:“公平转而退后,公义站远了;诚实在街上仆倒,正直也不得进入。诚实少见;离恶个人反成掠物。耶和华看见这事,便不喜悦无公平。伊见无人拯救,无人代求,就甚诧异。” 像乔治·索罗斯此号人物所资助、又被民主党政客所忽视个无政府状态,白姐妹联系以赛亚这段经文所作个描述,正是恰如其分。
“Courts of justice are corrupt. Rulers are actuated by desire for gain and love of sensual pleasure. Intemperance has beclouded the faculties of many so that Satan has almost complete control of them. Jurists are perverted, bribed, deluded. Drunkenness and revelry, passion, envy, dishonesty of every sort, are represented among those who administer the laws. ‘Justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.’ Isaiah 59:14.” The Great Controversy, 586.
「公平个法庭已经败坏。掌权个人受利欲同感官享乐个爱所驱使。无节制已经叫许多人个心智昏暗,致使撒但几乎完全控制伊拉。司法人员已经败坏,受贿,受迷惑。醉酒同宴乐、情欲、嫉妒、各样个不诚实,都显见勒执行法律个人当中。『公平退避勒远处;诚实跌倒勒街上,正直也不得进入。』以赛亚书 59:14。」《善恶之争》,586页。
Illegal immigration, anarchical movements such as Antifa (anti-fascists), and violent movements such as Black Lives Matter, that are based upon such corrupted historical narrative as the Critical Race Theory, has been supported and promoted by the dragon’s political rulers, who have been motivated by the love of money, and the corrupt courts and jurists have cast truth into the same street where the two witnesses were murdered in Revelation chapter eleven. That street was in the city of atheism (Egypt) and immorality (Sodom), which is the city of the dragon and his representatives. The environment represented by the fruits of the Democratic party are represented prophetically as a flood, and when Satan, as God’s enemy, opens his floodgates, it is evidence that God’s ensign is about to be lifted up.
违法移民、无政府主义个样式个运动,譬如 Antifa(反法西斯主义者),并暴力个运动,譬如 Black Lives Matter,伊拉是建立勒似批判性种族理论(Critical Race Theory)箇种败坏个历史叙事之上,伊拉得着龙个政治统治者支持并推助;此等统治者是受着贪财之心所驱动,而败坏个法庭搭法学家,也曾将真理抛掷勒《启示录》第十一章里向两位见证人被杀害个同一条街浪。该条街是勒无神论之城(Egypt)搭淫乱之城(Sodom)里,亦即龙并伊个代表者个城。由 Democratic party 个果子所表明个环境,先知性地被表征为洪水;而当撒但作为上帝个仇敌,开闸放出伊个洪水之辰,此即是上帝个旌旗将要被举起个明证。
We will continue this study in the next article.
阿拉会勒下一篇文章里继续迭个研究。
“The condition of things in the world shows that troublous times are right upon us. The daily papers are full of indications of a terrible conflict in the near future. Bold robberies are of frequent occurrence. Strikes are common. Thefts and murders are committed on every hand. Men possessed of demons are taking the lives of men, women, and little children. Men have become infatuated with vice, and every species of evil prevails. The enemy has succeeded in perverting justice and in filling men’s hearts with the desire for selfish gain. ‘Justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.’ Isaiah 59:14. In the great cities there are multitudes living in poverty and wretchedness, well-nigh destitute of food, shelter, and clothing; while in the same cities are those who have more than heart could wish, who live luxuriously, spending their money on richly furnished houses, on personal adornment, or worse still, upon the gratification of sensual appetites, upon liquor, tobacco, and other things that destroy the powers of the brain, unbalance the mind, and debase the soul. The cries of starving humanity are coming up before God, while by every species of oppression and extortion men are piling up colossal fortunes.
世界个景况显明,艰难个辰光眼门前就要临到阿拉。逐日个报纸里,满载着近期将有一场可怕冲突个种种征兆。大胆个抢劫,屡屡发生。罢工所在多有。偷窃搭谋杀,到处都在行。被鬼魔附着个人,正在夺去男人、女人搭幼小孩童个性命。人已经迷醉于罪恶,各样邪恶都在盛行。仇敌已经成功颠倒公义,拿人个心充满自私取利个欲望。“公平退后,诚实跌在街上,正直也不得进入。”以赛亚书 59:14。大城之中,有许多人活在贫穷搭凄惨里,几乎缺少食物、居所搭衣裳;同时,在同样个城里,也有一班人,所得过于心里所想望个,过着奢华个生活,拿钱花在华美陈设个房屋上,花在自身装饰上,或者更恶劣个,花在满足肉体情欲上,花在酒、烟草搭别样毁坏脑力、扰乱心思、败坏灵魂个东西上。饥饿人类个呼声,正在上达到上帝面前;然而人却用各样压迫搭勒索,积聚起庞大个财富。
“I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify the owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
“我拉夜里蒙召,看见一座座楼房一层叠一层,直向天上升起。有人担保这些楼房是防火个,建造伊拉是为着荣耀物主搭建造个工匠。楼房越升越高,里向用了顶贵重个材料。属着这些楼房个人,并呒没问自家:‘我拉当哪能顶好地荣耀上帝?’主并呒没摆拉伊拉个心思里。”
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
“當箇些高聳个樓房一座座造起來辰光,伊拉个主人帶牢野心勃勃个驕氣歡喜,因為伊拉有鈔票,可以拿來滿足自家,也可以惹起鄰舍个眼紅。伊拉箇能樣投下去个辰光,許多鈔票原是用勒勒索、用榨乾窮人得來个。伊拉忘記了:勒天上,逐樁生意來往攏有賬目記牢;逐筆弗公道个交易,逐樣欺詐个行為,攏記勒其內。時候將要來到,人勒伊拉个欺詐同狂妄之中,要到一個主弗容伊拉再越過个地步;到辰光,伊拉就要曉得,耶和華个容忍是有限度个。”
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fireproof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.” Testimonies, volume 9, 12, 13.
“接下來顯現佇我眼前个景象,是一場火警个警報。人望見遐兜高聳、原先認爲防火个建築,就講:『伊拉全然安全。』毋過,遐兜建築卻像是用瀝青做个一樣,盡數燒毀。消防車對遏止遮場毀滅,一點辦法也無。消防員無法操作遐兜機器。”《證言》第9卷,12、13。