The collapse of the Democratic party in the United States is a specific subject of biblical prophecy. It is one of the prophetic characteristics associated with the eighth and last president of the United States. It is associated with the prophetic dynamics of making the eighth president, who is of the seven, the head of the image of the beast. The image of the beast in the world is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of Church and State, but its threefold, for it is made up of ten kings (statecraft), that is directed by the premier king (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, that is of the seven.

美國民主黨个崩潰,是聖經預言當中一項特定个主題。伊是同美國第八位、也是末後一位總統相聯繫个預言特徵之一。伊也同以下个預言性動態相聯:就是叫第八位總統——彼位屬於七者之一个——成為獸像个首。世上个獸像有兩重性,然而也有三重性。講伊有兩重性,乃是因為伊表徵教會同國家个結合;但伊又有三重性,因為伊是由十個王(治國之權術)所構成,而此十王是受首要个王(教會之權術)所指揮。彼獸乃是由一個頭所騎乘、所統治;此頭就是第八個頭,也就是屬於七者之一个彼個頭。

The image of the beast in the United States is twofold, yet threefold. It is twofold in that it represents a combination of church and state, but its threefold, for it is made up with an apostate Republican horn (statecraft), that is directed by an apostate Protestant horn (churchcraft). That beast is ridden upon and reigned over by one head, that is the eighth head, which is of the seven.

米國个兽像有双重之形,然亦有三重之形。伊之所以为双重,乃因其表明教会搭政权个结合;然伊之所以为三重,乃因其系由一个背道个共和党之角(治国之术)所构成,而此角又受一个背道个新教之角(教会之术)所指挥。该兽为一個头所骑乘并统治;此头就是第八个头,亦即出于那七个头之中者。

The head, in either case, is a full-blown dictator. The environment where his dictatorship is clearly illustrated is the line of the history when the earth beast speaks as a dragon, for “speaking” is the primary characteristic of the earth beast. It spoke in 1776, 1789, 1798, 1863, 2001, 2021 and it is about to speak again when the image is fully formed at the soon-coming Sunday law.

无论阿一桩情形之下,迭个头侪是一位彻底个独裁者。伊个独裁统治分明显明出来个环境,乃是地上个兽像龙说话个历史线路,因为“说话”是地上个兽个首要特征。伊曾勒1776、1789、1798、1863、2001、2021年说过话,迭歇辰光,当像于将临个星期日法案当中完全形成之际,伊又快要再说话了。

In the days of Paul, the mystery of iniquity, which was the papal power, was already at work, but it was being restrained by the dragon of pagan Rome. In 1798 and 1799, the dragon removed the man of sin from power, but in 1989, the pope of Rome defeated the dragon of the Soviet Union. The entire prophetic history, all the way to the end, portrays the papacy as in a warfare with the dragon. The pope of Rome is the despot who is to be lifted up as the head of the evil confederacy of the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet in the last days. Sister White said “under one head, the papal power,” and the Psalmist also identifies the ten kings lifting up the eighth head, that is of the seven.

保罗个日脚,弗法个奥秘——就是教皇个权势——已经开始运行;不过伊还受着异教罗马个龙所拦阻。到了一七九八年搭一七九九年,龙将那罪人之人从权位浪除脱;然而到了一九八九年,罗马个教皇却胜过了苏联个龙。全副预言个历史,一直到末了,总是描写教皇权势搭龙交战。罗马个教皇,就是末后日脚将要被高举,作为龙、兽搭假先知三重联合所成个邪恶同盟之首领个专制者。怀姐妹曾讲:“在一个头之下,就是教皇权势,”诗篇个作者也同样指出,那十个王抬起第八个头,就是那出于七个头之中个。

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. Psalms 83:2–4.

盖因侬个仇敌喧嚷骚动;恨侬个人抬起头来。伊拉设诡计谋害侬个百姓,又共侬所隐藏个人商议。伊拉讲:「来罢,我拉好把伊拉剪除,弗再成其国;叫以色列个名号弗再有人记念。」诗篇 83:2–4.

When the United States forms an image of the beast, it will be threefold in nature, and also twofold. It will be a twofold combination of churchcraft and statecraft, but that political system will be reigned over by one head. The eighth president will reign over and ride the image of the beast. The eighth president, who is of the seven previous presidents, is the last president of “the sixth” kingdom of Bible prophecy, and he received his deadly wound as “the sixth” president.

当美国造成兽个像辰光,伊个性质要是三重个,也要是两重个。伊要是教会权术搭国家权术个两重结合;不过,该政治制度要拨一个头所统治。第八任总统要统治并驾驭兽个像。第八任总统,就是出于前头七任总统个那一位,乃是《圣经》预言里“第六”国度个末后一任总统;伊作为“第六”任总统个辰光,受着了致命个伤。

The prophetic man of sin has been in a war with the dragon for his entire history. Donald Trump is the rich king that stirred up the dragon of globalism, and he has been in a political, social and philosophical war with the dragon powers ever since he first announced his intent to run for president on June 16, 2015, at the Trump Tower in New York City, the very city where the Twin Towers came down on September 11, 2001, and the city where the Freedom Tower, that replaced the Twin Towers was dedicated on November 3, 2014.

預言个罪惡之人,伊整個歷史當中一直咾龍交戰。唐納德·川普就係挑動全球主義之龍个富足君王;自從伊於二〇一五年六月十六號,喺紐約市川普大廈頭一回宣告伊有意競選總統以來,伊就一直咾龍个權勢陷喺政治、社會並哲學个爭戰裡。紐約正正就係二〇〇一年九月十一號雙子塔倒落个該座城,也係取代雙子塔个自由塔於二〇一四年十一月三號舉行獻堂个該座城。

At the soon coming Sunday law, the marriage between Christ and the one hundred and forty-four thousand is consummated, and the fornication between the whore of Rome and the kings of the earth is consummated in a counterfeit marriage. At that Sunday law the twins from the garden of Eden are both lifted up, and also simultaneously attacked by a counterfeit. Those twin institutions are marriage and the seventh-day Sabbath.

到就快要来到个星期日法令辰光,基督同一百四十四千人个婚姻就完全成就;罗马淫妇同地上列王之间个奸淫,也喺一场假冒个婚姻里向完全成就。到该个星期日法令辰光,从伊甸园出来个双生制度两样一道被高举,同时也一道受着假冒个攻击。该双生制度就是婚姻同第七日安息日。

“When the Pharisees afterward questioned Him concerning the lawfulness of divorce, Jesus pointed His hearers back to the marriage institution as ordained at creation. ‘Because of the hardness of your hearts,’ He said, Moses ‘suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.’ Matthew 19:8. He referred them to the blessed days of Eden, when God pronounced all things ‘very good.’ Then marriage and the Sabbath had their origin, twin institutions for the glory of God in the benefit of humanity. Then, as the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock, saying, A man shall ‘leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one’ (Genesis 2:24), He enunciated the law of marriage for all the children of Adam to the close of time. That which the Eternal Father Himself had pronounced good was the law of highest blessing and development for man.” Thoughts From the Mount of Blessings, 63.

“後來法利賽人問伊,離婚可合法,耶穌就叫聽眾轉去看創造辰光上帝所立个婚姻制度。伊講:『因為儂个心硬,摩西准儂休妻;弗過起頭並弗是介樣。』馬太福音 19:8。伊提醒伊拉記得伊甸園个福樂辰光,彼時上帝宣告萬物『攏甚好』。婚姻同安息日就是從彼時起源个,兩樣制度,為着上帝个榮耀,也為着人類个利益。彼時,創造主親手將聖潔个一對結成夫婦,講:人要『離開父母,與妻子連合,兩人成為一體』(創世記 2:24);伊就是向亞當一切子孫,直到時代个末了,宣明婚姻个律法。永恆个父自家所宣告為美善个,也就是賜與人類最大福氣同發展个律法。”《福山寶訓》,63。

The threefold union where apostate Protestantism, spiritualism and Catholicism join hands at the Sunday law is a counterfeit of the marriage in Eden where “the Creator joined the hands of the holy pair in wedlock.” At the Sunday law the twin institutions of Marriage and the Sabbath, are lifted up, and simultaneously desecrated. The history of the sealing began when the Twin Towers came down, and that history ends when the twin institutions of Marriage and the Sabbath are lifted up. In the midst of that history the Freedom Tower was dedicated in 2014, and Trump’s stirring up of globalism began at the Trump Tower in 2015.

喺背道个新教、交鬼个灵媒主义搭天主教喺礼拜日法令之下携手联合个三重合一,乃是对伊甸园婚姻个伪造;当时“创造主将圣洁一对个手联合起来,结为夫妇。” 到了礼拜日法令之时,婚姻搭安息日这一对孪生制度,一面被高举,一面也同时被亵渎。印记个历史,是从双子塔倒下之辰起头个;这一段历史,也是在婚姻搭安息日这一对孪生制度被高举之时告终。喺这一段历史当中,自由塔于2014年举行奉献礼,而特朗普煽动全球主义,则是于2015年从特朗普大厦开始个。

The Twin Towers were brought down as a rebuke of the globalists’ love of money, and the Freedom Tower is a representation of Nimrod’s rebellion against the God of Heaven and the judgment He had brought with the flood, just as the Freedom Tower is a symbol against God’s judgment of September 11, 2001.

雙子塔个倒塌,係對全球主義者貪愛金錢个一種責備;而自由塔則象徵寧錄對天上帝个悖逆,以及上帝曾藉洪水所施行个審判;正如自由塔本身,也係對二〇〇一年九月十一日上帝審判个一個對抗性標誌。

“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.

“有一趟,我勒纽约城个辰光,夜里蒙召看见一幢幢楼房,一层叠一层,朝天里升上去。这些楼房号称是防火个,造起来是为着荣耀伊拉个业主搭建造个人。楼房越升越高,其中所用个材料,都是顶昂贵个。属于这些楼房个人,并呒没问自家:‘我伲怎样才好最好荣耀上帝?’主并勿勒伊拉个心思里。”

“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’

“我心里想:『唉,但愿迭些用伊拉个资财去投资个人,能够照上帝所看见个样子来看伊拉所行个路!伊拉堆起堂皇壮丽个楼房,然而伊拉个筹划同设计,摆勒宇宙统治者个眼光里看,何等愚昧啊。伊拉勿曾用尽心思意念一切个力量,去研究哪能荣耀上帝。伊拉已经失脱了迭一点,就是人头一等个本分。』”

“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.” Testimonies, volume 9, 12.

“迭些巍峨个楼宇一幢幢造起来个辰光,物主怀牢雄心勃勃个骄矜来欢喜,因爲伊拉有钞票可以拿来满足自家,也好引动邻舍个嫉妒。伊拉阿样投资进去个钞票,许多是靠勒勒逼取、靠榨干穷人得来个。伊拉忘记了,天上对每一桩商业交易都有账目记牢;每一件不公义个买卖,每一桩欺诈个行为,阿拉头全记录勒该里。辰光将要来到,人在伊拉个诡诈同狂妄里,要达到一个主弗容许伊拉再越过个地步;到辰光伊拉就要晓得,耶和华个忍耐是有限度个。”《证言》卷九,12。

The rebellion represented by Nimrod’s tower was against God’s recent judgment of the Flood, and it typified the rebellion of the globalist bankers against the recent judgment of God. Freedom as defined in the globalist dictionary is quite contrary to biblical freedom. Freedom in the dictionary of the dragon is licentiousness, symbolized by the immorality of the French Revolution.

宁录个塔所表明个背叛,是反抗上帝近来借着洪水所施行个审判,也预表全球主义银行家反抗上帝近来个审判。照全球主义字典里个定义,自由搭《圣经》所启示个自由实在截然相反。照龙个字典来看,自由就是放纵,正如法国大革命个淫乱所象征个一样。

“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.

見證人畀殺害、其屍首倒勒其街路浪向個「大城」,按「靈意」講,就是埃及。聖經歷史所陳列個列國當中,埃及最公然否認永活上帝個存在,也抗拒伊個命令。從來無沒一個君王,膽敢像埃及王恁般,對天上個權柄發出恁樣公開而專橫個叛逆。當摩西奉主個名傳信息畀伊個辰光,法老狂傲應聲講:「耶和華是啥人,叫我聽伊個聲音,放以色列去呢?我弗認得耶和華,並且我也弗放以色列去。」出埃及記 5:2,A.R.V. 這就是無神論;而埃及所預表個國家,也要發出相像否認永活上帝權利要求個聲音,並顯出同樣弗信與抗拒個靈。個「大城」又按「靈意」比作所多瑪。所多瑪違犯上帝律法個敗壞,特別顯勒淫亂放縱之中。這種罪,也要成爲應驗此段經文所指明個國家一項最顯著個特徵。

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.

照先知个话看起来,阿拉就晓得:到1798年咾前弗多远,必要有一种出于撒但、带牢撒但性情个势力兴起来,向《圣经》开战。而上帝两个见证人个见证若是拨伊拉压煞、无声息个所在,就要显明法老个无神论,也要显明所多玛个淫乱放荡。

“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. . ..

“迭个预言,㑚法兰西个历史里,得着了极其精确而显明个应验。革命期间,㑚1793年,‘世界头一趟听见一帮人生下来并受教养于文明之中,且自居有权统治欧洲最优秀国家之一,齐齐高声否认人类灵魂所领受个最庄严真理,并一致弃绝对神明个信仰搭敬拜。’——Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17....”

“France presented also the characteristics which especially distinguished Sodom. During the Revolution there was manifest a state of moral debasement and corruption similar to that which brought destruction upon the cities of the plain. And the historian presents together the atheism and the licentiousness of France, as given in the prophecy: ‘Intimately connected with these laws affecting religion, was that which reduced the union of marriage—the most sacred engagement which human beings can form, and the permanence of which leads most strongly to the consolidation of society—to the state of a mere civil contract of a transitory character, which any two persons might engage in and cast loose at pleasure…. If fiends had set themselves to work to discover a mode of most effectually destroying whatever is venerable, graceful, or permanent in domestic life, and of obtaining at the same time an assurance that the mischief which it was their object to create should be perpetuated from one generation to another, they could not have invented a more effectual plan that the degradation of marriage…. Sophie Arnoult, an actress famous for the witty things she said, described the republican marriage as ‘the sacrament of adultery.’”—Scott, vol. 1, ch. 17.” The Great Controversy, 269, 270.

“法兰西也显出特别使所多玛有别于众城个特征。革命期间,道德堕落搭败坏个情形显然可见,搭那使平原众城遭受毁灭个景况相像。史家也将法兰西个无神主义搭淫荡并列提出,正如预言所讲:‘搭此等关涉宗教个法律紧密相连个,乃是那一种将婚姻个结合——人类所能缔结个最神圣之盟约,而其恒久不变最有力地导向社会个巩固——降低成为一种纯然民事合同、带有暂时性质,任何两个人都可以随意订立、也可以随意解除……倘若恶鬼亲自着手,要寻出一种最有效个办法,来毁坏家庭生活里一切可尊、可爱、可长久个事物,同时又确保彼等所蓄意造成个祸害得以一代传一代延续下去,伊拉也想勿出比贬低婚姻更有效个计策……以机智言辞著名个女演员苏菲·阿尔努尔(Sophie Arnoult),曾将共和制下个婚姻称作‘奸淫个圣礼。’’”——Scott, vol. 1, ch. 17.” 《善恶之争》,269,270。

The Freedom Tower in New York City that was dedicated in 2014, represents not only the rebellion of Nimrod’s tower, but it is also the symbol of the globalists definition of freedom, as manifested in the promotion of the licentious LGBTQ+ movement, that represents rebellion against God’s law. True freedom is just the opposite of what that tower represents, but a classic work of deception employed by the followers of the dragon, is to redefine words and phrases to produce incorrect conclusions. The dragon is the classic attorney, and he is the word-smith that twists language to produce wicked outcomes. But the true meaning of the word “freedom”, is not the freedom that is represented by the anarchy of Antifa, or the licentiousness symbolized by the revolution in France.

紐約市个自由塔,係2014年獻堂个,伊所表明个,弗單單係寧錄之塔个悖逆;伊同時也係全球主義者對「自由」个定義之象徵,正如彼等推廣放縱无度个LGBTQ+運動所顯明个一樣;而此種運動,正係代表對上帝律法个悖逆。真正个自由,恰恰與該塔所代表个相反;但龍个追隨者所慣用个一種經典迷惑手段,便係重新界定詞語與語句,以致引人生發錯誤个結論。龍乃係經典个訟師,伊也係玩弄辭令者,扭曲語言,以造成邪惡个結果。然而,「自由」一詞个真正含義,並弗係安提法无政府狀態所代表个所謂自由,也弗係法國革命所象徵个放縱无度。

“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.

“凡勿肯将自身献拨上帝个灵魂,侪伏勒另一种权势个掌管之下。伊勿属伊自家。伊也许会讲自由,然而伊实在勒最卑贱个奴役之中。伊勿得看见真理个美丽,因为伊个心思伏勒撒但个控制之下。正当伊自家奉承,以为伊系照自家判断个指引而行个辰光,伊其实系服从黑暗之君个旨意。基督来,系要从灵魂上打碎罪恶奴役个锁链。‘所以天子若叫你们自由,你们就真自由了。’‘因为基督耶稣里赐生命圣灵个律,叫我脱离罪和死个律了。’罗马书 8:2。”

“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” The Desire of Ages, 466.

「救贖个工夫裡,並無強迫。毋使用任何外來个勢力。喺上帝之靈个感化之下,人仍舊留有自由,揀選伊所要服事个係啥人。當靈魂降服基督个辰光,所發生个改變裡,含有最高个自由之意義。驅逐罪惡,乃係靈魂本身个作為。誠然,我儕並無能力使自家脫離撒但个轄制;毋過,當我儕渴望得著釋放,脫離罪惡,並喺極大个需要之中呼求一種出於我儕之外、且高過我儕自己个能力个辰光,靈魂个各樣能力便充滿聖靈个神聖活力,並順服意志个命令,去成全上帝个旨意。」《歷代願望》,466。

The freedom represented by the Freedom Tower, was the licentiousness of the French Revolution and the rebellion of Nimrod. The very next year at the Trump Tower, the richest president since 1989 announced his candidacy that would stir up the globalists. That same year gay marriage was approved at the federal level in the United States, as it had been in the revolution in France when they changed marriage into “a mere civil contract of a transitory character.”

自由塔所象征个“自由”,乃是法兰西革命个淫佚放纵,亦是宁录个悖逆。紧接个下一年,在特朗普大厦,自一九八九年以来最富有个总统宣布参选,伊个参选将会搅动全球主义者。也就㑚一年,美国喺联邦层面批准了同性婚姻,正如先前法兰西革命当中一样;彼时伊拉把婚姻改成了“仅仅是一种带有暂时性质个民事契约。”

The war between the dragon, and the richest president was initiated. The destruction of the Twin Towers by the touch of God’s power marked the beginning of the sealing time and the arrival of the bottomless pit beast of Islam. At the dedication of the Freedom Towers in the midst of that prophetic history, the arrival of the bottomless pit beast of Atheism is marked. Now, the fall of the twin institutions of Sabbath and marriage, that were set in place in the Garden of Eden, mark the conclusion of the sealing time and the arrival of the third, Catholic beast from the bottomless pit.

龙同仔最富有个总统之间个争战已经发动。双子塔因着上帝权能个触摸而毁灭,标志着盖印时期个开头,也标志着从无底坑上来个伊斯兰兽个来到。弗里登塔勒献礼,在该预言历史个当中,标志着从无底坑上来个无神论之兽个来到。现今,安息日搭婚姻——此两样制度原本设立勒伊甸园里——个双重倾覆,标志着盖印时期个终局,也标志着第三个从无底坑上来个天主教兽个来到。

On November 3, 2020 Trump received a deadly political wound as the papacy received a deadly wound in 1798. The wound was delivered by literal France in 1798, and by spiritual France in 2020.

2020年11月3號,特朗普受著一記致命个政治創傷,正像教皇制度喺1798年所受个致命創傷一樣。1798年,呢記創傷係由字面个法蘭西所加;到2020年,則係由屬靈个法蘭西所加。

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:7, 8.

迨伊拉作證完畢辰光,會有一隻從無底坑裡升上來个獸,向伊拉交戰,且要勝過伊拉,並且殺害伊拉。伊拉个屍身要橫陳勒大城个街路浪;這城按靈意是叫所多瑪同埃及,也就是我主曾經釘十字架个所在。啟示錄 11:7, 8。

In The Great Controversy, Sister White identifies France as “the great city where our Lord was crucified”.

《善惡之爭》裡,懷愛倫姊妹將法蘭西認定爲「我主釘十字架个大城」。

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.” The Great Controversy, 270.

“照先知个预言来讲,介末,到 1798 年前一眼,有一种出于撒但、本性也属撒但个势力要兴起,向《圣经》发动争战。并且,喺上帝两个见证个见证就介样被压制个所在,就要显明法老式个无神论,搭所多玛式个淫乱。”《善恶之争》,270。

At the soon coming Sunday law in the United States the image of the beast will be fully formed, and those who have fully formed the image of Christ will be lifted up as God’s ensign. As an ensign they will uphold the seventh-day Sabbath, and represent Christ’s righteousness to the world. Christ’s righteousness is only accomplished by the combination of Divinity with humanity, and within this great truth, which is defined as a mystery, the institution of marriage is lifted up. The ensign represents the Sabbath and its twin institution of marriage.

美利坚合众国将要快临个礼拜日法令之辰,兽个像必要完全形成;凡完全形成基督之像个人,必要被高举,作为上帝个旌旗。作为旌旗,伊拉必坚持第七日安息日,并向世界表明基督个义。基督个义,惟有借着神性与人性个联合方能成全;而于此项被界定为奥秘个大真理之中,婚姻个设立也被高举。此旌旗所表征者,乃安息日及其孪生个制度——婚姻。

For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Ephesians 5:23–32.

因为丈夫是妻子个头,正像基督是教会个头;伊也是身体个救主。所以,教会怎样顺服基督,妻子也应当凡事顺服自家个丈夫。丈夫啊,侬要爱妻子,正像基督也爱教会,为教会舍了自身;为要用道借着水个洗,使教会成圣,得着洁净;好把荣耀个教会献拨自家,毫无玷污、皱纹,或别样个瑕疵,乃是圣洁,毫无斑点。丈夫也应当这样爱妻子,好像爱自家个身体。爱妻子个,就是爱自家。因为从来呒没人恨恶自家个肉身,总是保养顾惜,正像主待教会一样;因为倷是伊身体个肢体,是伊骨中个骨、肉中个肉。为此,人要离开父母,和妻子连合,两个成为一体。这是极大个奥秘;但是我是指着基督搭教会讲个。以弗所书 5:23–32。

The ensign is a symbol of the twin institutions of the Sabbath and Marriage, and the marriage represents the combination of Divinity with humanity. The mystery of that marriage represents His church, which is His temple.

旗號,乃安息日與婚姻此兩大制度个象徵;而婚姻則表明神性與人性之結合。此婚姻个奧祕,乃表徵伊个教會,也就是伊个聖殿。

“The tower was a symbol of the temple.” The Desire of Ages, 596.

「該座塔乃係聖殿个象徵。」《歷代願望》,596。

At the beginning of the sealing time the Twin Towers came down, in the middle of the sealing time, two “towers” representing the process of separating two classes (for both horns), were identified, and at the end of the sealing time, the Twin Towers of God’s temple and Sabbath will be lifted up as an ensign to the Gentiles.

正在盖印个辰光一开头,双子塔倒落;到盖印个辰光当中,代表将两等人分开过程个两座“塔”(为两只角侪然)得着认明;到盖印个辰光末了,上帝圣殿搭安息日个双子塔要被高举起来,做外邦人个旌旗。

We will continue this study in the next article.

阿拉会勒下一篇文章里向继续此项研究。

For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low: And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, And upon every high tower, and upon every fenced wall, And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the Lord alone shall be exalted in that day. And the idols he shall utterly abolish. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats; To go into the clefts of the ragged rocks, for fear of the Lord, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth. Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Isaiah 2:12–22.

因為萬軍之耶和華个日子,欲臨到一切驕傲自高个人,臨到一切高抬个;伊必被降卑。也臨到黎巴嫩一切高大挺拔个香柏樹,也臨到巴珊一切橡樹;也臨到一切高山,也臨到一切聳起个岡陵;也臨到一切高臺,也臨到一切堅固个城牆;也臨到他施一切船隻,也臨到一切華美个圖像。人个驕矜必屈下;世人个傲慢必降卑;到該日,獨有耶和華受尊崇。偶像,伊必全然廢除。人欲因為耶和華个威嚇,也因為伊威嚴个榮光,鑽入磐石个洞內,進入地穴;當伊興起大大震動大地个辰光。到該日,人欲將伊為自家敬拜所造个銀偶像、金偶像,拋畀田鼠搭蝙蝠;為著躲避耶和華个威嚇,也為著伊威嚴个榮光,鑽入嶙峋巖石个罅隙,進入破裂磐石个裂縫;當伊興起大大震動大地个辰光。儂等毋好倚靠人;因為伊个氣息只在鼻孔裡,伊算得啥个?以賽亞書 2:12–22。

My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me. Psalms 144:2.

我个良善,我个营垒;我个高台,我个拯救者;我个盾牌,亦是我所倚靠个;伊使我个百姓服在我以下。诗篇 144:2。