Daniel was touched three times in chapter ten, the first and last time by Gabriel and the middle touch was by Christ. It was the middle touch where Daniel most keenly felt his corruption, for the middle waymark of truth represents rebellion. It was Michael who touched Daniel the second time, for He had descended at the end of twenty-one days.
但以理第十章裡向觸着三趟:頭一趟搭末一趟是加百列所觸,中間一趟是基督所觸。正是中間該一趟觸着,叫但以理最深切地感着自家个敗壞,因為真理中間个路標表明悖逆。第二趟觸但以理个是米迦勒,因為伊於二十一日个末了降臨。
At the end of three and a half symbolic days, in which the two witnesses of Revelation chapter eleven lie dead in the street, a voice resurrects the two witnesses. It is the voice of the archangel that resurrects. The descent of Michael in Daniel chapter ten, at the twenty-second day aligns with the resurrection of the two witnesses in 2023. While the two witnesses were dead in the street, Ezekiel was shown their scattered bones and asked if he thought those dead dry bones in the valley could be resurrected, and all Ezekiel would answer is, “Lord thou knowest.”
到三个半象征日末了,启示录第十一章里两位见证人横尸街上的辰光,有一个声音叫伊拉复活。这就是天使长个声音,施行复活。但以理书第十章里,米迦勒于第二十二日降临,个辰光同 2023 年两位见证人个复活相对应。当两位见证人横尸街上个辰光,以西结得着启示,看见伊拉分散个骸骨,并且有人问伊,伊想弗想山谷里向些死忒个枯骨能够复活;以西结所能回答个,不过是:“主啊,侬晓得。”
Ezekiel was then told to prophesy to the bones, which he did, and when he did, they were formed together, but were still not alive. Ezekiel’s first prophecy was gathering the bones together, but it would require a second prophecy to resurrect the bones as an army. The second prophecy of Ezekiel was the prophecy of the third woe, as represented by the four winds that brought the bones to life. The first Adam was created perfect, but afterwards sinned and passed death on to all his posterity. The resurrection of Ezekiel’s dead bones parallels the creation of Adam in his perfection, for Adam was first formed, and then the Lord breathed into him the breath of life.
嗰辰光,以西結又奉命向嗰些骨頭講預言;伊照樣做了。伊一講預言,嗰些骨頭就聚攏成形,總歸還弗曾活過來。以西結頭一個預言,是叫骨頭聚集起來;毋過,要使嗰些骨頭復活,成爲一支軍隊,就還需要第二個預言。以西結第二個預言,就是第三樣災禍个預言;四方个風使骨頭得着生命,正是這個預言个表號。頭一個亞當受造个辰光原是完全个,毋過後來犯了罪,將死亡傳與伊一切个後裔。以西結枯骨个復活,與亞當處於完全光景辰光个受造相對應;因爲亞當起先是受造成形,然後主將生命个氣息吹進伊裏向。
This is not to say that the two witnesses receive glorified bodies when they are brought back to life, for that doesn’t occur until the second coming, but their resurrection parallel’s Daniel’s vision of the causative “marah” vision, when they are changed into the image they then behold. Line upon line, the process of the sealing is very carefully laid out by the prophetic testimony.
这并弗是讲,两位见证人当伊拉再活转来个辰光,就领受得荣耀个身体;因为此事要到第二次降临辰光才会发生。然则,伊拉个复活,乃是与但以理所看见个使成性个“marah”异象相平行;其时,伊拉被改变成为伊拉当时所看见个形像。一行一行,封印个过程,已经借着先知个见证,被极其谨慎地铺陈出来。
In Revelation chapter eleven, “after three days and an half the Spirit of life from God entered” into the two witnesses, “and they” then “stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them,” and there was then “a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.”
《启示录》第十一章里,“过仔三日半,有生命个灵从 神那里进到”两位见证人里向,“伊拉”随后“就立起身来;看见伊拉个人都大大惊惶”;后来又有“从天上来个大声音向伊拉讲:上到该搭来。伊拉就驾着云上升到天上;伊拉个仇敌也看见了伊拉。”
First, the Spirit entered into them, then they stood upon their feet, and when they stood, fear fell upon their enemies who had previously rejoiced over their deaths. Then a voice calls them up, and their enemies witness the event. With Ezekiel, they are first identified as scattered and dead in the valley, then a prophecy is proclaimed that gathers them together, then the second prophecy causes them to stand up as a mighty army. With Daniel, he first sees the great vision that produces a separation of two classes, and he is then touched three times.
起先,灵进入伊拉里头,随后伊拉就站起勒脚跟头;等到伊拉立定辰光,先前曾为伊拉个死而欢喜个仇敌,就惊惧落勒伊拉身浪。随后有个声音呼召伊拉向上去,伊拉个仇敌也亲眼看见此事。勒以西结个异象里,伊拉起先被认作分散且死勒山谷里个人,随后有预言被宣告,召聚伊拉归拢一处,接下来第二个预言使伊拉站起身来,成为一支大能个军队。勒但以理个异象里,伊起先看见那伟大个异象,此异象造成两类人个分别;随后伊又三次被触摸。
The first time he was touched he had no strength, he was in a deep sleep, and his face was towards the ground. Sleep represents death. Yet he heard the words spoken.
伊头一趟被碰着个辰光,一点力气也呒没,陷勒沉沉个睡眠里,面孔朝着地。睡眠表明死亡。然则,所讲个话伊还是听见了。
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice. John 5:28.
勿要为此稀奇;因为辰光将到,凡在坟墓里个,都要听见伊个声音。约翰福音 5:28。
Gabriel then brought Daniel to his hands and knees, and then commanded him to stand, which he did, though he was trembling. He then heard the words of Gabriel, but he was left dumb. Ezekiel had also seen the vision of Christ and it produced a similar sequence of events.
加百列随后使但以理伏倒,手撑膝跪,随后命伊立起;伊虽战栗,还是立起了。随后伊听见加百列所说个话,弗过伊仍旧哑口无言。以西结也曾看见基督个异象,所引起个情形也相仿佛。
And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. Ezekiel 1:26–2:2.
㧯佢拉个头顶浪个穹苍以上,有宝座个形像,看来像蓝宝石;㧯宝座个形像以上,又有一个形像,看起来像人,㧯上头坐垃海。我看见有琥珀色样个光辉,像火㧯其中四围发光;从佢腰以上,看起来像火;从佢腰以下,我也看见像火个样子,四围都有光辉。四围个光辉,看起来像落雨天云中个虹个样子。这就是耶和华荣耀形像个显现。我一看见,就俯伏㧯地,且听见有一位说话个声音。佢对我讲:“人子啊,侬站起㧯侬个脚浪,我要对侬说话。” 佢对我说话个辰光,灵就进入我里向,叫我站起㧯脚浪,我就听见那对我说话者个声音。以西结书 1:26–2:2。
The vision caused both Ezekiel and Daniel to be humbled into dust, where they were prostrated upon the ground. In that condition they both still heard the word of the Lord, and they were both brought to a standing condition to hear the words that were spoken to them, and when they heard the words “the Spirit entered into” them. The combination of divinity is accomplished by the reception of the Word of God that is conveyed by the Holy Spirit. The “Word” is what transmits divinity into humanity. This truth must be recognized in order to understand the seriousness and significance of the prophetic history which Gabriel provides Daniel with in chapter eleven. The prophetic history represented in chapter eleven, is the conduit by which holy oil is conveyed to the wise virgins.
異象使以西結搭但以理攏卑微到塵土裡,俯伏勒地上。勒該種光景當中,伊拉兩個人仍舊聽見主个話,也攏受扶起來,立勒度,要聽對伊拉所講个言語;等到伊拉聽見該些話个辰光,「靈就進入」伊拉裡向。神性个結合,是藉着領受由聖靈所傳達个上帝之道來成就个。「道」就是將神性傳輸到人性裡向个所在。欲明白加百列勒第十一章所提供俾但以理个預言歷史之嚴重性搭重要性,就一定愛認識該個真理。第十一章所表明个預言歷史,就是聖油傳輸俾智慧童女个導管。
With Ezekiel, he is immediately instructed that he is to present a message to Laodicean Adventism, though Ezekiel is informed from the outset that Laodicean Adventism will not hear his words, for they are a rebellious house. Ezekiel’s experience is Isaiah’s experience in chapter six, and therefore upon two witnesses when God awakens Daniel from sleep, which is a symbol of death, Daniel is given a message for the rebellious house of Laodicean Adventism, but they will not hear.
對以西結,伊隨卽受着吩咐,曉得伊當向老底嘉復臨派傳一箇信息;然而,對以西結自起首就講明,老底嘉復臨派總弗肯聽伊个話,因為伊拉是一箇悖逆之家。以西結个經歷卽是以賽亞第六章个經歷;是故,照着兩箇見證人个原則,當上帝喚醒但以理脫離沉睡——此沉睡乃是死亡个表號——但以理也受賜一箇信息,要傳與悖逆个老底嘉復臨派之家,然而伊拉總弗肯聽。
Daniel is then touched a second time, by Christ Himself, who touches Daniel’s lips, just as he had touched Isaiah’s lips with a coal from the altar. Then Daniel could speak, but he was still without strength, and still had no breath. According to Ezekiel the breath comes with the message of the “four winds”, which was Ezekiel’s second prophecy. Ezekiel’s prophecy of the four winds aligns with Daniel’s third touch, for it is then that breath comes into the bones and they stand as a mighty army. It is in Daniel’s third touch that he is strengthened.
但以理随后第二遍蒙着摸,是基督亲自来摸伊;伊摸着但以理个嘴唇,正如伊曾用祭坛浪个火炭摸以赛亚个嘴唇一样。于是但以理就能开口讲说,然而伊仍旧无力,也仍旧无气息。照以西结所言,气息是随着“四方个风”个信息而来个;此乃以西结第二次个预言。以西结关于四方个风个预言,正与但以理第三遍个触摸相契合;因为正是在个辰光,气息进入骨头里,伊拉便站起,成为一支极大个军队。也正是在但以理第三遍蒙触摸个辰光,伊得着坚固。
On July 18, 2020, God’s last-day people were scattered and entered into the tarrying time of the parable. The history of the sealing was illustrated in the history of October 22, 1844, unto the rebellion of 1863. The line of history there represented overlays with September 11, 2001, unto the Sunday law, but it also overlays with the history of July 18, 2020, unto the Sunday law. This prophetic phenomenon is based upon the fact that symbols have more than one meaning, and the meaning is to be determined by the context where they are applied.
到2020年7月18日,上帝末后个子民四散开去,进入到比喻当中个迟延辰光。受印个历史,曾经借1844年10月22号到1863年叛逆个历史来表明。该段历史线所代表个重叠,对应2001年9月11号直到星期日法;但伊也同时重叠对应2020年7月18号直到星期日法个历史。该种预言现象,系建立勒象征有弗止一种意义个事实上;而其意义,应当由象征所应用个上下文来决定。
When we consider the arrival and work of any of the three angels they are governed by the same sequence of events. They arrive at the point when the prediction associated with them is unsealed. That prediction is structured upon three steps. Its arrival, its empowerment and the closed door at its end. There are other waymarks within the history, but the three testing waymarks of the arrival of any of the three angels is the first waymark where a prophecy is unsealed. The message that is unsealed is empowered through a confirmation, and that confirmation and empowerment then tests the men and women of that history. The conclusion of the history produces a litmus test which demonstrates whether those standing at the third test are wise or foolish.
当𠊎兜思想三个天使当中任何一个个来到搭伊个工作辰光,伊兜侪受同一样个事件次序所支配。伊来到个时点,正是搭伊相关个预言被开启之时。该个预言系按照三步来安排个:伊个来到、伊得着能力,以及伊末了个关门。该段历史里向还有别样个路标,不过,就三个天使当中任何一个个来到而言,三个试验性个路标当中,头一个路标就是预言被开启个所在。被开启个信息,借着一个印证而得着能力;该个印证搭该个能力,随后就试验该段历史里个男人搭女人。该段历史个结局产生一个试金石,显明凡立勒第三个试验之上个人,究竟是聪明个,还是愚拙个。
Within the history of September 11, 2001 unto the Sunday law you can identify three angels. The first arrived on September 11, 2001, the second arrived on July 18, 2020, and the third arrives at the soon coming Sunday law (the litmus test). October 22, 1844 aligns with September 11, 2001, and 1856 aligns with July 18, 2020, and 1863 aligns with the Sunday law. That being said, October 22, 1844 to 1863 also aligns with July 18, 2020, unto the Sunday law, for July 18 was the arrival of the second angel of the history of the sealing. The following history is still correctly identified as simply the waymarks of any angel.
㧟2001年9月11日到主日法个历史当中,侬会认出三个天使。第一个天使㧟2001年9月11日来到,第二个㧟2020年7月18日来到,第三个则㧟将要来到个主日法(试金石)时来到。1844年10月22日对应2001年9月11日,1856年对应2020年7月18日,1863年对应主日法。话虽如此,1844年10月22日到1863年,也对应2020年7月18日一直到主日法,因为7月18日乃是印记历史当中第二位天使个来到。下面个历史,仍旧可以正确地认作单单是一切天使个路标。
On July 18, 2020, there was a truth unsealed that was to test that generation. The second step in that history is when the two witnesses are resurrected. They are then tested as to whether they will accept the light then revealed, which is going on now. Then at the Sunday law (the litmus test), it will be revealed who is and who isn’t a wise virgin. When we consider the history as simply the structure of a singular angel and then lay October 22, 1844, through to the rebellion of 1863, over the history of July 18, 2020 unto the Sunday law, we find that in 1849, Sister White identified that the Lord had stretched forth His hand again to gather the remnant of His people.
2020年7月18號,有一項真理得著開啟,為著試驗該一代人。該段歷史當中個第二步,乃是兩個見證人復活個辰光。伊拉隨後就要受試驗,看伊拉肯弗肯接受彼時所啟示個亮光;此事現下正在進行。接落去到禮拜日法令個辰光(辨別真偽個試金石),就要顯明啥人是、啥人弗是聰明個童女。若是我拉將這段歷史看做單一一位天使個結構,隨後將1844年10月22號直到1863年背叛個歷史,覆按到2020年7月18號直到禮拜日法令個歷史之上,我拉就會看見:佇1849年,懷姊妹指出,主再一次伸出伊個手,聚集伊子民中所餘剩個人。
From October 22, 1844 to 1849, God’s people had been scattered. In 1850 they produced the second of the two tables of Habakkuk. In January of 1851 they were advertising the new chart in the Review. God’s people were scattered, and the third angel arrived with light. Then God began to gather them again, and He then provided a visual representation of the message they were to proclaim, as He had done in 1842. The light that arrived on October 22, 1844 was an increase of knowledge and it continued, under His direction to develop, and in 1856 the capstone of that light was introduced. That light was upon the “seven times,” which was the first light recognized by William Miller, and which was represented as one of the prophecies that was fulfilled on October 22, 1844.
自1844年10月22日起,到1849年为止,上帝个子民一直是分散个。到1850年,伊拉编出了哈巴谷两张表当中个第二张。1851年1月,伊拉开始在《Review》里向人宣传这张新图表。上帝个子民是分散个,而第三位天使带着亮光来到了。随后,上帝又开始把伊拉聚拢起来,并且赐下了伊拉所当宣讲之信息个图像表明,正如伊1842年所做个一样。1844年10月22日临到个亮光,是知识个增长;并且在伊个引导之下,这亮光继续发展,到1856年,这亮光个顶石就被提出了。这亮光是关乎“七次”,也就是威廉·米勒最早认出来个头一道亮光,并且也被表明为1844年10月22日应验个预言之一。
The light of the “seven times,” in 1856, was both the ending of the increase of knowledge given to Miller, the messenger of the first angel, but it was also the ending light of the third angel that was given on October 22, 1844. The rejection of the light in 1856, was both a rejection of the increase of knowledge that was unsealed in 1798, but also the increase of knowledge that was unsealed on October 22, 1844, and it was rejected by those who then and there transitioned from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea. The rebellion of 1863, was the third, and litmus test, which was demonstrated by a counterfeit chart that removed the light of the “seven times.”
1856年“七倍”个亮光,既是赐拨第一位天使个使者米勒所增添之知识个终结,也同样是1844年10月22日所赐第三位天使末后个亮光。1856年对该亮光个弃绝,既是对1798年所开封、增添之知识个弃绝,也同样是对1844年10月22日所开封、增添之知识个弃绝;并且该亮光是拨彼辰彼地从非拉铁非个经历转入老底嘉个经历之人所弃绝个。1863年个悖逆,是第三个、也是试金石式个考验;此考验借着一幅除脱“七倍”亮光个伪造图表显明出来。
The first disappointment of April 19, 1844, was brought upon the Philadelphian movement of the first angel by God holding His hand over a mistake in some of the figures on the 1843 pioneer chart. The first disappointment of July 18, 2020, was brought upon the Laodicean movement of the third angel by men disregarding that on October 22, 1844, Christ had lifted up His hand to heaven and swore that time should be no longer. On July 18, 2020, a message was unsealed that was to test this generation of virgins. As in 1850, the Lord in 2023, stretched out His hand a second time to gather together Ezekiel’s dead bones that had been dead in the street since July 18, 2020. By 1851, there was a new visual representation of the message that was a fulfillment of the prophecy of Habakkuk chapter two, thus identifying that after 2023, the Lord will have a new living ensign to lift up that is typified by Habakkuk’s two tables.
1844年4月19日个头一趟失望,系上帝掩牢伊只手,遮覆1843年先驱图表当中若干数字个差错,才临到头一位天使个非拉铁非运动。2020年7月18日个头一趟失望,系因人忽略了1844年10月22日基督曾向天举起伊个手,起誓讲“时候勿再有了”,是故临到第三位天使个老底嘉运动。到2020年7月18日,有一个信息被开印,为要试验这一代个童女。正如1850年一样,主到2023年第二次伸出伊个手,聚拢以西结个枯骨;自2020年7月18日以来,伊拉一直死勒街上。到1851年,出现了对此信息个一个新个视觉表述,这乃系应验哈巴谷书第二章个预言;由此表明,2023年以后,主将有一个新个活个旌旗要举起来,此旌旗乃由哈巴谷个两块版所预表。
Habakkuk’s two tables were typified by the two tables of the Ten Commandments and also by the two wave loaves in the feast of Pentecost. The one hundred and forty-four thousand are identified as a first-fruit offering, and they are those in Malachi that represent the offering as “in days of old, as in former years.” They are lifted up as a wave offering that all the world will see.
哈巴谷个两块版,乃预表十诫个两块版,也预表五旬节筵席里个两只摇祭饼。一十四万四千人被认明为初熟个供物;伊拉就是《玛拉基书》里所讲、代表供物个那等人,就是“如古时之日、又如上古之年”个供物。伊拉被举起来成为摇祭,叫普天下都得看见。
The awakening of the one hundred and forty-four thousand begins with the gathering together, and that gathering is accomplished by the Word of God, for Ezekiel’s dead bones are gathered by hearing the Word of God, while they are still dead. Ezekiel represents the human instrument that proclaims the message that gathers the bones, when the Lord stretches forth His hand a second time to gather His remnant. Isaiah, Jeremiah, Daniel, John and Ezekiel all identify the human element that conveys the divine message to the dead dry bones.
一十四六千個人个覺醒,是從聚攏開始个;而該聚攏是藉着上帝个道來成就个,因為以西結所見个枯骨,還勒死个辰光,卻因聽見上帝个道,就聚攏起來。以西結表明傳講該信息个人間器皿;當主第二遍伸出伊个手,來招聚伊所餘剩个子民个辰光,就是藉此將諸骨聚攏。以賽亞、耶利米、但以理、約翰同以西結,攏指明傳達神聖信息與死去枯骨个人間要素。
Once the bones are gathered the Lord reveals the increase of knowledge that is unsealed just before probation closes, and that knowledge is represented by “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.” In Ezekiel’s second prophecy, the light that is unsealed is the third woe, which is the message of the east wind that breathes life into the bones and causatively causes them to stand as a mighty army. The light that is revealed to Daniel is the light represented by the king of the north in chapter eleven. Together Ezekiel and Daniel represent “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” which is the tidings of the (east) wind and king of the (north).
一俟枯骨聚拢,主便启示那在恩典时期将要终止之前方才开封个知识增添;而该项知识,正是由“但以理预言中关乎末后日子个那一部分”所表明。于以西结个第二个预言里,所开封个亮光,就是第三样灾祸,也就是东风个信息;此风向枯骨吹入生命,并且因果地使伊拉站立起来,成为一支强盛个大军。启示与但以理个亮光,就是第十一章里北方王所表征个亮光。以西结同但以理合起来,便代表“但以理预言中关乎末后日子个那一部分”,也就是(东)风同(北)王个信息。
But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.
但從東方搭北方來个信息,必要攪擾伊;所以伊必大發烈怒出去,要毀滅,並且要將許多人盡行除滅。Daniel 11:44.
In 1856, the Lord purposed to finish His work of sealing his people, but they rebelled. The message He intended to employ to bring them out of their Laodicean condition was the “seven times” of Leviticus twenty-six. When the Lord began to gather His people in July, 2023, He presented them once again with the message of the “seven times,” and among other things, identified that on the antitypical Day of Atonement the Jubilee trumpet was to sound, which is also when the seventh trumpet was also to sound. The Jubilee trumpet is a symbol of the “seven times,” and the seventh trumpet is the third woe. When Michael descended in Daniel chapter ten. Daniel represented those who obtain the experience of those who pray the prayer of Leviticus twenty-six, and those who seek to understand the prophetic secret of Daniel chapter two.
1856年,主定意欲完成盖印伊子民个工作,然而伊拉竟背逆了。伊原本要用来领伊拉脱离老底嘉光景个信息,乃是《利未记》二十六章个“七次”。当主于2023年7月开始招聚伊个子民辰光,伊又一趟将“七次”个信息摆拉伊拉面前,并且于诸般事体当中指出:拉预表性个赎罪日,禧年号筒应当吹响;也正是第七号筒应当吹响个辰光。禧年号筒是“七次”个象征,第七号筒则是第三样祸患。当米迦勒于《但以理书》第十章降临个辰光,但以理所代表个,乃是得着《利未记》二十六章祷告之经历个人,以及寻求明白《但以理书》第二章预言奥秘个人。
Daniel represents those who have been gathered by the voice of God, and then stand upon their feet strengthened to proclaim the message of the east and the north. They proclaim that message until the soon coming Sunday law. The process of raising up that army is a very detailed subject of prophecy, and the point when Divinity begins to be combined with humanity in fulfillment with the sealing of the one hundred and forty-four thousand began in the history that is represented in verse eleven of Daniel eleven. The history represented from verse one of Daniel eleven until verse sixteen fills up the hidden history of verse forty, that is “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”
但以理表徵許許多多受上帝聲音所招聚个儕,伊拉後來立起身來,得著堅固,去宣告東方同北方个信息。伊拉宣告該个信息,一直到將近要來个星期日法。興起該支軍隊个過程,乃是預言當中一項極其詳盡个題目;而神性開始同人性相結合,以應驗十四萬四千人受印之事个辰光,乃是起頭於《但以理書》十一章十一節所表徵个歷史。《但以理書》十一章自第一節到第十六節所表徵个歷史,乃是充滿第四十節所隱藏个歷史,就是「但以理預言當中關乎末後日子个該一部分」。
As we begin to consider verses thirteen to fifteen of Daniel eleven, that was first fulfilled at the Battle of Panium in 200 BC, it is essential to understand the significance of these verses. Panium is the third of three proxy wars. The first battle concluded with victory for the papacy and its proxy army the United States in 1989. The next battle, represented by verses eleven and twelve, which was fulfilled by the Battle of Raphia, the king of the south (Russia), will defeat the king of the north and its proxy army in the Ukraine. The third battle will be as the first with the papacy (the king of the north) prevailing over Communism (the United Nations), with its proxy army (the United States). But the third proxy war which is the Battle of Panium, will also initiate World War III.
当㑚开始考量《但以理书》第十一章十三至十五节——此段先于公元前二百年巴尼翁之战得应验——辰光,明白此几节经文个重要性,乃属极关紧要。巴尼翁,乃三场代理战争当中个第三场。第一场争战,喺一九八九年,以教皇权并伊个代理军队美国得胜而告终。随后个一场争战,由第十一、十二节所表明,已由拉斐亚之战得应验;南方王(俄罗斯)将喺乌克兰击败北方王并伊个代理军队。第三场争战将如第一场一样,由教皇权(北方王)藉其代理军队(美国)胜过共产主义(联合国)。然而,此场第三个代理战争,也就是巴尼翁之战,还将引发第三次世界大战。
We will continue this study in the next article.
阿拉将会勒下一篇文章里向继续此项研究。
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
「正像基路伯翅膀底下个手引导仔轮子一般样,世上人事错综复杂个变迁,也总归受着神圣个掌管。列国争竞扰攘当中,坐勒基路伯之上个主,仍旧引导着地上个事务。
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
“一國接一國,照所分派𡍲辰光搭所在,踅來佔有伊拉應得个地位;伊拉自家並無覺察,卻替伊拉自家所弗曉得其意義个真理作見證。列國个歷史,對阿拉講話。對今朝每一國、每一個人,上帝在伊宏大个計畫裡,儕指定了一個地位。今朝,人搭列國,攏在那位永弗會錯个主手裡所執个準繩之下受量度。眾人攏憑自家个揀選,決定伊拉个命運;上帝卻統攝萬有,為著成就伊个旨意。”
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.
「偉大个自有永有者喺伊个聖言裡所標明个歷史,將預言鎖鏈當中一環接一環聯結起來,自過去个永恆直到將來个永恆,指示我儕今日喺歷代行進个次序當中是立喺何處,也叫我儕曉得將來个時期所可期待个是甚麼。凡預言所預告必要成就、直到現今个一切事,儕已經喺歷史个篇頁之上得著印證;我儕也可確信,凡其餘尚未來到个,攏要照其次序得以成全。」
“The final overthrow of all earthly dominions is plainly foretold in the word of truth. In the prophecy uttered when sentence from God was pronounced upon the last king of Israel is given the message:
「一切屬地政權末後个傾覆,已經喺真理个聖言裡向人明明預告。喺上帝對以色列末後一位王宣告審判辰光所發出个預言當中,有此信息講:」
“‘Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: … exalt him that is low, and abase him that is high. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’ Ezekiel 21:26, 27.
「主上帝个话是迭能讲个:除脱冕旒,拿落冠冕:……使卑微个人升高,使高傲个人降卑。我要倾覆,倾覆,再倾覆迭;迭就勿再有,等到那应当得着个一位来到;我要拨伊。」以西结书 21:26, 27
“The crown removed from Israel passed successively to the kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. God says, ‘It shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’
「對以色列頭浪除脫个冠冕,先後轉到巴比倫、瑪代波斯、希臘、羅馬諸國。上帝講:『此冠冕弗再存立,等候該得此權个伊來到;我便要將伊賜給伊。』」
“That time is at hand. Today the signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. Before our eyes is fulfilling the Saviour’s prophecy of the events to precede His coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars…. Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.’ Matthew 24:6, 7.
「迭个辰光已经临近。今朝时代个征兆宣告我拉正立勒重大而严肃个事件门槛浪。一切属乎我拉个世界都勒动荡之中。勒我拉眼前,救主关于伊来临之前所要发生之事个预言正在应验:『侬拉要听见打仗同打仗个风声……民要攻打民,国要攻打国;多处必有饥荒、瘟疫同地震。』马太福音 24:6, 7。」
“The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.
「現今个時辰,對一切活著个人來講,乃是一个極其關要个時候。執政者與國務之臣,凡居託付與權柄之位个人,以及各階層有思想个男女,攏將伊拉个注意力集中勒發生勒阿拉四圍个事件之上。伊拉注視列國之間緊張弗安个關係;伊拉看見一種強烈个勢頭正佔據地上一切个因素;伊拉也認出,將有一件重大而決定性个事體就快發生——世界正臨近一場極大个危機。」
“Angels are now restraining the winds of strife, that they may not blow until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth; and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.
「天使现今正拦阻争战个风,弗拨伊拉吹起,直等到世界受着将临厄运个警告;然而,一场风暴正在酝酿,随时准备爆发落地上;到上帝吩咐伊个天使放开诸风个辰光,必有一种争斗混乱个景象,任凭啥个笔也画弗出来。
“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. Here are revealed the great final scenes in the history of our world, events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.
《圣经》,唯有《圣经》,能对迭些事体提供正确个看法。阿拉个世界历史里向末后一切重大个场景,就喺此中启示出来;迭些事件个阴影,已经预先投射过来;伊拉临到个响声,叫大地震动,也叫人个心因为惊惧而消化。
“‘“Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…. They have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate…. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.’ Isaiah 24:1–18.
“‘‘看哪,主使大地空虚,使伊荒凉,翻转颠倒,将住勒其间个人民四散……伊拉违犯律法,更改典章,背弃永远个约。所以咒诅吞灭了大地,住勒其间个人民就荒凉了……手鼓个欢乐止息,欢呼个人个喧声断绝,琴瑟个喜乐止息。’以赛亚书 24:1–18。
“‘“Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come…. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.’ ‘The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.’ Joel 1:15–18, 12.
“‘哀哉,倷一日!因为耶和华个日脚近了,伊来到,像从全能者来个毁灭…… 种子烂脱勒土块底下,仓廪荒凉,谷仓坍坏;因为五谷枯干了。牲畜哪能不哀鸣!牛群惶惑,因为呒没草场;连羊群也受了荒凉。’ ‘葡萄树枯干,无花果树衰残;石榴树、棕树、苹果树,就是田野里一切个树木,侪枯干了:因为喜乐从世人子孙中间枯干脱了。’ 约珥书 1:15–18, 12.”
“‘I am pained at my very heart; … I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled.’
“‘我心肠痛苦到极处;……我弗能静默,因为我个灵魂啊,侬已经听见号角个声音,战争个警报。毁灭接着毁灭被呼喊;因为全地已经荒废。’”
“‘I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down.’ Jeremiah 4:19, 20, 23–26.
「我觀看大地,看哪,地是空虛混沌;我觀看諸天,看哪,天無光。 我觀看群山,看哪,盡都震動;諸嶺也都搖撼。 我觀看,看哪,無人存在;天空个飛鳥也都逃去。 我觀看,看哪,肥美之地變做曠野,其中一切城邑盡都拆毀。」耶利米書 4:19, 20, 23–26。
“‘Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.’ Jeremiah 30:7.” Education, 178–181.
「『哀哉!因为该日辰极其大,冇没一日可与其相比;这是雅各遭难个辰光,弗过伊终必从其中得救。』耶利米书 30:7。」《教育》,178–181。