The final test for the Millerite generation, who failed the testing process, began in 1856, with the arrival of increased light upon the “seven times” of Leviticus twenty-six. From 1856 to 1863 the Laodicean message marked a final period of time in the period that began with the arrival of the third angel on October 22, 1844. That period of time is represented by verses thirteen through fifteen of Daniel chapter eleven.
對於米勒派个世代,就是咾些㧻失敗仔試驗過程个世代,伊拉个末後試驗,係從1856年開始个,隨著關於《利未記》二十六章「七次」个增添亮光來到。從1856年到1863年,老底嘉个信息標明仔一段最後个時期;此段時期係屬於1844年10月22號第三位天使來到以後所開始个彼段時期。此段時期,係由《但以理書》第十一章十三節到十五節來表明个。
That period of time is illustrated by not only those verses, but also by the history that fulfilled those verses, and also by the geographical witness of Panium, which is also Caesarea Philippi. Caesarea Philippi was purposely visited by Christ just before the cross, and the cross represents the Sunday law, that is represented by verse sixteen. On October 22, 1844 the Lion of the tribe of Judah identified the doctrine of the Sabbath in a special light. Then at the end of that testing process He introduced an increase of knowledge upon the “seven times,” and the “seven times” of Leviticus twenty-six is a doctrine of the Sabbath. It is the Sabbath commandment of the land resting that is a direct parallel to the Sabbath commandment of men resting. The time prophecy of the twenty-five hundred and twenty years and the twenty-three hundred years both ended on October 22, 1844.
该段时期,弗但由遐兜经文来表明,也由应验遐兜经文个历史,并由巴尼翁——也就该撒利亚·腓立比——个地理见证来表明。该撒利亚·腓立比系基督赴十字架之前特特去到个所在;而十字架预表星期日法令,也就系第十六节所表明个。1844年10月22日,犹大支派个狮子以一种特别个亮光指明了安息日个教义。随后,拉勒试验过程结束个辰光,祂又将关于“七次”个知识增添出来;而《利未记》第二十六章里个“七次”,本身就系安息日个教义。土地安息个安息日诫命,正正对应于人安息个安息日诫命。两千五百二十年搭两千三百年个时间预言,侪于1844年10月22日告终。
The final period of the testing process, from 1856 to 1863, was a greater revelation of the Sabbath, which had been placed in a special light at the beginning of the sealing and testing process. The history represented by the fulfillment of verses thirteen to fifteen of Daniel eleven represents the testing period where the seal of God is impressed for eternity upon the one hundred and forty-four thousand. In that history the two sticks of Ezekiel are joined. The joining of the two sticks represents the combination of divinity with humanity, and the doctrine that shines in a special light in that history is the doctrine of the incarnation.
试炼过程末后一段时期,自1856年至1863年,乃是对安息日更大个启示;安息日喺封印搭试炼过程开头辰光,就已经摆勒特别个光照当中。由《但以理书》第十一章第十三节到第十五节应验所表明个历史,乃是试炼个时期;勒该段历史里,上帝个印记永远印勒一十四万四千人身上。勒该段历史里,《以西结书》里个两根杖合而为一。两根杖个联合,表明神性搭人性个结合;而勒该段历史里特别发光个教义,就是道成肉身个教义。
For this reason, when Peter identified Christ as the Son of God in Caesarea Philippi, he was acknowledging that Christ, as the Son of God represented His dual nature of being the divine Son of God, who had taken upon Himself human flesh, and in so doing became the son of man.
为此,彼得勒该撒利亚腓立比认出基督是 神个儿子辰光,伊实在承认:基督作为 神个儿子,表明伊兼有双重个性情——伊本是神圣个 神子,却又亲自披戴了人个肉身,因此也就成了人子。
“As the disciples searched the prophecies that testified of Christ, they were brought into fellowship with the Deity, and learned of Him who had ascended to heaven to complete the work He had begun on earth. They recognized the fact that in Him dwelt knowledge which no human being, unaided by divine agency, could comprehend. They needed the help of Him whom kings, prophets, and righteous men had foretold. With amazement they read and reread the prophetic delineations of His character and work. How dimly had they comprehended the prophetic scriptures! how slow they had been in taking in the great truths which testified of Christ! Looking upon Him in His humiliation, as He walked a man among men, they had not understood the mystery of His incarnation, the dual character of His nature. Their eyes were holden, so that they did not fully recognize divinity in humanity. But after they were illuminated by the Holy Spirit, how they longed to see Him again, and to place themselves at His feet!” Desire of Ages, 507.
“门徒查考为基督作见证个预言辰光,伊拉就得以与神性相交,也认得了那位已经升到天上、去完成伊在地上所开头工作个主。伊拉认清一个事实:在伊里向住着个知识,若弗靠神圣能力个帮助,任何人都弗能明白。伊拉需要那一位个帮助,就是君王、先知并义人所早已预言个主。伊拉惊奇之下,一遍又一遍地读那些描画伊品格搭工作个预言。伊拉从前对预言圣经个领会何等昏暗!对于那些为基督作见证个大真理,伊拉接受得何等迟缓!当伊拉看见伊在卑微之中,作为一个人行走在人群当中个辰光,伊拉并弗明白伊道成肉身个奥秘,也弗明白伊性情中二重个特质。伊拉个眼睛被遮蔽了,所以弗曾充分认出人性之中个神性。然而,等到伊拉受圣灵光照以后,伊拉是何等切切渴望再见着伊,并且把自家摆在伊脚前!”《历代愿望》,507。
October 22, 1844 through to 1863 represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. That period began with the Sabbath being highlighted as the special truth among the many truths that are unsealed during the period of the sealing. The period began the sounding of the Seventh Trumpet which identifies when the mystery of God was to be finished.
1844年10月22号直到1863年,表明十四万四千人受印个辰光。该段时期开始于安息日喺封印期间所开启个许多真理当中,被显明为特别个真理。该段时期也开始仔第七号筒个吹响,此号指明上帝个奥秘应当完成个辰光。
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
但到第七位天使發聲個日子,伊將要吹號個辰光,上帝個奧祕就要成全,正如伊向伊個僕人眾先知所宣告個一樣。啟示錄 10:7
The seventh angel is also the third Woe, for the sealing takes place in the history when the warfare of Islam is active. Had Millerite Adventism been faithful in the period that followed October 22, 1844, Islam that had been restrained on August 11, 1840, would have been released.
第七位天使也就是第三樣禍,因爲印封个事發生勒歷史當中,正當伊斯蘭个爭戰活躍个辰光。倘使米勒派復臨運動勒1844年10月22號以後个時期當中保持忠心,阿拉1840年8月11號受約束个伊斯蘭本來就會得着釋放。
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
“假使復臨信徒喺1844年大失望以後,仍舊堅守伊拉个信心,並且同心合意隨從上帝逐步展開个眷顧,領受第三位天使个信息,並喺聖靈个能力裡向世人宣揚此道,伊拉就會看見上帝个救恩;主也會大大施行能力,與伊拉个努力同工;此項工作早已完成,基督到如今以前也早已來接伊个子民去得著伊拉个賞報。可是,喺失望以後个疑惑與不定个時期當中,許多復臨信徒放棄了伊拉个信心……因此,這工作受了攔阻,世界也被撇喺黑暗裡。倘若全體復臨信徒都曾喺上帝个誡命同耶穌个信仰上合而為一,倪拉个歷史該會有何等大不相同啊!”《傳道良助》,695。
On October 22, 1844 the Seventh Trumpet began to sound and the Jubilee Trumpet also began to sound.
一八四四年十月二十二號,第七枝號角開始吹響,禧年個號角也同時開始吹響。
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubilee unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. Leviticus 25:8–10.
儂要替自家數算七個安息年,就是七次七年;七個安息年个日腳,總共是四十九年。到仔第七個月初十日,儂要使禧年个角聲響起;就在贖罪日,儂要叫角聲傳遍儂全地。儂要把第五十年分別為聖,向全地一切居民宣告自由;這年對儂是禧年。各人要歸回自家个產業,各人也要歸回自家个宗族。利未記 25:8–10。
When the sealing time of the one hundred and forty-four thousand begins there is a Trumpet that identifies that the warfare accomplished by Islam has arrived, and a Trumpet that proclaims liberty for those who have been slaves of sin. One trumpet identifies the external history, and the other represents the internal experience of those last-day covenant people. Their slavery is relieved when their humanity is joined with His divinity for eternity. Line upon line, those two Trumpets are one Trumpet, for the Jubilee Trumpet is only blown on the Day of Atonement, and the Day of Atonement begins when the Seventh Trumpet of the third Woe is sounded. The doctrine that represented both Trumpets in the Millerite movement was the light of the Sabbath. The light that represents both Trumpets in these last days is the doctrine of the incarnation. Line upon line, the Sabbath and the doctrine of the incarnation are the same doctrine.
當十四萬四千人受印个辰光起首个辰光,有一聲號角表明伊斯蘭所成就个爭戰已經來到;也有一聲號角宣告,向許久作罪个奴僕个人賜下自由。一聲號角指出外在个歷史,另一聲代表末日聖約之民內在个經歷。伊拉个奴役得著解除,乃在於伊拉个人性永永遠遠與祂个神性聯合。按線連線來看,該兩聲號角原是一聲號角,因為禧年个號角只在贖罪日吹響,而贖罪日乃是當第三樣災禍个第七號角吹響个辰光起首。在米勒派運動當中,同時表明該兩聲號角个道理,乃是安息日个亮光。在末後這些日子裡,同時代表該兩聲號角个亮光,乃是道成肉身个教義。按線連線來看,安息日與道成肉身个教義,原是一樣个教義。
Peter’s confession identified the Messiah, and also the Son of God. The Messiah is the Son of God. The Messiah is the creator represented by the Sabbath.
彼得个认信指明了弥赛亚,也指出了 神个儿子。弥赛亚就是 神个儿子。弥赛亚就是安息日所表征个创造主。
“Paul had never seen Christ while he dwelt upon the earth. He had indeed heard of him and his works, but he could not believe that the promised Messiah, the Creator of all worlds, the Giver of all blessings, would appear upon earth as a mere man.” Sketches from the Life of Paul, 256.
「保羅當基督住勒地上個辰光,從來勿曾看見過佢。佢固然聽見過關於佢同佢所行個事;總歸,佢勿能相信,所應許個彌賽亞、萬有世界個創造主、一切福分個賜與者,會以單單一個人個樣式顯現勒地上。」《保羅生平掠影》,256。
The Sabbath identifies the Creator and the Creator was the Christ that Peter identified. The Son of God, who Peter identified is He who combined with human flesh to become the son of man. The Son of God represents the incarnation.
安息日表明創造主个身分,而創造主就是彼得所指認个基督。上帝个兒子,就是彼得所指認个那一位,佢與人个肉身聯合,成爲人子。上帝个兒子表明道成肉身。
“Christ brought men and women power to overcome. He came to this world in human form, to live a man amongst men. He assumed the liabilities of human nature, to be proved and tried. In His humanity He was a partaker of the divine nature. In His incarnation He gained in a new sense the title of the Son of God. Said the angel to Mary, ‘The power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God’ (Luke 1:35). While the Son of a human being, He became the Son of God in a new sense. Thus He stood in our world—the Son of God, yet allied by birth to the human race.” Selected Messages, book 1, 226.
“基督带拨男男女女胜过个权能。伊来着个世界,以人个形体,住勒众人当中,做一个人。伊担当了人性个种种负累,为着受证明、受试炼。伊勒伊个人性里,也有分于神圣个性情。伊藉着道成肉身,勒一个新个意义浪得着了上帝之子个称号。天使向马利亚讲:‘至高者个能力要荫庇侬,所以所要生个圣者,也必称为上帝个儿子。’(Luke 1:35)伊虽是人子,却勒一个新个意义浪成为上帝个儿子。故此,伊立勒我伲个世界当中——是上帝个儿子,却又因出生而与人类联合。”《信息选粹》卷一,226。
At Caesarea Philippi, Peter’s twofold confession represented the one hundred and forty-four thousand who understand that Jesus is the Christ, the Son of God and the doctrine of the Sabbath that was lightened in 1844, along with the doctrine of the incarnation that is recognized in the last days. The light of the twofold truth is opened up at the beginning and ending of the period of the sealing, as witnessed by the history of the sealing from October 22, 1844 to 1863, and the history of Revelation chapter eighteen’s two voices.
勒該撒利亞·腓立比,彼得雙重个承認,表明嗰一十四萬四千人;伊拉曉得耶穌就是基督、上帝个兒子,並且也明白安息日个道理——此道理於一八四四年得著光照——以及於末後日子所認識个道成肉身个道理。呢雙重真理个亮光,於蓋印時期个起頭搭煞尾兩頭被開顯出來,正如自一八四四年十月二十二日至一八六三年蓋印歷史,並《啟示錄》第十八章兩個聲音个歷史所見證个一樣。
In both the Millerite line of the sealing process, and the prophetic line of the sealing in Revelation eighteen, there is a test at the very end of the period where one class is manifested as foolish virgins, as was the case from 1856 to 1863, and a class is manifested as wise virgins from July 2023 unto the soon coming Sunday law. That final period of testing repeats the beginning of the period. The same angel that descended on September 11, 2001 arrives as Michael to call the dead to life in 2023 some to everlasting life and some to everlasting death. When He arrives, He leads His people back to the foundations. Some refuse to walk in the old paths, some do walk in the old paths. Some hearken to the sound of the Trumpet, some refuse to hear.
弗论喺米勒派印记过程个路线里,还是喺《启示录》第十八章预言中印记个路线里,喺该段时期个最末了,侪有一个试验;喺此试验中,一等人显明为愚拙个童女,正如一八五六年至一八六三年之间所发生个一样;另有一等人,自二〇二三年七月起,直到将近要来到个星期日法令,显明为聪明个童女。此最后个试验时期,乃重复该时期个起头。同一位喺二〇〇一年九月十一日降临个天使,喺二〇二三年以米迦勒个身份来到,呼召死人复生;有个得永生,有个得永死。伊来到个辰光,就引领伊个百姓归回根基。有人拒绝行喺古道里,有人却行喺古道里。有人听从号筒个声音,有人拒绝听。
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Jeremiah 6:16, 17.
主云:尔等当立于路口,且察看,访问古道,何处是善道,便行在其间;如此,尔等魂灵必得安息。然彼等却说:我弗行此道。我又于尔等之上设立守望者,说:当听号角之声。然彼等却说:我弗听从。耶利米书 6:16、17。
The message represented by the Trumpet which the watchmen blows is twofold. It is the Seventh Trumpet of Islam and the Jubilee Trumpet of deliverance. It is the message of the combination of divinity with humanity, which is accomplished by the mystery of the incarnation, and that produces a character prepared for the seal of God, which is the Sabbath. The message, the work and the circumstances associated with that final period of the sealing which began in July 2023, twenty-two years after 2001, is represented by verses thirteen to fifteen of Daniel chapter eleven, and by Christ’s visit to Caesarea Philippi in Matthew chapter sixteen.
了望人所吹个号角所表明个信息有两重。一重是伊斯兰个第七号,另一重是拯救个禧年号。此乃神性搭人性相结合个信息;此结合借着道成肉身个奥秘得以成就,并且生发出一种已预备好领受上帝印记个品格;此印记就是安息日。此信息、此工作,并搭末后印记时期相关联个境遇——该时期开始于二〇二三年七月,就是二〇〇一年后二十二年——乃由《但以理书》第十一章第十三至十五节所表明,也由基督于《马太福音》第十六章往该撒利亚·腓立比去个访问所表明。
In the parable of the ten virgins all the virgins fell asleep during the tarrying time. Jesus told His disciples that Lazarus sleepeth.
喺十个童贞女个比喻里,所有个童贞女喺新郎迟延个辰光里侪困着了。耶稣对伊个门徒讲,拉撒路困着了。
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well. Howbeit Jesus spake of his death: but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead. John 11:10–14.
伊講了此些話;其後又對伊拉講:「阿拉個朋友拉撒路睏著了;總歸我去,要叫伊從睏裡醒轉來。」門徒就對伊講:「主啊,伊若睏著,就會好起來。」其實耶穌所講个是伊个死;獨伊拉以為伊是講著睏覺歇息。於是耶穌就明明白白對伊拉講:「拉撒路死了。」約翰福音 11:10–14。
At the end of twenty-one days, Daniel saw the vision, and he was in a deep sleep.
到二十一日末了,但以理望见了异象,伊就沉沉睏落去。
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:7–9.
唯有我但以理看見該異象;因爲同我一淘個人並冇看見該異象;然而有極大个戰慄臨到伊拉身上,以致伊拉逃奔去藏匿。故此,只剩下我一個人,看見這個大異象;我身上再冇氣力留存:因爲我个榮美在我裏向變作朽敗,我一點氣力也保弗牢。然則,我聽見伊言語个聲音;我一聽見伊言語个聲音,就面伏於地,沉沉熟睡,我个面朝向地面。但以理書 10:7–9。
The two witnesses of Revelation chapter eleven, were dead in the street for three and a half days, and Ezekiel’s dead bones were in the valley. On July 18, 2020 the tarrying time of spiritual death and sleeping was brought upon the virgins of the movement of the third angel. Three years later the process of awakening and preparing God’s last-day people as His ensign and mighty army began. The angel that descended on July 18, 2020 unsealed a truth, as angels always do when they descend.
《啟示錄》第十一章个兩位見證人,挺屍勒街路浪三日半;以西結个枯骨卻勒山谷裡。到2020年7月18號,屬靈个死亡搭瞌睡个耽延時期,臨到第三位天使運動裡个童女。三年以後,喚醒並預備上帝末後子民、使伊拉成為伊个旌旗搭大能軍隊个過程,就開始了。2020年7月18號降下來个該位天使,解開了一項真理;因為天使每逢降臨,總是如此。
The truth he unsealed was the experience of the tarrying time and first disappointment. God’s last-day people were then scattered, and when the process of awakening them arrived in history, they would be required to recognize and acknowledge that they had been scattered and that they were in the tarrying time. There was then sent many angels, or many messages to strengthen the message of the tarrying time.
伊所開印个真理,乃是迟延时期搭初次失望个经历。上帝末后个子民当辰是分散个;及至唤醒伊拉个过程临到历史辰光,伊拉就必须认出并承认:伊拉曾经是分散个,并且伊拉正处勒迟延时期之中。于是就差遣了许多天使,或讲许多信息,来坚固迟延时期个信息。
“Near the close of the second angel’s message, I saw a great light from heaven shining upon the people of God. The rays of this light seemed bright as the sun. And I heard the voices of angels crying, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’
「伲近到第二位天使信息將收尾个辰光,我看見一埭大光自天上照落勒上帝个子民身浪。此光个光線看上去明亮得像日頭一樣。我又聽見天使个聲音喊叫道:『看哪,新郎來了;儂拉出去迎接伊罷!』」
“This was the midnight cry, which was to give power to the second angel’s message. Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. The most talented men were not the first to receive this message. Angels were sent to the humble, devoted ones, and constrained them to raise the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’ Those entrusted with the cry made haste, and in the power of the Holy Spirit sounded the message, and aroused their discouraged brethren. This work did not stand in the wisdom and learning of men, but in the power of God, and His saints who heard the cry could not resist it. The most spiritual received this message first, and those who had formerly led in the work were the last to receive and help swell the cry, “Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’
“迭个就是半夜里个呼喊,伊原是要替第二位天使个信息加添能力个。天使从天浪差遣下来,要唤醒灰心个圣徒,并且预备伊拉去担当前头个大工。顶有才干个人,并不是头一批领受迭个信息个。天使反倒奉差遣到那些谦卑、忠心个人那里,催迫伊拉发出呼喊:‘看哪,新郎来哉;侬拉出来迎接伊!’ 受托传扬迭个呼喊个人连忙行动,靠着圣灵个能力宣扬迭个信息,也唤醒了伊拉灰心个弟兄。迭项工作并不是立在人的智慧搭学问浪向,乃是立在上帝个大能浪向;伊个圣徒听见迭个呼喊,就抵挡勿牢。顶属灵个人先领受了迭个信息;从前在迭项工作里领头个人,倒是末后才领受,并且帮助叫迭个呼喊越发高涨:‘看哪,新郎来哉;侬拉出来迎接伊!’”
“In every part of the land, light was given upon the second angel’s message, and the cry melted the hearts of thousands. It went from city to city, and from village to village, until the waiting people of God were fully aroused. In many churches the message was not permitted to be given, and a large company who had the living testimony left these fallen churches. A mighty work was accomplished by the midnight cry. The message was heart-searching, leading the believers to seek a living experience for themselves. They knew that they could not lean upon one another.” Early Writings, 238.
“喺遍地各處,第二位天使个信息受着光照,該聲呼喊熔化了成千上萬人个心。伊從一座城到一座城,從一個鄉村到一個鄉村傳開,直到上帝等候个子民全然覺醒起來。喺許多教會裡,這信息弗許傳講;有一大班持守活見證个人,就離開了這些墮落个教會。半夜个呼聲成就了一項大有能力个工作。這信息查驗人心,引領信徒為着自家尋求活个經歷。伊拉曉得,伊拉弗能倚靠彼此。”《早期著作》,238。
The arrival of the message of the Midnight Cry in the parable identifies when the two classes of virgins’ manifest whether they have oil. The wise have oil, the foolish do not. The parable was fulfilled by the work of Samuel Snow in the Millerite history, and in that work the message Snow presented was developed as represented by his articles in the Millerite publications of that time period. Then when he arrived at the Exeter camp meeting, which was from August 12 to 17th, 1844, a period is also represented that ultimately led to those at the meeting leaving the meeting and proclaiming the message.
比喻里“半夜呼喊”个信息来到,指明两等童女显明自家有弗有油个辰光。聪明个有油,愚拙个呒没油。箇个比喻,㑚米勒派个历史当中,借撒母耳·斯诺个工作得着应验;并且㑚箇项工作里,斯诺所传个信息渐渐开展,正如彼辰光米勒派刊物当中所载伊个文章所表明个一样。随后,当伊来到埃克塞特营会个辰光——就系一八四四年八月十二号到十七号——此地也表明一个时期;箇个时期到末后引到会中个人离开聚会,并去宣告箇个信息。
There is a “point in time” when the message of the Midnight Cry is fully established, and at that point, based upon the parable, probation closes upon the virgins. That “point in time” is preceded by “a period” when the message is being developed. Since July, 2023 the message of the Midnight Cry has been developing, and unlike the Millerite fulfillment, the message has been transmitted across the world in advance of the “close of probation”. When probation closed at the end of the Exeter meeting the message then went to “every part of the land,” and “light was given upon the second angel’s message, and the cry melted the hearts of thousands. It went from city to city, and from village to village, until the waiting people of God were fully aroused.”
有一个“时点”,正在彼个辰光,半夜喊个信息完全建立;照比喻来看,亦正在彼个时点,恩门向童女关闭。正在此个“时点”以前,有“一段时期”,正是此信息逐步发展个时期。自 2023 年 7 月以来,半夜喊个信息一直正在发展;并且,弗同于米勒派个应验,此信息已在“恩门关闭”以前预先传遍全世界。及至埃克塞特聚会结束之时恩门关闭,彼信息随即传到“全国各处”;“第二位天使个信息得着亮光,而此呼声熔化了成千上万人个心。它从一座城传到另一座城,又从一个村庄传到另一个村庄,直到上帝等待中个子民完全被唤醒。”
In our current history the message that began to be published in July of 2023 is now in one hundred and twenty countries around the world, and the articles that represent the development of the message of the Midnight Cry are available in over sixty languages, and the articles can either be read or listened to.
㑚伲現今个歷史當中,自二〇二三年七月開始發表个信息,而今已經傳到世界上一百二十個國家;並且,代表半夜呼聲信息發展个文章,現已供六十多種語言使用,該等文章既可以閱讀,也可以收聽。
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.
耶穌基督个啟示,就係神賜畀伊个,為着欲顯明畀伊个眾僕人看,那些不久一定要成就个事;伊就差遣伊个天使,用表明个法子傳畀伊个僕人約翰:約翰為着神个道,及耶穌基督个見證,並伊所看見个一切事作見證。讀者有福,聽見者也有福,凡遵守此預言書內所記个,也有福;因為辰光近了。啟示錄 1:1–3。
The light of this message as represented with the articles has been accomplished in roughly six months by two persons.
箇道信息个光亮,照帶仔諸篇文章所表明个,係兩個人喺約略六個月當中完成个。
“Unless those who can help in — are aroused to a sense of their duty, they will not recognize the work of God when the loud cry of the third angel shall be heard. When light goes forth to lighten the earth, instead of coming up to the help of the Lord, they will want to bind about His work to meet their narrow ideas. Let me tell you that the Lord will work in this last work in a manner very much out of the common order of things, and in a way that will be contrary to any human planning. There will be those among us who will always want to control the work of God, to dictate even what movements shall be made when the work goes forward under the direction of the angel who joins the third angel in the message to be given to the world. God will use ways and means by which it will be seen that He is taking the reins in His own hands. The workers will be surprised by the simple means that He will use to bring about and perfect His work of righteousness.” Testimonies to Ministers, 300.
“若弗是㑚些能够帮扶——个宁,被唤醒来觉着伊拉自家个本分,咁末等到第三位天使个大声呼喊响起来个辰光,伊拉就弗会认出上帝个工作。光若发出去,要照亮全地,伊拉非但弗会上前来帮助主,反倒要想把伊个工作捆绑起来,去迁就伊拉狭窄个看法。让我告诉㑚,上帝在这末后个工作当中,必要用一种大大超出寻常次序个方式来做,也要用一种同任何人个筹划相违背个法子来做。在阿拉中间,总会有㑚些宁,常常想要控制上帝个工作,甚至当那位与第三位天使联合、向世界传信息个天使引导这工作向前推进个辰光,伊拉还要发号施令,规定到底该采取啥个行动。上帝必要使用种种方法同手段,叫宁看得出,执掌缰绳个乃是伊自家个手。工人们会因伊用来成就并完成伊公义之工个简朴方法而感到惊奇。”《传道人的证言》,300页。
The Lion of the tribe of Judah has now brought His last-day people to verses thirteen through fifteen of Daniel eleven, opening the history represented by the history of 200 BC to 63 BC, and also Matthew chapter sixteen, and the history of Christ’s visit to Caesarea Philippi. Both the predictions and the history of their fulfillments align with the portion of the book of Daniel that was sealed until the last days. The books of Daniel and Revelation are one book, so in the last days, just before probation closes, the Revelation of Jesus Christ is unsealed, and that Revelation includes the portion of Daniel that relates to the last days. The time is at hand for the conclusion of the Exeter camp meeting.
犹大支派个狮子,而今已经将伊末后日子个百姓带到《但以理书》十一章十三节到十五节,启开了由公元前二百年到公元前六十三年个历史所表明个历史,也启开了《马太福音》第十六章,并基督造访该撒利亚腓立比个历史。预言本身搭伊等应验个历史,两者侪同那部一直封住直到末后日子个《但以理书》部分完全相合。《但以理书》搭《启示录》原是一部书,所以到了末后个日子,就系恩典时期结束之前,《耶稣基督个启示》就被揭开;而该个启示,其中也包括《但以理书》中凡属末后日子个部分。艾塞克斯特营会结束个辰光已经临近。
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
伊又对我讲:「弗要封牢迭本书里预言个话,因为辰光已经近哉。弗义个人,任凭伊仍旧弗义;污秽个人,任凭伊仍旧污秽;义个人,任凭伊仍旧行义;圣洁个人,任凭伊仍旧圣洁。」启示录 22:10, 11.
We will continue this study in the next article.
阿拉会勒下一篇文章里继续个项研究。
Behold, the days come, saith the Lord God, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the Lord: And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the Lord, and shall not find it. In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. Amos 8:11–14.
看哪,主耶和华讲:日子要到,我要差饥荒到此地;不是无饼个饥荒,也不是无水个干渴,乃是听耶和华言语个饥荒。伊拉要从这海飘荡到那海,从北边直到东边,东奔西跑,寻求耶和华个话,却寻弗着。到该日,美貌个处女同少年人要因干渴发昏。指着撒马利亚个罪起誓个,讲:“但哪,侬个神是活个”;又讲:“别是巴个道是活个”;伊拉都要扑倒,再也弗得起来。阿摩司书 8:11–14.