We are considering the prophetic application of William Miller’s dream in the last days, which is where all prophecies find their perfect fulfillment. Miller’s dream identifies the discovery, establishment, rejection, burying and restoration of the foundational truths of Adventism that were assembled through the ministry of Miller. Those foundational truths represented the truths that were unsealed in 1798. Those truths are represented by the vision of the Ulai River. Miller’s dream, as recorded in the book Early Writings, was his second dream, and the dream had been typified by Nebuchadnezzar’s second dream, just as Miller himself had been typified by Nebuchadnezzar.
倪拉勒思考威廉·米勒个梦境勒末后日子里向预言性应用;一切预言侪勒个辰光得到完全个应验。米勒个梦指出,借着米勒个职事所汇集起来个安息日复临信仰根基真理,曾经被发现、建立、弃绝、埋没,并且恢复。个些根基真理,代表了一七九八年被开封个真理。个些真理,是由乌莱河个异象来表明个。米勒个梦,照《早期著作》里所记载,是伊第二个梦;而个梦曾经由尼布甲尼撒第二个梦预表,正像米勒自家也曾经由尼布甲尼撒所预表一样。
Previous articles have demonstrated how the conclusion of Nebuchadnezzar’s life of “seven times” living with the heart of a beast, ended symbolically in 1798. His kingdom was then restored, and for the first time, Nebuchadnezzar represented a fully converted man. In terms of the “time of the end,” in 1798, he represented the “wise.” We have also identified that as the first king of Babylon, Nebuchadnezzar’s judgment of “seven times,” typified the judgment of Belshazzar’s twenty-five hundred and twenty (mene, mene, tekel, upharsin), who was the last king of Babylon.
前头个篇文章已经显明,尼布甲尼撒一世“七期”活勒野兽个心里向个生涯,象征性地结束勒1798年。随后伊个国度得着恢复,而且头一趟,尼布甲尼撒表明一个彻底归正个人。照“末时”个意义来讲,1798年里,伊代表“智慧人”。阿拉也已经认明,尼布甲尼撒身为巴比伦头一个王,伊所受个“七期”审判,乃是预表伯沙撒个二千五百二十(mene, mene, tekel, upharsin)个审判;伯沙撒乃是巴比伦末后一任个王。
“To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, … to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.
「對巴比倫末了一任統治者,正如預表其頭一任統治者一樣,神聖守望者个宣判已臨到伊:『王啊,……有話對儂講;國位已經離開儂了。』但以理書 4:31。」《先知與君王》,533。
Sister White identified Belshazzar in his hour of judgment as the “foolish king.” In the conclusion of Nebuchadnezzar’s hour of judgment, he represents the “wise king,” for he was benefitted by the judgment of “seven times,” and Belshazzar, though he knew the history, refused to be benefitted.
懷愛倫姊妹將伯沙撒喺佢受審判个辰光指明為「愚昧个王」。喺尼布甲尼撒受審判个辰光結束辰光,伊所表明个是「智慧个王」,因為伊從「七期」个審判當中得著了益處;伯沙撒雖然曉得這段歷史,卻拒絕從其中得著益處。
“But Belshazzar’s love of amusement and self-glorification effaced the lessons he should never have forgotten; and he committed sins similar to those that brought signal judgments on Nebuchadnezzar. He wasted the opportunities graciously granted him, neglecting to use the opportunities within his reach for becoming acquainted with truth. ‘What must I do to be saved?’ was a question that the great but foolish king passed by indifferently.” Bible Echo, April 25, 1898.
「然則,伯沙撒個歡宴享樂同自我誇耀,抹煞了伊本弗該忘記個教訓;伊所犯個罪,也同帶來臨到尼布甲尼撒個顯著審判個罪相彷彿。上帝施恩賜畀伊個機會,伊竟輕忽浪費,弗肯利用手邊所有個機會,來認識真理。『我當做啥,纔得救?』此一問題,彼位偉大卻愚妄個王,竟冷淡地置之不理。」《Bible Echo》,1898年4月25日。
Nebuchadnezzar is a symbol of “the wise” in 1798, who understand the increase of knowledge at the time of the end.
尼布甲尼撒係一個象徵,表明一七九八年个「有智慧个人」,伊拉曉得末時知識个增多。
“The proud boast had scarcely left his lips, when a voice from Heaven told him that God’s appointed time of judgment had come. In a moment his reason was taken away, and he became as a beast. For seven years he was thus degraded. At the end of this time his reason was restored to him, and then looking up in humility to the great God of Heaven, he recognized the divine hand in this chastisement, and was again restored to his throne.
「伊夸口个话音还朆曾离开伊个嘴唇,天浪就有声音告晓伊,上帝所定审判个辰光已经到哉。一霎时,伊个理性就拨拿脱,伊变成功像野兽一样。七年之久,伊就恁般受辱贬低。到仔介辰光个末后,伊个理性又恢复转来;于是伊谦卑仰望天浪个至大上帝,认出迭场惩治里向有神圣个手在掌管,后来又恢复到伊个王位浪去。」
“In a public proclamation, King Nebuchadnezzar acknowledged his guilt, and the great mercy of God in his restoration. This was the last act of his life as recorded in Sacred History.” Review and Herald, February 1, 1881.
「喺一篇公開个宣告裡向,尼布甲尼撒王承認了伊自家个罪,並且承認上帝喺使伊復興一事上所顯出个大憐憫。此乃聖史所記載伊一生最後个行動。」《Review and Herald》,1881年2月1號。
At the end of Nebuchadnezzar’s “seven times,” he made a public proclamation, which included a public confession. Miller, as Nebuchadnezzar, symbolizes the “wise” in 1798, who understand the increase of knowledge at the time of the end. They both had two dreams, and both of their respective second dreams symbolically identify the “seven times.” The “seven times” has been shown in previous articles to mark a transition point.
尼布甲尼撒个“七期”到了末了辰光,伊发出了一篇公开个宣告,其中也包含了一篇公开个认罪。米勒,作为尼布甲尼撒个预表,象征1798年个“智慧人”,就是那些喺末时明白知识增多个人。伊拉两者侪有过两个梦,而伊拉各自个第二个梦,也都用预表个方式指出了“七期”。前头个文章已经表明,“七期”乃是一个转折点。
In 1798, Nebuchadnezzar marks a transition from his proud condition, to the condition of the wise. It included his public confession. 1798, was also the transition point between the fifth and sixth kingdoms of Bible prophecy. It also marked the arrival of the first angel, thus marking a new dispensation, for the warning of the coming judgment could not take place until the fifth kingdom of Bible prophecy had received its deadly wound.
1798年,尼布甲尼撒标明伊从骄傲个景况转到智慧人个景况。其间也包括伊公开个承认。1798年,也是假经预言第五国同第六国之间个转折点。伊也标明头一位天使个来到,因此标明一个新个时代;因为将来审判个警告,若弗是假经预言第五国已经受着伊个致命伤,就弗能发生。
“The message itself sheds light as to the time when this movement is to take place. It is declared to be a part of the ‘everlasting gospel;’ and it announces the opening of the judgment. The message of salvation has been preached in all ages; but this message is a part of the gospel which could be proclaimed only in the last days, for only then would it be true that the hour of judgment had come. The prophecies present a succession of events leading down to the opening of the judgment. This is especially true of the book of Daniel. But that part of his prophecy which related to the last days, Daniel was bidden to close up and seal ‘to the time of the end.’ Not till we reach this time could a message concerning the judgment be proclaimed, based on the fulfillment of these prophecies. But at the time of the end, says the prophet, ‘many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.’ Daniel 12:4.
「箇消息本身就照亮了箇場運動應當發生个辰光。經上宣告,伊是『永遠个福音』个一部分;並且伊宣佈審判已經起首。救恩个信息喺各個世代裡向來都有傳講;弗過,箇消息乃是福音个一部分,只可以喺末後个日子裡宣講,因為單單到該個辰光,方纔會實在講審判个時辰已經來到。預言擺出一連串个事件,一直引到審判起首个辰光。箇一點對《但以理書》尤其是真。弗過,論到末後日子个該一部分預言,但以理受命要封住、印封起來,『直到末時』。未到箇個辰光,關於審判个消息,弗能根據該些預言个應驗來宣講。弗過先知講,喺末時,『必有多人來往奔跑,知識就必增長。』但以理書 12:4。」
“The apostle Paul warned the church not to look for the coming of Christ in his day. ‘That day shall not come,’ he says, ‘except there come a falling away first, and that man of sin be revealed.’ 2 Thessalonians 2:3. Not till after the great apostasy, and the long period of the reign of the ‘man of sin,’ can we look for the advent of our Lord. The ‘man of sin,’ which is also styled ‘the mystery of iniquity,’ ‘the son of perdition,’ and ‘that wicked,’ represents the papacy, which, as foretold in prophecy, was to maintain its supremacy for 1260 years. This period ended in 1798. The coming of Christ could not take place before that time. Paul covers with his caution the whole of the Christian dispensation down to the year 1798. It is this side of that time that the message of Christ’s second coming is to be proclaimed.
使徒保罗警戒教会,弗要望基督会勒伊个辰光降临。伊讲:“彼日子弗会到,除非先有离道反教个事体来到,并且彼个罪恶之人显露出来。”《帖撒罗尼迦后书》2:3。一直到大背道以后,并“罪恶之人”掌权个长久时期过后,阿拉才好盼望阿拉主个降临。个“罪恶之人”,也称做“弗法个奥秘”“沉沦之子”并“彼个恶者”,就是指教皇制;照预言所讲,伊要维持伊个至尊权柄一千二百六十年。个时期到1798年结束。基督个降临勒彼个辰光以前弗可能发生。保罗个警戒,包括了从头到1798年个全部基督教时代。正是勒彼个辰光以后,才应当宣讲基督再来个信息。
“No such message has ever been given in past ages. Paul, as we have seen, did not preach it; he pointed his brethren into the then far-distant future for the coming of the Lord. The Reformers did not proclaim it. Martin Luther placed the judgment about three hundred years in the future from his day. But since 1798 the book of Daniel has been unsealed, knowledge of the prophecies has increased, and many have proclaimed the solemn message of the judgment near.” The Great Controversy, 356.
“葛样个信息,喺过去年代里向来弗曾赐下。保罗,照我伲已经看见个,并弗曾传讲伊;伊倒是指引伊个弟兄,望向当时还远在将来个主个降临。宗教改革者也弗曾宣告伊。马丁·路德把审判摆喺离伊个时代还约有三百年个将来。独自从1798年起,《但以理书》已经开封,预言个知识增多了,也有许多人宣讲审判临近个严肃信息。”《善恶之争》,356。
In 1798, a new dispensation of the work of salvation arrived, and that new dispensation gave a warning of another dispensation that would begin in 1844. At that change of dispensation, a door would be closed, and a door opened.
1798年,救恩工作个一个新时期开到了;而迭个新时期,又发出警告,指出1844年将有另一个时期开始。到迭个时期更替个辰光,一扇门要关脱,一扇门要打开。
And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Revelation 3:7, 8.
你着写信拨非拉铁非教会个使者:该能讲个话个,是圣洁个,是真实个,执有大卫个钥匙个;伊开了,就呒没人能关;伊关了,就呒没人能开。我晓得侬个行为:看哪,我已经拨侬面前设下一扇敞开个门,呒没人能关得脱;因为侬略有一点力量,也曾遵守我个道,并呒曾否认我个名。启示录 3:7, 8.
The opening of a door marks a new dispensation. There was a dispensational change of kingdoms and of message in 1798, at the end of the first indignation, that was accomplished from 723 BC through to 1798. There was also a dispensational change in 1844, at the end of the last indignation, that was accomplished from 677 BC through to 1844. In 1798, the dispensation of the first angel’s message, which warned of the approaching judgment, had arrived. Both Nebuchadnezzar and Miller are represented as the “wise,” at the “time of the end,” when “the door” was opened to the internal dispensation of the first angel’s message and to the external dispensation change from the sea beast unto the earth beast. The dispensation of the message of the first angel was fulfilled when the door into the Most Holy Place was opened on October 22, 1844, and the dispensation of the third angel, and the investigative judgment arrived.
门个开放,标明一个新时期开出。头一回义怒结束个辰光,也就是从公元前723年一直成就到1798年个末了,国度搭信息都发生了一个时代性个更替。末后一回义怒结束个辰光,也就是从公元前677年一直成就到1844年个末了,也有一个时代性个更替。到1798年,第一位天使信息个时期开到;此信息警戒人审判将要临到。尼布甲尼撒搭米勒都被表明为“智慧人”,正在“末时”,当“门”开放个辰光,一面是第一位天使信息内部个时代开出,一面是从海兽到地兽个外部时代更替也同时发生。第一位天使信息个时代,直到1844年10月22日至圣所里个门开放个辰光,方才得着应验;第三位天使个时代搭查案审判,也就在其时来到。
Miller’s second dream begins when a door was opened in 1798, and it ends when a door was opened in the transitional period of the “two witnesses” who are brought back to life in order to proclaim the message of the Midnight Cry. Prophetically both Nebuchadnezzar and Miller represented the transition from the kingdom of the sea beast unto the kingdom of the earth beast in 1798. They both represent the announcement of the approach and the arrival of the investigative judgment in 1844. 1798, and 1844, represent the conclusion of the first and last “indignations” of God against His people that was accomplished over the period of “seven times,” as set forth in Leviticus twenty-six. The forty-six years from 1798, unto 1844, represent the erection of the spiritual temple which the messenger of the covenant suddenly came to on October 22, 1844, as Christ transitioned from the Holy Place unto the Most Holy Place.
米勒个第二只梦,起首于一七九八年一扇门被打开辰光,终结于“两位见证者”转回活来、为着宣告“半夜呼声”信息个过渡时期里另一扇门被打开个辰光。按预言讲,尼布甲尼撒搭米勒两位侪代表一七九八年里从海兽个国度转到地兽个国度个过渡。伊拉两位也同样代表一八四四年查案审判临近搭来到个宣告。一七九八年搭一八四四年,代表上帝向伊子民所发个头一回搭末一回“恼怒”个终结;此事乃系照《利未记》第二十六章所陈明个,在“七个时期”之内成全个。从一七九八年到一八四四年个四十六年,代表属灵圣殿个建造;当基督从圣所转入至圣所辰光,立约个使者就于一八四四年十月二十二日忽然来到此殿。
1798, and 1844, identify transitions (more than one), that are marked by the “seven times.” The transition of Millerite Philadelphian Adventism unto Millerite Laodicean Adventism in 1856, was also marked by an increase of knowledge of the “seven times,” that was thereafter rejected in 1863. In 1798, there had been an increase of knowledge from the book of Daniel, which included the same “seven times,” of Leviticus twenty-six, that was to be rejected at the end of Millerite Philadelphian Adventism.
1798 年搭 1844 年,标明了由“七次”所记号个转变(弗止一个)。1856 年,米勒派非拉铁非复临主义向米勒派老底嘉复临主义个转变,也由对“七次”个知识之增加所记号;而此种增加,后来于 1863 年遭着拒绝。1798 年,已有一番出于《但以理书》个知识增加,其中包括《利未记》二十六章里同样个“七次”;而此项知识,终将在米勒派非拉铁非复临主义个末了遭着拒绝。
The transition of the movement of the first angel from Philadelphia unto Laodicea was represented by the seven years from 1856 to 1863. The Laodicean message arrived in 1856, and for seven years, the new light of the “seven times” that had been unsealed produced a three-step testing process that was failed by Adventism in 1863. Seven years were given for the light of the “seven times,” to either be received or rejected. The transition of the movement of Millerite Philadelphian Adventism unto Millerite Laodicean Adventism, typifies the reversal of the sequence at the end, the transition of the Laodicean movement of the third angel unto the Philadelphian movement of the third angel.
第一个天使运动自非拉铁非过渡到老底嘉,系由1856年至1863年其间个七年所预表。老底嘉个信息于1856年到来,且喺七年之间,已经开封个“七次”新光,产生了一场三步个试验过程;而复临派于1863年喺此试验中失败。关于“七次”个光,赐下七年辰光,俾人或领受,或弃绝。米勒派非拉铁非复临运动向米勒派老底嘉复临运动个过渡,预表了末后次序个反转,就是第三位天使个老底嘉运动转入第三位天使个非拉铁非运动。
The sixty-five-year prophecy of Isaiah, marks the beginning of the first and the last indignation of God against the northern and then the southern kingdoms of Israel.
以賽亞所預言个六十五年,標誌着上帝對以色列先北國後南國个第一次並末一次義憤个起頭。
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. Isaiah 7:8.
盖叙利亚个头是大马士革,大马士革个头是利汛;再过六十五年,以法莲必致破碎,弗再成其为民。以赛亚书 7:8。
Isaiah’s prophecy of sixty-five years was given in 742 BC, and within sixty-five years the northern kingdom would be gone. Nineteen years after 742 BC, in 723 BC, the northern kingdom was carried into slavery by Assyria. At the conclusion of the sixty-five years the southern kingdom’s indignation began in 677 BC, when Manasseh was taken captive by the Babylonians. The sixty-five years therefore represent a nineteen-year period to the first captivity of the northern kingdom, then another forty-six years until the captivity of Manasseh.
以賽亞所預言个六十五年,係喺主前742年賜下个;到六十五年之內,北國就要滅亡。喺主前742年之後十九年,也就係主前723年,北國畀亞述擄去為奴。到六十五年期滿个時辰,南國个義憤喺主前677年開始,彼時瑪拿西畀巴比倫人擄去。故此,呢六十五年所表明个,先係十九年个時期,直到北國首次被擄;後來再過四十六年,直到瑪拿西被擄。
Those prophecies reached their respective fulfillments in 1798, 1844 and 1863. In 1798, an internal transition of the message of salvation occurred with the arrival of the first angel, and an external transition of the kingdoms of Bible prophecy also occurred. In 1844, an internal transition of the message of salvation occurred as the door was closed to the Holy Place and the investigative judgment began with the arrival of the third angel. In 1863, an external change occurred as both horns of the earth beast divided into two classes.
个些预言,各归其各自个应验,发生勒1798年、1844年搭1863年。1798年,因着头一个天使个来到,救恩信息里向发生了一场内在个转变;同时,圣经预言所关涉个列国,也发生了一场外在个转变。1844年,及到第三位天使个来到,圣所头一间个门关起,查案审判开始,救恩信息里向也发生了一场内在个转变。1863年,则发生了一场外在个变化,因为地兽个两只角分裂成了两等人。
The Republican horn divided into the two political parties that would dominate the history of the earth beast from then onward. The Protestant horn divided into two apostate manifestations, one party claiming to be Protestant that claimed to keep the seventh-day Sabbath, and another class that claimed to be Protestant, but upheld the day of the sun as their chosen day of worship.
共和党个角分裂成功两埭政治党派,自此以后统治地兽个历史。更正教个角分裂成两种背道个表现:一派自称是更正教,亦自称守第七日安息日;另有一类也自称是更正教,却拥护太阳之日为伊拉所拣选个敬拜之日。
In that history, the Protestant horn that had come out of the Dark Ages, was tested from August 11, 1840 until October 22, 1844, and failed the testing process and transitioned from the Sunday-keeping Protestant people to the Sunday-keeping apostate Protestant people.
㑚段歷史當中,從黑暗時代裡向外生發出來个新教之角,自 1840 年 8 月 11 日起到 1844 年 10 月 22 日止,受了試驗;佢勒試驗个過程當中失敗了,從守禮拜日个新教百姓,轉變成功守禮拜日个背道新教百姓。
In the history of the true Protestant horn that was established and identified in 1844, a testing process occurred from 1856 through to 1863. Then the true Sabbath-keeping Protestant horn transitioned both from Philadelphia unto Laodicea, and also from the true Sabbath-keeping Protestant people unto the Sabbath-keeping apostate Protestant horn. The “seven times,” is associated with 1798, 1844, 1856 and 1863. The “seven times,” is a symbol associated with a transition point and this truth is established upon several witnesses.
喺一八四四年被建立並被辨明个真正更正教角个歷史當中,自一八五六年至一八六三年,發生了一個試驗个過程。其後,真正守安息日个更正教角,旣由非拉鐵非轉到老底嘉,亦由真正守安息日个更正教百姓,轉到守安息日个背道更正教角。「七次」乃係同一七九八年、一八四四年、一八五六年並一八六三年有關聯个象徵。「七次」係一個同轉換點相聯繫个表號,而此真理係建立喺若干見證之上。
In 1798, there was an increase of knowledge on the “seven times,” because the very first time-prophecy Miller discovered was that very truth. By 1863, that truth had been rejected, thus identifying the conclusion of the ending period of the sixty-five years of the prophecy set forth in Isaiah chapter seven.
到1798年,关于“七次”个知识有所增加,因为米勒所发现个头一条时间预言,正是此一真理。到1863年,此一真理已经被弃绝,因而指明了《以赛亚书》第七章所陈述之预言中六十五年终末时期个结束。
The complete twenty-five hundred and twenty year prophecy has a sixty-five year span at both the beginning and the ending in a reverse-image, mirror-like fashion. In the beginning of the ending sixty-five years (1798) typified by the beginning of the beginning sixty-five years in 742 BC when the prophecy was given, there was an increase of knowledge upon the “seven times,” which the “wise” Millerites understood and proclaimed. At the ending of the ending sixty-five years in 1863, there was another increase of knowledge on the same truth which was ultimately rejected by the recently crowned “priests” of the true Protestant horn.
完整个两千五百二十年个预言,勒开头搭煞尾两头,侪有六十五年个时期,成一种倒影、照镜子个样式。勒煞尾个开头个六十五年(1798年)里,正如预言赐下辰光公元前742年、开头个开头个六十五年所预表个一样,对于“七次”个认识有了一番增长,这层道理为“智慧人”米勒派所明白并宣扬。勒煞尾个煞尾个六十五年,即1863年,又对同一真理有了另一番知识个增长;不过,这真理后来竟为新近加冕个真正新教角之“祭司”所弃绝。
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. Hosea 4:6.
我个百姓因无知识而灭亡;因爾弃绝了知识,我也要弃绝爾,俾爾弗再作我个祭司;既然爾忘记了爾神个律法,我也要忘记爾个儿女。何西阿书 4:6。
The increase of knowledge when the book of Daniel is unsealed is associated with the “seven times,” so it not only is a symbol of a transition point, but also of the unsealing of the prophetic message.
《但以理書》一經開封,知識个增長就同「七倍」相聯繫,所以伊弗但是一個轉捩點个象徵,也是一個預言信息開封个象徵。
Another transition began on July 18, 2020, with the first disappointment, which began the “tarrying time” and marked the beginning of Revelation chapter eleven’s three-and-a-half-days of the two witnesses laying dead in the street of the great city of Sodom and Egypt.
另一个转变始于2020年7月18日,随着头一回失望临到;伊开始了“迟延时期”,并标明《启示录》第十一章里两个见证人倒卧勒大城——所多玛同埃及——街路上个三日半个开端。
July 18, 2020, marks the beginning of three-and-a-half symbolic days (a “seven times”), that had been illustrated by the history of 1856 through to 1863. Both periods are symbols of the “seven times.” Both periods mark a change of dispensation (a transition). Both periods represent an increase of knowledge associated with the “seven times.”
2020年7月18日,标志着三个半象征性个日期(一个“七个时期”)个开始;此段辰光,早已由1856年至1863年个历史所预表。两段时期侪是“七个时期”个象征。两段时期侪标明一个时代经纶个更替(一个转变)。两段时期侪代表与“七个时期”有关联个知识增长。
It was in the period of transition from the kingdom of Babylon unto the kingdom of Medo-Persia that Daniel prayed the Leviticus twenty-six prayer, thus identifying the Leviticus twenty-six prayer as a waymark of the transition of the last days. In Miller’s dream, at the end of seven expressions of the word “scattering,” Miller both weeps and prays. The weeping marks the point when the Lion of the tribe of Judah (the dirt brush man), unseals a message that has been sealed.
正當巴比倫國度轉到瑪代—波斯國度个過渡時期,但以理禱告咾《利未記》二十六章个禱告,藉此表明《利未記》二十六章个禱告,乃係末後日子過渡个一隻路標。勒米勒个夢裡,當「分散」這隻詞語七遍表達到末了个辰光,米勒又哭又禱告。這哭泣標明一隻時點,就是猶大支派个獅子(拿塵掃帚个人)把一個已經封住个信息開封。
Miller’s prayer marks the Leviticus twenty-six prayer of Daniel, that is associated with “seven times,” and occurs when the door and windows were opened in Miller’s dream. But the prayer of Daniel, in chapter nine, also aligns with the prayer of Daniel in chapter two. It also aligns with Nebuchadnezzar’s prayer of confession at the conclusion of his “seven times.”
米勒个祷告,标明了但以理书里对利未记二十六章个祷告;该祷告搭仔“七倍”有关联,且发生勒米勒个梦里门搭窗开起来个辰光。弗过,但以理书第九章里个祷告,也搭但以理书第二章里个祷告相符合。伊也搭尼布甲尼撒勒伊个“七倍”结束辰光所献个认罪祷告相符合。
Miller’s prayer was therefore represented by the Leviticus twenty-six prayer, which was a public prayer of confession and a prayer of request for the unsealing of the last prophetic secret, because all prophecy illustrates the last days. Therefore the secret of Daniel chapter two represents the last secret to be unsealed. Miller’s prayer, in his dream, was a prayer of anxiety and righteous indignation concerning the abominations that had happened to the jewels in his room. His anxiety was illustrated by those who sigh and cry in Ezekiel chapter nine, during the sealing time of the one-hundred and forty-four thousand.
所以,米勒个祷告就用《利未记》二十六章个祷告来表明;迭是一种公开认罪个祷告,也是一种求最后一个预言奥秘得着开封个祷告,因为一切预言侪说明末后个日子。所以,《但以理书》第二章里向个奥秘,就表明末后一个应当得着开封个奥秘。米勒个祷告,在伊个梦里向,是一种带着焦虑同义愤个祷告,系为伊房间里向个宝石所遭遇个可憎之事。伊个焦虑,就用《以西结书》第九章里向那些叹息哀哭个人来说明;迭个事发生勒十四万四千人受印个辰光。
Miller watched as the truths were progressively buried by counterfeit doctrines, and which ultimately reached a point where the casket (the Bible itself) was destroyed. The destruction of Miller’s casket took place in the third generation of Adventism when there was a purposeful movement to set aside the King James Bible for the modern corrupted Catholic-based versions of the Bible.
米勒眼看着真理一步一步仔伪造个道理所埋没,末后竟到了连棺柩(就是《圣经》本身)也遭毁坏个地步。米勒棺柩个毁坏,发生勒复临运动个第三代当中;其辰有一种蓄意个行动,要摆脱《钦定本圣经》,转向现代经败坏、以天主教为底本个各样《圣经》译本。
Miller wept, then prayed, and immediately a door opened, and the people all left. Then the dirt brush man (the Lion of the tribe of Judah) entered, opened the windows and began to clean. Then Miller expressed his concern for the scattered jewels, and the dirt brush man promised that he would take care of the jewels. In the bustle of the dirt brush man’s cleaning project, Miller closed his eyes for a moment, and when he opened his eyes, the rubbish was gone. The jewels were scattered around the room, and the dirt brush man then placed the larger casket on the table, gathered the jewels and cast them into the casket and said, “come and see.”
米勒哭了,随后祷告,立时就开了一扇门,众人都出去了。随后,执尘刷者(犹大支派个狮子)走进来,开了窗户,开始打扫。接着,米勒为那些四散个宝石表示忧虑,执尘刷者应许伊会看顾这些宝石。 在执尘刷者忙于清扫个纷扰当中,米勒闭了一忽眼;等到伊再张开眼睛辰光,垃圾已经无了。宝石散落勒房间里向,执尘刷者随后把较大个匣子摆勒桌子上,聚拢宝石,掷进匣子里,并讲:“来,看。”
The expression, “come and see,” is a symbol that a truth has just been unsealed. The truth that is unsealed for Miller is the final truth, for the next thing to happen is the awakening of Miller at the “shout,” representing the loud cry. Miller was the last to receive the message of the Midnight Cry in the history of the Millerites, and just before the shout that awakens him in the dream, he closed his eyes for a moment. The only passage in the Bible that references “a moment” and “eyes” is identifying the first resurrection.
“来咾看”个讲法,是表明一个真理刚刚开封个象征。对米勒来讲,所开封个真理就是末后个真理,因为接下去要发生个事体,就是米勒勒“呼喊”当中醒转过来,这乃是代表大声呼号。米勒乃是米勒派历史当中末后一位领受子夜呼声信息个人,并且勒梦里头,正当使伊醒转个呼喊来到之前,伊闭仔眼睛一歇。圣经里唯一同时提着“一歇”同“眼睛”个经文,就是指明头一次复活。
Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. 1 Corinthians 15:51–53.
看啊,我將一個奧祕指示儂眾;我眾弗是儕儕都要睡去,總歸我眾儕儕都要變化,就勒一霎時,眼睛一眨之間,勒末一次號筒響个辰光;因為號筒要吹響,死人要復活,成爲弗朽壞个,我眾也要變化。因為這會朽壞个,必定要穿上弗朽壞;這會死个,必定要穿上弗死。哥林多前書 15:51–53。
In the history of the transition of the Laodicean movement of the third angel unto the Philadelphian movement of the third angel, as represented in Revelation chapter eleven, Miller represents the very last of the wise virgins to receive the message of the Midnight Cry. The first to receive it were the most spiritual.
喺《啟示錄》第十一章所表明个、第三位天使老底嘉運動轉入第三位天使非拉鐵非運動个歷史當中,米勒代表了領受半夜呼聲信息个最末一位聰明童女。最先領受此信息个,乃是屬靈光景最深个人。
“This was the midnight cry, which was to give power to the second angel’s message. Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. The most talented men were not the first to receive this message. Angels were sent to the humble, devoted ones, and constrained them to raise the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’ Those entrusted with the cry made haste, and in the power of the Holy Spirit sounded the message, and aroused their discouraged brethren. This work did not stand in the wisdom and learning of men, but in the power of God, and His saints who heard the cry could not resist it. The most spiritual received this message first, and those who had formerly led in the work were the last to receive and help swell the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’” Early Writings, 238.
“这就是半夜里个呼喊,是注定要赐能力拨第二位天使个信息。天使从天浪差遣下来,为着唤醒那些灰心个圣徒,也为着叫伊拉预备摆在伊拉前头个大工。最有才干个人,并弗是头一批领受这信息个。天使反倒差遣拨那些谦卑、虔诚个人,催迫伊拉发出呼喊:‘看哪,新郎来哉;侬拉出去迎接伊!’ 那些受托传扬这呼喊个人,赶紧行事,并且靠着圣灵个能力发出这信息,唤醒了伊拉那些灰心个弟兄。这个工作并弗是立在人的智慧搭学问浪向,乃是立在上帝个能力浪向;伊个圣徒听见这呼喊,就弗能抗拒。最属灵个人最先领受了这信息;而那些从前在这工作当中带头个人,倒是末后才领受,并帮助增大这呼喊:‘看哪,新郎来哉;侬拉出去迎接伊!’”《早期著作》,238。
At the end of the three and a half symbolic days of Revelation chapter eleven, the first of two messages, represented in Ezekiel chapter thirty-seven, is proclaimed. The first message brings the dead and scattered bones together, but they are still dead. The message was presented by the voice that cried “in the wilderness”, thus identifying that Ezekiel’s message begins before the three-and-a-half symbolic days concluded. Those three-and-a-half days represent a “wilderness”, and it is from the “wilderness” that the message is proclaimed. The “wilderness” is also a symbol of the “seven times,” which marks a transition and an unsealing that introduces a testing process.
《启示录》第十一章里向所讲个三日半表号性日子末了,《以西结书》第三十七章所表明个两道信息里个头一道,就传扬出来了。头一道信息使死忒、四散个骸骨聚拢来,然而伊拉仍旧是死个。此道信息是由个“在旷野喊叫”个声音所宣示个,因此表明《以西结书》个信息是在三日半个表号性日子结束以前就开始个。该三日半表明一个“旷野”,而此道信息正是从“旷野”里传扬出来个。“旷野”也还是“七时期”个表号;“七时期”标明一个转折并一个启封,并由此引入一个试验个过程。
There is a progressive development of the message, and a progressive reception as illustrated with the Midnight Cry of the Millerite history. The most spiritual were the first to receive the message of the voice crying in the wilderness, and the historians of Adventism point to a letter written by William Miller just days before October 22, 1844, where Miller testifies that he finally understood and accepted Samuel Snow’s message of the Midnight Cry.
信息个展开是渐进个,信息个领受也是假使米勒派历史里“半夜呼声”所表明个一样,乃是渐进个。顶属灵个人,是最先领受“旷野里喊个声音”之信息个;复临运动个历史学者指出威廉·米勒勒一八四四年十月二十二日前几日所写个一封信,米勒勒该封信里作见证讲,伊末后终归明白并接受了撒母耳·斯诺所传个“半夜呼声”信息。
“Dear Brother Himes: I see a glory in the seventh month which I never saw before. Although the Lord had shown me the typical bearing of the seventh month, one year and a half ago, yet I did not realize the force of the types. Now, blessed be the name of the Lord, I see a beauty, a harmony, and an agreement in the Scriptures, for which I have long prayed, but did not see until today. Thank the Lord, O my soul. Let Brother Snow, Brother Storrs, and others, be blessed for their instrumentality in opening my eyes. I am almost home. Glory! Glory! Glory! Glory!” William Miller, Signs of the Times, October 16, 1844.
「親愛个 Himes 弟兄: 我喺第七個月裡向看見一種榮光,是我先前從來弗曾看見个。雖然主喺一年半以前已經向我顯明第七個月个預表意義,然而我還弗曾領會這些預表个力量。如今,願主个名受稱頌,我喺聖經裡看見一種美、一種和諧、並一種相合;這是我長久祈求个,卻直到今朝纔看見。我的心哪,當感謝主。願 Snow 弟兄、Storrs 弟兄,以及別樣人,因著佢拉開啟我眼睛个效用而蒙福。我幾乎到家了。榮耀!榮耀!榮耀!榮耀!」 William Miller,《Signs of the Times》,1844 年 10 月 16 日。
In the repetition of the history of the Midnight Cry, as represented in Miller’s dream, Miller closed his eyes for a moment. Thus “in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised.” In Miller’s dream he represents the last to receive the message of the Midnight Cry, as he did in his own history. He represents those that finally accept the message just before the dirt brush man gathers up the scattered jewels and casts them into the larger casket. In Revelation chapter eleven, the last to accept the second message of Ezekiel, which is the message of the four winds of Islam, that is also the sealing message, do so just before the last of seven trumpets sound, which is the “third Woe” trumpet. “In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.” (1 Corinthians 15:52)
㊀遍半夜呼喊个历史重演里,照弥勒个梦所表明个样式,弥勒闭起伊个眼睛一歇。故此,“就㊀霎时,眨眼之间,号筒末次吹响个辰光;因为号筒要响,死人要复活,成为弗朽坏个。”㊀弥勒个梦里,伊表明末后领受半夜呼喊信息个人,正如伊㊀生经历当中所行个㊀样。伊所代表个,就是那些终竟接受此半夜呼喊信息个人;恰恰㊀㊀在扫尘土个人将散落个宝石收拢起来,掷进较大个匣子里以前。㊀《启示录》第十一章里,末后接受以西结第二道信息个人——就是伊斯兰四风个信息,也就是盖印个信息——也都是在七号当中末了㊀号吹响以前接受个;此号便是“第三样灾祸”个号筒。“就㊀霎时,眨眼之间,号筒末次吹响个辰光;因为号筒要响,死人要复活,成为弗朽坏个;阿拉也要改变。”(哥林多前书 15:52)
The passage is identifying the first resurrection that occurs at the second coming, but there is also a resurrection of the dead dry bones (the two witnesses) that occurs in the hour of the great earthquake of Revelation chapter eleven. In the “hour” of that earthquake, the last trumpet of the seven trumpets sounds, and the dead witnesses that were in the street are brought back to life, not as Laodiceans, but as Philadelphians, for at the trumpet of the third Woe, the two witnesses have been sealed and are changed to incorruptible, for they will never again sin. Miller represents the last to receive the message which brings the two witnesses to life, which is the message of the four winds of Islam, and is the sealing message.
该段经文所指认个是发生勒二次降临辰光个头一遭复活;不过,还有一遭死忒个枯骨(两个见证人)个复活,是发生勒《启示录》第十一章大地震个“辰光”里向。勒该场地震个“辰光”里,七号之末一号角吹响;先前横勒街路浪向个死忒见证人,复得生命,弗是作老底嘉人,乃是作非拉铁非人;因为勒第三样灾祸个号角吹响辰光,两个见证人已经受了印记,并且变作弗朽坏个,因为伊拉从此以后再也弗会犯罪。米勒所代表个,乃是末后一批领受那能使两个见证人活转来之信息个人;该信息就是伊斯兰四方风个信息,也就是盖印个信息。
The sound of that trumpet raises the last of the dead dry bones that had been scattered in the street of Sodom and Egypt. Miller watched as the truths were progressively buried by counterfeit doctrines. Eventually Miller wept, marking the time when the unsealing was to begin, for the unsealing is a progressive work. That unsealing began in the ending period of the three-and-a-half days.
箇枝號角个聲音,叫末後嗰一批死人个枯骨——先前散落勒所多瑪搭埃及个街路浪向——復起來。米勒看見眞理逐步仔假道理所埋沒。到末後,米勒哭泣,標明啟封該當開始个辰光,因為啟封是一項逐步進行个工作。箇項啟封,開始勒三日半將盡个時期。
After Miller wept, the One who had the power to unseal the sealed book entered into the narrative. In Miller’s dream that was the Dirt Brush Man. Miller then prayed, and immediately a door opened, marking the point where the Laodicean movement of the third angel was going to transition unto the Philadelphia movement of the third angel. His prayer was the Leviticus twenty-six prayer, it was the prayer for understanding of the final prophetic secret and a public confession of the rebellion that brought the three-and-a-half days upon the two witnesses, it was the prayer of those who are sealed in Ezekiel chapter nine.
米勒哭泣了之后,嗰一位有权柄解开封住之书的,便进入了叙事之中。勒米勒个梦里,伊就是“拿扫帚之人”。随后米勒祷告,立时有一扇门开了,标明第三位天使之老底嘉运动将要转入第三位天使之非拉铁非运动个关节点。伊个祷告就是《利未记》二十六章个祷告;这是为明白最后预言奥秘而发个祷告,也是公开承认那招致三天半临到两个见证人身上之悖逆个认罪之祷告;这也是《以西结书》第九章里那些受印之人的祷告。
Following the prayer, Christ (the dirt brush man) entered and began to clean up the room. At the end of the dirt brush man’s cleaning project, Miller closed his eyes for a moment, identifying the end of the period that the dead dry bones were to be resurrected. The dirt brush man then gathered the scattered jewels in Miller’s room, and placed them in a new, larger casket, upon a table in the center of Miller’s room, as the two witnesses are lifted up as the ensign. As the ensign, they then call unto God’s other flock that is still in Babylon to “come and see” the message that the Lion of the tribe of Judah has just cast into the new, larger casket.
祷告之后,基督(拿尘刷个人)进来,开始打扫房间。等拿尘刷个人个清扫工程到了末了,米勒闭起眼睛一歇辰,表明死人个枯干骸骨当复活个时期已经到了尽头。随后,拿尘刷个人把米勒房间里散落个宝石收拢起来,摆进一口新个、较大个匣子里,安放勒米勒房间当中个一张桌子浪;正如两个见证人被高举起来,成为旌旗一样。作为旌旗,伊拉随后向上帝其余仍旧勒巴比伦里个羊群呼叫,叫伊拉“来看”,来看犹大支派个狮子刚刚投进这口新个、较大个匣子里个信息。
We will begin to consider the vision of the Ulai River as the symbol of the truths from the book of Daniel that was unsealed in 1798 in the next article. We have placed a few points of reference in place in advance of that consideration. The first is that the message of the Millerites was perfect (at its stage of growth), but incomplete. It was placed in the framework of two, not three desolating powers. The second is that when Miller’s dream identifies the ultimate restoration of the foundational truths, the foundational truths then are “ten times brighter” than their original glory. A third point is that the movement of the first angel (the Millerite movement), is repeated in the movement of the third angel, but with a few important caveats. The Millerites as a symbol were Philadelphians, they were a converted Nebuchadnezzar, but who ultimately and unfortunately, “rebuilt Jericho” in 1863.
阿拉将勒下一篇文章里开始思量乌莱河个异象,作为一七九八年启封个《但以理书》真理个象征。为着预先考量此事,阿拉先摆下几点参照。头一点,是米勒派个信息乃是完全个(就其生长个阶段来说),但是并弗完备;伊是安放勒两个、弗是三个荒凉权势个框架里。第二点,是当米勒个梦标明根基真理末后个恢复辰光,该些根基真理便较其起初个荣光“明亮十倍”。第三点,是头一个天使个运动(米勒派个运动)会勒第三个天使个运动里重演,不过其中有几条要紧个保留条件。米勒派作为一个表号,乃是非拉铁非人;伊拉也是一个归正了个尼布甲尼撒,然而到末了,可惜也弗幸,伊拉勒一八六三年“重建耶利哥”。
The movement of the third angel began as Laodiceans, in need of conversion, but they would ultimately participate in the final destruction of Jericho (the Jericho of the last days).
第三位天使个运动开头辰光,还是老底嘉人,需用悔改归正;不过到末后,伊拉总归要参与耶利哥个最终毁灭(就是末日个耶利哥)。
“The Saviour had not come to set aside what patriarchs and prophets had spoken; for He Himself had spoken through these representative men. All the truths of God’s word came from Him. But these priceless gems had been placed in false settings. Their precious light had been made to minister to error. God desired them to be removed from their settings of error and replaced in the framework of truth. This work only a divine hand could accomplish. By its connection with error, the truth had been serving the cause of the enemy of God and man. Christ had come to place it where it would glorify God, and work the salvation of humanity.” The Desire of Ages, 287.
「救主並弗曾來廢去族長同先知所講个話;因爲伊自家就是藉着這些作代表个人講話。上帝聖言裡一切个真理攏是從伊來个。弗過,這些無價个寶石,卻擺勒錯誤个托座裡。伊拉珍貴个光華,竟變做服事謬誤。上帝要伊拉從錯誤个安置中挪出來,重新安放勒真理个架構裡。這項工夫,單單神聖个手做得到。真理因着同錯誤連結,便一直替上帝同人類个仇敵效力。基督來,就是要將伊安放勒當安放个所在,叫伊榮耀上帝,並成就人類个救恩。」《歷代願望》,287頁。