Gabriel came to Daniel after he had come to understand the seventy years of captivity of the prophecy of Jeremiah, and the oath and curse of Moses.

加百列來到但以理跟前,係當伊已經明白耶利米預言所講个七十年被擄,以及摩西个誓言搭咒詛以後。

In the first year of his reign I Daniel understood by books the number of the years, whereof the word of the Lord came to Jeremiah the prophet, that he would accomplish seventy years in the desolations of Jerusalem. . . . Yea, all Israel have transgressed thy law, even by departing, that they might not obey thy voice; therefore the curse is poured upon us, and the oath that is written in the law of Moses the servant of God, because we have sinned against him. And he hath confirmed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us, by bringing upon us a great evil: for under the whole heaven hath not been done as hath been done upon Jerusalem. As it is written in the law of Moses, all this evil is come upon us: yet made we not our prayer before the Lord our God, that we might turn from our iniquities, and understand thy truth. Therefore hath the Lord watched upon the evil, and brought it upon us: for the Lord our God is righteous in all his works which he doeth: for we obeyed not his voice. Daniel 9:2, 11–14.

在伊登基元年,我但以理從書卷裡曉得年數,耶和華個話曾臨到先知耶利米,講耶路撒冷荒涼個年數要滿足七十年。……是格,以色列眾人攏犯了儂個律法,偏離了儂,不聽從儂個聲音;所以咒詛傾倒在阿拉身上,並上帝僕人摩西律法裡所寫個誓言,也臨到阿拉,因為阿拉得罪了伊。伊使伊向阿拉所講個話,並向審判阿拉個官長所講個話,都得著堅立,降大災禍在阿拉身上;因為在普天下之下,未曾有像臨到耶路撒冷個事。照摩西律法所寫個,格一切災禍都臨到阿拉;阿拉卻弗曾在耶和華阿拉上帝面前懇求,轉離阿拉個罪孽,明白儂個真理。所以耶和華警醒降此災禍到阿拉身上;因為耶和華阿拉個上帝在伊一切所行個事上都是公義個;因為阿拉弗聽從伊個聲音。但以理書 9:2,11–14。

The word that Daniel used that is translated as “the oath,” is the same word Moses used that is translated as “seven times,” in Leviticus twenty-six. Sister White informs us that in chapter nine, Daniel was seeking to understand the relationship of Jeremiah’s period of seventy years and the period of twenty-three hundred years. Gabriel had been commanded in chapter eight to make Daniel understand the vision of the twenty-three hundred days, and Gabriel is finishing his work when he returns in chapter nine, and informs Daniel to mentally separate the two visions that have been the theme of chapters, seven, eight and also nine. Those two visions are the theme of the “increase of knowledge” that was unsealed in 1798.

但以理所用个、译做“誓言”个该只词,正是摩西勒《利未记》二十六章里向译做“七倍”个该只词。怀姊妹告知我伲,但以理勒第九章里,正当寻求明白耶利米七十年个时期搭两千三百年个时期之间个关系。加百列勒第八章里已经奉命,要使但以理明白两千三百日个异象;等伊勒第九章再转来辰光,便完成其职分,并告知但以理,要勒心思上将该两个异象分别开来;而该两个异象,正是第七、第八以及第九章个主题。该两个异象,也正是1798年被开启个“知识增多”个主题。

Jeremiah’s seventy years and the “curse” of Moses are both symbols of the “seven times,” as represented by Moses’ “oath,” but Gabriel is going to present the breakdown of the period of twenty-three hundred years. It can only be rightly divided when the relation of the vision (“chazon”) of the trampling down, and the vision (“mareh”) of the appearance are rightly divided. Gabriel began by identifying that a probationary period of four hundred and ninety years was given for the Jews. That period was the same as the four hundred and ninety year period of rebellion which had produced the seventy years of captivity.

耶利米个七十年搭摩西个“咒诅”,侪是“七倍”个表号,正如摩西个“誓言”所表明个;不过加百列将要陈明两千三百年时期个分划。唯有当践踏个异象(“chazon”)搭显现个异象(“mareh”)之间个关系得着正当分辨辰光,这段时期方能得着正确个划分。加百列起首先指明,有一段四百九十年个宽容时期赐拨犹太人。该段时期,正同那引致七十年被掳个四百九十年悖逆时期一样。

The word “determined” in verse twenty-four addresses the period from the going forth of the third decree in 457 BC, until the stoning of Stephen in 34 AD, but the word “determined” in verses twenty-six and twenty-seven is identifying the desolating powers of paganism and papalism.

第二十四節裡个「定下」一詞,係指自公元前457年第三道諭旨頒發出去起,到公元34年司提反被石頭打死為止个一段時期;但第二十六節同第二十七節裡个「定下」一詞,卻係指出異教主義同教皇主義个荒涼毀滅勢力。

And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:26, 27.

過了六十二個七,彌賽亞要俾剪除,卻弗是為伊自家;將要來个王子之百姓,要毀壞此城並聖所;其結局必如洪水,直到爭戰了結,荒涼个事已經定著。伊要與許多人堅立盟約一個七;到此七之半,伊要使祭祀與供獻止息;因可憎之事个蔓延,伊要使其成為荒涼,直到所定个終局,所定个刑罰要傾倒在那荒涼之地。 Daniel 9:26, 27.

Gabriel informs Daniel that “after” the “Messiah” was “cut off” the “people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary.” Pagan Rome destroyed the “city and sanctuary” in the siege that lasted exactly three and a half years from the year 66 to 70 AD. Gabriel identifies that “the end of the war” would be “with a flood,” and that the war would consist of “desolations.” The war that was accomplished against Jerusalem and the sanctuary was the trampling down that was accomplished by paganism and papalism. The pagan power that would destroy Jerusalem in the beginning was Babylon, but the pagan power that would destroy it after the Messiah was crucified was pagan Rome. But the war against the sanctuary and host was accomplished by two desolating powers, and the second of the two desolating powers in the Scriptures is the papacy.

加百列告知但以理:“在”“弥赛亚”被“剪除”之后,“那将来之王子”的“民,要毁灭这城和圣所。” 异教罗马在主后六十六年至七十年之间、历时恰好三年半个之围攻当中,毁灭了“城和圣所”。加百列指出,“这争战终结”的景况乃是“如洪水冲没”,而这争战本身乃由“荒凉的事”所构成。那加诸耶路撒冷并圣所之争战,就是那由异教与教皇制度所施行之践踏。起初将毁灭耶路撒冷个异教势力是巴比伦,然而在弥赛亚被钉十字架之后将其毁灭个异教势力,乃是异教罗马。只是,对圣所与军旅个争战,乃是由两个施行荒凉个势力所完成;而在《圣经》之中,这两个施行荒凉个势力里向第二个,便是教皇制度。

The papacy is the power represented as the “overflowing scourge,” it is the power in verse forty of Daniel eleven, that “overflows and passes over.” The trampling down of Jerusalem that began with Babylon, and continued with the iron nation that spoke dark sentences as represented by Moses in Deuteronomy, was followed by the papacy. Until the end of the trampling down “desolations” were “determined.” In verse twenty-seven, Christ confirms the covenant with many for one week. In the middle of that week, the earthly sacrificial system would cease as Christ began his high priestly ministry in the sanctuary in heaven. Because of the Jews’ disobedience during the probationary time that had been cut off for them, the sanctuary and city were again to be made desolate.

教皇制就是所表明个“泛滥个鞭”,也就是《但以理书》第十一章第四十节里所讲、会“冲入并泛溢过去”个势力。耶路撒冷受践踏,是从巴比伦开始个,后来由摩西在《申命记》里所表明、讲隐晦话语个铁国接续下来,随后又由教皇制继续。直到践踏个终局,“荒凉”总是“已经定下”个。喺第二十七节里,基督与多人坚定盟约,一七之内如此。到仔这一七个中间,地上个献祭制度就要止息,因为基督开始仔伊喺天上圣所里个大祭司职分。因为犹太人喺为伊拉所截定个恩典宽容时期当中悖逆,所以圣所搭城也要再一次成为荒凉。

The verse says “for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate.” When the Jews finally filled their cup of probationary time to the brim, the city and sanctuary were to be desolate until the end of the war. At the “consummation” of the trampling down in 1798, it had been “determined” that the papacy would receive a deadly wound. Then the city and the sanctuary were to be restored and rebuilt, as typified when the Jews came out of literal Babylon under the three decrees.

经文讲:“因行可憎个事忒多,彼要使其荒凉,直到终局;所已经定个,必要倾倒勒荒凉者身上。” 当犹太人末后将伊拉试炼辰光个杯斟到满溢个辰光,城同圣所就该荒凉,直到争战个终了。到1798年彼个践踏个“终局”,已经“定准”教皇制必要受着致命个创伤。随后,城同圣所就该得着恢复并重建,正像犹太人喺三道谕令之下,从实际个巴比伦出来个辰光所预表个一样。

Until the consummation of that war Jerusalem was to be trampled down by the papal power. The prophetic periods that make up the distinct periods within the twenty-three hundred years can only be understood correctly when the relation of the vision of trampling down of the seventy years is understood in connection with the vision of the restoration of the sanctuary and host. To reject the vision of the scattering of Moses curse is to reject the vision of the gathering. The vision of the seventy years is the vision of the scattering. The vision of the twenty-three hundred years is the vision of the gathering. The vision of the seventy years is the “chazon” vision of the scattering, and the vision of the twenty-three hundred years is the “mareh” vision of the gathering.

直到该场战争终局之时,耶路撒冷总归要受教皇权势践踏。构成二千三百年之内各个分明时期个预言时段,只有当人明白七十年践踏异象同圣所并军旅复兴异象之间个关系,才可以得着正确个理解。若弃绝摩西咒诅之分散异象,也就是弃绝聚集个异象。七十年个异象,就是分散个异象。二千三百年个异象,就是聚集个异象。七十年个异象,是分散个“chazon”异象;二千三百年个异象,是聚集个“mareh”异象。

What therefore God hath joined together, let not man put asunder. Mark 10:9.

所以,上帝所配合个,人弗好拆开。马可福音 10:9。

The two visions have been prophetically joined together, and to reject one is to reject them both. This fact identifies that in spite of Adventism claiming that they uphold the twenty-three hundred year prophecy, they have rejected the central pillar of Adventism, as certainly as they rejected the “seven times” in 1863. Did not the Jews profess to keep the law of God? Did not ancient Israel profess to be looking for the Messiah? Profession is meaningless if it does not uphold the Word of God.

两样异象已经先知性地联结成为一体;弃绝其一,也就是弃绝两者。此一事实表明,尽管复临派自称持守二千三百年预言,伊拉实在已经弃绝了复临信仰个中心柱石,正如伊拉一八六三年弃绝“七次”一样确实。犹太人弗是自称遵守上帝个律法么?古代以色列弗是自称在等候弥赛亚么?若弗维护上帝个话语,自称就毫无意义。

The Millerites eventually identified October 22, 1844, as the termination of the period of twenty-three hundred days, but their understanding was limited. It was not until after the great disappointment that light came concerning the heavenly sanctuary and Christ’s appearance in the Most Holy Place on that date. Not until after that date, did they see the third angel’s message and the law of God.

米勒派后来终于认定,1844年10月22日,是二千三百日时期个终点;不过,伊拉个明白还是有限。一直到大失望以后,才有亮光显明天上圣所,并显明基督在该日进入至圣所而显现。也一直到该日以后,伊拉才看见第三位天使个信息并上帝个律法。

The Lord intended to increase the prophetic light associated with the twenty-three hundred years, and in 1856, he opened the door to further light, and over the next seven years Adventism closed that door. It was not until after September 11, 2001, that the Lord led students of prophecy back to Hiram Edson’s articles, and the light of the “seven times,” once again began to increase.

主本意欲增益同兩千三百年相聯關个預言之光;到1856年,伊開啟咾通向進一步亮光个門,而喺隨後个七年當中,復臨運動卻將該扇門關閉咾。直到2001年9月11號以後,主纔引導研究預言个學生轉回去看 Hiram Edson 个文章,而「七次」个亮光,纔又一遍開始增長。

Refusing to see the relation between the twenty-three hundred year prophecy and the prophecy of twenty-five hundred and twenty years, Adventism came to understand October 22, 1844 in a stunted and incomplete fashion.

因咾弗肯看见二千三百年预言搭二千五百二十年预言个关系,复临信仰对1844年10月22日个理解,就变成功残缺而弗完全个样式。

Once S. S. Snow locked-in the date for the crucifixion, the date of October 22, 1844, was ascertained.

一到 S. S. Snow 把受钉十字架个日期锁定,1844 年 10 月 22 日个日期也就确定下来哉。

Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:25–27.

所以侬当晓得,也当明白:自发出命令恢复并重建耶路撒冷起,直到弥赛亚君王,要有七个七同六十二个七。街市必重建,城墙也必重建,就是在艰难个辰光里。过了六十二个七,弥赛亚要被剪除,并弗是为伊自家;将要来个那王子个百姓,要毁灭这城同圣所;其结局必如洪水一般,直到争战个终局,荒凉个事已经命定。伊必同许多人坚定盟约一个七;到七个半中,伊必使祭祀同供献止息;因可憎之事个泛滥,伊必使其成为荒凉,直到所定个结局倾倒在那荒凉之地。Daniel 9:25–27.

The Millerites recognized the correct date for the crucifixion and then the end of the period of twenty-three hundred years was identified. The “cutting off of the Messiah” in “the midst of the week” in which Christ confirmed “the covenant” because of the Jews filling their cup of probationary time to the top, as represented by the “overspreading of Abominations”, was also identified. The cross became the historical waymark that was essential in the recognition of the message of the Midnight Cry.

米勒派認清了釘十字架个正確日期,後首兩千三百年个時期終結也就得著確定。彌賽亞佇「一七之半」受「剪除」,基督因著猶太人个恩典時期个杯已經滿到極處,就堅立了「約」;此事也由「可憎之物个蔓延」所表明。十字架成為歷史上个路標,對認出半夜呼聲个信息乃是不可少个。

In spite of the light located in the verses that produced such a powerful manifestation of God’s power, the Millerites never reached an understanding of those verses which was represented by Daniel’s desire to understand the relationship of the two visions. The week in which Christ confirmed the covenant was divided into two periods, which Sister White later identified as representing Christ’s personal ministry of three and a half years, followed by his ministry as represented by the disciples. They saw that the historical waymark of the cross became the anchor to ascertain the date of October 22, 1844, but they did not see that it also represented the center of two identical periods of three and a half years, and thus represented the “seven times,” which God through Moses called the “quarrel of his covenant.”

虽则㑚些经文里向有亮光,且曾生发出格有力个上帝权能之显现,米勒派终究还未曾达到对㑚些经文个理解;而但以理所切望要明白个,正是两样异象之间个关系。基督坚立盟约个一七,分作两段;后来怀爱伦姊妹指出,此乃表明基督亲身职事个三年半,随后再接着以门徒所表明个职事。他们看见,十字架个历史路标成了确定一八四四年十月二十二日日期个锚;但他们未曾看见,伊同时也表明两段相同个三年半时期个中心,因此也表明“七次”,就是上帝借摩西所称个“他盟约个争端”。

Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy. Leviticus 26:24, 25.

故此,我也要反过来敌挡恁,因恁个罪,再加七倍惩罚恁。我还要使刀剑临到恁身浪,为我个约报仇;当恁聚集勒恁个城里向辰光,我要差瘟疫到恁中间;恁也要交勒仇敌手里。利未记 26:24, 25。

When Christ was confirming the covenant with many, it was the covenant that he had a quarrel over with the disobedient Jews. The “quarrel of his covenant,” began in 723 BC, when the Assyrians took the northern kingdom into captivity, and then for twelve hundred and sixty prophetic days, paganism trampled down literal Israel. That trampling down was then followed by another twelve hundred and sixty prophetic days, of papalism trampling down spiritual Israel.

当基督向许多人坚立盟约个辰光,伊所争辩个,正是伊同悖逆个犹太人之间为之起争端个盟约。伊“盟约个争讼”,起首于主前723年,亚述人将北国掳去;自彼时起,一千二百六十个预言之日当中,异教践踏了字面个以色列。继此践踏之后,又有另一段一千二百六十个预言之日,教皇制度践踏了属灵个以色列。

The prophetic week in which Christ confirmed the covenant, in fulfillment of the vision of twenty three hundred years, also represented the vision of twenty-five hundred and twenty years. The Millerites recognized enough of the prophecy of twenty-three hundred years to correctly proclaim the message of the Midnight Cry, but they chose to reject some of the light which Gabriel’s interpretation in chapter nine was meant to convey.

基督印證聖約个預言一週,作為二千三百年異象个應驗,也同時表明二千五百二十年个異象。米勒派對二千三百年預言所領受个亮光,已經足夠叫佢拉正確宣告「半夜呼聲」个信息;但佢拉揀選拒絕加百列在第九章个講解所本當傳達个一部分亮光。

Gabriel had instructed Daniel to rightly divide (mentally separate) the two visions, represented as “matter” and “vision,” and in fulfillment of that counsel Sister White informs us that this was the very burden of Daniel as he sought to understand the relation of the seventy weeks (a symbol of “seven times”), and the twenty-three hundred years.

加百列曾经指导但以理,要把两个异象正确地分开(即在心思里加以分别),经文以“事”与“异象”来表明;并且为应验此项劝告,怀爱伦姐妹告诉㑚,这是但以理当时所背负个正是此一重担:伊寻求明白七十个七(“七次”个表号)与二千三百年之间个关系。

Adventism’s rejection of the “seven times,” placed them in a position where they could not understand that the first period of four hundred and ninety years, which was cut off from the twenty-three hundred years, represented the rebellion of the covenant that Moses identifies as the “quarrel of his covenant”.

復臨信仰對「七個時期」个拒斥,致使𠳏拉到一種地步,弗能領會:從二千三百年當中截出个頭一段四百九十年,所表明个,就是摩西所指出个約之背叛,也就是伊所稱个「佢約个爭端」。

They were also prevented from recognizing that the crucifixion in the midst of the week did more than simply identify the date, for it identified the very center of Christ’s quarrel with Israel’s disobedience with the blood of the covenant. They were blind to the fact that the blood that was shed for many at the cross, that was confirming his covenant, was also confirming the covenant set forth in Leviticus twenty-five and twenty-six.

伊拉也拨阻挡脱去认得:㑚个发生勒一七之当中个钉十字架,所做个勿单单是标明日脚;因为伊也借着立约个血,指出基督同以色列悖逆相争个正当中央。伊拉看勿见者事实:㑚个勒十字架浪为许多人流出来个血,㑚个证实伊个约个血,也同时证实勒《利未记》二十五章搭二十六章里所陈设个约。

Ancient Israel took upon themselves a covenant where they defined the covenant as their proclamation “that all that the Lord has said, we will do,” totally unaware that the covenant which Christ was offering required that His law be written upon the heart. Their pharisaical definition of the terms of the covenant prevented them from understanding and accepting the true covenant.

古早以色列人自家承受了一個約,並且將這個約界定為伊拉个宣告:「凡主所講个,一切𠲎要遵行。」伊拉全然無曉得,基督所提出个約,乃是要求將祂个律法寫勒心版浪。伊拉法利賽式个約條界說,攔阻了伊拉理解並接受眞正个約。

Modern Israel has defined the blood of the cross in the midst of the week in terms which cause the same blindness for modern Israel that was upon ancient Israel when they rejected the Messiah and proclaimed they had no king but Caesar.

現代以色列對「一週之半十字架寶血」个界定,所用个說法,致使現代以色列陷入同樣个瞎眼;這瞎眼,正如古代以色列當年棄絕彌賽亞、並宣稱伊拉除開該撒之外並無君王辰光所臨到伊拉个一樣。

Modern Israel is blind to the fact that the history which Gabriel outlined for Daniel not only includes the confirmation of the covenant, but also the scattering that is brought upon those who reject that covenant, for the verses identify that pagan Rome (the prince that was to come), would destroy the city and the sanctuary, and that unto the end of the war (which trampled down the sanctuary and the host) “desolations,” in the plural, were determined.

今朝个以色列看弗见加百列向但以理所陈明个历史,弗单包含盟约个坚立,也包含加诸于拒绝此盟约之人个分散;因为经文指明,彼异教个罗马(“将来个王子”)会毁灭城与圣所,而且直到战争个末了——就是践踏圣所与军旅个战争——“荒凉”乃是复数,系已经命定个。

In the history where Christ shed his blood to confirm the covenant with many, the two desolating powers of pagan and papal Rome are specifically identified. The blood shed upon the cross is what Christ brings into the heavenly sanctuary, and is a symbol of His work represented by the “mareh” vision of twenty-three hundred years. That history is woven in with the history of the “chazon” vision of twenty-five hundred and twenty years, as represented by the two desolating powers that would trample down the sanctuary and the host.

在基督流出伊个宝血、为许多人立约得坚固个历史当中,异教罗马搭教皇罗马两股施行荒凉个权势,乃被特别指明个。钉十字架辰光所流个血,就是基督带进天上圣所个血,也象征伊借着二千三百年“mareh”异象所表明个工作。该段历史搭二千五百二十年“chazon”异象个历史是交织在一道个,正如那两股施行荒凉个权势所表明个一样;伊拉将要践踏圣所搭圣民。

The truths which were represented in Miller’s dream as jewels shone as bright as the sun, but they were incomplete. In the last days, when the Midnight Cry is repeated to the very letter, those very jewels will be cast into the new, larger casket by the “dirt brush Man”, and they will then shine ten times brighter than they originally did. They become the test of the final Midnight Cry message. Those jewels were specifically identified by the two witnesses prophesied by Habakkuk, as tables. When the two tables of the 1843 and 1850 pioneer charts are laid upon each other “line upon line”, Miller’s jewels are specifically identified, and in so doing those jewels represent the message of the final Midnight Cry.

喺米勒异梦里向人表明个真理,好比宝石,光亮如日,弗过还弗完全。到末后个日子,当“半夜个呼声”照字面一丝弗差再一遍响起个辰光,这些宝石就要由“刷污泥个人”投进新个、更大个匣子里,伊拉其后所发个光,要比起先强十倍。伊拉就成了末后一遍“半夜个呼声”信息个试验。那些宝石,曾经由哈巴谷所预言个两个见证人,明确认作是法版。当一八四三年搭一八五〇年先驱图表个两块版,照“律上加律”互相叠合个辰光,米勒个宝石就被明确指认出来;而如此,这些宝石就代表了末后一遍“半夜个呼声”个信息。

Most of the truths upon the two charts illustrate prophecies that were fulfilled prior to 1844, such as the identification of the beasts of Daniel seven and eight. The image of Daniel two is represented. The argument over whether it is Rome or Antiochus Epiphanes which establishes the vision is there. The first disappointment and the tarrying time of Habakkuk and the ten virgins is there. The arrival of the third angel is there, as is the heavenly sanctuary. “The daily” as a symbol of paganism is there. And of course, the three Woes of Islam are there. When brought together the charts represent an illustration of the “increase of knowledge” that takes place when the Lion of the tribe of Judah unseals a prophetic truth.

兩幅圖表上大部分个真理,攏係說明喺 1844 年以前已經應驗个預言,譬如但以理書第七章搭第八章裡向諸獸个辨認。但以理書第二章个像也有表明出來。關於究竟係羅馬抑或安提阿古四世(Antiochus Epiphanes)建立該異象个論證也喺其間。第一次失望,以及哈巴谷書搭十個童女个遲延時期,也喺其間。第三位天使个來到喺其間,天上聖所也喺其間。「常獻个」作為異教主義个象徵,也喺其間。當然,伊斯蘭教个三樣災禍也喺其間。若總攏合併來看,這兩幅圖表就構成對「知識增長」个一種圖解;當猶大支派个獅子揭開一項預言真理个印封个時候,這種知識增長就會發生。

As we wind down our consideration of the vision of the Ulai River as the symbol of the prophetic knowledge that was unsealed at the time of the end in 1798, which increased to make up the jewels in the new, larger casket of William Miller’s dream, we will revisit the Millerite truths which were incomplete in their history. Some were left in an incomplete state because of the time in history in which the Millerites were living, and others were left incomplete through the disobedience of those who refused to keep up with the advancing light of the third angel.

当我拉勒对乌莱河异象个考察,将近收煞——乌莱河乃是预言知识个象征;此种知识喺一七九八年末时得着开启,并且增多,成为威廉·米勒之梦里新个、更大个匣子当中个宝石——我拉将再回顾米勒派真理,就是喺伊拉个历史当中尚未完成个部分。有些真理之所以停留喺未完成个状态,是因为米勒派所处个乃是彼个历史时辰;还有些则是因着那些拒绝跟从第三位天使渐进之亮光之人个悖逆,以致仍旧未完成。

We will continue these things in the next article.

阿拉将会勒下一篇文章里继续讲这些事体。

“Those whom God has sent with a message are only men, but what is the character of the message which they bear? Will you dare to turn from, or make light of, the warnings, because God did not consult you as to what would be preferred? God calls men who will speak, who will cry aloud and spare not. God has raised up his messengers to do his work for this time. Some have turned from the message of the righteousness of Christ to criticize the men and their imperfections, because they do not speak the message of truth with all the grace and polish desirable. They have too much zeal, are too much in earnest, speak with too much positiveness, and the message that would bring healing and life and comfort to many weary and oppressed souls, is, in a measure, excluded; for just in proportion as men of influence close their own hearts and set up their own wills in opposition to what God has said, will they seek to take away the ray of light from those who have been longing and praying for light and for vivifying power. Christ has registered all the hard, proud, sneering speeches spoken against his servants as against himself.

“上帝所差遣、带牢信息个人,不过是人;但是伊拉所担承个信息,性质到底是啥个?因为上帝弗曾来同侬商量、问侬所欢喜个是啥个,侬就敢转背伊个警告,抑或看轻伊拉么?上帝呼召肯开口讲、肯大声呼喊而弗肯宽容妥协个人。上帝兴起伊个使者,来做伊现今辰光个工。有些人离开了基督公义个信息,转去挑剔传信息个人并伊拉个缺点;因为伊拉讲真理个信息,弗曾带着众人所巴望个一切恩雅同修饰。伊拉个热心忒过,伊拉个诚恳忒过,讲话忒过定然;于是,那本来会带拨许多困乏受压个灵魂医治、生命同安慰个信息,就有几分被排斥了。因为凡是有影响力个人,照伊拉自家关塞心门、立起自家意志来敌挡上帝所讲个话到啥个地步,伊拉也就要照样设法夺去那些一直渴慕并祈求亮光同苏活能力个人所得着个一线光。基督已经把一切攻击伊仆人个严酷、骄傲、讥诮个言语,都登记作是向伊自家讲个。”

“The third angel’s message will not be comprehended, the light which will lighten the earth with its glory will be called a false light, by those who refuse to walk in its advancing glory. The work that might have been done, will be left undone by the rejecters of truth, because of their unbelief. We entreat of you who oppose the light of truth, to stand out of the way of God’s people. Let Heaven-sent light shine forth upon them in clear and steady rays. God holds you to whom this light has come, responsible for the use you make of it. Those who will not hear will be held responsible; for the truth has been brought within their reach, but they despised their opportunities and privileges. Messages bearing the divine credentials have been sent to God’s people; the glory, the majesty, the righteousness of Christ, full of goodness and truth, have been presented; the fullness of the Godhead in Jesus Christ has been set forth among us with beauty and loveliness, to charm all whose hearts were not closed with prejudice. We know that God has wrought among us. We have seen souls turn from sin to righteousness. We have seen faith revived in the hearts of the contrite ones. Shall we be like the lepers that were cleansed who went on their way, and only one returned to give glory to God? Let us rather tell of his goodness, and praise God with heart, with pen, and with voice.” Review and Herald, May 27, 1890.

“第三位天使个信息弗会被领会;其将以己个荣耀照亮全地个光,亦会被拒绝行走于其日益增进之荣耀里向个人,称作假光。那本来能完成个工作,会因拒绝真理者个弗信而搁下弗做。阿拉恳求侬众位反对真理之光个人,勿要挡勒上帝子民个路。让从天上差来个光,用清楚而稳定个光线照照勒伊拉身上。上帝要侬——这光已经临到侬个人——为侬怎样运用伊负责。那些弗肯听个人,也要被追究责任;因为真理已经摆勒伊拉能够得着个范围里,然而伊拉轻看了自己个机会搭特权。带有神圣印证个信息已经差遣到上帝子民这里;基督个荣耀、威严、公义,满有恩慈搭真理,已经陈明;上帝神性一切个丰盛,勒耶稣基督里,已经用美丽搭可爱摆勒阿拉当中,好吸引一切心里弗曾因成见而关闭个人。阿拉晓得,上帝已经勒阿拉当中作工。阿拉已经看见灵魂从罪恶转向公义。阿拉已经看见,痛悔之人个心里个信心重新活转。阿拉岂可像那些得着洁净个痳疯病人一样,迳自走脱,只有一个转转来荣耀上帝么?阿拉宁可述说伊个恩善,并且用心、用笔、用声来赞美上帝。”《Review and Herald》,1890年5月27日。