The last representation of the kingdoms of Bible prophecy is found in Revelation chapter seventeen. In that chapter, in verse three, John is carried into the “wilderness”, so that the angel can show John the judgment of the “great whore” of prophecy, who sits upon “many waters” and who committed “fornication” with the “kings of the earth.”

《圣经》预言里向列国末后一趟个表号,见于《启示录》第十七章。该章第三节里,约翰给带到“旷野”里去,叫该位天使得以将预言中该个“大淫妇”个审判指示约翰看;伊坐勒“众水”之上,又曾同“地上个君王”行“淫乱”。

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.

有一位拿着七隻碗个七位天使其中之一来同我讲,对我讲:「侬到此地来;我要拨侬看那坐勒多水之上个大淫妇所要受个审判。地上个列王同伊行淫,住勒地上个人也吃伊淫乱个酒吃醉了。」于是伊勒灵里带我到旷野去;我就看见一个女人骑勒一隻朱红色个兽身上,兽遍体有亵渎个名号,有七个头、十隻角。《启示录》17:1–3。

By John’s own words the “wilderness” represents the twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538, unto the time of the end in 1798.

照約翰自家个話講,「曠野」所表明个,乃是自公元538年起、直到1798年末時為止,教皇掌權个一千兩百六十年。

And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. … And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.

该妇人就逃到旷野里去;㑚里有 神为伊所预备个所在,叫伊㑚里得着供养一千二百六十日。……于是有大鹰个两个翅膀赐拨该妇人,叫伊得以飞到旷野,到伊自家个所在;㑚里伊离开蛇个面,蒙保养一载、二载、半载。启示录 12:6、14。

In the spirit, John was transported into the twelve hundred and sixty years of papal rule. Those years had been typified by the three and a half years of drought during the history of Jezebel, Ahab and Elijah. Those years were to continue until the papacy received its deadly wound in 1798, for that had been “determined” to occur at the end of the first indignation, which was the end of the war brought upon the sanctuary and host through the two desolating powers of paganism and papalism. All of these facts have been set forth in recent articles.

约翰喺灵里向送到教皇统治之一千二百六十年辰光里。迭些年日,早先喺耶洗别、亚哈同以利亚个历史当中,已经借着三年半个旱灾来预表了。迭些年日要一直延续到教皇权喺1798年受着致命个创伤,因为迭件事早已“定规”要发生喺头一道义愤终了个辰光;迭个终了,也就系借着异教主义同教皇主义迭两种行毁坏个权势,加到圣所同军旅身上个战争个终结。迭一切事实,近来个文章里已经陈明过了。

The “great whore,” is Isaiah’s whore of Tyre, who was to be forgotten for seventy symbolic years, which were the “days of one king.” The history of the United States, is the history of the symbolic seventy years, which had been typified by the seventy years of captivity during the reign of Babylon, the first kingdom of Bible prophecy. During that history the great whore of Tyre was to be forgotten. At the end of that history she was to be remembered and once again to go forth and sing her songs, thus committing fornication with the kings of the earth. John was spiritually conveyed into the history of papal rule in order to see the judgment of the papal power. The judgment of a daughter of a priest who committed fornication was that she was to be burnt with fire.

“个大淫妇”,乃是以赛亚所讲推罗个淫妇;伊要被人忘记七十个象征性年日,就像“一个王个年日”。美利坚合众国个历史,就是此象征性七十年个历史;此七十年,先前已经由巴比伦——《圣经》预言当中头一个国度——在其统治辰光个七十年被掳所预表。于该段历史当中,推罗个大淫妇要被忘记。到该段历史个末了,伊要再被记起,重新出去唱伊个歌,因此同地上个君王行淫。约翰于灵里被带到教皇统治个历史当中,为着看见教皇权势个审判。一个祭司个囡若行淫,伊所当受个审判,就是要用火焚烧。

And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.

若有祭司个囡、若以行淫污辱自身,伊就是污辱伊父;伊应当用火焚烧。利未记 21:9。

In the vision of the judgment of the great whore that was given to John by one of the angels who poured out one of the seven last plagues was that she was burnt with fire.

有一位倾下七个末后灾之一个个天使,曾将审判大淫妇个异象显现拨约翰;在该异象里,大淫妇是要用火烧脱个。

And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.

儂所看見勒獸身浪个十隻角,伊拉要恨惡該淫婦,並要使伊荒涼赤裸,喫伊个肉,用火燒伊。《啟示錄》17:16。

The waters that the great whore is sitting upon are the people of the world, who will be brought under her authority when the United States deceives the entire world to worship the beast, who is also the great whore. The United States then becomes the premier king of the ten kings who are represented in the prophecy of Revelation seventeen, and in this illustration the United States represents the first king to commit fornication with the whore, though she will accomplish that act with all the kings thereafter.

大淫婦所坐勒其浪水,就是世上个眾百姓;當美利堅合眾國迷惑普天下去敬拜獸——該獸也就是大淫婦——個辰光,伊拉就要被帶到伊个權下。嗣後,美利堅合眾國就成爲《啟示錄》第十七章預言所表明个十王之中个首要王;而勒箇幅圖像當中,美利堅合眾國表明頭一個同淫婦行淫个王,雖然伊後來要同一切个王完成箇樣个事。

The first king of many kings is represented by Ahab, who was married to the great whore, who is represented as Jezebel in the church of Thyatira. The judgment of Jezebel (the great whore), is accomplished by the ten kings, who will be forced into a church and state alliance by the power of the United States. Those kings will agree to allow the papacy to rule the world (sit upon the waters), in spite of their hatred for the whore.

多數列王當中頭一個王,係亞哈所豫表;伊娶了大淫婦,大淫婦在推雅推喇教會裏乃係耶洗別所表明。對耶洗別(大淫婦)个審判,係由十王來成就;伊拉要因著美國个權勢,受迫進入政教聯盟。該十王雖然恨惡這淫婦,總也要同意容讓教皇制度統治世界(坐在眾水之上)。

And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:12–18.

儂所看見个十隻角,就是十個王;伊拉到如今還勿曾受著國度,總歸要摎獸一同得著王个權柄一個時辰。伊拉同一個心思,要將自家个能力摎權勢交撥獸。伊拉要摎羔羊交戰,羔羊卻要勝過伊拉;因為伊是萬主之主、萬王之王;摎伊同在个人,就是蒙召、蒙揀選、忠信个人。伊又對我講:「儂所看見个水,就是淫婦所坐个所在,乃是眾民、群眾、列國、各樣方言。儂所看見獸身浪个十隻角,伊拉要恨淫婦,要使伊荒涼、赤身,又要食伊个肉,用火燒伊。因為 神將遵行伊旨意个心放在伊拉心裏,叫伊拉同心合意,將伊拉个國交撥獸,直等到 神个話應驗。儂所看見个婦人,就是管轄地上眾王个大城。」啟示錄 17:12–18.

The “ten kings” (the United Nations), actually hate the papacy, but are forced by circumstances to turn their short-lived kingdom over to the papal power in a vain hope to save the world from its increasing calamities. When they realize her deception, they become the instrument to burn her with fire in fulfillment of the law in Leviticus.

「十個王」(聯合國)實際浪是痛恨教皇制个,不過因爲時勢所迫,只好將伊拉短命个國度交畀教皇權勢,妄想用此來拯救世界脫離日益加增个災殃。等到伊拉看穿伊个欺騙,就會變成焚燒伊个工具,用火燒伊,應驗《利未記》裏个律法。

The “ten kings” “make war with the Lamb” through the persecution they bring upon God’s last day people.

「十個王」藉著伊拉向上帝末日子民所施行个逼迫,「及羊羔交戰」。

Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying, Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Psalms 2:1–5.

外邦人為啥會發怒,萬民為啥圖謀虛妄个事?地上个君王起來敵擋,掌權个一同商議,攻擊主並伊个受膏者,講:「我儕來掙斷𠲎个捆綁,甩脫𠲎个繩索。」坐在天上个那一位要發笑;主必嗤笑𠲎。到辰光,伊要在忿怒裡向𠲎講話,用烈怒驚擾𠲎。詩篇 2:1–5。

The persecution that is accomplished for the papacy by the kings of the earth, was also done against Christ at the cross.

为地上列王替教皇权所成就个迫害,也曾经向基督行勒十字架上。

Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 4:25–28.

藉着侬个仆人大卫个口曾讲:外邦人为啥发怒?众民为啥谋算虚妄个事体?地上个君王一齐起来,官长也聚集一埭,敌挡主,并敌挡伊所膏立个基督。实在,希律、本丢彼拉多,同外邦人并以色列民,确曾聚集,来敌挡侬所膏个圣仆耶稣,为要行凡侬个手并侬个旨意先前所预定必成个事。使徒行传 4:25–28

The “kings of the earth” that stood up against Christ at his crucifixion represents the “ten kings” of Revelation seventeen that make war with the Lamb again by persecuting his people. At the cross, those kings were the “assembly of the wicked” who “compassed” Christ, and who do so again with his last day people.

喺基督受釘十字架辰光起嚟敵擋伊个「地上列王」,就係《啟示錄》十七章內个「十王」;伊拉藉着逼迫主个百姓,再一遍同羔羊交戰。喺十字架上,該些王就係「惡人个會眾」,伊拉「圍困」基督;到了末日,伊拉也照樣對待伊个百姓。

For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.

因為狗圍牢了我;邪惡人个會眾困住了我;伊拉刺穿了我个手同腳。我个骨頭我攏能數清;伊拉看我,定睛注視我。伊拉分了我个外衣,為我个裡衣拈鬮。詩篇 22:16–18。

The ten kings, who bring judgment upon the great whore burn her with fire, for she is a whore that professes to be a priest’s daughter. Those kings are also represented as “dogs,” and the ten kings will not only burn the great whore with fire, but will “eat her flesh.” The death of Jezebel was brought about when she was thrown from the wall and splattered on the ground, and then the dogs came and ate her flesh.

迭十个王,系向大淫妇施行审判个,拿火烧伊;因为伊是一个自称为祭司女儿个淫妇。迭些王也用“狗”来表明;迭十个王勿单会拿火烧大淫妇,还会“吃伊个肉”。耶洗别个死,是因伊拨人从墙头掼落来,跌勒地上,血肉四溅;随后狗就来,吃脱伊个肉。

And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. 2 Kings 9:30–37.

耶戶到咗耶斯列,耶洗別聽見,就搽粉描面,梳妝其頭,從窗內張望。耶戶進城門個辰光,伊講:「弒其主個心利,得着平安麼?」耶戶抬頭向窗講:「阿拉邊個是向我一邊个?邊個?」就有兩三個太監向伊探出頭來。伊講:「把伊推落來。」於是伊拉就把伊推落來;伊個血有些濺勒牆上,也濺勒馬身上;耶戶就用腳踐踏伊。 耶戶進去之後,就吃就喝,講:「去,看顧這個被咒詛个婦人,把伊埋葬了;因為伊是王个女兒。」伊拉去埋葬伊,卻尋勿着伊別樣,只剩骷髏、腳、同手掌。伊拉回來告訴伊,伊講:「這就是耶和華藉伊僕人提斯比人以利亞所講个話,講:『勒耶斯列个田地裡,狗要吃耶洗別个肉;耶洗別个屍首必勒耶斯列田地面上像糞土一樣,以致人勿能講:「這是耶洗別。」』」列王紀下 9:30–37。

The ten kings, who are the United Nations, whose premier king is the United States, will bring judgment upon the papacy by burning her with fire and eating her flesh. That judgment is what the angel came to show to John, and in order to do so he carried John into the history of the wilderness, but not simply a random point in the history of the wilderness, but to the very end of the period. It is evident that John was placed at the end of the twelve hundred and sixty years, for when he sees the woman she was already drunk with the blood of persecution and already identified as the mother of harlots.

该十个王,就是联合国;其间个首领王乃是美国,将用火烧伊,并吃伊个肉,藉此向教皇制施行审判。该项审判,就是天使来要指示约翰所看见个;为此,伊把约翰带进旷野个历史当中,然而并非带到旷野历史里随便个一点,乃是带到该时期个极末了。显然,约翰是被安置勒一千二百六十年个末了,因为当伊看见该妇人个辰光,伊已经因逼迫所流个血而醉了,并且已经被认明为淫妇之母。

So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.

故此,伊在灵里带我到旷野里去;我看见一个妇人坐勒一只朱红色个兽身浪,兽身浪满有亵渎个名号,有七个头、十只角。妇人穿勒紫色同朱红色个衣裳,用金子、宝石、珍珠妆饰;手里拿勒一只金杯,杯里盛满勒伊淫乱个可憎之物同污秽。伊额浪写勒一个名号:奥秘哉,大巴比伦,地上淫妇并可憎之物个母。我又看见此妇人喝醉勒圣徒个血,也喝醉勒为耶稣作见证者个血;我看见伊辰光,就大大希奇。启示录 17:3–6。

The whore of Tyre, who is also the “great whore” that is represented in Revelation seventeen, was to be forgotten until the time when she would once again sing her songs and commit fornication with the kings of the earth.

推羅个淫婦,也就係《啟示錄》第十七章所表明个「大淫婦」,註定要畀人遺忘,直等到伊再一遍唱伊个歌,並同地上个君王行淫个辰光。

Any reputable dictionary that was published before 1950 identifies that the woman arrayed in scarlet in Revelation seventeen is a symbol of the Roman Catholic church, but today the world thinks the Catholic church is a Christian church. The world has forgotten who she really is.

任何一本一九五〇年以前出版个有权威字典侪指出,《启示录》第十七章里向披挂绛红个妇人,是罗马天主教会个象征;不过到今朝,世界倒认作天主教会是一个基督教教会。世界已经忘记伊究竟是哪一个。

When John saw her the persecution of the Dark Ages was at its end, for she was already drunk with the blood of the saints. The natural illustrates the spiritual, and a person gets drunk after they drink, not before.

約翰望見伊辰光,黑暗時代個迫害已經臨近尾聲,因為伊已經喫醉咾聖徒個血。自然界個事體說明靈界個事體;人總歸是喫咾酒以後纔會醉,弗是先醉後喫。

The Protestants that broke from Catholicism centuries before 1798, had already begun their journey back to the Catholic communion by 1798, for she was identified as the “MOTHER OF HARLOTS.” When John saw her and wondered, the churches that had formerly separated from her fellowship had already returned. Thus John was carried to 1798, when the great whore already had murdered millions of Christians, and who had already seduced the former Protestant churches to accept her presumptuous claim that she was the head of the churches, as Justinian had identified her in the year 533.

早勒1798年之前几百年间脱离天主教个新教徒,到1798年辰光,已经开头踏上归回天主教交通个路程,因为伊被认定为“淫妇之母”。约翰看见伊而惊奇个辰光,先前曾经脱离伊交通个诸教会,已经归回去哉。故此,约翰被带到1798年;到该辰光,这个大淫妇早已杀害仔几百万基督徒,也早已引诱先前个新教诸教会接受伊僭妄个宣称,就是伊乃众教会个首领,正如查士丁尼于533年所认定个一样。

From the prophetic vantage point of 1798, the angel then presented John with the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.

自1798年个预言立场看去,天使随后向约翰显明了《圣经》预言里诸王国个末后一幅表象。

And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:7–12.

天使对我讲:侬为啥事希奇?我要拨侬讲明个妇人个奥秘,并驮伊个兽个奥秘,就是有七个头、十只角个兽。侬所看见个兽,先前有,如今呒没,将要从无底坑里上来,归到沉沦里去。住勒地上个人,凡创世以来名字呒没记勒生命册上个,望见该兽先前有,如今呒没,后来又有,就要希奇。智慧个心思就在此地:七个头就是妇人所坐勒其上个七座山。又是七个王:五个已经倒下,一个还勒,还有一个还呒曾来到;伊来到个辰光,必须暂时存留。先前有、如今呒没个兽,就是第八个;伊也属于七个里向,终归到沉沦里去。侬所看见个十只角,就是十个王;伊拉还呒曾受国度,却要同兽一时之间得着王个权柄。启示录 17:7–12。

A beast is a kingdom in Bible prophecy as easily identified in chapters seven and eight of Daniel, and the mystery that the angel is presenting to John is the mystery of the beast and the woman that rides upon the beast. The woman on the beast is the great whore who commits fornication with the kings of the earth. She is Jezebel and her husband is Ahab.

《圣经》预言里,兽就是一个国度;此点喺《但以理书》第七章并第八章里容易分辨。天使向约翰所显明个奥秘,就是此兽个奥秘,并骑喺兽身上个妇人个奥秘。骑喺兽上个妇人,就是同地上列王行淫个大淫妇。伊就是耶洗别,伊个丈夫就是亚哈。

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.

故此,人要離開其父其母,與其妻聯合,二人成為一體。創世記 2:24。

A man is a man and a woman is a woman, but together they are one flesh. The mystery of the beast is that it is a combination of church and state, the combination of woman (church) and beast (kings) that are one kingdom, which consists of two parts. Statecraft and churchcraft combined, with the woman in control of the relationship, is the “image of the beast.” John is shown the woman being carried by the beast, for she is the one in control of the relationship.

一个男人是一个男人,一个女人是一个女人;但是合在一淘,就是一体。兽个奥秘,就勒于伊是教会搭国家个结合,也就是女人(教会)搭兽(列王)个结合,成为一个国度,而此国度是由两部分组成。治国之术搭教会之术结合起来,且由女人掌控此种关系,这就是“兽个像”。约翰所看见个,是那女人骑勒兽身上;因为勒此种关系之中,掌权个乃是伊。

And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.

儂所看見个該婦人,就是統治地上眾王个大城。啟示錄 17:18。

Together the beast and the woman represent one kingdom (one flesh), but the angel is emphasizing the relationship of the great whore with the kings of the earth. “The beast that” “was, and is not”, which “shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition,” that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the papacy when the great whore’s deadly wound is healed. She “was” the fifth kingdom of Bible prophecy, but it was “determined” that she would receive a deadly wound in 1798.

兽搭该个妇人一淘表明一个国度(一个肉体),不过天使重点是在强调大淫妇搭地上列王个关系。“那兽”“先前有,如今无”,并且“将要从无底坑里上来,又要归于沉沦”;“凡住在地上个人都要希奇”跟从伊——这就是当大淫妇个致命伤得着医好辰光个教皇制度。伊“曾是”《圣经》预言里个第五个国度,不过早已“定规”伊要在1798年受着致命伤。

When John was spiritually transported to 1798, she was “not” a beast, and “yet” when her deadly wound is healed at the end of the seventy symbolic years that conclude at the soon-coming Sunday law, she “is” again alive, singing her songs, committing fornication and murdering Christians.

約翰㑚靈裡向1798年運去个辰光,伊「勿是」一隻獸;「然則」當伊个致命傷㑚七十個象徵性年數滿足、終結於將要來臨个星期日法令之末得着醫好个辰光,伊又「是」活个,唱伊个歌,行淫亂,並且殺害基督徒。

Chapter seventeen is the last presentation of the kingdoms of Bible prophecy, and as such it must agree with the first mention of the kingdoms of Bible prophecy. The first mention of those kingdoms is found in Daniel chapter two, which is represented upon both of the charts that were a fulfillment of Habakkuk’s command to write the vision and make it plain upon tables.

第十七章是圣经预言里向列国之末了陈述,既然如此,伊必定要同圣经预言里头一回提着列国个地方相符合。那些国度头一回出现,是在《但以理书》第二章;而此章也画勒两幅图表上,此两幅图表正是应验哈巴谷所受个命令:要将异象写出来,明明白白记勒版上。

The Millerites were correct in their understanding of Daniel’s kingdoms of Bible prophecy as represented in chapters two, seven and eight, but their understanding was incomplete. Miller’s jewels of Daniel chapter two, shines ten times brighter in the last days, for it is recognized as identifying the first reference, not only of the kingdoms of Bible prophecy, but also of the first reference of the revelation that the eighth is of the seven. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

米勒派對《但以理書》預言所講格列諸國度个理解是正確个,正如第二、七、八章所表明个;弗過,伊拉个理解還弗完整。米勒對《但以理書》第二章个珠寶,到末後个日子裡光彩要明亮十倍,因爲人要認出伊弗單單指出聖經預言諸國度个第一處提及,也指出啓示之中「第八個是出於七個」个第一處提及。耶穌總是用一件事个起頭來說明一件事个結局。

All the prophets are speaking of the last days, and John, in Revelation seventeen is identifying the last earthly kingdom when he presents “the beast that” “was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition.” The beast ascends out of “the bottomless pit,” which is a symbol of a “new manifestation of satanic power.”

眾先知所講个攏是末後个日子;約翰喺《啟示錄》第十七章裡,提出「那獸先前有、如今冇、將要從無底坑裡上來,且要歸於沉淪」个辰光,就喺指明末了个地上國度。該獸從「無底坑」裡上來;「無底坑」乃是「撒但權勢一種新个顯現」个表號。

“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.

“‘当伊拉完成〔正在完成〕伊拉个见证。’ 两个见证人身穿麻衣讲预言个时期,到1798年终结。正当伊拉将近结束伊拉暗昧中个工作辰光,有一种势力要向伊拉发动战争,就是经文里所表明个‘从无底坑里上来个兽’所代表个权势。欧洲许多国家里,支配教会搭国家个权势,几百年来一直借着教皇制个媒介,受撒但所操纵。弗过,此地所显明个,是撒但权势一种新个表现。”《善恶之争》,268页。

Some of the theologians will argue that because the “beast that ascendeth out of the bottomless pit” in Revelation eleven, is identified in the passage as the atheism of the French Revolution, that the expression “bottomless pit” is a symbol of atheism. But Islam ascended out of the “bottomless pit” in Revelation nine, and Islam is not atheism. The bottomless pit represents a satanic manifestation.

有些神学家会争辩说,因为《启示录》第十一章里个“从无底坑里上来个兽”,经文里认定为法兰西革命个无神论,所以“无底坑”个说法就是无神论个象征。但《启示录》第九章里,伊斯兰也是从“无底坑”里上来个,而伊斯兰并弗是无神论。无底坑所表征个,乃是撒但个显现。

“I told him that the Lord had shown me in vision that mesmerism was from the Devil, from the bottomless pit, and that it would soon go there, with those who continued to use it.” Review and Herald, July 21, 1851.

「我对伊讲,主曾在异象当中指示我:催眠术是出于魔鬼,是出于无底坑;而且个快就要归到该搭地方去,同那些继续使用伊个人一道。」《Review and Herald》,1851年7月21日。

Something from “the Devil,” is something from “the bottomless pit.” In Revelation seventeen the beast that ascends out of the bottomless pit is the power that goes into perdition and those whose names are not written in the book shall wonder after. “Perdition” means eternal damnation and is represented in Revelation as the “lake of fire,” which is where the beast is cast into.

凡是出於「魔鬼」个物事,就是出於「無底坑」个物事。啟示錄十七章裡,對隻從無底坑裡升上來个獸,就是要歸於沉淪个權勢;凡名字弗曾記在生命冊上个人,攏要希奇跟從伊。「沉淪」个意思,就是永遠个定罪;在啟示錄裡,伊是用「火湖」來表明个,獸也就是給擲到火湖裡去。

And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.

該獸就擒牢了;同伊一道个,還有箇假先知,曾在伊面前行神蹟,用此迷惑凡受了獸印記个,並拜伊像个人。伊兩箇都活活地被擲進燒著硫磺个火湖裡。啟示錄 19:20。

In chapter thirteen the first beast that comes from the sea, which Sister White directly identifies as the papacy is identified. In that passage the world wonders after the papal beast.

佇第十三章裡,頭一隻對海裡上來个獸受著指出;懷愛倫姊妹直接認定伊就是教皇制。佇該段經文裡,普天下攏希奇跟從該教皇獸。

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:13.

我又看见伊个一个头,像是受了致命个伤;但伊个致命个伤却医好了:普天下个人都希奇,跟从了此兽。启示录 13:13。

The beast of Revelation seventeen that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the final manifestation of satanic power that occurs when the deadly wound of the papacy is healed at the soon-coming Sunday law. Every prophetic characteristic of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, identifies the church of Rome, just as the dictionaries published before 1950 identified.

《啟示錄》第十七章裡个獸,伊是「住勒地浪个人要希奇跟從」个;伊就是撒但勢力末後个顯現,發生勒教皇制个致命創傷勒將近要來个星期日法令當中得著醫好个辰光。第十七章裡个婦人並伊所騎个獸一切預言个特徵,攏指認羅馬教會,正如一九五〇年以前出版个字典所指認个一樣。

The beast of Revelation seventeen, is a symbol of the combination of church and state, which is the image of the beast. The beast with seven heads and ten horns is the kingdom that is composed of the ten kings (the United Nations), which the woman rides upon and rules over. The woman is the papacy, who is identified as Babylon the great, the mother of harlots. After the symbols are identified we can return to 1798; the point in history where John was carried to in order to receive the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.

《启示录》第十七章个兽,是教会搭国家结合个象征,也就是兽个像。着七个头、十只角个兽,是由十个王(联合国)组成个国度,妇人骑勒伊上头并统治伊。该个妇人就是教皇制,也就是认定为“大巴比伦、众淫妇之母”个。等到诸般表号认明了之后,阿拉就可以回到 1798 年;该是历史上约翰被带去个节点,为着领受《圣经》预言中国度末后个表象。

We shall address those kingdoms, and their representation in Daniel chapter two, in the next article.

下篇文章裏,倷要論到該些國度,以及伊拉《但以理書》第二章當中個表象。

“Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that it might be seen whether it would fulfill the purpose of ‘the Watcher and the Holy One.’ Prophecy has traced the rise and fall of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with nations of less power, history repeated itself. Each had its period of test, each failed, its glory faded, its power departed, and its place was occupied by another.

“凡係登上行動舞臺个列國,儕蒙准許佔據伊拉地上个地位,好叫人看見伊拉阿會成全『守望者同聖者』个旨意。預言已經描畫出世上幾個大帝國个興起同衰亡——巴比倫、瑪代—波斯、希臘,還有羅馬。對於每一個帝國,正如對於勢力較小个列國一樣,歷史一再重演。每一個儕有伊个試驗時期;每一個儕失敗了,伊个榮光消逝,伊个權勢離開,伊个地位就給別个所取代。”

“While the nations rejected God’s principles, and in this rejection wrought their own ruin, it was still manifest that the divine, overruling purpose was working through all their movements.” Education, 177.

「雖然列國棄絕了上帝个原則,並且喺此種棄絕當中造成了自家个敗亡,然而神聖个統御旨意仍然顯明地貫穿佇伊拉一切个行動之中而運行。」《教育論》,177頁。