In 1856 the light of the “seven times” was unsealed and by 1863 that light was rejected. The prophet from Judah brought the light to wicked king Jeroboam, and Jeroboam rejected the light. Isaiah brought the same light to wicked king Ahaz, and he also rejected the light. For refusing the light associated with the pool of Shiloah, the kingdoms of both Jeroboam (the northern) and Ahaz (the southern) were taken into slavery by a king from the north in 723 BC, and 677 BC respectively.
1856年,「七時」个亮光得着开封;到1863年,个亮光就被弃绝了。犹大来个先知把个亮光带拨邪恶个王耶罗波安,耶罗波安弃绝了个亮光。以赛亚也把同样个亮光带拨邪恶个王亚哈斯,伊也弃绝了个亮光。为着拒绝同西罗亚池相联个亮光,耶罗波安个国度(北国)搭亚哈斯个国度(南国),分别于公元前723年搭公元前677年,拨一位从北方来个王掳去做奴隶。
Moses, in Aaron’s rebellion; Isaiah with Ahaz and Jeremiah with other kings, represented the faithful of Millerite history who were all representing the messengers of light in the last-day rebellion. The “first” last-day crisis of 1863, and the “last” last-day crisis of the “great earthquake” of Revelation chapter eleven (the soon-coming Sunday law), are represented by all these prophetic lines. The prophet from Judah represents a prophet that backslid from his responsibility, and ends up buried in the same grave as apostate Protestantism. His death and his burial were in response to his choosing to eat and drink the diet of the lying prophet of Bethel.
摩西喺亞倫个悖逆當中;以賽亞同亞哈斯,以及耶利米同其餘列王,代表米勒派歷史當中个忠信者;佢拉一總攏喺代表末日時期悖逆當中个光明使者。1863年个“第一”場末日危機,並《啟示錄》第十一章所講个“大地震”个“最末”一場末日危機(就是快要臨到个星期日法令),攏由許多預言線索所代表。出自猶大个先知,代表一個背離自家責任个先知,末後同背道个新教一淘埋葬喺同一個墳墓裡。伊个死亡同埋葬,乃是因為伊揀選去食、去飲伯特利彼個講假話个先知个飲食。
The judgment of being overcome by the papacy (the king of Assyria) at the Sunday law, that was typified by the scattering of the northern and southern kingdoms of Jeroboam and Ahaz, aligns with the fate of the Judean prophet, for he died between a “lion” and an “ass.” The “lion” is the symbol of Babylon which in the last days is the papacy.
主日法之際,畀教皇權(亞述王)所勝服个審判,原係耶羅波安同亞哈斯兩國南北分散个預表;此亦同猶大先知个結局相契,因為伊死勒一隻「獅子」同一頭「驢」中間。「獅子」乃巴比倫个表號,而到末後个日子,巴比倫就是教皇權。
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord: therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him. And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass. And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones: For the saying which he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass. 1 Kings 13:11–32.
伊食了餅、飲了酒以後,老人就替伊所帶轉來个神人備好驢。伊去了个辰光,有一隻獅子喺路上遇着伊,將伊咬殺;伊个屍首撇喺路裡,驢立喺屍首旁邊,獅子也立喺屍首旁邊。看哪,有人經過,看見屍首撇喺路裡,獅子立喺屍首旁邊;就進城去,報與老先知所住个城裡个人知曉。 那個從路上帶伊轉來个先知聽見了,就講:「這就是那位違背耶和華話語个神人;所以耶和華將伊交給獅子,獅子就照着耶和華對伊所講个話,將伊撕裂,將伊咬殺。」伊就對自家个兒子講:「替我備好驢。」伊拉就備好了。伊去,看見伊个屍首撇喺路裡,驢同獅子立喺屍首旁邊;獅子弗曾吃那屍首,也弗曾撕裂那驢。先知就將神人个屍首抬起,放喺驢上,帶轉來;老先知進城,要為伊哀哭,並且埋葬伊。 伊將伊个屍首安放喺自家个墳墓裡;人為伊哀哭,講:「阿呀,我个兄弟啊!」埋葬了伊以後,伊對自家个兒子講:「等我死了,你拉就將我葬喺神人所葬个墳墓裡,將我个骸骨放喺伊个骸骨旁邊;因為伊奉耶和華个話,向伯特利个祭壇,以及向撒馬利亞各城高處殿宇所呼喊个話,必要應驗。」列王紀上 13:11–32。
The Judean prophet died between two symbols. The lion is a symbol of Babylon, and modern Babylon in the last days is the King of the North, who comes to his end with none to help in Daniel chapter eleven, verse forty-five. The mark of his authority is the worship of the sun, which is the fourth abomination, and where the fourth generation of Laodicean Adventism is portrayed as bowing toward the sun in Ezekiel chapter eight. In Miller’s dream he was shown that not only did the jewels get scattered and covered up, but also that the casket itself, which represented the Bible, was also torn apart.
猶大个先知死勒兩個表號當中。獅子是巴比倫个表號;而末日現代个巴比倫,就是北方王,照《但以理書》第十一章四十五節所講,伊到末了个辰光,並無一個來幫助伊。伊權柄个記號,就是拜日頭;此乃第四個可憎之事。咾在《以西結書》第八章裡,第四代老底嘉復臨信仰被描寫成功向日頭下拜。勒米勒个夢裡,伊看見个,弗但是珠寶散落開來、並且被遮蓋起來,就是連那只代表《聖經》个匣子本身,也被撕碎了。
In the third generation of Adventism the work of introducing the use of the so-called modern translations of the Bible was promoted by the leadership of Adventism. Those so called modern translations were derived from a corrupted set of manuscripts that are promoted by the theologians of the man of sin, and apostate Protestantism. Miller’s casket was the King James Version that was translated from the uncorrupted manuscripts.
安息日会到第三代个辰光,伊个领袖层就推动引进、使用所谓《圣经》个现代译本。该眼所谓个现代译本,侪是从一套败坏脱个抄本里向译出来个;该套抄本,正是罪恶之人个神学家并背道个更正教所提倡个。米勒个匣子,就是《英王钦定本》,伊是从呒没败坏个抄本翻译出来个。
By the fourth generation of Laodicean Adventism, the church had joined the World Council of Churches, a confederacy of the Roman church and her daughters. Adventism argued for years, for the benefit of their sleeping flock, that they were simply “observers,” at the World Council of Churches, until the bylaws of the evil confederacy revealed that the status of an “observer,” represents a full voting member!
到老底嘉复临派第四代辰光,该教会已经加入世界教会协会;此协会乃罗马教会及其众女儿所结成个联盟。复临派为了伊拉沉睡个羊群,连年争辩,讲伊拉㑚世界教会协会里不过是“观察员”;直到这邪恶联盟个章程揭明,“观察员”个身份,原来就是享有完全表决权个正式成员!
In their fourth generation they twice awarded the “man of sin” a gold medal. At least one of the medals was imprinted with the Catholic understanding of the Second Coming of Christ, portraying Jesus placing His foot upon the earth at His return, and it included a Catholic sun-halo behind Christ, and the Catholic abridgment of the fourth commandment, which simply stated, “remember the Sabbath.” In a court proceeding (which is a legal pronouncement), the President of the General Conference gave testimony where he identified that the Seventh-day Adventist church used to believe the papacy was the antichrist, but that his church had long ago assigned that belief “to the historical trash heap.”
到咾伊拉第四代,伊拉两遍奖拨“罪人”一块金牌。至少有一块奖牌刻勒天主教对基督第二次降临个理解,画着耶稣回临个辰光,将伊个脚踏勒地浪;牌浪还加有基督背后个天主教式日轮光环,并且刻有天主教对第四条诫命个删节写法,单单写着:“记念安息日。” 勒一场法庭程序当中(这是法律上个宣告),总会会长作证,伊指出,第七日安息日会从前曾相信教皇制度就是敌基督;不过伊又讲,伊个教会早就已经把这种信仰归到“历史个垃圾堆”里向去。
The fourth abomination (generation) is where the twenty-five leaders of the church of Jerusalem bow to the sun. The progressive abominations began with the image of jealousy that was set up at the entry, marking the beginning. The prophet from Judah ends up buried with apostate Protestantism, and the lion (Babylon) slays him, for he reverted to the methodology of apostate Protestantism, and is therefore unable to recognize that it is Rome that establishes the vision, and where there is no vision established by the symbol of the man of sin, you ultimately end up on the side of the man of sin.
第四样可憎之事(世代)者,乃耶路撒冷教会廿五个首领向日头下拜之所在。渐进个可憎之事,起首于设立勒进口个嫉妒偶像,以此作为开端。从犹大来个先知,末后竟与背道个更正教一同埋葬;狮子(巴比伦)杀脱伊,因为伊转回到背道个更正教个方法论,因此弗能认出,建立异象个乃是罗马;凡无由罪人之人个表号所建立个异象之处,末了总归是立勒罪人之人个一边。
“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist.” Kress Collection, 105.
「凡喺對聖言个理解上變得混亂、弗能看見敵基督之意義个人,定規會把自家擺喺敵基督一邊。」Kress Collection, 105.
The Judean prophet was buried with the lying prophet of Bethel, who identified him as his “brother,” and he was found dead between two symbols. The “lion” represented his failure to understand the antichrist, and the “ass” is a symbol of Islam. Laodicean Adventism has already demonstrated through its silence concerning September 11, 2001, that it does not recognize that the subject of Islam of the third Woe is the Midnight Cry, latter rain message. Failure to recognize the message of the latter rain, is death! The latter rain began on September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended, when the great buildings of New York City were thrown down. The “rain” is a message, and the message must be recognized to receive it.
猶太个先知埋勒伯特利講假話个先知一道;伊認得伊是佢个「弟兄」,而且伊个屍身發見勒兩個表號當中。「獅子」表明伊弗能明白敵基督;「驢」是伊斯蘭个表號。老底嘉个復臨信仰,已經通過佢對 2001 年 9 月 11 號个沉默顯明,佢弗認得第三樣災禍所講个伊斯蘭,就是午夜呼聲、晚雨个信息。弗認得晚雨个信息,就是死!晚雨起首於 2001 年 9 月 11 號,當《啟示錄》十八章个大力天使降下之辰,就是紐約城个大廈傾倒之時。「雨」是一個信息;而這個信息,必須認得,方才能領受。
“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. [Isaiah 61:11 quoted.] The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.
“阿拉弗该等候晚雨。凡认得并领受落勒阿拉身浪个恩典露水搭时雨个人,晚雨就要临到伊拉。当阿拉收聚零碎个亮光,当阿拉珍重上帝确实个怜悯——伊欢喜阿拉信靠伊——个辰光,每一个应许就要成全。[引用 Isaiah 61:11。] 全地都要充满上帝个荣耀。”《The Seventh-day Adventist Bible Commentary》卷 7,984。
The “whole earth” knows what happened on September 11, 2001, but in order to receive the message that begins there and ultimately lightens the whole earth with God’s glory, the message must be recognized. The word “recognize,” means “to recollect or recover the knowledge of, either with an avowal of that knowledge or not. We recognize a person at a distance, when we recollect that we have seen him before, or that we have formerly known him. We recognize his features or his voice.” Webster’s 1828 Dictionary.
「全地」都曉得二〇〇一年九月十一日發生了啥個事體;然而,若要領受自該處起首、末了以 神個榮光照亮全地個信息,該個信息就必須得著認認。 “recognize” 一字,意思是「回想起抑是重新得著對某事個知識,無論是否承認自家有該個知識。遠遠看見一個人個辰光,若我儕回想起從前曾經看見過伊,抑是先前曾經認得伊,就算是認認伊了。我儕認得伊個面貌抑是伊個聲音。」Webster’s 1828 Dictionary.
The only way that a Laodicean Adventist can recognize the latter rain message that arrived on September 11, 2001, is if they recognize that they have seen the same manifestation of divine power in the past. On August 11, 1840 the mighty angel of Revelation ten descended, when the prophecy of the second Woe of Islam was fulfilled. That history was perfectly repeated when on September 11, 2001 the mighty angel of Revelation eighteen descended when the prophecy of the third Woe of Islam was fulfilled, and the failure to recognize Islam of the third Woe, is to be carried by the wild Arabian ass to the death that is brought about by the lion of modern Babylon.
一个老底嘉个复临信徒,要认出二〇〇一年九月十一号临到个晚雨信息,唯一个办法,就是伊认出自家从前已经看见过同一样个神圣权能之显现。到一八四〇年八月十一号,启示录第十章个大力天使降临,彼辰伊斯兰第二样灾祸个预言应验了。迭段历史到二〇〇一年九月十一号得着完全重复:启示录第十八章个大力天使降临,彼辰伊斯兰第三样灾祸个预言应验了;而弗认出第三样灾祸个伊斯兰,意思就是会拨野地里个阿拉伯野驴驮去,归于现代巴比伦个狮子所带来个死亡。
The drunkards of Ephraim, who cannot read the book that is sealed, cannot see the repetition of Millerite history, for that recognition is based upon the latter rain methodology of “line upon line.” The concept that the manifestation of the power of God in Millerite history is repeated in the last days cannot be sustained by the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.
以法蓮个酒醉之人,弗能讀彼封牢个書卷,也就看弗見米勒派歷史个重演;因為此種識認,係建基於後雨个方法論,就是「律上加律,令上加令」。上帝權能於米勒派歷史當中顯現、且於末後日子重複出現个觀念,弗能藉背道个新教與天主教个方法論來維持。
“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.
「同第三位天使个信息一淘宣告个天使,要用伊个荣耀照亮整个地。箇搭预言了一项遍及全世界、力量罕见个工作。1840—44年个复临运动,乃是上帝能力个荣耀彰显;第一位天使个信息,传到世界各处一切布道站;并且勒有些国家当中,宗教兴趣之高涨,乃是自十六世纪宗教改革以来,任何地方所未曾见过个;但勒第三位天使末后警告之下所兴起个强大运动,必要超过箇些。」《善恶之争》,611。
The blind leaders of modern Israel are forced by their methodology to reject the truth that there will be a repetition of the manifestation of the power of God in the last days, as was in former years.
今朝以色列个瞎眼领袖,因其方法论所迫,只得拒绝末后日子里上帝权能个显现还要重演、正如先前年日所发生个迭个真理。
“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 211.
「阿拉㑚搭看见,教会——主个圣所——是头一个感受到上帝忿怒之打击个地方。个些古老个人,就是上帝曾经赐拨伊拉大光、并且立伊拉做看守百姓属灵利益个人,已经背叛了伊拉所受个托付。伊拉采取了个样一种立场,说阿拉勿必像从前个日子里一样去期待神迹同上帝权能显明个彰著表现。时代已经改变了。个些话坚固了伊拉个勿信,伊拉就讲:主既勿降福,也勿降祸。伊太慈悲了,勿会以审判来临到伊个百姓。故此,「平安稳妥」就是出自个些人个呼喊;个些人永远再勿会像号筒一样提高声音,来指明上帝百姓个过犯,并指明雅各家个罪恶。个些哑巴狗,勿肯吠叫个,就是感受到被触怒之上帝公义报应个人。男人、少女同细小个儿童,大家一同灭亡。」《Testimonies》卷五,211页。
The Laodicean blindness of the learned men who rule the unlearned of Jerusalem are unable to recognize the latter rain, for not only do they employ a corrupted biblical methodology, but the conclusions their false reasoning puts them in a position where they will deny any future manifestation of the power of God, as in former ages. Yet Malachi three identifies that when the Messenger of the Covenant purifies the sons of Levi, then the offering will be as in days of old.
耶路撒冷里向学之人辖制无学之人,其老底嘉式个瞎眼,弗能认出晚雨;因为伊拉非但运用了败坏个圣经诠释法,而且伊拉虚妄推理所得个结论,也摆伊拉勒一只地步,致使伊拉会否认上帝大能勒将来任何个彰显,正如古时一样。然而《玛拉基书》第三章指明:当立约个使者洁净利未子孙个辰光,供物就要像古日子一样。
“The True Witness declares, ‘I know thy works.’ ‘Repent, and do the first works.’ This is the true test, the evidence that the Spirit of God is working in the heart to imbue you with his love. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ The church is like the unproductive tree which, receiving the dew and rain and sunshine, should have produced an abundance of fruit, but on which the divine search discovers nothing but leaves. Solemn thought for our churches! solemn, indeed, for every individual! Marvelous is the patience and forbearance of God; but ‘except thou repent,’ it will be exhausted; the churches, our institutions, will go from weakness to weakness, from cold formality to deadness, while they are saying, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ The True Witness says, ‘And knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’ Will they ever see clearly their condition?
「眞實个見證者」宣告講:『我曉得儂个行為。』『著悔改,去行起初个行為。』箇是眞正个試驗,也就是上帝个靈在儂心裏做工、將伊个愛灌注畀儂个憑據。『我會趕緊到儂箇搭,若儂弗悔改,我就愛對伊所在个所在挪去儂个燭臺。』教會就像一棵弗結果子个樹,承受露水、雨水並日光,本該結出豐盛个果子;但是神聖个察看所發現个,只有葉子,並無別樣。對我儂个教會來講,箇是何等嚴肅个思想!實在也是對逐一個人何等嚴肅!上帝个忍耐並寬容,眞是奇妙;但是『若儂弗悔改』,箇忍耐總有窮盡个辰光;教會,我儂个機構,會由軟弱到加倍軟弱,由冷淡个形式主義到死氣沉沉;而伊拉還講:『我是富足个,財物也添增了,啥物攏弗缺。』「眞實个見證者」講:『儂竟弗曉得儂是困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身个。』伊拉到底會弗會清清楚楚看見自家个光景?
“There is to be in the churches a wonderful manifestation of the power of God, but it will not move upon those who have not humbled themselves before the Lord, and opened the door of the heart by confession and repentance. In the manifestation of that power which lightens the earth with the glory of God, they will see only something which in their blindness they think dangerous, something which will arouse their fears, and they will brace themselves to resist it. Because the Lord does not work according to their ideas and expectations, they will oppose the work. ‘Why,’ they say, ‘should not we know the Spirit of God, when we have been in the work so many years?’—Because they did not respond to the warnings, the entreaties of the messages of God, but persistently said, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ Talent, long experience, will not make men channels of light, unless they place themselves under the bright beams of the Sun of Righteousness, and are called, and chosen, and prepared by the endowment of the Holy Spirit. When men who handle sacred things will humble themselves under the mighty hand of God, the Lord will lift them up. He will make them men of discernment—men rich in the grace of his Spirit. Their strong, selfish traits of character, their stubbornness, will be seen in the light shining from the Light of the world. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ If you seek the Lord with all your heart, he will be found of you.” Review and Herald, December 23, 1890.
“上帝个权能要勒众教会当中有一番奇妙个彰显;弗过,伊弗会临到仔些弗曾勒主面前自卑、自认罪悔改、打开心门个人身上。及至仔权能彰显、以上帝个荣耀照亮全地个辰光,伊拉因着自家个瞎眼,只会看见一件伊拉以为危险个事体,一件会激起伊拉惧怕个事体;伊拉还要挺起身来抵挡伊。因为主个作工弗照伊拉个想法搭期望,伊拉就会反对此项工作。‘为啥,’伊拉讲,‘阿拉做仔恁多年工,哪能会弗认得上帝个灵呢?’——因为伊拉弗曾回应上帝信息里个警告搭恳劝,倒是执拗地讲:‘我是富足,已经发了财,一样都弗缺。’才干搭长久个经历,弗会叫人成为光明个导管;除非伊拉将自家置勒公义日头个光辉照耀之下,并且因着圣灵个赐与,蒙召、蒙拣选、受装备。及至仔些办理圣事个人谦卑自家,伏勒上帝大能个手下,主就会高举伊拉。伊会使伊拉成为有辨识个人——成为勒伊个灵恩典里丰富个人。伊拉坚强而自私个品格特征,伊拉个刚愎,会勒从世界之光发出来个亮光当中显明出来。‘所以应当回想你是从哪里坠落个,并要悔改,行起初所行个事;若弗悔改,我就临到你那里,把你个灯台从原处挪去。’你若尽心寻求主,就必寻见伊。”《Review and Herald》,1890年12月23日。
The Judean prophet’s death is represented by both the “lion” of modern Babylon, which is the prophetic symbol that establishes the vision of prophetic history, and also by the “ass.” The first mention of Islam in the Scriptures is when Ishmael is introduced as a “wild man.”
猶大个先知之死,一面由現代巴比倫个「獅子」所表徵——此乃建立先知歷史異象个預言性象徵——一面也由「驢」所表徵。聖經裏向伊斯蘭个首次提及,係當以實瑪利被引入為一個「野人」个辰光。
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12.
伊要成為一個野性个男人;伊个手要攻擊各人,各人个手也要攻擊伊;伊要居住勒伊眾弟兄个面前。創世記 16:12。
The rule of first mention in the Scriptures identifies that all the characteristics of the symbol be contained therein, for God’s Word is a seed, and a seed possesses all the DNA necessary to bring to fruition the entire plant. The word translated as “wild man,” is the word for the “wild Arabian ass.” The “ass” in the Scriptures of truth is one of the symbols of Islam.
《聖經》裏向來「頭一遭提起」個規律指出:某個表號一經頭回出現,伊個一切特徵就攏包含勒其中;因為 神个話語就是種子,而種子本身具備一切必要个生命之理,好叫全棵植物得以成熟結果。譯做「野人」个彼個字,原是指「阿拉伯个野驢」。《真理个聖經》裏,「驢」是伊斯蘭个表號之一。
The message of Ezekiel in chapter thirty-seven that brings the dead bones to life where they stand up as a mighty army, is the message of Islam of the third Woe, and that message is the message of the Midnight Cry of the last days. Sister White directly teaches that Christ’s triumphal entry into Jerusalem represented the message of the Midnight Cry.
以西結第三十七章所傳個信息,叫死骨復活,立起來成爲一支大而有力個軍隊,正是第三樣災禍之伊斯蘭個信息;而該信息,也就是末後日子半夜呼聲個信息。懷愛倫姊妹直接教導講,基督榮耀進入耶路撒冷,乃是代表半夜呼聲個信息。
“The midnight cry was not so much carried by argument, though the Scripture proof was clear and conclusive. There went with it an impelling power that moved the soul. There was no doubt, no questioning. Upon the occasion of Christ’s triumphal entry into Jerusalem, the people who were assembled from all parts of the land to keep the feast, flocked to the Mount of Olives, and as they joined the throng that were escorting Jesus, they caught the inspiration of the hour, and helped to swell the shout, ‘Blessed is he that cometh in the name of the Lord!’ [Matthew 21:9.] In like manner did unbelievers who flocked to the Adventist meetings—some from curiosity, some merely to ridicule—feel the convincing power attending the message, ‘Behold, the Bridegroom cometh!’” Spirit of Prophecy, volume 4, 250.
“半夜个呼喊,并弗是主要靠辩论来传扬个,虽则《圣经》个凭据清清爽爽,足以断定一切。伴随者伊个,是一种催逼个能力,能摇动人个灵魂。弗有疑惑,弗有诘问。到基督荣耀进耶路撒冷个辰光,为守节从遍地聚集来个人民,成群结队涌向橄榄山;当伊拉加入护送耶稣个人群辰光,就领受了当时个感动,并且一同使者喊声越发高涨:‘奉主名来个,是应当称颂个!’[马太福音 21:9。]照样,那些涌到复临信徒聚会里去个弗信个人——有些是出于好奇,有些单单是为者讥诮——也感觉着伴随这信息而来个使人信服个能力:‘看哪,新郎来哉!’”《预言之灵》第4卷,250。
The Revelation of Jesus Christ is the final message that is unsealed in the last days and it includes Islam of the third Woe. When Christ, who is the message that is unsealed, entered Jerusalem, and thus typified the Midnight Cry of the last days, He was carried (His message was carried) by an “ass”. The final message of Christ’s righteousness is carried by Islam.
耶穌基督个啟示,係末後日子所開封个最終信息,也包括第三樣災禍个伊斯蘭。當基督——也就是所開封个信息——進入耶路撒冷个辰光,因此預表末後日子个半夜呼聲,伊是騎勒一頭「驢」進去个。(伊个信息也是由「驢」所載。)基督最後關乎其義个信息,是由伊斯蘭所承載个。
Islam was, is, and will be a wild man, as represented by the wild Arabian ass, and any who wish to see (and there are many who don’t wish to see), can easily “recognize,” that the warfare that is now being carried out by Islam is wild insanity. The willingness to commit suicide, believing there will be some great sexual reward in the hereafter is satanic insanity. The first mention of Islam identified that Islam would be a wild man.
伊斯蘭教過去是、現在是、將來也要是一個野人,正如野生个阿拉伯驢所表徵个一樣;凡是願意看見个(也有許多人勿願意看見),攏可以輕易「認出」:伊斯蘭教現今所施行个戰爭,乃是野蠻个癲狂。甘心自殺,並且相信來世會得著某種巨大个性慾報賞,這是撒但式个癲狂。對伊斯蘭教个首次提及,就已經指明伊斯蘭教要是一個野人。
Islam’s warfare brings all mankind together to fight the escalating warfare of the third Woe. Islam is the prophetic logic for the implementation of a one-world government, and the globalists teach that they purposely introduced the Jews back into the land of Israel after World War Two, that they might use the ancient hatred of Islam towards the Jews to initiate a Third World War. The globalists believe, and have taught for decades, that they will need a Third World War to bring about their one-world government. The globalists’ corrupted motivations, as expressed with their own words, fits into the biblical role of Islam.
伊斯蘭个戰爭使全人類聯合起來,去對抗第三樣災禍日益升級个戰爭。伊斯蘭乃係實行世界一體政府个先知性邏輯;全球主義者教導講,第二次世界大戰以後,伊拉故意重新將猶太人引回以色列地,為要利用伊斯蘭對猶太人自古以來个仇恨,來發動第三次世界大戰。全球主義者相信,而且幾十年來一直教導講,伊拉需要一場第三次世界大戰,纔能促成伊拉个世界一體政府。全球主義者敗壞个動機,照伊拉自家个言詞表達出來,正符合聖經所賦予伊斯蘭个角色。
Possibly the most serious piece of Ishmael’s prophetic DNA, in the verse where he is first mentioned, is the fact that his spirit, which is the spirit of a “wild man,” “dwells in the presence of all his brethren.” The idea that it is only some sects of radical Islam that will be involved in the third Woe, does not square with God’s Word. The common politically correct view that there are a few bad apples in every religious persuasion, and that the majority of the Muslim religion are peace-loving citizens, does not agree with either their own holy book, or the Bible.
也许,以实玛利预言性“DNA”里最严重个一部分,就勒佢头一趟被提起个经节里,乃是迭只事实:佢个灵,也就是一个“野人”个灵,“住勒伊众弟兄面前”。讲只有激进伊斯兰教里个一部分宗派会牵涉到第三样灾祸里去,迭种想法,搭上帝个话语并勿相符。政坛浪向惯常所谓“政治正确”个看法,讲各样宗教信仰里总归有几只坏分子,而穆斯林宗教里大多数人侪是爱和平个公民,迭也既勿符合伊拉自家个圣书,也勿符合《圣经》。
The Koran teaches that it is the duty of every follower of Allah to bring the entire world into conformity to Sharia law, and the first mention of Islam in the book of Genesis identifies that the “wild man” spirit of Ishmael will be in every follower of Islam. The Koran directly teaches its adherents to feign decency when they live in areas where they do not yet have the ability to force their religious rule upon the population, much like Catholicism.
《古兰经》教导讲,每一个安拉个追随者个本分,是要叫整个世界都归拢到沙里亚律法之下;而《创世记》里向伊斯兰个头一回提起,就指出以实玛利个“野人”灵性,会存在于每一个伊斯兰信徒身上。《古兰经》也直接教导伊个信众:当伊拉住勒些地区、还呒没能力把自家个宗教统治强加勒当地百姓身上个辰光,就要假装体面规矩,这一点搭天主教相像。
The prophet from Judah confronted Jeroboam when his kingdom was first inaugurated. Apostate Protestantism began in 1844, and it was immediately confronted by Millerite Adventism who had entered the Most Holy Place and discovered the law of God, including the seventh-day Sabbath. Millerite Adventism was told, as represented by Jeremiah, to return to God, but never to return to the “assembly of mockers.” The prophet from Judah was told to not return the same way he came, nor eat or drink the food of the lying prophet of Bethel, but he did so. The prophet from Judah’s death was symbolically placed between two symbols, that represented the papacy and Islam. Laodicean Adventism cannot see those two truths for in 1863, they poked out their own spiritual eyes, and began the process of covering the jewels and methodology employed by William Miller in order to establish the foundations of Adventism with counterfeit coins and jewels, and the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.
猶大來个先知,喺耶羅波安國度頭一趟設立個辰光,就當面責備伊。背道个新教喺1844年開始,隨卽就受著米勒派復臨運動个對抗;彼辰光,米勒派復臨信徒已經進入至聖所,並且發見了上帝个律法,內中也包括第七日安息日。米勒派復臨運動受著吩咐,正如耶利米所表明个一樣,要歸轉向上帝,總弗好再歸轉到「褻慢人个會中」。猶大來个先知也受著吩咐,弗好照原路轉去,也弗好食伯特利該講假話个先知个食物、飲伊个水;但伊卻照樣去做了。猶大來个先知个死,象徵性地安放喺兩個表號中間;該兩個表號乃是代表教皇制度同伊斯蘭。老底嘉个復臨運動看弗見該兩個真理,因為喺1863年,伊拉自家戳瞎了屬靈个眼睛,並且開始遮蓋威廉·米勒所運用个寶石同方法,為著用假个錢幣、假个寶石,以及背道新教同天主教个方法論,來建立復臨運動个根基。
The “dirt brush Man” is now sweeping His floor and restoring the jewels and giving them to Miller to place upon his table, but Adventism is blinded by the belief that they are the remnant people who were raised up as His people in 1844.
「拂塵个那位人」現今正在掃伊个地板,復還寶石,並交付畀米勒,叫伊安放勒伊个桌上;但是,復臨信仰卻為着彼個信念所蒙蔽,以為佢拉就是餘民个百姓,並且是喺 1844 年受興起作為伊个百姓。
And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:9–12.
弗要自家心里讲:阿拉有亚伯拉罕做阿拉个父;因为我告诉㑚, 神能从这些石头里向亚伯拉罕兴起子孙来。现在斧头已经搁勒树根上;所以,凡弗结好果子个树,就要砍下来,丢勒火里。我实在是用水给㑚施洗,叫㑚悔改;不过那在我后头来个,比我更有能力,我连替伊拿鞋也弗配;伊要用圣灵搭火给㑚施洗。伊手里拿着簸箕,要彻底扬净伊个禾场,把麦子收进仓里;糠秕却要用弗能熄灭个火烧尽。马太福音 3:9–12。
Laodicean Adventism will be spewed out of the mouth of the Lord, except for those individuals who might repent. Laodicean Adventism is to be buried in the same grave as the former covenant people who rejected Miller’s message are buried in, for they are now, also a former covenant people in relation to the one hundred and forty-four thousand. The rebellion of 1863 is illustrated by the prophet who came from Judah, who also left a prediction of king Josiah.
老底嘉个复临信仰,若弗是个别人悔改,终必要从主个口里呕出去。老底嘉个复临信仰,应当同埋勒坟墓里,搭向从前弃绝米勒信息个前约之民所埋个坟墓同一埋落去;因为伊拉现今对一十四万四千人来讲,也已经成了前约之民。1863年个悖逆,乃是由那位从犹大来个先知所预表;伊也曾留下关于约西亚王个预言。
We will continue this study in the next article.
阿拉会勒下一篇文章里向继续搿项研究。
“Instead of becoming like the world, we are to become more and more distinct from the world. Satan has combined and will continue to combine with the churches in making a masterly effort against the truth of God. Everything that is done by God’s people to make inroads upon the world will call forth determined opposition from the powers of darkness. The enemy’s last great conflict will be a most determined one. It will be the last battle between the powers of darkness and the powers of light. Every true child of God will fight bravely on the side of Christ. Those who in this great crisis allow themselves to be more on the side of the world than of God, will eventually place themselves wholly on the side of the world. Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.
“勿是變到像世界一樣,我拉倒要愈來愈脫離世界、顯出分別。撒但已經同諸教會聯合,並且還要繼續聯合,向上帝个真理發動極其老練个攻擊。上帝个子民凡所行、為要攻入世界个一切事,總要引起黑暗權勢堅決个反抗。仇敵末後个大爭戰,將是極其堅決个一場。此乃黑暗權勢同光明權勢之間最後个戰爭。凡真正屬上帝个兒女,總要勇敢立在基督一邊爭戰。若有人在此重大危機之中,容自家較多站在世界一邊、過於站在上帝一邊,末了就要全然把自家擺在世界一邊。若有人對聖言个明白變得混亂,弗能看見敵基督个意義,彼等必定要把自家擺在敵基督一邊。如今我拉並無辰光可同世界相混。但以理正站在伊个分、伊个位。〈但以理書〉同〈約翰〉个預言,是應當明白个。彼此互相解明。伊拉將世人各人都應當明白个真理賜給世界。此等預言在世界中應當作見證。藉著伊拉在這末後日子个應驗,伊拉自家就要解明自家。”
“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angel’s messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work. Those who truly believe in Christ will openly conform to the law of Jehovah. The Sabbath is the sign between God and His people, and we are to make visible our conformity to the law of God by observing the Sabbath. It is to be the mark of distinction between God’s chosen people and the world. It means much to be true to God. This embraces health reform. It means that our diet must be simple, that we must be temperate in all things. The many varieties of food so often seen on tables is not necessary, but highly injurious. Mind and body are to be preserved in the best condition of health. Only those who have been trained in the knowledge and fear of God should be chosen to take responsibilities. Those who have been long in the truth, yet who cannot distinguish between the pure principles of righteousness and the principles of evil, whose understanding in regard to justice, mercy, and the love of God is beclouded, should be relieved of responsibility.
「主就要为着世界个罪孽来刑罚伊;伊也就要为着宗教团体拒绝赐拨伊拉个光和真理来刑罚伊拉。个大信息,兼并头一位、第二位搭第三位天使个信息,必得传给世界。个就是我拉工作个重担。凡真实信基督个人,必要公开顺从耶和华个律法。安息日是上帝搭伊子民之间个记号;我拉应当借着遵守安息日,显明我拉顺服上帝律法。伊要成为上帝所拣选个子民搭世界之间个分别记号。对上帝保持忠诚,意义重大。个也包括健康改革。就是说,我拉个饮食必须简单;我拉在凡事上都必须节制。桌上时常看见个许多花样食品,并无必要,而且极其有害。心智搭身体都应当保守在最好个健康状态。只有受过上帝知识搭敬畏训练个人,才应当拣选来担当责任。那些在真道里已经多年,却还不会分辨公义个纯正原则搭邪恶个原则,对于公正、怜悯搭上帝个爱个理解已经昏蒙个人,应当免去伊拉个责任。」
“God has important lessons for his people to learn. Had these lessons been learned before, his cause would not be where it is today. One thing must be done. The truth is not to be withheld from ministers or men in positions of responsibility for fear of incurring their displeasure. There are to be connected with our institutions men who with meekness and in wisdom will declare the whole counsel of God. God’s wrath is kindled against those who in carnal security and price have shown contempt for his management. They are endangering the prosperity of the cause.
“上帝有重要个教训要伊个百姓学习。假使仔些教训早先已经学会,伊个圣工今朝就勿会到现今个地步。有一桩事体必须去做。真理勿可因为怕得罪传道人或担负责任个位分上个人,就向伊拉隐瞒。应当有一班人同我拉个机构联络,伊拉以温柔并智慧宣告上帝全部个旨意。上帝个忿怒向仔些落勒属肉体个安稳并骄矜里、对伊个治理显出轻慢个人发作。伊拉正危害圣工个兴盛。”
“Every false way is a deception, and if sustained, will in the end bring destruction. Thus the Lord permits those who maintain false plans to be destroyed. At the very time when praise and adulation is heard, sudden destruction comes. There are those who, notwithstanding they know of the reproof received by others, because of unfaithfulness, turn away from admonition. These are doubly guilty. They knew the Lord’s will and did it not. Their punishment will be proportionate to their guilt. They would not take heed to the word of the Lord.” Kress Collection, 105, 106.
“凡一切虚假个道路,侪是迷惑;若一直维持落去,末了总归要带来败坏。故此,主容许凡坚持虚妄计谋个人遭受毁灭。正当赞美搭阿谀奉承个声音被听见个辰光,猝然个毁灭就临到。有一班人,虽则晓得别人因弗忠心所受个责备,却仍旧转离劝戒。此等人个罪是加倍个。伊拉明知主个旨意,却弗去行。伊拉所受个刑罚,要照伊拉个罪愆相称。伊拉弗肯留心主个话。” Kress Collection, 105, 106.