We are considering the covenant of Abram, and have not yet addressed the element of the prophecy of Abram that has a direct connection with the opening verses of the book of Joel. Abram’s prophecy of 400 years of bondage along with Paul’s 430 years produces the prophetic structure that aligns with the 1290 years of Daniel 12:11. The 1290-year prophecy of verse eleven is the omega prophetic period of Abram and Paul’s 430-year line. This truth is an element of what is unsealed in the latter days that separates the wise and the wicked.
阿拉正考虑亚伯兰个约,还弗曾讲着亚伯兰预言里向着《约珥书》开头几节有直接相联个一层。亚伯兰所预言个四百年为奴,加上保罗所讲个四百三十年,就形成一条预言性个结构,正好对应《但以理书》12:11 个一千二百九十年。《第十一节》个一千二百九十年预言,就是亚伯兰搭保罗四百三十年线个俄梅戛预言时期。此项真理,乃是末后之日所揭开之事个一部分,用来分别智慧人搭恶人。
Connected with the omega prophecy of 430 years was the symbol of “four generations,” identifying a period of probationary time for the nation which held God’s chosen people in bondage. For Moses it was Egypt, for the one hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses, it is the history of the United States from 1798 unto the Sunday law. The United States, represented as the “earth beast” in Revelation thirteen begins as a lamb and ends speaking as a dragon. Joseph, a symbol of the Lamb, represents the period of relative peace in Egypt, until there was a new Pharaoh and the bondage began. Thus, the nation that is judged in the fourth generation, which was Egypt for Moses, is the United States. The remnant is judged at the Sunday law as typified by the plagues that culminated for the Hebrews with blood on their doorpost, and thereafter with the nation of Egypt at the Red Sea. Joseph and Moses represent a good Pharaoh and a bad Pharaoh, which for the United States is first the lamb, and then the dragon.
搭仔四百三十年个俄梅伽预言相连个,是“四代”个表号;伊指出一段试验宽容个时期,是赐拨那一个拘禁上帝所拣选之民个国度个。对摩西来讲,这是埃及;对那一百四十四千、就是唱摩西之歌个人来讲,这是自一七九八年直到星期日法令个美国历史。美国,在《启示录》第十三章里向“地兽”个形像出现,起头像羔羊,末后却开口像龙。约瑟,作为羔羊个预表,代表埃及里相对太平个时期,直到有了一个新法老,随后奴役便开始了。故此,在第四代受审判个国度,对摩西来讲是埃及;对今时则是美国。余民在星期日法令之时受审判,正如所预表个诸灾一般;对希伯来人来讲,其高潮是在门框上有血,随后则是埃及全国在红海所遭个审判。约瑟搭摩西分别代表一个好法老搭一个坏法老;对应美国,先是羔羊,后是龙。
Abram’s prophecy of judgment in the fourth generation included the fact that the close of probation is progressive, for within Moses’ fulfillment of Abram’s prophecy; not only did probation close for Egypt, but there was still time left for the Amorites to fill up their cup of probationary time—after Egypt had filled theirs. The Red Sea for Egypt was the Sunday law for the United States, and then “every other country on the globe” will “follow the example” of the United States, as represented by the Amorites post-Egypt close of probation.
亚伯兰所预言到第四代个审判,其中包含一个事实,就是恩典时期个结束是逐步推进个;因为喺摩西应验亚伯兰预言个过程当中,弗但是埃及个恩典时期结束了,而且亚摩利人个试验宽容时期还有辰光可以盈满伊拉个杯——是在埃及已经盈满伊拉之后。对于埃及来讲,红海就是对于美国来讲个主日法;随后,“全球其余每一个国家”都要“效法美国个榜样”,正如埃及恩典时期结束以后个亚摩利人所表明个一样。
The Amorites are one of the ten tribes that identify the world from the river of Egypt to the river of Babylon, in Abram’s covenant, and the Amorites therefore represent the nations of the world, who close their individual probation as nations, after the Sunday law in the United States. The Amorites are the biblical symbol of judgment closing upon the world, and it happens in the third and fourth generation. The Red Sea is the symbol of the close of probation for the United States, and the Amorites represent the nations progressively closing their probation until human probation closes. Therefore, the Amorites are a symbol of the period of the Sunday law crisis at the Red Sea unto the deliverance of the east wind, when the path of deliverance is opened to God’s people.
亞摩利人係阿伯蘭之約裡向埃及河直到巴比倫河所標明世界個十族之一;故此,亞摩利人就代表世上列國,彼等作為國家各自個恩典時期,係美國主日法之後而告終。亞摩利人係《聖經》中審判臨到世界而結束個表號,並且此事發生勒第三代同第四代。紅海係美國恩典時期結束個表號;亞摩利人則代表列國個恩典時期逐步結束,直到全人類個恩典時期告終。所以,亞摩利人乃係一個表號,指明自紅海所表徵個主日法危機,直到東風所帶來個拯救臨到之時;彼時,拯救之道路就向上帝子民開啟。
But Abram’s prophecy not only addresses the fourth generation in terms of the United States as Egypt, and the world as the Amorites, it more importantly places the generation of God’s people who cross the Red Sea as a “fourth generation.” When we dredge up, what we can dredge up, from the understanding of “four generations” in Abram’s first step of three steps, we will consider the second and third steps of Abraham’s covenant. The second step is chapter seventeen, and the third step is of course—chapter twenty-two.
阿伯兰个预言,弗但就着美国作为埃及、世界作为亚摩利人个意义来讲到第四代;更要紧个是,伊把神子民过红海个该代摆定为“一個第四代”。当阿拉从阿伯兰盟约三个步骤里向头一步当中,尽所能掘发出对“四代”个理解之后,阿拉就要来考量亚伯拉罕之约个第二步搭第三步。第二步是第十七章,第三步当然——是第二十二章。
In Daniel chapter twelve, three prophetic periods are identified, and they all represent prophetic time that ceased in 1844. Those three periods are unsealed in the latter days, and those three periods represent the increase of knowledge that befalls God’s people in the latter days. Christ as the man in linen, sets forth the first of the three prophetic periods in verse seven, and in so doing, He aligns Himself with the angel of Revelation ten, who stands not upon the water, but upon the earth and the sea.
《但以理書》第十二章裡,指明了三段預言時期;伊三段全是到一八四四年就停止个預言時間。伊三段時期到末後个日子纔得開啟;伊三段時期,就代表上帝个子民到末後个日子所臨到个知識增長。基督作為穿細麻衣个人,㑚第七節裡提出三段預言時期當中头一段;伊咾,伊就使自家同《啟示錄》第十章个天使相對應——該位天使勿是立勒水上,乃是立勒地同海上。
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.
我所看见立勒海浪搭地浪个天使,向天举起伊个手,指着那活到永永远远、创造天并天里一切所有个,地并地里一切所有个,海并海里一切所有个主起誓,说,时间弗再有了。启示录 10:5, 6。
In verse seven of chapter twelve the man in linen also swears by Him that lives forever.
第十二章第七節裡,着細麻衣个那人也指着永遠活着个主起誓。
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth forever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:7.
我聽見該個穿細麻衣個人,立勒河水以上;伊向天舉起右手搭左手,指著永遠活个主起誓,講:這事必要到一載、兩載、半載;等到聖民个權能分散淨盡,這一切事就都要完畢。Daniel 12:7.
We are informed by inspiration that the same line of prophecy located in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation, and the Millerite understanding is that these two descriptions are parallel passages of Christ. Christ as the Angel with the little book, identifying the end of the application of prophetic time in 1844 in the book of Revelation, and Christ as the Man in linen in the book of Daniel, identifying that when the Sunday law in the United States arrives, all the marvels of Daniel’s final vision would be finished. Within that sacred history, which precedes and culminates at the Sunday law, God’s people were to be scattered for a period represented by the symbol of 1260. The period of scattering that precedes the Sunday law is set forth in Revelation chapter eleven where Moses and Elijah are slain and are dead in the street for three and a half days, which is a symbol of 1260.
我儕藉着灵感蒙指示,晓得《但以理书》里个同一条预言线,也拨《启示录》承接起来;米勒派个理解便是:此两段记述,乃是关于基督个平行经文。基督在《启示录》中显为手拿小书卷个天使,指明预言时间之应用到一八四四年为止;基督在《但以理书》中显为穿细麻衣个人,指明当美国个星期日法来到辰光,《但以理》末后异象里一切奇事都要完毕。于此段神圣历史之中——此历史在星期日法之前,并且以星期日法为其顶点——上帝个百姓注定要分散一段时期,此时期以一千二百六十个表号来代表。此一在星期日法之前个分散时期,载明于《启示录》第十一章,就是摩西同以利亚被杀,倒毙于街上三日半;此三日半乃是一千二百六十个表号。
In verse seven, the man in linen identifies that when the scattering of the power of the holy people has finished its three-and-a-half days, the “marvels” that befall God’s people of the latter days shall be finished. We closed the last article with Sister White’s commentary on Zechariah chapter three. The first sentence stated, “Zechariah’s vision of Joshua and the Angel applies with peculiar force to the experience of God’s people in the closing scenes of the great day of atonement.” In the chapter, and in the inspired commentary of Sister White upon the chapter, the one hundred and forty-four thousand are the “men wondered at.” The “wonders” of Daniel’s last vision that are completed by the Sunday law, are the “wonders” associated with the sealing of God’s people.
第七節裡,嗰位著細麻衣個人指出:當聖民權能个分散經過佢三日半而告終了辰光,臨到末後日子上帝子民个「奇事」也就要完結。上一篇文章結尾,我伲引用了懷愛倫姊妹對撒迦利亞書第三章个評註。開頭第一句講:「撒迦利亞關於約書亞同天使个異象,格外有力地適用於上帝子民喺大贖罪日末後場景中个經歷。」喺該章裡,並喺懷愛倫姊妹對該章个受靈感評註裡,一十四萬四千人就係「令人驚異个人」。但以理最後一個異象裡个「奇事」,藉着星期日法案而完成,也就係同上帝子民受印有關个「奇事」。
Daniel chapter twelve provides the light that seals the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That light is represented by three prophetic periods, that were all identified and established as truth in the Millerite history. The three periods are presented in three verses and are three pillars which hold up the structure of truth. The structure of truth is held up with a three-step process. That process of three steps, is represented within the passage of nine verses (4–12), by the three verses which present prophetic time. Those three prophetic periods, when approached from the foundational Millerite understanding, produce three symbolic periods that are defined in agreement with the Millerite understanding, but do not apply the element of time.
《但以理書》第十二章提供末後日子裡封印十四萬四千人个亮光。此个亮光由三段預言个時期來表明;此三段時期攏已經在米勒派个歷史當中被指認並確立為真理。此三段時期寫在三節經文裡,乃是托住真理架構个三根柱石。真理个架構是藉着一個三步驟个過程來托住个。此个三步驟个過程,在九節經文(4–12)个段落當中,是由提出預言時間个三節經文來表明个。此三段預言个時期,若從米勒派基礎个理解來看,就會產生三段象徵性个時期;此三段時期按照米勒派个理解來界定,卻弗運用時間个要素。
The three periods are located within the very passage of Scripture that defines ‘the process of prophecy being sealed up—and then unsealed,’ including the classic biblical description of a threefold testing process. The nine verses that begin with Daniel being told to seal up his book, are the very verses where the three periods are set forth, and in those nine verses the purification process that is accomplished when truth is unsealed is expressed as “purified, made white and tried.” The three periods in the three verses are the increase of knowledge, at the time of the end, in the latter days, that represent the final testing and sealing process of God’s covenant people. That history is where the symbolic “marvels” that befall God’s people in the latter days are set forth. Please read this paragraph again.
三个时期就摆勒定义“预言被封住、随后再开封之过程”个经文章节里向,里向也包括圣经里经典个“三重试验过程”个描述。自但以理受命封住伊个书卷起首个九节经文,正是陈明此三个时期个经文;而勒此九节经文里,真理于开封之辰所成就个洁净过程,被表述为“得洁净、变白,并受试炼”。此三个时期、此三节经文,乃是末时、末后之日知识增多个显明;伊拉表明上帝立约子民最终个试验并受印个过程。此段历史,正是象征性个“奇异之事”临到上帝子民个末后之日所被陈明个所在。请再读一遍此段。
The three periods, in the three verses in the passage of nine verses, represent the climax of the book of Daniel, and the climax represented there is the climax of the internal prophetic line; it is the story of how a rock gets “cut” out of a mountain, without hands, which is the story of the remnant. That internal line is represented in chapters ten and twelve, and the climax of the external line of prophecy is in the closing verses of chapter eleven, and the first few verses of Daniel twelve.
九節經文當中其三節所表明个三段時期,代表《但以理書》个高潮;而該處所表明个高潮,乃是內在線預言个高潮:伊就是一塊石頭「非藉人手」對山中被「鑿」出來个故事,也就是餘民个故事。該條內在線,見於第十章同第十二章;而外在線預言个高潮,則在第十一章末了幾節,以及《但以理書》第十二章起首幾節。
Those three periods are also the climax of the visions of both the Ulai and Hiddekel river’s testimony, and the three verses include a prophetic period that represents the climatic fulfillment of the covenant time prophecy that provides both Abram and Paul as witnesses. Jesus, as the Man in linen is in verse seven, walking upon the water. In verse eleven two voices, which are also the voice of Christ, Abram and Paul stand to testify. In verse twelve the history of the sealing of God’s people is represented, for the one hundred and forty-four thousand are virgins, and virgins experience the parable of the ten virgins, and the blessing in verse twelve is upon those who wait. Those who wait in the parable, and who are “blessed,” are those who receive the garment that allows them to enter into the marriage, when the door is closed.
迭三个时期亦是乌莱河并希底结河异象之见证个高潮;迭三节经文包含一个预言时期,表明盟约时间预言个顶峰应验,并以亚伯兰并保罗作见证。耶稣,作为穿细麻衣个人,在第七节里,行走在水面浪。第十一节里有两种声音,亦就是基督个声音;亚伯兰并保罗立着作见证。第十二节表明上帝子民受印个历史,因为十四万四千人是童女,而童女要经历十个童女个比喻;并且第十二节个福分是归于那些等候个人。比喻里等候个人,并且是“有福”个人,就是那些得着礼服、使伊拉能进到婚筵里去个人,就在门关起个辰光。
In verse seven, Jesus is walking upon the water, which produces fear, but Peter determines to believe and begins to walk and give God glory, but Peter is often a symbol of both classes, and the glory is turned back to fear, as his hour of judgment arrived. The first period located in verse seven, represents the first angel’s message. Jesus is upon the waters, a symbol of fear and the first angel. Then Jesus identifies a period where He will glorify His people in advance of the judgment of the Sunday law. All three elements of the three angels are within verse seven, for verse seven is the first of three verses that represent the three angels.
第七節裡,耶穌行在水面上,生發驚怕;但彼得定意相信,就開始行走,並將榮耀歸與上帝。然而彼得常常乃是兩等人个表號,及至伊受審判个時辰來到,彼个榮耀就轉回成驚怕。安置於第七節个第一個時期,表明第一位天使个信息。耶穌在眾水之上;水乃是驚怕與第一位天使个表號。然後耶穌指明一段時期,彼要在主日法个審判以前,使伊个子民得榮耀。三天使个三樣要素都在第七節裡,因為第七節乃是三節表明三位天使个經文當中个第一節。
Verse eleven provides a ‘doubling’ with its omega testimony to the alpha voices of Abram and Paul. Their “doubled” voices merge to set forth the covenant time prophecy, and verse eleven fulfills the prophecy as the omega, by identifying the prophetic period that concludes with the fall of Babylon in 1798, and thus typifies the fall of Babylon when Michael stands up in the latter days. In verse eleven we have a doubling of prophets, and a period that represents two falls of Babylon, thus representing the second angel’s message that announced that, “Babylon is fallen is fallen.”
第十一节借着其阿尔法之见证,对亚伯兰同保罗个阿尔法之声,提供了一个“加倍”。伊拉“加倍”个声音交融起来,提出圣约辰光个预言;而第十一节作为欧米伽,借着指出那段以一七九八年巴比伦倾倒为终结个预言时期,来应验此预言,因此也预表末后之日米迦勒兴起辰光巴比伦个倾倒。于第十一节里,倷看见先知个加倍,也看见一个代表巴比伦两次倾倒个时期;故此,伊就代表第二位天使个信息,彼曾宣告说:“巴比伦倾倒了,倾倒了。”
Verse seven is the first angel’s message, and verse eleven is the second angel’s message and verse twelve, which is Daniel 12*12 or Daniel 144, is about the distinction between the wise and foolish, which is accomplished in the judgment process that ends with the manifestation of character at the crisis of judgment. Verse twelve is the third angel’s message identifying how the world is divided into two classes, and the counterpart of the third angel’s external portrayal of that very division, is the internal division of the third angel represented in verse twelve. Verse seven, eleven and twelve are the message of the three angels and the verses are the light that is unsealed in the latter days. These three verses unsealing in the latter days aligns with Revelation chapter ten.
第七節是第一位天使个信息,第十一節是第二位天使个信息;第十二節,亦即 Daniel 12*12 或 Daniel 144,乃是講智慧个與愚昧个之分別;此種分別是在審判个過程當中完成个,而該過程終結於審判危機之時品格个顯明。第十二節是第三位天使个信息,指出世界如何被分作兩等人;而與第三位天使對此分別之外在描寫相對應个,乃是第十二節所表明个第三位天使之內在分別。第七、第十一與第十二節就是三位天使个信息,這幾節經文乃是末後日子所開啟个亮光。此三節在末後日子个開啟,與 Revelation 第十章相符合。
Christ as the mighty angel, as well as the Lion of the tribe of Judah in chapter ten, cried as a “lion” and His roar produced seven thunders which were sealed up, as was Daniel chapter ten. They are parallel passages. For this reason, the three periods in chapter twelve, are also the seven thunders of Revelation ten.
基督作為嗰位大能个天使,也就是第十章裡猶大支派个獅子,像「獅子」一樣呼喊;伊个吼聲發出七雷,這七雷乃是被封住个,正如《但以理書》第十章一樣。兩者是平行个經文。為此,第十二章裡个三段時期,也就是《啟示錄》第十章个七雷。
The “seven thunders” are simply another expression of Christ as Alpha and Omega, for the primary symbolism of the “seven thunders,’ is that it represents a “delineation of events” which took place from 1798 unto 1844 that is repeated in “future events” that “will be disclosed in their order” in the history of the one hundred and forty-four thousand. The “seven thunders” are therefore a symbol of Alpha and Omega; who is also the beginning and the ending; the first and the last, the foundation and the temple; the cornerstone and the capstone—the seven thunders.
「七雷」不过是基督作阿勒法同俄梅戛个另一种讲法,因为「七雷」个主要表号意义,乃是代表一段「事件个描绘」,此段事件发生勒1798年至1844年之间,并且会勒一十四万四千人个历史当中,勒「将来个事件」里再重复出现,「照其次序显明出来」。故此,「七雷」就是阿勒法同俄梅戛个表号;伊也就是起初同末后,首先同末后,根基同圣殿;房角石同顶石——七雷。
The light of the three symbolic periods in Daniel twelve must align with the light of the seven thunders, for they are the identical prophetic line. In the first period Christ holds both hands to heaven, as He does with one hand in Revelation ten. In Revelation ten, His hand becomes the symbol of the end of the application of prophetic time, marking the transition from prophetic time periods to simply prophetic periods. That transition of the major prophetic rule employed by the Millerites, was typified by the major transition from literal to spiritual in the time of Christ.
但以理書第十二章裏向三個表號時期之亮光,必須搭配七雷之亮光,因爲伊拉是同一條預言線。於頭一個時期當中,基督兩隻手舉向天,正如伊在啓示錄第十章裏用一隻手舉向天一樣。於啓示錄第十章裏,伊个手成爲預言時間之運用告終个表號,標明自預言時間各時期轉入單純預言時期个過渡。米勒派所採用之主要預言規則个該項轉變,乃由基督時代自字面而至屬靈个重大轉變所預表。
The apostle Paul was raised up to establish the major prophetic rule connected to the prophetic line of a chosen people. At the very beginning of spiritual Israel, a major prophetic rule is established that redefines the very covenant itself. From then on to be a child of Abraham, it was to be a child of Abraham by faith, not blood. That prophetic principle was put in place primarily through the pen of Paul, who in this regard typified Christ in Revelation chapter ten, changing and ending the prophetic application of time in 1844.
使徒保罗蒙兴起,特为建立一条主要个预言法则;此法则同蒙拣选之民个预言谱系相连。属灵以色列一开头,就设立了一条主要个预言法则,重新界定了这盟约本身。自此以后,要做亚伯拉罕个儿女,乃是凭着信做亚伯拉罕个儿女,弗是凭血统。此一预言原则,主要是借着保罗个笔杆而设立个;在此意义上,伊预表启示录第十章里个基督,于一八四四年改变并终结了时间个预言应用。
The covenant with mankind is represented by the rainbow and the Ark of Noah represents a period of time, before and after the flood, when there was no distinctly identified chosen people. The calling of Abraham represented a major and significant change in the prophetic relation of God with mankind. The covenant made with Abraham represented a major shift in line of covenant history, and in doing so it typified the major shift from literal to spiritual in the days of Paul, and from time application to no time application in 1844.
上帝同人類所立個約,係由虹來表明;挪亞個方舟,則表明洪水之前搭洪水之後一段時期,當時並無一個明確分別出來個蒙揀選之民。亞伯拉罕蒙召,表明上帝同人類之間先知性關係發生了一個重大而深刻個轉變。上帝同亞伯拉罕所立個約,表明盟約歷史路線上一個重大個轉折;藉此,也預表保羅時代由字面轉向屬靈個重大轉變,以及一八四四年由有時間性應用轉向無時間性應用。
The first shift in God’s covenant with mankind was the Garden, and the pronounced change was the restrictions upon the tree of life and it also produced a change of clothing, from spiritual light to literal lambskin. The next major shift in covenant history is the flood, which Noah represents, as did Adam in the first major covenant shift. Then the shift to a chosen people with Abram, that led to Moses, who introduces the prophetic principles that a day represents a year. That principle is valid until 1844, when there was another major covenant shift. At the great epochs of covenant history there is always a major shift in a principle of God’s prophetic Word. That shift during the history of the one hundred and forty-four thousand is that Alpha Omega is the Truth. Alpha and omega is the principle that the end is always illustrated with the beginning in God’s Word. Attached to that principle of alpha and omega, is the threefold structure of the Hebrew word “truth.”
上帝與人類立約頭一個轉折,是伊甸園;其顯明个變更,乃係對生命樹所加个限制,也生發了衣著个改變,從屬靈个光,變作實在个羊羔皮。立約歷史當中下一個重大个轉折,乃係洪水;挪亞代表此一轉折,正如亞當代表頭一個重大个立約轉折一樣。再下來,轉向亞伯蘭所代表个蒙揀選之民;由此引到摩西,伊引入了先知性个原則:一日表一年。此一原則一直有效,直到1844年;彼時又有另一個重大个立約轉折。於立約歷史个偉大時代當中,上帝先知之道个某一原則,總是會有重大个轉移。於十四萬四千人个歷史當中,此一轉移乃係:阿拉法歐米伽就是真理。阿拉法與歐米伽這一原則,就是末後總是藉着起頭來說明,於上帝个話語中常然如此。連於阿拉法與歐米伽此一原則个,乃係希伯來文「真理」一詞个三重結構。
The major prophetic shift during the history of the remnant is directly represented in each of the major covenant histories, and so too in other lines of truth. The “key” that is laid upon Eliakim in Isaiah 22:22 is the same key given to Peter at Panium in Matthew sixteen. That key is given to the Philadelphian church, and it was William Miller who was given the key that allowed him to connect with the very day for a year principle that had been recorded by Moses during the history of Moses, which typified the history of the Millerites. Miller’s connection with Moses prophecy was represented by Paul’s connection with Abram’s prophecy. And why shouldn’t Miller connect with Moses, Moses salvation in an ark had connected with Noah salvation in an ark in order to tie both covenants together. The shifts of prophetic application that begin in Eden identify that a major revelation of prophetic light is identified in the history of the final covenant people—the one hundred and forty-four thousand. I contend that the major prophetic shift is represented with the seven thunders, which are directly connected with the three periods in Daniel chapter twelve and these are only recognized when applying the principles of alpha and omega upon a line upon line application that stands upon the three-step structure of truth.
餘民歷史當中个重大預言轉移,喺各個主要立約歷史當中攏有直接个表徵;喺其他真理線當中亦復如是。以賽亞書 22:22 所講加喺以利亞敬身浪个「鑰匙」,就是馬太福音第十六章喺巴尼亞所賜俾彼得个同一把鑰匙。該把鑰匙賜俾非拉鐵非教會;而得著該把鑰匙个人就是威廉.米勒,因為該鑰匙使伊能夠連結着「一日頂一年」个原則;此原則早喺摩西个歷史當中由摩西記錄落來,而該段歷史正是米勒派歷史个預表。米勒對摩西預言个連結,正如保羅對亞伯蘭預言个連結一樣。再講,米勒為啥弗應當連結着摩西呢?摩西喺方舟裏向得救,早已為着將兩個約連結起來,而同挪亞喺方舟裏向得救連結着了。自伊甸起頭个預言應用轉移表明,一項重大个預言亮光啟示,乃是喺最終立約子民——十四萬四千——个歷史當中被指認出來个。我主張,此一重大个預言轉移,乃是藉着七雷來表徵个;七雷直接同但以理書第十二章个三段時期相連,而此種關聯,只有當人將阿爾法與俄梅戛个原則,應用於建立喺真理三步結構之上个逐線對照之應用个辰光,方能被認識。
In the verses that immediately precede the announcement that “time is no longer,” Christ introduced the seven thunders, which, as with the truths of Daniel twelve—were sealed up. The context for the man in linen holding up both hands in chapter twelve is the unsealing of the book of Daniel, and the context for Christ the Lion in Revelation ten is the sealing up of the seven thunders. Sister White aligns the sealing of the seven thunders with the sealing up of Daniel’s book.
紧接勒宣告“辰光弗再有”个经文里,基督引入了七雷;迭七雷,照但以理书十二章个真理一样——是受封住个。十二章里那个穿细麻衣、举起两只手个人个上下文,乃是但以理书个开启;启示录十章里作为狮子个基督个上下文,乃是七雷个封住。怀爱伦姐妹将七雷个封住,同但以理书个封住并列相联。
“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
「迭七雷發出伊拉个聲音了後,約翰受着一條命令,搭但以理論到該本小書辰光所受个一樣:『七雷所講个事,儂要封住。』此地所指个,乃是將來个事件,會照伊拉个次序顯明出來。」《基督復臨安息日會聖經註釋》,第7卷,971。
The seven thunders are defined by Revelation ten and the Spirit of Prophecy and by the history of the Millerites from 1840 through to 1844, which is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand. In the same passage it states, “The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed.” The Millerites did not understand that they were to be confronted by two disappointments, for their lack of understanding was designed to test them. The Millerites did not suspect any “advanced truths” which is to say, they did not expect any “major prophetic shifts” in covenant history.
七雷个含义,係藉《启示录》第十章、预言之灵,以及一八四〇年至一八四四年米勒派个历史来界定个;而该段历史,也会喺十四万四千人个历史当中重演。同一段落里向又讲着:“特别赐拨约翰个亮光,借着七雷表达出来,乃是对头一位搭第二位天使信息之下将要发生之事件个描绘。叫众百姓晓得此些事并弗係最好,因为伊拉个信心必须受试验。照上帝个次序,极其奇妙而更进深个真理,将会被宣告出来。”米勒派弗晓得伊拉会面对两次失望,因为伊拉个弗理解,本来就係为着试验伊拉而安排个。米勒派也弗曾料想到任何“更进深个真理”;也就係讲,伊拉弗曾预期圣约历史当中会有任何“重大个预言转折”。
Even though “it was not best for the” Millerite “people to know these things,” the one hundred and forty-four thousand are tested with the same history, but not by innocently misunderstanding the history, but for not understanding a history you are required to know. It is the same test, only reversed. John in Revelation ten, is first and foremost representing the one hundred and forty-four thousand and only secondarily, the Millerite movement of the first and second angels. This is recognized when you see John informed in advance of his eating the little book that it would be sweet and then bitter. It was not best for the Millerites to know what that meant, but John represents a people who know in advance what happens when the Millerites ate the little book.
虽则讲,对米勒派个“百姓”来说,“晓得迭些事体并弗是最好个”,一十四万四千人所受个试验,乃是同一样个历史;弗过,弗是因为无辜地误解了迭段历史,乃是因为弗明白一段尔等本当晓得个历史。迭是同一个试验,不过是倒转过来个。启示录第十章里个约翰,首先并且最要紧个,是代表一十四万四千人;其次,才是代表第一位并第二位天使个米勒派运动。迭一点,当侬看见约翰在吃小书卷以前,预先就得着通知,说迭书卷在伊口里要甜,后来要苦,便认得出来。对米勒派来说,晓得迭意味着啥,并弗是最好个;但是约翰所代表个,乃是一班预先晓得米勒派吃了小书卷以后会发生啥个百姓。
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.
我就到天使许𠲎去,对伊讲:“请把迭本小书赐拨我。”伊对我讲:“拿去,吃脱伊;伊会叫侬个肚肠发苦,弗过勒侬嘴里要甜像蜜。”我就从天使个手里拿过迭本小书来,吃脱伊;勒我嘴里,甜像蜜;我一吃脱,肚肠就发苦了。启示录 10:9, 10。
John is told in advance of the bitter-sweet experience of 1840 unto 1844, the history represented in chapter ten. That experience represented so clearly in verses nine and ten is also distinctly identified in verses two through four.
約翰預先蒙告知,自1840年到1844年將有一段苦中帶甜个經歷,這段歷史就是第十章所表明个。第九、第十節裡清楚表現个該段經歷,也在第二到第四節裡分明地被指出來。
And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth, And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:2–4.
伊手里拿牢一卷摊开个小书卷;右脚踏勒海浪向,左脚踏勒地浪向,发大声喊,像狮子吼叫个辰光一样;伊一喊,七雷就发出伊拉个声音。七雷发出伊拉个声音以后,我正要写下来;就听见有声音从天浪向对我讲:“七雷所讲个事体,侬要封牢,弗要写出来。”《启示录》10:2–4。
The “seven thunders” represent “a delineation of events” that would transpire under the first and second angels, and also “future events which will be disclosed in their order.” The “seven thunders” represent the truth that the history of the Millerites is repeated in the history of the one hundred and forty-four thousand, and the truths which were unsealed at the time of the end in 1798 and onward, represent an unsealing of truth in the latter days of God’s people. Jesus in Revelation ten, aligns with Jesus in Daniel twelve. In both passages the sealing and unsealing of testing truth in the latter days is set forth.
「七雷」表明「一列事體个劃分」,就是將會在第一位同第二位天使底下發生个事;也表明「將來个事,會照伊底次序顯明出來」。 「七雷」所代表个真理,就是米勒派个歷史,會在十四萬四千人个歷史當中重演;並且,那些在一七九八年及其後、於末時所開啟个真理,也表明上帝子民在末後日子裏真理个再開啟。 啟示錄第十章裏个耶穌,與但以理書第十二章裏个耶穌,是相互對應个。 在這兩段經文當中,末後日子裏考驗人个真理之封住與開啟,攏有提出來。
Some might argue that Jesus is speaking in verse seven, but that Gabriel is speaking to Daniel in verses eleven and twelve, but it can also be understood that Jesus is speaking in all three passages. In either side of the issue, it is the voice of Christ that speaks through Daniel and the three prophetic periods in chapter twelve are the words of Christ, and He sets forth the three periods in the structure of truth. All three periods are sealed up, making them one threefold symbol.
有些人也许会辩称,第七节里是耶稣在说话,而第十一、第十二节里是加百列对但以理说话;不过,也可以理解为,这三处经文全是耶稣在说话。无论对这个问题持哪一边个看法,经由但以理所发出个总归是基督个声音;第十二章里个三个预言时期乃是基督个话,而且伊在真理个结构当中陈明此三个时期。此三个时期全都被封住,因而成为一个三重个表号。
Verse seven addresses the finishing of the wonders, identifying the final work of Christ in the Most Holy Place as He blots out the sins of, and seals the one hundred and forty-four thousand. The first verse identifies the “wonders” and the last of the three verses also identifies the “wonders” as those who are blessed for waiting and experiencing a first disappointment. The period in the middle identifies the rebellion of mankind during the Sunday law crisis, while also identifying the period that leads to the Sunday law as a period of preparation for the one hundred and forty-four thousand. All the verses are directly identifying “what shall befall” Daniel’s people “in the latter days.” All three verses speak to the theme of the purification of the one hundred and forty-four thousand. The first period aligns with the third period and the middle period represents the rebellion of the entire world as they march to Armageddon.
第七節講着奇事个完成,指出基督喺至聖所裏向十四萬四千人塗抹其罪、並加蓋印記个末後工作。第一節指出「奇事」係啥,三節當中个末了一節也同樣指出「奇事」就是那些因等候、並經歷頭一次失望而蒙福个人。中間个時期指出人類喺星期日法令危機當中个悖逆,同時也指出那一段導向星期日法令个時期,乃是十四萬四千人个預備時期。所有這些經文都係直接指出,末後之日將要臨到但以理百姓身上个事。這三節都講到十四萬四千人得潔淨个主題。頭一段時期與第三段時期相互對應,而中間个時期則代表全世界喺奔向哈米吉多頓之時所表現个悖逆。
If those three periods are also the seven thunders, then the three verses must identify “future events, which will be [disclosed] in their order,” and those “future events” would align with the “delineation of events that transpired under the first and second angels” from 1840 to 1844. There are several truths which this movement has accepted that are distinctly different that the pioneer understanding, yet all those truths agree with the pioneer understanding. There has been a major prophetic shift from the Millerites to now. The day for a year principle is the classic example, but there are others. An example of a major prophetic shift is represented in connection with the seven thunders.
假使迭三个时期也就是七雷,阿末迭三节经文就必定要指出“将来个事体,照伊个次序会被[启示]出来”,而迭些“将来个事体”就会同“自1840年到1844年之间,头一个同第二个天使之下所发生之事个划分叙述”相符合。迭场运动所接受个若干真理,固然同先驱个理解有明显个不同,然而迭一切真理却都同先驱个理解相一致。从米勒派到现在,预言解释方面已经发生了重大个转变。一日顶一年个原则,就是最经典个例子,不过还有别个。一个重大个预言转变个例证,就是表现勒同七雷有关个联系当中。
After John was told in the last verse of chapter ten that he must prophesy again, thus emphasizing that the history of chapter ten represented both the movement of the Millerites and the one hundred and forty-four thousand, he was given a rod to measure the temple, but he was told to leave off the courtyard.
第十章末一節,約翰蒙吩咐講,伊必須再講預言;此就著重表明,第十章個歷史同時代表米勒派個運動,也代表十四萬四千人。隨後,有一根量度個杖交付俾伊,叫伊去量聖殿;弗過,外院卻吩咐伊弗要量。
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
有一枝葦子賜俾我,好像杖一樣;使者立著,講:「起來,量度上帝个殿、祭壇,並裏向敬拜个人。獨有殿外个院子,儂要撇開,弗要量度;因為伊已經交俾外邦人了:聖城要俾伊拉踐踏四十二個月。」啟示錄 11:1, 2.
When measuring the temple in post-1844, John is told to leave off the Gentiles who are represented as the courtyard. This illustration in 1844 was identifying that God had just chosen a new covenant bride, and a distinction was then made with His bride and the courtyard. Sister White is clear that the courtyard represents the Gentiles and the temple is God’s chosen people, just read the chapter, The Outer Court, in the Desire of Ages.
當量度一八四四年以後个聖殿辰光,約翰蒙吩咐愛撇開外邦人;伊拉咾外院來表明。此項於一八四四年个表號,是指出上帝適才揀選了一位新約个新婦,並且其辰,上帝个新婦搭外院之間,就立下了分別。懷愛倫姊妹講得分明:外院表明外邦人,聖殿乃是上帝所揀選个子民;只要去讀《歷代願望》內底个一章〈外院〉。
John is illustrating the Millerites, who had just become God’s chosen people in 1844. A distinction was placed between the Millerites, who had just experienced the bitter-sweet message and the rest of the professed Christian world, represented as Gentiles.
约翰此地所表明个,是米勒派;伊拉1844年刚刚成为上帝所拣选个子民。米勒派——就是刚刚经历过又苦又甜之信息个人——同其余自称基督教世界个人——彼等以外邦人来表征——之间,就此被立下了一种区别。
The foundation was laid from 1840 until the first disappointment, and the temple was finished during the proclamation of the Midnight Cry. Then came the great disappointment and John is told to rise and measure, but leave off the Gentiles. John is illustrating the opening of the judgment, and for this reason inspiration applies the measuring of John in the verses as the symbol of the investigative judgment. What we have just set forth about John as a symbol of measuring is in agreement with typical Adventist understanding, but in this movement, there was a major shift of understanding the symbol.
根基自1840年起立下,直到第一次失望;而圣殿乃在“半夜呼声”之宣告期间告成。随后大失望临到,约翰奉命起来丈量,只是要撇下外邦人。约翰是在表明审判之开启,因此,默示便将这些经文中约翰的丈量,应用为查案审判的表号。吾侪方才所陈明、关于约翰作为丈量之表号者,原与复临信徒通常之理解相符;然而在此一运动中,对于这表号的理解却发生了重大的转变。
In agreement with Millerite understanding, we came to see that within the history of the Millerites as represented by John in chapter ten, was also a prediction of a parallel movement that would become the one hundred and forty-four thousand. We recognized if you took the measurements of the Millerite history, and left off the time of the Gentiles, you could see the very temple John was measuring.
照米勒派个理解,阿拉看着:喺《启示录》第十章约翰所表明个米勒派历史里向,也预言了一场并行个运动,这场运动后来要成为十四万四千人。阿拉认出来,若是侬拿米勒派历史个尺寸来量,去脱外邦人个辰光,就能看见约翰所量个正是其个殿。
We came to see one 2520-year time prophecy ending in 1798 and the other in 1844, thus revealing a forty-six-year period that Christ built the Millerite temple. John identified the courtyard as Gentiles and there is a prophetic “times of the Gentiles.”
阿拉看见一则二千五百二十年个时间预言终结于1798年,另一则终结于1844年;由此显明一段四十六年个时期,就是基督建造米勒派圣殿个辰光。约翰认出外院就是外邦人,而预言中也有一个“外邦人个日期”。
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. Luke 21:24.
伊拉要倒勒刀口之下,也要给掳到万国去;耶路撒冷要给外邦人践踏,直等到外邦人个日期满足。路加福音 21:24。
The “times” of the Gentiles is plural, and represent the two periods that both literal and spiritual Israel was trampled down. The last of the two trampling downs of paganism followed by papalism, ended in 1798. In spite of what may be claimed, the “times of the Gentiles” ended in 1798, with the arrival of the first angel. John was to start measuring in 1798, and nothing before. He was placed in the history of 1844, so to leave off the period that ended in 1798, was to leave off the courtyard, and in so doing you reveal the forty-six years when the Millerite temple was raised up by the Messenger of the Covenant. Many associated truths are derived from this application, but I am simply using this as an example of light which is different than pioneer understanding, but it is light that does not contradict the original truths, but no longer applies time.
外邦人个“时期”是复数,表明无论是字面个以色列,抑是属灵个以色列,侪曾受践踏个两段时期。此两番践踏之末后一番,先是异教,后是教皇制,至1798年而终。无论有人怎样声称,“外邦人个时期”实在已于1798年、随第一位天使个来到而结束。约翰当自1798年起开始量度,决非在此以前。伊是被安置在1844年个历史当中,所以,若撇开那于1798年终止个时期,便是撇开外院;而如此行,侬就显明了那四十六年,就是米勒派个圣殿由立约之使者所建立起来个年数。许多相关个真理皆由此一应用引申而来;但我不过拿此作为一个例子,说明有一种亮光,与先驱者个理解不同,然而此亮光并不违背起初个真理,只是不再应用时间。
That particular truth was recognized before 9/11, but was really established deeply post-9/11. The truth of John measuring the temple cannot be separated from the seven thunders, for it is the very same passage. There is a truth about the application of the seven thunders that was sealed up until the period where the “wonders” of Daniel chapter twelve are accomplished. The application of the “seven thunders” that was unsealed post-July 2023 aligns perfectly, or should I say it complements the three verses of Daniel twelve in a profound way.
該項特定个真理喺「9/11」之前就已經畀認出來咾,弗過真正深深建立起來,是喺「9/11」之後。約翰量聖殿个真理,弗能脱離七雷來看,因爲這原本就是同一段經文。關於七雷个應用,有一項真理,一直被封住,直到《但以理書》第十二章所講个「奇事」成就个時期。喺二〇二三年七月之後被解開个「七雷」之應用,完全相合;或者我應該講,伊以極深刻个方式,補足咾《但以理書》第十二章个三節經文。
Sister White employs the word complement, not the word compliment to describe the relation of the books of Daniel and Revelation. Complement, which means “to bring to perfection,” is what the two prophetic books do for one another. The seven thunders, when unsealed in Daniel chapter twelve post-July 2023, bring the message therein to perfection. What opens up the seven thunders is the principle of alpha and omega in conjunction with the structure of truth.
懷愛倫姊妹用个係 complement 弗係 compliment 來形容《但以理書》搭《啟示錄》兩卷書个關係。Complement,意思係「使之臻於完全」,迭兩卷預言書對互相所成就个,正係迭個。七雷,當《但以理書》第十二章喺 2023 年七月以後得開封个辰光,就使其中个信息臻於完全。啟開七雷个,係 alpha 搭 omega 个原則,並真理个結構相結合。
The “times” of the Gentiles was fulfilled in 1798, and represents two periods’ of 1260 years when paganism and then papalism trampled down the sanctuary and the host. When measuring the temple, we are to leave off the courtyard, and the courtyard stretches to 1798, but post-1844, time is no longer. Today the 1260 years simply represent a period of time that identifies the distinction between the temple and the courtyard. For this reason, from July 18, 2020 unto July of 2023 the trampling down was accomplished. To measure the temple today, in conjunction with the seven thunders that represent a delineation of events that transpired under the first and second angels’ messages, is the work assigned to John. “Our great work” is to “combine” the messages of the three angels, thus identifying a prophetic work that had not been done in prior covenant history, and is very rarely done even now. When we leave off the courtyard representing the times of the Gentiles, we are leaving off the 1260 years of papal persecution that ended at the time of the end in 1798.
外邦人个“时期”喺 1798 年应验了,彼代表两个各有 1260 年个时期:先是异教,后是教皇主义,践踏圣所同军旅。测量殿个辰光,院子应当撇开弗算;院子一直延伸到 1798 年,但 1844 年之后,时间弗再有了。今朝,这 1260 年不过是代表一段辰光,用来表明殿同院子之间个分别。为着此个缘故,自 2020 年 7 月 18 日直到 2023 年 7 月,践踏个事就完成了。今朝测量殿,连同七雷——彼代表在头一个同第二个天使信息之下所发生事件个划分——乃是分派拨约翰个工作。“我拉个大工”就是要“结合”三个天使个信息,因此指出一项先前立约历史中未曾做过、甚至到如今也极少做个预言性工作。当我拉撇开代表外邦人时期个院子辰光,我拉就是撇开了教皇逼迫个 1260 年;彼段时期在 1798 年末时结束。
The temple that was erected over forty-six years in Millerite history identifies a temple that is erected from July of 2023, until just before the Sunday law. That history is the period of the seven thunders “future events,” that “will be”, not might be, “disclosed in their order.”
米勒派歷史裡向用四十六年建立起來个聖殿,所指認个,乃是一座自二〇二三年七月起,直到禮拜日律法頒布之前霎時所建立个聖殿。該段歷史,就是七雷「將來个事件」个時期;遮些事件「必要」——弗是或許會——「按其次序被揭示出來」。
When we combine the history of the first angel, with that of the second, we find the history begins with an alpha disappointment and ends with an omega disappointment. When we align the prophetic waymarks in the history of the first angel from 1840 unto April 19, 1844, with the waymarks of the second angel who arrived at that time and continued until the arrival of the third on October 22, 1844—we have two periods that both begin and end with the arrival of an angel. The history of the first unto the second illustrates the history of the second to the third.
當𠲎將頭一位天使个歷史搭第二位个歷史合併起來个辰光,𠲎就看見這段歷史是以一個阿爾法个失望起首,也以一個歐米伽个失望收煞。當𠲎將頭一位天使个歷史裡向,自一八四〇年直到一八四四年四月十九號个預言路標,搭其辰光來到、並繼續到第三位天使於一八四四年十月二十二號來到个第二位天使个路標對齊起來——𠲎就有兩段時期,兩段攏是以一位天使个來到起首,也以一位天使个來到結束。頭一位到第二位个歷史,說明了第二位到第三位个歷史。
A prophetic witness that this is a valid application is found in the alpha and omega of the application. Two parallel lines applied together and the beginning and the ending of both lines identifies the arrival of an angel. Then when they are combined line upon line together into one line, the beginning marks the first disappointment and the ending marks the great disappointment. A further proof is found in the principles of alpha and omega that identifies the end as greater than the beginning. An alpha disappointment that ends with the great omega disappointment identifies the lesser and greater element of alpha and omega.
有一個預言性个見證,證明該種應用乃是有效个,乃見於此應用个阿拉法與俄梅戛。兩條平行个線一同應用,而兩條線个起頭搭末了,指明一位天使个來到。隨後,當伊拉照「一行復一行」合併成一條線辰光,起頭標明第一次个失望,末了標明大失望。進一步个證據,見於阿拉法與俄梅戛个原則,該原則指明末了較起頭更大。一個阿拉法个失望,以大个俄梅戛失望作收梢,便指明阿拉法與俄梅戛之中較小與較大个要素。
When we begin at April 19, 1844, (the arrival of the second angel that leads to the arrival of the third on October 22, 1844); and we then also begin the second line on August 11, 1840, which ends at April 19, 1844, we find the disappointment of April 19, 1844 is both the alpha and omega of the prophetic line which is produced by combining the prophetic line of the first and second angels.
当𠲎从1844年4月19日开始个辰光(第二位天使个来到,引向1844年10月22日第三位天使个来到);随后𠲎也从1840年8月11日开始第二条线,此线终于1844年4月19日;𠲎就看见,1844年4月19日个失望,正是藉着将第一位并第二位天使个预言线合并而产生之预言线个阿尔法与俄梅戛。
At the end of the period, you have the third angel arriving along with the second angel, thus typifying 9/11, and the two voices of the mighty angel of Revelation chapter eighteen. The two voices are both the second and third angel’s messages, and those two angels touched each other on October 22, 1844, and they meet again when the two histories are brought together line upon line. Brought together in this fashion they represent the history of the first disappointment unto the great disappointment, and the waymark in the middle of that history in the time of the Millerites was the Exeter camp meeting where two classes of worshippers were manifested, representing the rebellion of the foolish virgins in the parable, and identifying the middle waymark as rebellion.
到咾夫辰光个末了,侬看见第三位天使同第二位天使一淘来到,故此预表 9/11,也就是《启示录》第十八章有权能之天使个两道声音。此两道声音,就是第二位并第三位天使个信息;而且此两位天使曾勒 1844 年 10 月 22 日互相接触,及至两段历史按着线套线并拢个辰光,伊拉又再相会。照此样式并拢起来,伊拉所代表个,就是从第一次失望直到大失望个历史;而勒此段历史当中个中间路标,勒米勒派个时期,就是埃克塞特营会,勒该处显明了两等敬拜者,表明比喻里愚拙童女个悖逆,并且指明此中间路标就是悖逆。
The seven thunders represent the history of the first and second angel’s messages combined line upon line, which then identifies a history from the first disappointment to the great disappointment in the history of the one-hundred and forty-four thousand. The understanding of what that history represents prophetically aligns identically with the message represented in Daniel twelve as being sealed up until the time of the end.
七雷表征头一个搭第二个天使信息合并起来个历史,乃是经上加经、句上加句;由此便指出一段历史,就是在十四万四千人个历史当中,自头一回失望直到大失望个历史。对于这段历史在预言上所表征个意义之理解,搭《但以理书》第十二章所表明、直封住直到末时个信息,完全相符合。
We will continue this study in the next article, but I will leave the portion of Daniels last vision which only addresses Daniel’s illustration of God’s people in the latter days. Note in the context of the rule of first mention, that in verse one Daniel is in a class who understands the vision. The first thing mentioned in the vision is an illustration of Daniel as the wise who understand, and the last nine verses are all about the wise who understand on the twenty-second day.
阿拉将会勒下一篇文章里继续个项研究,不过我现下要把但以理末后一异象当中单单关涉但以理对末后日子里上帝子民之表号个那一部分留下。请注意,照首次提及之法则来看,第一节里,但以理乃归勒一等明白此异象个人当中。异象里头首先提着个,就是把但以理表明为明白个智慧人;而末后九节,全然都系讲到第二十二日个明白个智慧人。
In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision.
波斯王古列第三年,有一件事启示拨但以理;伊个名号叫伯提沙撒。该件事是真个,弗过所定个时期长久;伊明白该件事,也晓得该异象。
In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold
當其時,我但以理悲哀滿三個七日。美味个餅我弗曾食,肉同酒也弗曾入口;我也全然弗曾用油抹身,直到三個完整个七日滿足。到正月二十四日,我在大河邊,就是希底結河个邊上;我舉目觀看,看哪,
a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
有一个人,身穿细麻衣,腰间束着乌法精金;伊个身躯好像水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手臂同脚像擦亮个铜,伊言语个声音如大众个声音。
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
獨有我但以理看見該異象;蓋與我同在者並未看見該異象,然有極大戰兢臨到伊等,以致伊等逃去,自行隱藏。故此,獨剩我一人,看見這大異象;我身上更無氣力存留:因我本來光彩於我裏頭變為敗壞,我亦毫無氣力可存。
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me,
然则我一听见伊言语个声音,就面伏于地,沉沉睡去,脸朝地下。忽然,有一只手摸着我,扶我跪起,用手掌撑牢。伊对我讲,
O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent.
但以理啊,侬是大蒙眷爱个人,当明白我对侬所讲个话,立直身子站好;因为我今朝奉差遣来见侬。
And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me,
伊对我讲了这句话个辰光,我颤抖牢立起。后首伊对我讲:
Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia.
弗要惊,丹以理:因为自侬决意要明白,并且在侬个上帝面前自卑自抑个头一日起,侬个言语就已经蒙垂听;我也为着侬个言语来到。只是波斯国个王子拦阻我二十一个日子;不过看哪,米迦勒,就是诸首领中王子之一,来帮助我;我就仍旧留勒波斯诸王那里。
Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
现在我来,是要教侬明白,在末后个日子里,侬个百姓将要遭逢啥事;因为这异象还关乎许多日子。
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me,
伊对我讲了这等话辰光,我就面伏于地,口噤无言。忽然,有一位形状像人子个,碰了我个嘴唇;我就开口讲话,对立勒我面前个伊讲,
O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord?
我主啊,因着这异象,我愁苦临到自身,丝毫无力可存。像我主个仆人,哪能同我主讲话呢?
for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said,
因我个缘故,我立时身浪向并无一分气力,连气息也无留存。随后又有一位,其形状仿佛人子,再来摸着我,赐我力量,对我讲:
O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. …
蒙大蒙眷愛个儂啊,勿要驚:願平安歸於儂;儂要剛強,實在要剛強。伊對我講了者話辰光,我就得著了力量,便講:願我主講罷;因爲儂已經使我剛強。……
But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
獨有儂,但以理啊,著將遮些話封閉起來,也將此書加印封緘,直到末時:將有許多人來往奔走,知識也要增多。
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
后来我但以理定睛看,阿拉看见还有两个,一人立勒河岸这一边,一人立勒河岸那一边。有一个对那穿细麻衣、立勒河水之上的人讲:这些奇异的事,到底还要几时才会终结?
And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.
我聽見該個着細麻衣个男子,伊立勒河水之上;當伊將右手搭左手舉向天,指着永遠活勒个主起誓,講:這事必要經過一載、兩載、並半載;等到分散聖民權能个事成全之時,這一切事就都要完畢。
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
我听见了,却弗明白;我就讲:「我主啊,迭些事体个结局将是何如呢?」
And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.
伊就讲:“但以理啊,儂只管去罢;因为此等话语已经封闭牢、封印牢,一直到末时。许多人要得洁净,得洗白,也要受试炼;不过恶人仍旧要行恶:恶人当中一个也弗会明白;惟有智慧个必会明白。”
And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days.
自除掉常獻个祭、並設立行毀壞可憎之物个時候起,必有一千二百九十日。
Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
等候到一千三百三十五日个,伊有福了。
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 10:1–18; 12:4–13.
但儂只管行儂个路,直到末了;因為儂必要安歇,並且到末後个日子,必站喺儂所分定个分上。Daniel 10:1–18;12:4–13。