The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.
《約珥書》指出,上帝葡萄園個毀滅發生勒第四代。
The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
耶和华个话临到毗土珥个儿子约珥。
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
老年人啊,尔等着听;此地一切居民啊,侬等侧耳而听。此等事,侬等个日子里向来有过否?抑或侬等祖宗个日子里也有过否?侬等总要讲拨自家个子孙听;子孙再讲拨伊拉个子孙听;伊拉个子孙,再讲拨后生一代听。
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.
蝻蝗所剰下个,飞蝗吃脱了;飞蝗所剰下个,蚱蜢吃脱了;蚱蜢所剰下个,毛虫吃脱了。
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.
睏酒个侬啊,醒转来哭罢;吃酒个众人啊,都该号啕,因着新酒个缘故;因为伊已经从侬个口里断绝了。约珥书 1:1–5
The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.
十個童女个比喻就是復臨運動个比喻;比喻裡向个覺醒,發生勒麥子搭稗子分開个辰光。到該個辰光,稗子纔醒悟過來,曉得自家已經對「新酒」當中「割斷」脫了。「割斷」一詞,表明亞伯蘭立約个第一步;當時為着用血堅立盟約个禮儀,一隻母牛、一隻母山羊搭一隻公綿羊,儕分作兩半。就勒同一段盟約經文裡,上帝指出,伊會勒第四代个辰光,臨到伊个百姓當中施行審判。
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
伊就对亚伯兰讲:「尔着确实晓得:尔个后裔要做客旅,寄居勒弗属于伊拉个地里,且要服事彼邦之人;彼邦之人也要苦待伊拉四百年。并且伊拉所服事个该国,我也要审判;后来伊拉要带牢许多财物出来。至于尔,尔要平平安安归到尔列祖那里去;尔必勒高寿之中受葬。到第四代,伊拉还要归到此地,因为亚摩利人个罪孽还呒没满盈。」创世记 15:13–16。
When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.
到豫言在第四代、就是摩西个时代应验辰光,主设立十诫,作为上帝搭伊所拣选个百姓立约个象征。勒十条律法个第二条里向,亚伯兰四代个光明得着彰显。
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.
毋通為儂自家雕刻啥偶像,也毋通做天頂以上、地底以下、抑是地底水中逐樣物事个形像;毋通向伊拉跪拜,也毋通服事伊拉;因為我耶和華爾个上帝是忌邪个上帝。凡惱恨我个人,我欲追討伊拉父祖个罪孽,歸到囝兒,直到三代四代;若是疼愛我、守我誡命个人,我欲向伊拉施憐憫,直到千代。出埃及記 20:4–6。
The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”
亚伯兰之约个四代人,被纳入上帝作为一位忌邪之上帝其品格个彰显之中。伊个忌邪,是同雕刻个偶像相对照个。到亚伯兰个第四代,阿拉也看着一种渐进个审判。审判临到上帝百姓所受奴役个那一国,也临到上帝个百姓;此后,亚摩利人也要受审判。亚伯兰指出一种渐进个审判过程:该过程从上帝个家起首,随后逐步推进到世界之中;而第二条诫命则指出,这审判个过程把人类分成两类:一类是恨上帝个人,一类是爱上帝个人;由此就预表主日法,直声呼喊:“你们若爱我,就当遵守我个诫命。”
In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.
當西奈山頒賜律法个同一時期,摩西也蒙指示,得見上帝个性情。
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
主对摩西讲:“侬要替自家凿两块石版,像头一回个一样;我要写勒此两块石版上向,就是侬所打碎个头一回两块石版上所有个言语。侬明朝早晨要预备好,清早上西奈山,到山顶浪向来见我。啥人侪弗可同侬一道上来,全山之中也弗可见着任何人;连羊群牛群也弗可勒该山前头吃草。”
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
伊就鑿了兩塊石版,像起先个一樣;摩西清早起來,照耶和華所吩咐伊个,上西奈山去,手裏拿了兩塊石版。耶和華喺雲中降臨,佇該搭同伊站勒一淘,宣告耶和華个名。耶和華對伊面前經過,宣告:
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
主,主 神,㑚有怜悯,有恩典,弗轻易发怒,并且有丰盛个慈爱搭诚实;为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯搭罪恶,却断断弗以有罪个为无罪;必追讨父亲个罪孽,归到儿女身浪,也归到孙子身浪,直到三代搭四代。
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.
摩西連忙俯伏在地,敬拜。伊講:「主啊,倘若我今朝在儂眼前蒙恩,求我主同行在我儕中間;因為此百姓是硬頸項个百姓;求儂赦免我儕个罪孽搭我儕个罪,收納我儕作儂个產業。」出埃及記 34:1–9。
The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.
律法第二擺出,搭着1850年先驅圖表相對應。頭一擺个法版曾經拍碎,頭一塊版面裡个數字也有差錯。彼時古代以色列受託保管律法;到後來,現代以色列也受託保管上帝个律法並上帝預言之道个律例。當兩塊法版頭一擺提出个時辰,營中有字面上个悖逆;及至1850年圖表提出个時辰,營中也已經醞釀着屬靈个悖逆。亞伯蘭關於第四代个預言,藉摩西喺第四代得着應驗;喺彼第四代,上帝喺第二條誡命裡擴展了審判个啟示。雕刻个偶像成為對上帝真敬拜个仿冒,而上帝品格中个忌邪也附着喺審判之上。後來摩西看見了上帝个榮耀。伊看見上帝个忌邪乃是上帝品格个一個要素,正如祂个「名」所表明个;並且敬拜者與佢列祖之罪中間个關係,也喺此得着陳明。
When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.
基督头一趟洁净圣殿个辰光,门徒就想起经上所记:伊为主个殿所发个热心,把伊吞灭了。此地个“热心”,就是“嫉邪”。上帝性情里显出伊嫉邪个个性,正是推动基督去洁净伊个殿个缘由;而先知性个属性,就是必须承认尔列祖个罪,后来也成为《利未记》二十六章“七次”审判当中悔改呼召个一个根本要素。亚伯兰个“第四代”,在圣约历史个延续当中,分量越来越重。《约珥书》表明后雨个辰光,就是末后个日子。《约珥书》借着提出“四代”个信息来展开自家个信息;此个主题,早在亚伯兰与上帝所立三重圣约个头一步里,就已经记下了。此个主题,在《约珥书》里达到伊个终局。
Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.
一到應許之地,約櫃就安置勒示羅;勒個所在,高等祭司以利並伊兩個敗壞个兒子个邪惡搭愚妄,摎撒母耳个蒙召形成對比。示羅會成為約櫃——也就是盟約个象徵——行程當中个一站。約櫃先前曾經作為使耶利哥城牆倒塌个表記;此後,伊安置勒示羅約略四百年,直到以利搭伊邪惡个兒子死去。後來,約櫃畀非利士人擄去;再後來,大衛將約櫃遷到耶路撒冷个辰光,頭一幅關於榮耀進入耶路撒冷个預表就完成了。將勒盟約个象徵遷到耶路撒冷个明言目的,乃是因為上帝揀選勒耶路撒冷安放伊个名;而伊个名摎伊个忌邪相聯,伊个忌邪又摎第四代个忌邪審判相聯。
At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”
到咾禮拜日律法个辰光,主會將得勝个教會高舉,超過一切山岡嶺嶼;外邦人就會講:「來罷,阿拉到上帝个殿裡去。」
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.
到末後个日子,耶和華殿个山必堅立於眾山之頂,亦必高舉過於萬岡;萬國都要流歸伊。必有許多百姓前來講:來罷,阿拉上耶和華个山,奔雅各上帝个殿去;伊要將伊个道教訓阿拉,阿拉也要行伊个路。因為訓誨必出於錫安,耶和華个言語必出於耶路撒冷。以賽亞書 2:2, 3.
The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,
主个话语自耶路撒冷发出,因为伊拣选仔该处安放伊个“名”。当摩西个辰光,“耶和华在云中降临,立在伊身边,在该搭宣传耶和华个名。耶和华在伊面前经过,宣告:
The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.
主,主上帝,有怜悯,有恩典,弗轻易发怒,并且有丰盛个慈爱搭真实;为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯搭罪恶,决弗以有罪个为无罪;必要追讨父辈个罪孽,到儿女子孙,直到三代四代。出埃及记 34:6, 7。
His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.
伊个“名”就是伊个品格,上帝个品格又极其复杂,又极其单纯。上帝是爱,这是对伊品格个完全而单纯个表明。亚伯兰之约里“第四代个审判”个真理,藉着第二条诫命关乎第四代个附加亮光,“一行又一行”地被展开了。后来,摩西个经历又扩展了第四代与上帝品格之关联个亮光,因为又加上了伊忌邪个亮光。默示曾将品格界定为“思想与情感个结合”,但默示也曾告诉我们,我们个思想并不似上帝个思想。伊个品格就是伊个思想与情感个结合;而伊个品格所具有个诸般层面,远远超过我们人类单纯个思想与情感,以致其中个差别,就是伊个思想比天高过地。
For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.
因爲我个意念,弗是儂个意念;儂个道路,也弗是我个道路;这是耶和华讲个。因爲天怎样高过地,我个道路也怎样高过儂个道路;我个意念,高过儂个意念。以赛亚书 55:8, 9.
So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?
故此,有一个人所当思想个意思:若是上帝个性情借着伊个名得着表明,则凡属上帝之名个一切显现,也就是伊性情个显现。犹大支派个狮子,封住并开启伊个预言之道;Palmoni 乃是奇妙个奥秘计数者,伊也就是从枯干之地所出个根,又也是焚而不毁个荆棘、火柱、天使长 Michael,等等不一而足。上帝性情个诸般属性,借伊种种名号所表明个,是无穷无尽个。 所讲个“人所当思想个意思”就是这一层:在一切已知存在个、上帝性情个各种表显之中,为何偏偏是在与 Abram 所立三重之约过程个头一步——“第四代审判”竟作为此约中个根基性宣告——来反映伊个名?
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.
伊对亚伯兰讲:“侬着确实晓得:侬个后裔必要寄居勒勿属伊拉个地上,也要服事该地个人;该地个人要苦待伊拉四百年。并且伊拉所服事个该国,我也要审判;后来伊拉必带牢许多财物出来。至于侬,侬必平平安安归到侬个列祖;侬必勒高寿个辰光受葬。到第四代,伊拉还要回到此地,因为亚摩利人个罪孽还呒没满盈。” 创世记 15:13–16.
The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.
上帝作為審判人類同列國个審判者之品格,容許人有一段試驗个時期,此時期乃以四代來表明。上帝是審判者;伊有憐憫,伊有忍耐,並且伊在第四代使對人同列國个審判告一段落。上帝向一班蒙揀選之民所立之約中个根本宣告,包含第四代个審判。正如第一位天使个信息具備三位各別天使信息之一切特徵,阿伯蘭之約个第一步亦具備整個三重之約个特徵。上帝个名就是:伊是有憐憫个審判者,伊在第四代施行審判。此後在一班蒙揀選之民立約歷史中个每一步,攏建立於此根基之上。
When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.
當《約珥書》擺勒第五節「半夜呼聲」个覺醒之處,而「新酒」對伊拉个口中「斷絕」辰光,對彼一場末後所揀選个立約子民个盟約分離个引言,就是盟約个根基信息;此信息陳明立約子民个悖逆,並指明伊拉後來个「斷絕」,乃係勒第四代成就个。伊拉所以「斷絕」,乃因弗明白盟約个根基信息。
That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.
創世記第十五章此四節經文所載、關乎盟約个根本信息,乃是丈量个準繩——卽審判个線;當末後个日子裡,盟約个頂石信息以「新酒」个形態被傳講辰光,就是用此準繩來施行衡量。以法蓮个酒徒被喚醒時所相聯个嚴重性——當「新酒」被「斷絕」个辰光——惟有將其置於此等語境之中,方能眞正理解:卽在晚雨試驗个時期,向悖逆个蒙揀選之民最終第四代所宣告个審判。
In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:
㑚《创世记》第十七章里,阿拉看着上帝同亚伯拉罕所立三重之约个第二步:
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;
上帝对亚伯拉罕讲:“故此,侬要遵守我个约;侬并侬个后裔,世世代代都要遵守。迭就是我同侬并侬后裔所立、侬拉应当遵守个约:”
Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.
恁中間凡屬男丁个攏著受割禮。恁著割去包皮个肉;伊欲做我搭恁中間立約个記號。恁世世代代中,凡生落來第八日个男丁,攏著受割禮;無論是厝裡生个,抑是用銀錢對外邦人買來、勿是恁後裔个,也攏著受割禮。凡是生在恁厝裡个,抑是用恁銀錢買來个,總歸著受割禮;我个約欲存在恁个肉體上,做永遠个約。若有男丁無受割禮,包皮个肉無割去,該個人就欲對伊个百姓中被剪除;因為伊背約我个約。創世記 17:9–14。
The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.
第二步为“剪除”个象征提供了第二个见证。“剪除”所译个字,词根见于第十五章阿伯兰将牲畜劈作两半个事;并且于该段经文里,凡呒没受割礼个人,必从盟约中“剪除”。于盟约历史中,当基督证实这些真理个辰光,割礼已由洗礼所取代;也正为此,伊作为我辈个榜样,乃于第八日复活。
That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.
該个記號應當喺第八日成就,正如方舟內八個靈魂所表明个一樣。喺第二步裏,所表明个乃是眼目所見个試驗:無論是以色列喺以利亞施行審判之前,於耶洗別个先知同以利亞之間作出揀選;抑或但以理、沙得拉、米煞、亞伯尼歌个面貌,比喫王膳个人顯得更加俊美肥健;第二個試驗乃是視覺上个。割禮乃是生命个記號,而方舟上个八個靈魂,表明彼等是活著个人,與彼等死去个人相對。
In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.
勒基督个历史里,盟约个记号从割礼转到洗礼个辰光,使徒保罗正是运用这些经节里个盟约历史,来表明盟约历史里个重大转变。伊用割礼里所割脱个肉体,作为人同神性关系个象征,也作为人个低等本性同人个高等本性关系个象征。保罗运用上帝个预言之道来教导伊个门生;而伊作为“一个蒙拣选者”个目的(正如伊个名字扫罗所表示个意思),就是要指明:从按字面个以色列转到属灵个以色列、作为上帝盟约子民,这一转变所代表个盟约历史里个重大变迁。伊在完成所托付于伊个工作个辰光,是在盟约历史个背景当中陈明伊个预言信息。
Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.
《创世记》第十七章表明三大根基性约之第二步;此三步个约,喺《启示录》第十四章个三位天使里向得着其俄梅戛个应验。第二步由割礼个记号来表明,预表上帝加勒十四万四千人身浪个印;伊拉就系旌旗,而旌旗所表明个,就系眼睛看得见个试验。三位天使,就系亚伯拉罕阿拉法之约个俄梅戛。亚伯拉罕个第三步,系第二十二章。
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.
耶和华个使者第二遍从天浪向亚伯拉罕喊叫,说:「耶和华讲:我指着我自家起誓;因为侬做了格件事,弗肯留住侬个儿子,就是侬独生个儿子,所以我定要大大赐福拨侬,大大增添侬个后裔,像天浪个星,像海边个沙;侬个后裔必要得着伊仇敌个城门。并且地上万国都要因侬个后裔得福,因为侬听从了我个声音。」创世记 22:15–18。
Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.
本章第一節講:「這些事以後,上帝欲試驗亞伯拉罕,就對伊講:『亞伯拉罕!』伊講:『我在此。』」上帝試驗亞伯拉罕,從而指出在第三次聖約宣告以前,還有一場最後個考驗。亞伯拉罕若通過該考驗,則亞伯拉罕三重聖約個末後四節便被提出。因為亞伯拉罕「聽從」了上帝個聲音,而此段之中這聲音就是伊個「聖約之聲」,亞伯拉罕便要作列國之父而蒙福。第三位天使是一場考驗,這考驗如同亞伯拉罕一樣,乃是顯明品格個考驗;而品格乃建立於儂是否像亞伯拉罕那樣相信上帝。凡通過這考驗個人,正如亞伯拉罕所做個一樣,將被使用來招聚世上萬國。這十七節經文,出自三章,指出上帝與蒙揀選之民中間個聖約;如此,伊拉代表蒙揀選之民聖約歷史個阿爾法;同樣,這些經文也代表聖約歷史個歐米伽,正如在十四萬四千人被興起一事上所表明個一樣。
How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.
阿拉当中有多少人,会勿先细看契约条款,就去买一所房子,抑或一辆车子?老底嘉个基督复临安息日会信徒当中,又有多少人晓得,伊拉同上帝所立之约个契约,头一条款就是上帝自明伊是那位施怜悯、却要追讨至四代个上帝?可悲个是,伊拉既勿晓得米勒派历史个根基真理,也勿晓得伊拉自称所立之约关系个根基真理;正因为如此,伊拉就像古以色列一样,勿晓得伊拉蒙眷顾个时辰。那一个自“9/11”开始个眷顾时期,到其终局之时,就是伊拉在半夜里被惊醒,方才发觉自家已经被剪除。
We will continue in the next article.
我伲將勒下一篇文章裡繼續。
“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.
「四月十八號,當倒塌房屋个景象對我眼前經過之後兩日,我去洛杉磯 Carr Street 教堂赴一個約會。當我儕挨近教堂个辰光,聽見賣報紙个細倷高聲喊道:『San Francisco 叫地震毀壞了!』我心頭沉重,讀著倉卒印出个頭一批關於這場可怕災難个消息。」
“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.
“两礼拜过后,阿拉回家去个路浪,经过旧金山,雇了一辆马车,用了一点半钟头来看这座大城里所受个毁坏。原先以为能够抵挡灾难个房屋,今朝侪倒塌成废墟了。有个场合里,房屋还有一部分陷落勒地下。整座城显出一幅极其可怕个景象,表明人个机巧智慧并呒没能力造出防火、防地震个建筑物。”
“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’
主藉着佢个先知西番雅,明明指出伊将要加勒作恶之人个审判:“耶和华讲:我必从地上尽行扫灭万物。我必扫灭人同牲畜;我必扫灭天上个飞鸟、海里个鱼,并绊脚石同恶人;我必将人从地上剪除;此乃耶和华所讲。”
“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….
“到咾主献祭个日子,我必惩罚众首领、王个诸子,以至一切穿异邦衣裳个人。同一日,我也必惩罚一切跳过门槛个,伊拉用强暴搭欺诈装满主人个屋里。……”
“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
「到咯迭個辰光,我要拿燈籠細細搜查耶路撒冷,也要懲罰迭些沉湎勒伊拉酒渣當中個人;伊拉心裡講:主弗會降福,也弗會降禍。故此,伊拉個財物要變做掠物,伊拉個房屋要成做荒場;伊拉雖然造房屋,卻弗得居住;雖然栽葡萄園,卻弗得飲其中個酒。」
“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.
“‘耶和华个大日近哉,近哉,赶快来哉;就是耶和华日个声音:勇士到该日要苦苦叫喊。该日是忿怒个日子,是患难困苦个日子,是荒废凄凉个日子,是黑暗幽冥个日子,是密云乌黑个日子,是吹号呐喊攻击坚固城邑并高大城楼个日子。我要使人受患难,叫伊拉行走像瞎眼个人一样,因为伊拉得罪了耶和华;伊拉个血必倾倒像灰尘,伊拉个肉必抛弃像粪土。到耶和华发怒个日子,伊拉个金银总不能救伊拉;全地都要被伊嫉愤个火烧灭,因为伊必忽然除灭住勒地上一切个人。’ 西番雅书 1:2, 3, 8–18。”
“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.
「上帝再也弗能忍耐得忒久哉。伊个审判已经开头临到几处地方,弗多时,伊个显明个震怒也要拨别样地方所感受到。」
“There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.
“會有一連串個事件顯明,上帝是局勢个主宰。真理要用清楚、弗容誤認个言語宣告出來。作爲一班子民,我儕必須在聖靈統御个引導之下,預備主个道路。福音應當以其純正無雜个本貌傳揚。生命活水个江流,在其行程當中要愈加深、愈加闊。無論近處遠方,在各樣工場裡,人要從犁田个所在,也要從那些大大占據心思个尋常商業職業當中被呼召出來,與有經驗个人相聯受教。當伊拉學會如何有效地作工,就要帶着能力宣講真理。藉着上帝神聖護理最奇妙个作爲,困難个高山要被挪去,擲落海中。對地上居民意義重大个信息,要被聽見,也要被明白。人要曉得何爲真理。工作要一直向前、再向前推進,直到全地都受過警告,然後末了纔來。”
“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.
日子一日一日過去,上帝个審判愈來愈明顯是在世上了。伊用火災、水災搭地震,警戒此個地上个居民,叫伊拉曉得伊已經近了。時候正在挨近,就是世界歷史中个大危機將要臨到个辰光;到彼辰光,上帝政權中个每一個舉動,攏要予人用極其緊張个關切搭說勿出个驚懼來注看。上帝个審判要緊接緊一個隨一個臨到——火災、水災搭地震,再加上戰爭搭流血。
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
“噢,但愿众民晓得伊拉蒙眷顾个辰光!还有许多人尚未听见此时此刻试验人个真理。还有许多人, 神个灵正在同伊拉相争。 神施行毁灭性审判个辰光,也就是赐怜悯个辰光,归于那些弗曾有机会晓得何为真理个人。主必温柔仔细看顾伊拉。伊个怜悯之心被触动;伊个手仍旧伸出施行拯救,而门却向那些本不肯进入个人关上了。 ”
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.
「上帝个慈悲,係伊長久容忍裡向顯明出來个。伊遏止伊个審判,等候警告个信息向眾人宣告出去。啊,若是我儕个百姓會照伊拉所應該感受个樣子,感著擔負在伊拉身上、要向世界傳末後慈悲信息个責任,將會成就何等奇妙个工作!」《證言》卷9,94–97。