The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.

《馬太福音》裡向个第五隻彌賽亞預言,係失望搭死亡个路標。到 2020 年 7 月 18 號,關於納什維爾毀滅个假預言,殺忒了以利亞搭摩西。

The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020

第五个弥赛亚路标,是2020年7月18日个失望。

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.

于是,应验了先知耶利米所讲个话,说:“喺拉玛听见有声音,就是号咷、哭泣,并大大个悲哀;拉结为伊个儿女哭泣,因为伊拉弗在了,就弗肯受安慰。”《马太福音》2:17, 18。

Prediction

預言

Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.

主如此讲;喺拉玛听见有声音,是哀哭并苦苦啼泣;拉结为伊个儿女啼哭,不肯因伊个儿女受安慰,因为伊拉弗喺了。耶利米书 31:15

Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.

摩西搭以利亞佇所多瑪搭埃及个街路浪向予人殺忒。舊約个末後一句指出,以利亞會佇主个偉大搭可畏之日未到以前來臨。迭个可畏之日,起首佇《但以理書》第十二章米迦勒起立个辰光,並佇《啟示錄》第二十二章宣告:「義个搭不義个」會永永遠遠仍舊停勒迭種光景裡。

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.

到其个辰光,米迦勒——替儂百姓之子民站立个大君——必起來;並且必有苦難个辰光,自從有國以來,直到其時,從來弗曾有過像恁般个。到其个辰光,儂个百姓必得拯救,就是一切名寫勒冊上个人。Daniel 12:1.

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

行弗義個,讓伊仍舊弗義;污穢個,讓伊仍舊污穢;義個,讓伊仍舊行義;聖潔個,讓伊仍舊聖潔。啟示錄 22:11。

Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.

以利亞必須在恩門關閉以前顯現;而伊在《啟示錄》第十一章裡,正當恩門關閉以前,受殺而復活。伊復活以後,繼續宣講伊个信息,直到恩門關閉;到彼時,隨後又有一次復活,義人搭邪惡个儕人一同復起。

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.

有许多长眠于地上尘土中个,将要醒起;有个归于永远个生命,有个归于羞辱搭永远个憎恶。Daniel 12:2.

That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.

迭个特别个复活以后,就是基督个第二次降临;到辰光义人个死人要复活,随后有一千年,圣徒要审判失丧个人。一千年个末了,还有一趟复活,也有基督个第三次降临。预言里向个复活脉络,也包括教皇兽个复活;不过,每一次复活,侪是上帝预言之道里一个特定个题目。到2020年7月18号,十四万四千人个老底嘉运动,因背叛基督禁止将时间应用推到1844年以后个命令,就自杀了。

A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.

后来,喇嘛中有声音听见;喇嘛意即骄傲搭自高。拉结,意思是一个良善个行路人,正在哀哭,因为摩西搭以利亚弗在,更重要个是,伊拉也弗能得着安慰。伊拉毫无安慰,而圣灵就是保惠师;当旷野里个声音于 2023 年 7 月开始个辰光,保惠师就会被差来。

These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.

迭些事体发生勒恩典时期结束个前一息;照《启示录》来看,就勒恩典时期结束个前一息,《耶稣基督个启示》要得开封。迭个开封,就是叫摩西搭以利亚复活;渠两个也就是拉结,那位良善个旅人,曾为伊个儿女啼哭哀恸,弗肯受安慰。等到迭些儿女复活个辰光,伊个哀恸就变作喜乐。

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.

伊对我講:「弗要封閉此書預言个言語,因爲辰光近了。」啟示錄 22:10

Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.

摩西同以利亞倒斃勒所多瑪同埃及個街路浪;正像基督一樣,當 2023 年 7 月聚集開始個辰光,一十四萬四千人也會從埃及裡向蒙召出來。

The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023

第六个弥赛亚路标,乃是二〇二三年七月从埃及蒙召出来。

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.

伊歇勒希律王死脱辰光,一直住勒埃及;為着應驗主藉先知所講个話,講:「我曾從埃及召我个兒子出來。」《馬太福音》2:15。

Prediction

豫言

When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.

以色列年幼个辰光,我就疼爱伊,弗埃及召我个儿子出来。何西阿书 11:1。

Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.

倒勒埃及个街路浪向死脱辰光,自旷野而来个天浪声音,号召以西结枯骨之谷转归生命。迭个声音,喺二〇二三年七月开始发响。

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

过了三日半,从 神来的生命之灵进到伊拉里向,伊拉就站起身来;看见伊拉个人,心里生出极大个惊怕。伊拉听见有大声音从天浪来,向伊拉讲:“到此地上来。”伊拉就驾云升到天浪去;伊拉个仇敌也看见了伊拉。《启示录》11:11、12

God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.

上帝召佢个子离开埃及,也召摩西离开埃及;因摩西作阿尔法,耶稣作欧米伽,代表一十四万四千人个经历,伊拉唱摩西同羔羊个歌。该首歌里向包括离开埃及个呼召。 喺以西结书里,表现出两步,这两步预先由亚当受造时个两步所预表:头一步,身体受造成;第二步,生命个气息吹进身体里,佢就活咾。喺启示录第十一章,头一步是上帝个灵进入该些被杀个人里,伊拉就站起喺脚上。伊拉一旦站立,就成为上帝个军队。喺第十一章里传达圣灵个事,是由以西结个头一篇预言所表明个。旷野里个声音,就是伴随着圣灵个预言信息。

The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.

《馬太福音》內底个十二章,乃是《創世記》內底十二章个終極(omega);此十二章提供兩个見證,表明及十四萬四千人所立个約。該兜男男女女,因著神性及其人性相結合,受印直到永遠,入於一種關係之中。伊拉就成為第十一點鐘做工之人个記號。

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“聖靈个工作,係叫世人為罪、為義、為審判,自家知罪。世人惟有看見信從真理个人,藉著真理得成聖,照高尚聖潔个原則來行事,並且清清楚楚顯明遵守上帝誡命个人,與把誡命踐踏在腳底下个人之間个分界線,纔會受著警戒。聖靈个成聖工作,標明有上帝印記个人,與守假冒安息日个人之間个分別。等試驗來到个辰光,獸个印記到底係啥,便會明明顯顯顯出來。伊就是守禮拜日。凡聽見真理之後,還繼續把此日看作聖日个人,便係帶著那想要更改節期與律法之罪人个記號。” Bible Training School, December 1, 1903.

The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.

《启示录》第十一章里头,一百四十四千人被召到天浪向辰个旌旗,起先是从埃及里向被召出来个;埃及就是伊拉被杀害个所在。一個从旷野里发出个声音把伊拉从埃及召出来,叫伊拉成为第十一个钟头做工个人个兆头。伊拉到二〇二四年个复活,也照所指明个譬喻,表现做一个生产,抑是一个苏醒。若就生产来讲,伊拉就是应验十个童女比喻个人;照辰个意思讲,伊拉个出生就是童贞女个出生,并且伊拉就是个兆头。

The Seventh Messianic Waymark is 2024

第七个弥赛亚路标是2024年

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.

如今此一切事之成就,乃是要应验主藉先知所说个话,道:“看哪,一个童贞女将要怀孕生子;人要称伊个名为以马内利。” 以马内利翻出来,就是“上帝同我伲同在”。《马太福音》1:22, 23。

Prediction

豫言

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.

所以,主自家要赐拨侬一个兆头;看哪,一位童贞女要怀孕,生一个儿子,伊个名字要叫以马内利。以赛亚书 7:14

There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.

摩西搭基督个历史里向有预兆,正像米勒派个历史里向也有一样。到末后个日子,老底嘉个复临信徒将要寻求一个预兆,伊拉唯一个预兆,就是约拿个预兆。还有一个预兆是为着那些在2024年复活个人设立个。伊拉个预兆,就是《利未记》二十六章个“七次”。

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.

个要作为拨个兆头:你拉今年要喫自然生长个;到第二年,喫从其上再生出来个;到第三年,侬拉要撒种,也要收割,栽种葡萄园,并喫其中个果子。犹大家所余留下来、得以逃脱个,仍要向下扎根,向上结果。因为必有余民从耶路撒冷出来,也有逃脱个人从锡安山而出;万军之耶和华个热心必成就这事。列王纪下 19:29–31。

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.

倘使㑚说,第七年阿拉吃啥个?看哪,阿拉弗种,也弗收所出产个物;末后我必在第六年命定我个福分临到㑚,伊就要生出够三年吃个出产。第八年㑚还要撒种,也要吃陈粮,直到第九年;等到新出产收进来之前,㑚总要吃旧粮。《利未记》25:20–22。

Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”

逃脱个那些人,也表明以色列个逐出者;伊拉是给伊拉个弟兄赶出去个,因爲伊拉个弟兄恨伊拉。伊拉个弟兄把伊拉赶出去,正是因爲恨伊拉;因爲伊拉拉驳弗倒由摩西个“七次”所表明个安息日真理。

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.

主建立耶路撒冷;伊聚集以色列逐出个民。诗篇 147:2。

The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.

主阿爸拉開始召聚餘民,是勒 2023 年 7 月;而餘民就是以色列个「被趕散者」。勒 2023 年 7 月,伊第二遍伸出伊个手來召聚伊个被趕散者。伊勒 1849 年第二遍伸手,先行於 1856 年、摩西七次个 omega 亮光之前。alpha 亮光乃由 Miller 第一個預言上个發現——摩西个七次——所表明。

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

到该日,耶西个根必立起,做万民个旌旗;列国必来寻求伊,伊个安息也必有荣耀。到该日,主必第二趟伸出伊个手,救回伊百姓所余剩下来个,从亚述,从埃及,从巴忒罗,从古实,从以拦,从示拿,从哈马,并从海岛。伊必为列邦竖立旌旗,招聚以色列个被赶散个,也从地个四角聚拢犹大个分散个。以赛亚书 11:10–12。

When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”

當該兜流離失所者受擢升、成為記號個辰光,伊拉就要招聚第十一點鐘个工人;該班人只可以藉着「看見」來受警戒,就是看見「有上帝印記个人,摎守假冒安息日个人之間个分別。」對第十一點鐘个工人來講,記號就是該兜流離失所者;而屬於該兜流離失所者个記號,乃是在於者個奧祕:食「今年自生个物,第二年也食從其上所發生个;到第三年,你拉要撒種,收割,栽種葡萄園,並食其中个果子。」

The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.

呢段經文个奧祕,乃在於伊表明《利未記》二十五章搭二十六章所講个「七次」。土地安息个安息年,係約个一部分;此部分標明咾應許之地若遵守抑是棄絕第七年个安息,所帶來个祝福抑是咒詛。十四萬四千人个記號,係約个三重應許之一部分,而此三重應許正係由土地第七年个安息日所表明个。「七次」个根本真理,指明咾約當中三個要素之一;此約應許賜人一個新个心搭新个意念,並一個新个身體,也賜一塊土地予人居住。

The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.

第七日安息日乃是上帝同伊子民之間个记号;然而,此第七日安息日也表征赐予古代以色列个圣约责任。伊拉奉命作《十诫》个护守者、受托保管者。怀爱伦姊妹讲得分明:一八四四年个现代以色列,对应古代以色列,受托保管个勿单是《十诫》,也还有上帝个预言之道。

“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.

「上帝今朝召了伊个教会,正如伊召古代以色列一样,来立勒地上做光。伊借助真理强有力个劈刀,借着头一个、第二个、第三个天使个信息,将伊拉从众教会并从世界里分别出来,带伊拉进入对伊自己神圣而亲近个关系之中。伊使伊拉做伊律法个保管者,并将此时有关预言个重大真理托付拨伊拉。正如交托拨古代以色列个神圣圣言一样,这些也都是一种神圣个托付,应当传达拨世界。启示录十四章个三个天使,代表接受上帝信息之光并且出去做伊使者、勒全地各处发出警告个子民。」《证言》卷五,455页。

The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”

十誡係由第七日安息日个表號來代表,預言个律法係由第七年安息年來代表。老底嘉个第七日復臨安息日會若係棄船跳走、開始敬拜太陽个辰光,伊拉會大大覺着難為情;弗過,伊拉起先所拒絕个安息日誡命,就是摩西个「七倍」。

To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.

為著贏得應許之地,上帝个子民必須明白並持守个,弗但是第七日安息日,也包括七年安息。老底嘉个復臨信仰弗能駁倒這一項聖經真理,雖然伊拉用謊言將其遮蓋。這就是伊拉仇恨个根源,並且這仇恨引導伊拉趕逐那些將要成為旌旗个人。

“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.

“我阿爸一家裡大部分人攏是篤信主復臨个信徒;為著替呢條榮耀个道理作見證,我儕七個人一時都予美以美會逐出去。彼個時候,先知个話對我儕來講格外寶貴:『恨你儕、為我个名趕逐你儕个你儕弟兄曾講:願耶和華得榮耀;總是伊欲顯現,使你儕歡喜,𠳝儕卻欲見笑。』以賽亞書 66:5。”

“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.

“自此辰光起,一直到一八四四年十二月,我个喜乐、试炼并失望,侪像周围我所亲爱个复临信徒朋友个景况一样。其时,我去望一位我众复临派个姊妹;清早,我众跪勒家庭祭坛四围祷告。彼辰光并弗是啥激动人心个场合,到场个不过我众五个人,且全是妇女。正当我祷告个辰光,上帝个能力临到我身浪,像我从来未曾感觉过个一样。我被包裹勒上帝荣耀个异象当中,仿佛从地浪愈升愈高,并且蒙指示看见复临百姓往圣城去个行程之一斑,如下所述。”《早期著作》,13。

Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.

艾倫·懷特个頭一個異象,係當五個婦女(表明五個聰明个童女)因著畀恨佢拉个弟兄逐出去之後,聚集勒一道个辰光所賜个。彼拉因著再臨个道理恨佢拉,從而預表末後日子个被棄絕者。

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

“我看見掛名个教會搭掛名个復臨信徒,像猶大一樣,會出賣我儕交關天主教徒,為着要得着伊拉个勢力,來攻擊真理。到辰光,聖徒會成為一班隱微个人,天主教徒對伊拉所知弗多;但是教會搭掛名个復臨信徒,曉得我儕个信仰搭風俗(因為伊拉為着安息日个緣故恨我儕;因為伊拉駁弗倒安息日),會出賣聖徒,向天主教徒告發伊拉,講伊拉藐視人民个制度;也就是講,伊拉守安息日,卻弗守星期日。 ”

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

“迭歇,天主教徒要命新教徒向前行,並頒下一道諭令:凡弗肯守一禮拜之首日、反弗守第七日者,總要被殺。並且,人數眾多个天主教徒,要同新教徒站勒一道。天主教徒要將伊拉个權柄交付畀獸个像。新教徒也要照伊拉个母親從前所做个樣式行,來毀滅聖徒。只是,還勒伊拉个諭令未曾結果子、未曾生效以前,聖徒就要因上帝个聲音得蒙拯救。” Spalding and Magan, 1, 2.

The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.

个些“有名无实”个“复临信徒,会像犹大一样,把阿拉出卖拨天主教徒。” 伊拉会介样做,系因为“伊拉恨恶”个些被赶出去个人,“为着安息日个缘故。” 有名无实个复临信徒自称遵守第七日安息日,所以所讲个安息日弗可能就是个个安息日。伊拉恨恶个些被赶出去个人,因为伊拉晓得,自摩西个“七次”个根基真理——就是以威廉·米勒其人所显明之以利亚个阿尔法认识——伊拉是驳弗倒个。

“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.

「上帝弗曾赐拨阿拉一个新个信息。阿拉所当宣讲个,乃是喺1843年搭1844年间,曾经将阿拉从别样众教会当中领出来个信息。」《Review and Herald》,1905年1月19日。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

「1840至1844年所賜个一切信息,現今攏愛加以有力个宣講,因爲有許多人已經失落了方向。此等信息愛傳到一切教會。」《Manuscript Releases》卷21,437。

“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

「我儕搭1841、‘42、‘43搭‘44年所領受个真理,而今愛加以研究並宣揚。」《Manuscript Releases》, volume 15, 371.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

「警告已經臨到:凡會攪擾我拉自1842、1843同1844年信息臨到以來所一直建立之信仰根基个,決弗可容許其進來。我是在此信息裡頭个,自彼時起,我一直立在世界面前,忠於上帝所賜畀我拉个亮光。我拉並無打算將腳從彼逐日懇切祈禱、尋求主、求得亮光之時所被安置个根基平台浪移開。儂想,我會放棄上帝所賜畀我个亮光麼?此亮光當如萬古磐石一般。自其賜下以來,一直在引導我。」《Review and Herald》,1903年4月14日。

Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.

猶大弗是由撒都該人搭法利賽人組成个公會个象徵;猶大是十二個門徒之一。伊是立約新婦个一分子,基督將要在五旬節娶伊。對被趕逐者个背叛,是出於猶大,就是老底嘉个安息日會。伊拉用許多象徵來表明,譬如《瑪拉基書》第三章裏向約使者所棄絕个利未人。利未人在該次煉淨之中被分別出來,伊拉个數目是二十五,無論忠心抑或弗忠心。利未人在被舉起成為供物以前,先受煉淨,正如從前个年日一樣。

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

伊要坐了像炼净银子个同净化个人一样;伊要洁净利未个子孙,熬炼伊拉像金子搭银子一样,叫伊拉好用公义向主献供物。到辰光,犹大搭耶路撒冷个供物就要蒙主悦纳,像古早个日子一样,像先前个年岁一样。玛拉基书 3:3, 4。

The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.

利未人就是供物,因為伊拉完全反映基督个性情;基督乃是偉大个供物。當該二十五個利未人作為供物被舉起个辰光,以西結書第八章裡向日頭下拜个,乃是假冒个二十五個利未人。

Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.

猶大弗但是代表一个邪惡个利未人,佢也代表一个經過三十年預備个邪惡祭司,這層意思就由猶大所得个三十塊銀子所表明。

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.

其時,賣脫伊个猶大,看見耶穌已經定罪,就自家懊悔,拿轉頭三十塊銀子還俚祭司長同長老,講:「我有罪了;我賣脫了無辜个血。」伊拉講:「干我拉啥事?儂自家去當心罷。」猶大就把銀子摜勒聖殿裡,走出去,去吊死了。馬太福音 27:3–5。

The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.

猶大所掼出去个三十塊銀錢,表明立約个使者照《瑪拉基書》第三章所講,掼棄(煉淨)渣滓(假銀)。該邪惡个祭司職分,係可拉、大坍、亞比蘭个背叛,以及一八八八年背叛者所表明。及至美利堅合眾國,就是地獸,開口个辰光,該邪惡个祭司職分就畀吞滅。隨後當晚雨完全傾降个時候——此事自星期日法令開始——火就燒滅渠个跟從者。

The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.

基督日子里个童贞女所生,作为一个预兆,预表末后日子里智慧童贞女个预兆。到该个时期,公议会,就是老底嘉个基督复临安息日会,要寻求一个预兆,然而伊拉却看勿见唯一赐拨老底嘉个预兆。对大群体、十一个钟头个工人来讲,伊拉个预兆就是:喺星期日法令考验个时期,看见男人搭女人遵守第七日安息日。余民喺同前约之民争辩个辰光,伊拉个预兆就是第七年安息,预表复临信仰个根基,并且此根基被认定为哈巴谷两块圣表当中共同个中心柱石。赐拨老底嘉复临信仰个预兆,就是约拿个预兆;此预兆喺基督搭彼得个对话里向人讲明。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?

耶穌來到該撒利亞腓立比个境內,問伊个門徒講:「人講我、人子,是啥人?」伊拉回答講:「有人講儂是施洗个約翰;有人講是以利亞;也有人講是耶利米,抑或先知裡个一位。」耶穌對伊拉講:「阿拉儂講,我是啥人?」

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

西门彼得回答讲:侬是基督,是永生上帝个儿子。耶稣回答对伊讲:西门·巴约拿,侬是有福个;因为这件事勿是属血气个人启示拨侬个,乃是我天浪个父启示拨侬个。我还要对侬讲:侬是彼得,我要在这磐石浪建造我个教会;阴间个门决不能胜过伊。我要将天国个钥匙交拨侬;凡侬在地浪所捆绑个,在天浪也要捆绑;凡侬在地浪所释放个,在天浪也要释放。

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

伊就吩咐伊个门徒,弗可对任何人讲伊就是耶稣基督。马太福音 16:13–20。

The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.

公會个記號,因而復臨運動个記號,乃是約拿个記號。西門巴約拿喺這段經文裡向我儕引進,作為一個立約之人个象徵,因為伊个名字將欲受更改。亞伯蘭个名字喺立約个時辰受了更改。掃羅个名字受更改為保羅。雅各个名字受更改為以色列。此三個見證確立:當聖經中某一人物个名字受更改辰光,伊儕便代表一個立約之人,因而預表末後立約个百姓,就是十四萬四千人。此三個見證也確立:一個立約之人个名字,代表與其名字受更改之此人相聯个預言表號。掃羅个意思是「蒙揀選」,因為伊是蒙揀選去將福音傳與外邦人。伊个名字受更改為保羅,意思是細小,因為喺伊自家个眼中,伊是使徒中最細小个,因為伊曾逼迫上帝个教會。雅各,彼個奪取者,喺名字搭經歷兩方面都受更改,成為一個得勝者,正如以色列此名个意思。彼得个名字是西門,意思是一個聽見个人;巴約拿,意思是約拿个兒子。

Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.

彼得所表明个,乃是約拿个末後一代,因為伊是約拿个兒子。約拿个意思是「鴿子」,西門就是聽見鴿子信息个人;西門巴約拿曾聽見耶穌受膏个信息,就在伊受洗、成爲耶穌基督个辰光,聖靈以鴿子个形狀降落。約拿个信息,就是鴿子个信息;此鴿子表明耶穌在伊受洗个辰光,受能力个膏抹。約拿个信息,也藉約拿三日正在大魚腹中來表明。此三日,就是從逾越節到初熟節个三日;此三日由基督个受洗並約拿正在魚腹中个時日所預表。

The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.

约拿个兆头,就是基督搭伊受洗辰光所受膏个兆头;此兆头预表《启示录》第十八章个天使于 9/11 个降临。9/11 开始了一箇三步个试验过程,正如约拿三日所表明个一样。此三步,也喺米勒派个历史里得到图解。1840 年 8 月 11 日,标明第一位天使个试验;1844 年 4 月 19 日,第二位天使个试验;1844 年 10 月 22 日,第三次试验。此三步所代表个,就是 9/11、2020 年 7 月 18 日,以及时日法令。

At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.

到咧主日法辰光,約拿從魚个口裡向外吐出來,正像基督從伊个口裡向外吐出老底嘉一樣;也正是巴蘭个驢開口講話个所在;也正是施洗約翰个父親撒迦利亞開口講話个所在;也是美國像龍一樣發聲个所在。隨後,約拿向世界發出最後个警告,作為二〇二四年同摩西佮以利亞一同復活之人个表號。彼些靈魂死勒所多瑪佮埃及个街路上,之後又復活,成為以西結个大軍。當伊拉復活个辰光,伊拉就成為約拿个神蹟;因為伊代表彼些死過又復活、為著向尼尼微傳末後信息个人。約拿勒大魚腹中,但以理勒獅子坑中,約翰勒滾油鍋中,攏代表十四萬四千人;伊拉都經歷過象徵性个死亡佮復活。九一一个膏立,以至於以西結大軍个復活,乃是代表基督受浸,以至於伊个復活。

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.

法利賽人同撒都該人也來,試探伊,求伊顯一個從天浪來个神蹟俾伊拉看。伊回答對伊拉講:「到夜裡,儂拉就講:天氣要晴咧;因為天色紅。到早起,儂拉就講:今朝要有風雨;因為天色紅,還陰沉。假冒為善个人哪,儂拉會分辨天个氣色,難道勿會分辨辰光个徵兆麼?邪惡淫亂个世代求神蹟;除開先知約拿个徵兆以外,總勿有徵兆俾伊。』伊就離開伊拉,走咧。馬太福音 16:1–4。

The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.

頂加加冕个神蹟,乃係拉撒路个復活。

“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.

“基督延遲去拉撒路遐搭,有一個施憐憫个用意,是為着那些還弗曾接受伊个人。伊停留了一歇,為要藉着叫拉撒路從死人中復活,俾伊那些頑梗、弗信个人,再得着一個證據,證明伊確實是‘復活,佮生命。’伊弗忍心放棄對百姓个一切盼望;伊拉是以色列家中貧窮、流離个羊。因着伊拉弗肯悔改,伊个心幾乎破碎。出於伊个憐憫,伊定意再俾伊拉一個證據,證明伊就是那位恢復者,就是惟有伊能使生命佮弗朽彰明出來个主。這應當成為一個證據,叫祭司無從曲解。這就是伊延遲去伯大尼个緣故。這一個至高个神蹟,就是叫拉撒路復活,乃是要在伊个工作佮伊對自己神性个宣稱上,加蓋上帝个印記。”《歷代願望》,528、529頁。

Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

基督喺叫拉撒路復活以前停留了一歇,拉撒路弗但是「頂冠个神蹟」,伊也係上帝工作之「印封」。喺該段經文裡,約拿个神蹟乃係賜予淫亂邪惡之世代个唯一神蹟。著看見个是,印封過程个時機極其明確。喺我儕現下所論彼段彼得更名个經文裡,有話告訴我儕,自該時起,耶穌開始顯明伊將要被置於死地;然而喺馬太所記个末一句裡,伊寫道:「Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.」緊接下去下一句,伊又記道:「From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.」

The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.

該段經文起首記載,耶穌先問眾人以為伊是啥人,隨後又進一步問門徒,伊拉以為伊是啥人。

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.

耶穌來到該撒利亞腓立比个境界,就問伊个門徒講:「人講我、人子,是啥人?」伊拉講:「有人講儂是施洗約翰;有人講是以利亞;還有人講是耶利米,抑或先知當中个一位。」伊對伊拉講:「若儂拉講,我是啥人?」馬太福音 16:13–15。

When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.

當彼得回答個辰光,伊指出耶穌就是基督,亦就是永生上帝个兒子。「基督」個字,是希伯來字「彌賽亞」个希臘譯法。耶穌提出「伊到底是啥人」个問題,帶領門徒認明伊就是彌賽亞;毋過伊隨卽吩咐𡍲,弗可告訴任何人。自該時起,伊開始教導𡍲,講伊將要成全《馬太福音》末後三章裡个二十三個路標;然而,與基督有關个真理,按其必然,應當一步一步地開明出來。

We will continue these Messianic waymarks in the next article.

𠮶篇後續文章裡,阿拉將繼續論述這些彌賽亞性个路標。

Alpha light of the third angel

第三位天使个阿尔法之光

“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.

“1846年秋天,阿拉开始遵守《圣经》个安息日,且教导并维护伊。该年稍早,我到马萨诸塞州新贝德福德探访辰光,头一遭引起我注意个,就系安息日。勒该搭,我认得了约瑟·贝茨长老;伊早已接受复临信仰,并为此道积极劳苦。贝长老遵守安息日,并力陈其重要。我起先并弗觉得伊有啥重要,还想贝长老对第四条诫命个着重,过于对其余九条,乃系错了。然则主叫我看见天上圣所个异象。上帝个殿勒天上开了,我也蒙指示,看见上帝个约柜,上头遮着施恩座。两位天使立勒约柜两头,一位一头,翅膀展开遮覆施恩座,面朝向伊。我身边个天使告诉我:该个表明天上众军都怀着敬畏个崇敬,注目于上帝亲手所写个圣律。耶稣揭起约柜个盖,我就看见石版,其上写着十条诫命。我看见第四条诫命正勒十条诫命当中,周围环绕着柔和个光辉,心里大为惊异。天使讲:‘十条里向,只有该一条说明了创造天地并其中万有个永生上帝系啥人。当地个根基立定辰光,安息日个根基也就同时立定了。’”《证言》卷一,75页。

Omega light of the third angel

第三位天使个奧梅伽之光

“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.

“凡搭上帝交通个,行正在公义之日个光里。伊拉弗会得用拨自家个道路在上帝面前败坏,来羞辱伊拉个救赎主。天上个光照勒伊拉身浪。及至伊拉挨近此地历史个末了,伊拉对基督,并对一切关乎伊个预言个认识,就大大增进。伊拉勒上帝眼中有无限个价值;因为伊拉搭伊个儿子合而为一。对伊拉来讲,上帝个话有超绝个华美搭可爱。伊拉看见其重要。真理向伊拉展开。道成肉身个教义披着柔和个光辉。伊拉看见,圣经就是开启一切奥秘、解决一切难处个钥匙。凡弗肯领受光、也弗肯行勒光里个,将弗能明白敬虔个奥秘;独有那些弗曾迟疑来背起十字架跟从耶稣个,必要勒上帝个光中看见光。”《The Southern Watchman》,1905年4月4日。