The last three Messianic fulfillments located within the Book of Matthew identify three elements of the Sunday law waymark; the scattering of God’s people at the Sunday law, as typified by the scattering of the little flock on October 22, 1844 and the scattering of the disciples at the cross. Both scatterings align with the Sunday law. In association with Galilee, which is a symbol of a prophetic turning point, the people who have been in darkness until the Sunday law are going to be called out of darkness. Those persons are God’s other flock, the eleventh-hour workers who are awakened to the issue of the Sabbath controversy as they are called out of Babylon. Their call out of Babylon is the second phase of the judgment, which begins at God’s house, and then at the Sunday law confronts those outside of Jerusalem.
《马太福音》里向后末三处弥赛亚应验,指出主日法路标个三个要素:上帝子民在主日法时辰个分散;此事预表于 1844 年 10 月 22 日小群个分散,也预表于十字架辰光门徒个分散。两番分散侪同主日法相契合。并且同加利利有关联;加利利乃是预言性转折点个象征。直到主日法以前一直处于黑暗里个人,将要蒙召出离黑暗。此等人就是上帝另外个羊群,就是第十一个钟头个工人;当伊拉从巴比伦蒙召出来个辰光,伊拉也被唤醒,看见安息日争议个问题。伊拉从巴比伦出来个呼召,乃是审判个第二阶段;审判先从上帝个家起首,随后在主日法个辰光,临到耶路撒冷以外个人。
The Tenth Messianic Waymark is The Sunday law Scattering
第十個彌賽亞路標是:主日法令个分散。
But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56.
但這一切个事成就,是爲要應驗先知經上所記个話。其時,門徒都離開伊,逃走了。馬太福音 26:56。
Prediction
预言
Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the Lord of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones. Zechariah 13:7.
刀啊,儆醒罢,攻擊我个牧人,亦攻擊與我是同伴个人;萬軍之耶和華講:擊打个牧人,羊就要四散;我也要轉手加於細小个人。撒迦利亞書 13:7。
“We are going to be greatly scattered before long, and what we do must be done quickly.” Fundamentals of Christian Education, 535.
「弗遠,我儕就要大大分散;而我儕所當做个事,必須趕緊做。」《Fundamentals of Christian Education》,535。
“The time is coming when we shall be separated and scattered, and each one of us will have to stand without the privilege of communion with those of like precious faith; and how can you stand unless God is by your side, and you know that he is leading and guiding you?” Review and Herald, March 25, 1890.
“个辰光将要来到,阿拉会分开、四散;阿拉每一个人都必须立定,弗再有同那班具有同样宝贵信仰个人相交通个福分;若是上帝弗勒侬身边,侬又弗晓得伊正在带领、引导侬,侬哪能站立得住呢?”《Review and Herald》,1890年3月25日。
The Eleventh Messianic Waymark is the Calling of the Gentiles
第十一个弥赛亚路径标记,是外邦人个召召。
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, The land of Zabulon, and the land of Nephthalim, by the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the Gentiles; The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up. Matthew 4:14–16.
為著要應驗先知以賽亞所講个話,講:「西布倫个地,拿弗他利个地,臨海个路,約但河外,外邦人个加利利;坐勒黑暗裡个百姓望見了大光;坐勒死蔭之地之區域个人,有光發現照著伊拉。」馬太福音 4:14–16。
Prediction
預言
Nevertheless the dimness shall not be such as was in her vexation, when at the first he lightly afflicted the land of Zebulun and the land of Naphtali, and afterward did more grievously afflict her by the way of the sea, beyond Jordan, in Galilee of the nations. The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined. Isaiah 9:1, 2.
然而,彼時个幽暗,勿會像伊受苦難辰光个幽暗一樣;起先,主稍稍苦待西布倫地同拿弗他利地,後來卻沿海个路、約但河外、列國个加利利,更重重咁苦待伊。行走勒黑暗中个人,看見了大光;住勒死蔭之地个人,有光照耀勒伊拉身上。以賽亞書 9:1, 2。
At the Sunday law the latter rain will be poured out without measure and the Gentiles will see great light. Persecution will scatter the faithful and spread the message.
到咾主日法个辰光,晚雨要無限量咁澆落來,外邦人會看見大光。逼迫會分散忠信个人,並且傳開個信息。
“‘They will deliver you up to councils, … yea and before governors and kings shall ye be brought for My sake, for a testimony to them and to the Gentiles.’ Matthew 10:17, 18, R. V. Persecution will spread the light. The servants of Christ will be brought before the great men of the world, who, but for this, might never hear the gospel. The truth has been misrepresented to these men. They have listened to false charges concerning the faith of Christ’s disciples. Often their only means of learning its real character is the testimony of those who are brought to trial for their faith. Under examination these are required to answer, and their judges to listen to the testimony borne. God’s grace will be dispensed to His servants to meet the emergency. ‘It shall be given you,’ says Jesus, ‘in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.’ As the Spirit of God illuminates the minds of His servants, the truth will be presented in its divine power and preciousness. Those who reject the truth will stand to accuse and oppress the disciples. But under loss and suffering, even unto death, the Lord’s children are to reveal the meekness of their divine Example. Thus will be seen the contrast between Satan’s agents and the representatives of Christ. The Saviour will be lifted up before the rulers and the people.
「『人要把儂交關到公會裡去,……並且為著我个緣故,儂也要被帶到方伯同君王面前,對佢拉同外邦人作見證。』馬太福音10:17, 18, R. V. 逼迫會傳開光明。基督个僕人要被帶到世上个大人物面前;若弗是為著個緣故,佢拉或者永遠也聽弗著福音。真理對個些人曾經被歪曲哉。關於基督門徒个信仰,佢拉聽進了虛假个控告。常常,佢拉認識其真實性質个唯一途徑,就是聽那些因著自己信仰而被解到審判台前之人所作个見證。當受審問个辰光,個些人一定要回答;而審判佢拉个人,也一定要聽所作个見證。上帝个恩典要賜給佢个僕人,應付當時个急需。耶穌講:『到該個辰光,儂該講啥,必賜給儂;因為講話个弗是儂,乃是儂天父个靈在儂裡向講。』當上帝个靈光照佢僕人个心思个辰光,真理就要帶著其屬天个能力同寶貴被顯明出來。那些棄絕真理个人,要站起來控告並欺壓門徒。但當失落同苦難臨到,甚至直到死个辰光,主个兒女也要顯出佢拉神聖模範个溫柔。如此,撒但个差役同基督个代表之間个對比,就要顯明出來。救主也要在官長同眾百姓面前被高舉。」
“The disciples were not endowed with the courage and fortitude of the martyrs until such grace was needed. Then the Saviour’s promise was fulfilled. When Peter and John testified before the Sanhedrin council, men ‘marveled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.’ Acts 4:13. Of Stephen it is written that ‘all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.’ Men ‘were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.’ Acts 6:15, 10. And Paul, writing of his own trial at the court of the Caesars, says, ‘At my first defense no one took my part, but all forsook me…. But the Lord stood by me, and strengthened me; that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.’ 2 Timothy 4:16, 17, R. V.
“门徒并呒没得着殉道者个勇气搭坚忍,直到需要介样个恩典个辰光。到仔许辰光,救主个应许就应验仔。彼得搭约翰勒公会面前作见证个辰光,人‘都希奇;也认明伊拉是同耶稣一淘个。’《使徒行传》4:13。论到司提反,经上写道:‘凡坐勒公会里个人,定睛看伊,看见伊个面貌,好像天使个面貌。’人‘敌挡勿牢伊所讲个智慧搭圣灵。’《使徒行传》6:15, 10。保罗讲到伊自家勒该撒审判庭前所受个审问,写道:‘我头一回申辩个辰光,呒没人来帮助我,众人都离弃我……但主站勒我身边,加给我力量;叫福音个信息借着我传得完全,叫外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。’《提摩太后书》4:16, 17,R. V.”
“The servants of Christ were to prepare no set speech to present when brought to trial. Their preparation was to be made day by day in treasuring up the precious truths of God’s word, and through prayer strengthening their faith. When they were brought into trial, the Holy Spirit would bring to their remembrance the very truths that would be needed.” The Desire of Ages, 354, 355.
「基督个仆人弗应当预先备好一篇定着个话,到受审判个辰光拿出来讲。伊拉个准备,应当是一日复一日,珍藏上帝圣言里向宝贵个真理,并且借着祷告坚固伊拉个信心。等到伊拉拨带到审判里向个辰光,圣灵就会叫伊拉想起正正需要个真理。」《历代愿望》,354,355。
Judgment begins with the house of God at 9/11 and ends at the Sunday law, when judgment then moves to God’s other flock outside of the house of God.
审判自九一一起首于 上帝个家,直等到星期日法令个辰光结束;到嗰辰光,审判就转到 上帝在伊个家外头个另外一群羊身浪。
The Twelfth Messianic Waymark is Judgment to the Gentiles
第十二個彌賽亞路標係對外邦人个審判
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall bring judgment to the Gentiles. He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. And in his name shall the Gentiles trust. Matthew 12:17–21.
为要应验先知以赛亚所讲个话,说:「看哪,我个仆人,就是我所拣选个;我所亲爱个,我个心所喜悦个:我要将我个灵放勒伊身浪,伊要向外邦人传扬审判。伊勿争竞,也勿喊叫;街路浪也呒没啥人听见伊个声音。压伤个芦苇,伊勿折断;将灭个灯火,伊勿吹熄,等到伊使审判得着胜利。外邦人也要仰望伊个名。」马太福音 12:17–21。
Prediction
預言
Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles. He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth. He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. Isaiah 42:1–4.
看哪,我个仆人,我所扶持个;我所拣选个,我个心所喜悦个;我已将我个灵放勒伊身浪:伊要将审判带拨外邦。伊勿叫喊,也勿扬声,也勿叫伊个声音勒街路浪听见。压伤个芦苇,伊勿折断;将灭个灯火,伊勿吹熄:伊要凭真实施行审判。伊勿灰心,也勿丧胆,直到伊勒地浪设立审判;海岛也要等候伊个律法。以赛亚书 42:1–4。
The close of judgment for the house of God began in July of 2023, when a voice was heard in the streets where Moses and Elijah laid dead in a valley of dead dry bones. When the voice was heard, judgment began to close for the house of God, and proceeded towards the judgment of the Gentiles. There are twelve Messianic fulfillments in the book of Matthew which identify the major waymarks in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand. Those twelve waymarks are typified by the Messiah. 1989; 1996; 9/11, 2001; July 18, 2020; July 2023; 2024; the Midnight Cry, the separation of the priests and the Sunday law are all identified, with 9/11 having an internal and external witness and the Sunday law having an internal witness of a scattering, and then two witnesses of the judgment period of the eleventh-hour workers. Nine waymarks of the reform movement of the one hundred and forty-four thousand directly identified in the book of Matthew.
上帝个家审判之结束,开起于2023年7月;其辰,有声音响勒街路浪,就勒摩西搭以利亚倒毙勒一爿枯干死骨个山谷里。迭声音一经听见,审判就开起向上帝个家收结,并继续推进到外邦人个审判。马太福音里向有十二个弥赛亚应验,指出一十四万四千人改良运动里向个主要路标。迭十二个路标,都是由弥赛亚所预表个。1989年;1996年;2001年9月11日;2020年7月18日;2023年7月;2024年;半夜呼声、祭司个分离搭主日法令,都一一标明;其中,9月11日有内部搭外部个见证,主日法令则有一个分散个内部见证,随后还有第十一辰工人审判时期个两个见证。一十四万四千人改良运动个九个路标,勒马太福音里向有直接个指认。
Matthew is the alpha of the New Testament and Revelation is the omega. Matthew is a prophetic masterpiece whose significance was sealed up until the latter days. It contains the omega twelve chapters, that correspond to the alpha of Genesis chapter eleven to twenty-two. As the alpha to Revelation, it parallels the inspired relationship of Daniel and Revelation. What is revealed of the books of Daniel and Revelation concerning their prophetic relationship, would hold true with the relationship of Matthew and Revelation. What we have been informed along those lines would equate to:
《馬太福音》乃新約个阿爾法,《啟示錄》乃歐米伽。《馬太福音》是一部先知性个傑作,其意義直到末後个日子纔受開啟。其中包含歐米伽个十二章,對應於《創世記》第十一章至二十二章个阿爾法。作爲《啟示錄》个阿爾法,伊與《但以理書》同《啟示錄》受默示个關係相平行。凡《但以理書》同《啟示錄》關於其先知性關係所啟示个,也同樣適用於《馬太福音》同《啟示錄》之間个關係。照我儕就此所蒙告知个,可以等同於:
In the book of Matthew, the same line of prophecy is taken up as in the book of Revelation.
《馬太福音》裡,所承接個預言脈絡,與《啟示錄》裡相同。
“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.
「《啟示錄》是一部封住个書,但也同時是一部打開个書。伊記載了此個世界歷史末後日子裡將要發生个奇妙事件。此書个教訓是明確个,並弗是神祕而難以明白个。於其中,與《但以理書》相同个預言脈絡再度被提出。上帝將有些預言重複講說,藉此顯明,彼些預言是必須予以重視个。主弗會重複講論啥个無甚大關緊个事。」《文稿彙編》第9卷,8。
The book of Matthew takes up the “same line of prophecy” as Revelation and Daniel, and it is brought to perfection in the book of Revelation, for the word “complement” means perfection.
《馬太福音》接續了《啟示錄》同《但以理書》个「同一條預言線」,而佢喺《啟示錄》裡向得著成全,因為「補足」个意思就是完全。
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
“聖經一切冊卷,攏佇《啟示錄》裡相會而且終結。此地就是《但以理書》个補全。一本是預言;另一本是啟示。受封个書卷,並弗是《啟示錄》,乃是《但以理》預言當中關乎末後日子个彼一部分。天使吩咐講:‘但以理啊,儂著隱藏這話,封閉這書,直到末時。’但以理書 12:4。”《使徒行述》,585。
Matthew, Daniel and Revelation are the same book.
《馬太福音》、《但以理書》同《啟示錄》原是一部書。
“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
《但以理》搭《啟示錄》是合一个。一個是預言,另一個是啟示;一個是封牢个冊,另一個是打開个冊。約翰聽見雷霆所發个奧祕,毋過伊受命弗可將其寫出來。——《基督復臨安息日會聖經註釋》,第7卷,971。
It seemed important to take time to place the book of Matthew in context which could emphasize the prophetic significance of Peter being in Caesarea Philippi before I turned the study back to the book of Joel. I will try to summarize my observations of the book of Matthew in an attempt to illustrate the tremendous prophetic significance of Peter at Caesarea Philippi, which is Panium of Daniel eleven verses thirteen to fifteen.
我覺着,在我將研究重新轉回到《約珥書》之前,先花點辰光把《馬太福音》擺在其背景脈絡當中,乃是重要个;如此可以凸顯彼得身在該撒利亞腓立比个先知性意義。我將試圖扼要總結我對《馬太福音》个觀察,為要闡明彼得在該撒利亞腓立比——即《但以理書》十一章十三至十五節所言之帕紐姆——所具有个極大先知性意義。
The book of Matthew is structured upon three distinct prophetic lines. The first line is the first ten chapters; the second line is the next twelve chapters that are followed by the third line made up of six chapters. The first ten chapters represent the first angel of Revelation fourteen, the next twelve chapters represent the second angel of Revelation fourteen and the last six chapters represent the third angel of Revelation fourteen. I have not yet clearly proven this observation, but it can easily be accomplished. Before we do that, I wish to continue drawing some of the broader strokes upon the canvas that is the book of Matthew.
《馬太福音》个結構,係建立勒三條分明个預言線索之上。第一條線索係頭十章;第二條線索係接落來个十二章;隨後个第三條線索則由六章組成。頭十章表明《啟示錄》第十四章个第一位天使;接落來个十二章表明《啟示錄》第十四章个第二位天使;末後个六章表明《啟示錄》第十四章个第三位天使。我還弗曾清楚證明此一觀察,不過這一點容易達成。勒我儕動手之前,我願意繼續勒作為《馬太福音》个畫布之上,勾勒幾筆較為宏闊个輪廓。
The second line of chapters eleven through twenty-two are represented by the second angel, and the second angel always identifies a doubling, for Babylon is fallen, is fallen. Chapters eleven through twenty-two of Genesis set forth the promise and then the three-step covenant of God with a chosen people through the patriarch Abram. The very center verse of those twelve chapters identifies “circumcision” as the sign of the covenant, and it was established in the second of three steps. The very center verse of Matthew’s parallel covenant line is when Simon Barjona’s name is changed to Peter.
十一章到二十二章个第二条线,是由第二位天使所表明;第二位天使总是指明一种加倍,因为“巴比伦倾倒了,倾倒了”。《创世记》十一章到二十二章,陈明上帝借着族长亚伯兰向一群蒙拣选个子民所赐个应许,以及随后立下个三步之约。在这十二章当中正中央个经文,指出“割礼”乃是此约个记号;而此记号是在三步当中个第二步设立个。《马太福音》与之平行个立约线当中,正中央个经文,就是西门·巴约拿个名字被改作彼得辰光。
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. Matthew 16:18.
我也告诉侬:侬是彼得,我要把我个教会建造勒迭块磐石浪;阴间个门决勿能胜过伊。马太福音 16:18。
Peter’s name represents the one hundred and forty-four thousand, and he is representing the class who base their faith upon hearing the message of Christ. Not simply the message about Jesus, but the message which Jesus identified as having been given to Peter by the Lord Himself.
彼得個名代表十四萬四千人,伊係代表一班人,渠等个信心係建立勒聽見基督个信息个根基浪。弗單係關於耶穌个信息,乃係耶穌所指明、係主親自賜畀彼得个信息。
He saith unto them, But whom say ye that I am?
伊对伊拉講:「阿拉講我是啥人?」
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him,
西門彼得回答講:「儂就是基督,係永生上帝個兒子。」耶穌回答伊講:
Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. Matthew 16:15–17.
西門巴約拿,儂有福了;因為迭個並弗是屬血肉个人向儂啟示个,乃是我在天浪个父啟示向儂个。馬太福音 16:15–17。
Peter’s faith is based upon Jesus becoming the Christ—the Messiah. Peter’s name is changed, as was Abram’s to mark a covenant relationship, and his name equates to 144,000, and in that very verse, the great controversy is identified as a Rock who is the foundation of a church, that would prevail against the churches of hell. The one hundred and forty-four thousand are the final manifestation of a chosen covenant people, and Peter represents that group.
彼得个信,是建立勒耶稣成为基督——弥赛亚个基础浪。彼得个名字受改,像阿伯兰个名字为记号立约关系一色;伊个名字所对应个数目是十四万四千,并且就勒该节经文里向,大争战也受指明为一位磐石,乃是一间教会个根基,而该教会必要胜过地狱个众教会。十四万四千人,是蒙拣选个立约之民末后个显明;彼得就代表该一群人。
Peter also simultaneously represents the first Christian church, the church of the disciples, for that is the history where Christ placed the foundation of His church. Christ is the foundation and He is also the capstone, and Peter is a symbol of the first Christian bride and the last Christian bride. Therefore, Peter is both an alpha and an omega symbol in one verse.
彼得同时也代表头一个基督徒教会,就是门徒个教会,因为迭就是基督安放伊教会根基个历史。基督是根基,伊也就是房角石;彼得乃是头一个基督新妇搭末后一个基督新妇个表号。所以,彼得在同一节经文里,乃是阿拉法搭俄梅戛两样表号合而为一。
That one verse is the center verse of twelve chapters that represent the second angel’s message, and Peter “doubles” as the first bride and the last bride. The last bride will be in a war with the synagogue of Satan, and the last bride will be made up of two groups. One group, the one hundred and forty-four thousand, the other group are the great multitude. The great multitude are represented by Smyrna and the one hundred and forty-four thousand by Philadelphia.
迭一节经文,乃是表征第二位天使信息个十二章当中个中心经文;而彼得“重叠表征”头一个新妇搭末后一个新妇。末后个新妇会搭撒但个会堂交战,末后个新妇也会由两班人组成:一班是一十四万四千,另一班是大群人。大群人由士每拿所表征,一十四万四千由非拉铁非所表征。
The one hundred and forty-four thousand are Philadelphians and Peter’s name change in verse eighteen represents the sealing of the one hundred and forty-four thousand. He is the symbol of those who are sealed, and in the verse, the very center verse of the twelve covenant chapters, he aligns with the very center verse in the twelve chapters of Genesis, where circumcision is identified as the sign. Revelation chapters eleven through twenty-two provide the third line to the twelve chapters of covenant testimony, and the center verse of those twelve chapters identifies the marriage of the whore of Revelation seventeen with the kings of the earth.
伊一十四萬四千人就是非拉鐵非人,十八節裡彼得名字个更改,表明伊一十四萬四千人所受个印記。伊是受印者个象徵;並且㑚該節,就是十二個盟約篇章个正中央一節,與《創世記》十二章个正中央一節相對應,彼處割禮被指明為記號。《啟示錄》第十一章至第二十二章,構成盟約見證十二章个第三條線;而㑚十二章个中央一節,指出《啟示錄》第十七章个淫婦與地上列王个婚合。
And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:11.
該獸從前有、如今無,伊本身就是第八個,也出於七個之中,並且要歸於沉淪。啟示錄 17:11
This verse is involved with identifying the final fall of Babylon the great, and the first fall of Babel was in the first chapter of Genesis’ twelve-chapter covenant line. Peter is representing the one hundred and forty-four thousand in the center verse, that aligns with the center verse of Genesis. In the center verse of Revelation, the fall of Babylon the great, brings to the conclusion the story of Nimrod the great hunter of Babel.
迭節經文關涉到辨明大巴比倫最終個垮落,而巴別頭一趟個垮落,乃在《創世記》十二章盟約脈絡個第一章裡向。彼得在中央節裡代表十四萬四千,迭亦與《創世記》個中央節相對應。在《啟示錄》個中央節裡,大巴比倫個垮落,將巴別勇獵者寧錄個故事帶到終局。
The center verses of each of these three prophetic lines identify either the seal of God or the mark of the beast. The beginning Babylonian covenant of death in Genesis reaches its end in Revelation. In doing so it places a beginning and an ending upon all three lines, when they are brought together, line upon line. Where Peter is employed as a symbol of the great controversy between the Rock and the gates of Hell is the second angel’s message, for the second angel’s message is Babylon is fallen (Nimrod) is fallen (the whore of Rome). The second line in Matthew’s three lines is the second angel’s message for it identifies two falls of Babylon. It presents a counterfeit marriage right where the true marriage in consummated, at the Sunday law. It represents the number “8” as counterfeit of God’s people who are the true eight. The papacy is also portrayed as counterfeiting God, for it was, and yet is, and shall ascend. It ascends, right where the ensign ascends—the Sunday law.
此三条预言线个中心经文,逐一指出上帝个印记,抑或兽个印记。创世记里巴比伦起头个死亡之约,到启示录里达到其终局。如此,当伊拉一条线接一条线合拢辰光,就替三条线统统安放了一个起头同一个终结。彼得若作为磐石同阴间之门之间大争战个表号而被运用,个辰光所指个就是第二位天使个信息;因为第二位天使个信息就是:巴比伦倾倒了(宁录),倾倒了(罗马个淫妇)。马太三条线里个第二条线,就是第二位天使个信息,因为伊指出巴比伦两次个倾倒。伊正好勒真实婚姻于星期日法 consummated 个所在,提出一个伪造个婚姻。伊又将数字“8”表明为一个伪造,来冒充上帝子民;因为上帝个子民才是真正个八个。教皇权也被描绘成功伪造上帝;因为伊“曾经有,如今还有,并且将要上来”。伊个上来,正好就勒旗号上升个所在——星期日法。
In Matthew there are twelve Messianic fulfillments, and there is between three hundred to five hundred prophecies of the Messiah in the Old Testament. Matthew contains twelve directly identified fulfillments, far and above any of the other three gospels. Those twelve fulfillments align with nine distinct waymarks in the reformatory movement of the one hundred and forty-four thousand. Nine symbolizes completeness, for there is no number beyond “nine,” for every other amount following “nine,” employs only the nine digits of one through nine, and the zero. Nine is fullness. Of those nine waymarks, two have more than one of Matthew’s fulfillments. 9/11 has two, and the Sunday law has three.
《馬太福音》裡有十二個彌賽亞預言應驗个記載,而舊約中有關彌賽亞个預言,約有三百到五百條。《馬太福音》所包含个、直接指明个應驗,共有十二個,遠遠超過其餘三部福音書。此十二個應驗,正對應於十四萬四千人改正運動中九個分明个路標。九象徵完全,因為在「九」以後,並無另一個新个數目;凡「九」之後一切數量,總不過運用一至九九個數字並零而成。九即豐滿。在此九個路標當中,有兩個包含《馬太福音》不止一個應驗。9/11有兩個,星期日法案有三個。
The time of the end in 1989, the formalization of the message in 1996, followed by 9/11, followed by the disappointment of July 18, 2020, followed by the voice in the wilderness in July of 2023, which led to the resurrection of 2024, which leads to the Midnight Cry, followed by the separation of the priests, that culminates at the Sunday law. Nine waymarks, one which has two witnesses and one that has three witnesses; 9/11 has two and the Sunday law three. This means that in the reform line of the one hundred and forty-four thousand, 9/11’s two witnesses unto the Sunday law’s three witnesses—marks the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. The twelve waymarks align with every reformatory movement, and in doing so, they emphasize and identify the sealing time of the one hundred and forty-four thousand from 9/11 unto the Sunday law.
1989年末時辰,1996年信息个正式成形,接下去是9/11,接下去是2020年7月18日个失望,再接下去是2023年7月旷野里个声音;此事引到2024年个复活,又引到半夜呼声,随后是祭司个分别,末后在星期日法令达到顶点。九个路标,其中一个有两位见证人,一个有三位见证人;9/11有两位,星期日法令有三位。此即意味着,在十四万四千人个改革线当中,从9/11个两位见证人直到星期日法令个三位见证人——标明了十四万四千人个受印时期。十二个路标同各个改革运动相对应,而在此过程当中,伊拉强调并指明了十四万四千人从9/11直到星期日法令个受印时期。
In doing so, it identifies two witnesses at 9/11, and three witnesses at the Sunday law. The two witnesses at 9/11 are the second angel’s message and the three witnesses at the Sunday law are the third angel’s message. Therefore, the line produced with Matthew’s fulfillments of Messianic prophecies isolates and magnifies the sealing time, while identifying the second angel as the alpha to the history of the sealing time, and the third angel as the omega. That means the sealing time is bookended between a number two and a number three, thus placing twenty-three, a symbol of the atonement—over the entire history of the sealing.
用搿种方式,佢指出㑚喺9/11有两个见证人,喺星期日法令辰光有三个见证人。喺9/11个两个见证人,乃第二位天使个信息;喺星期日法令个三个见证人,乃第三位天使个信息。故此,借着《马太福音》应验弥赛亚预言所产生个线,便把印记个时期分明划出并加以高举,同时指出第二位天使乃印记时期历史个阿尔法,第三位天使乃其俄梅戛。也就是说,印记个时期前后由数字二搭数字三夹定,因此二十三——赎罪个象征——便覆盖喺整个印记个历史之上。
In the book of Matthew there are three prophetic lines, that represent the first, second and third angels respectively, and that the twelve chapters in the second line of Matthew represents the covenant with the one hundred and forty-four thousand, for it is the omega to Genesis’ alpha covenant with Abram. This also means that as the second angel, when Peter represents both the first and last Christian bride, Peter’s doubling establishes the prophetic requirement of a doubling in the second angel. Upon three witnesses the number twelve is the rope that binds the three lines of twelve chapters together, so when we find another representation of the number twelve in the book of Matthew, it must be aligned with the other twelve in the book of Matthew.
《马太福音》里向有三条预言个线,分别代表第一、第二搭第三位天使;并且《马太福音》第二条线里个十二章,代表同一十四万四千人所立个约,因为伊是《创世记》里上帝同亚伯兰所立阿尔法之约个欧米伽。这也意味着,作为第二位天使,当彼得同时代表最初搭末后个基督徒新妇辰光,彼得个双重表征,就确立了第二位天使里必须有一个双重个预言要求。凭三个见证,数字十二就是把三条各有十二章个线捆勒一道个绳索;所以,当我拉勒《马太福音》里再寻着一个数字十二个表征辰光,伊必定要同《马太福音》里其余个十二相一致。
The twelve chapters of Matthew, that begin with the symbolic number eleven and end with its symbolic counterpart, number twenty-two, align with the reform line of the one hundred and forty-four thousand represented by the twelve Messianic fulfillments, thus manifesting a second “doubling” in the line of the second angel. The twelve Messianic fulfillments, together with the twelve chapters are the “doubling” of the second angel, but when multiplied they represent 144,000. Peter is doubled, and the number twelve is also doubled. Those doublings fulfill the doubling of Babylon falling twice.
《馬太福音》个十二章,起首於有象徵意義个十一數,收煞於其對應个象徵數二十二,與由十二個彌賽亞應驗所表明个十四萬四千人之改革線相契合,從而顯明第二位天使線中第二重个「加倍」。十二個彌賽亞應驗,連同此十二章,乃是第二位天使个「加倍」;但若將其相乘,則表明十四萬四千。彼得被加倍,十二這個數也同樣被加倍。這些加倍成全了巴比倫兩次傾倒之加倍。
Chapters eleven through twenty-two represent the second angel of Revelation fourteen. Ten is symbolic of a test, and the first of three tests, is the first ten chapters of Matthew. “Ten” symbolizes a test. Because Matthew is the alpha to Revelations omega, chapter one of either book begins with a revelation of Jesus Christ. In chapter one Joseph is tested over believing the angel or not. His counterpart was John the Baptist’s father Zechariah, who disbelieved and failed the same test. One accepted a providential birth, the other doubted.
第十一章到第二十二章,代表《启示录》第十四章里个第二位天使。数字“十”系试验个象征,而三重试验里个头一重,就系《马太福音》前十章。“十”象征试验。因为《马太福音》系对应《启示录》个阿尔法,《启示录》系其欧米伽,所以两卷书个第一章,侪是以耶稣基督个启示起头。勒第一章里,约瑟受着试验:看伊信弗信天使。伊个对应者,是施洗约翰个父亲撒迦利亚;后者弗信,勒同一样试验里失败了。一个接受出于天意个出生,另一个却怀疑。
In chapter two Herod feared the birth of a new king, and Joseph and Mary fled into Egypt. John the Baptist brought the first test in chapter three, a first test which Sister White identifies as a life or death test, for she wrote that “those who rejected the message of John could not be benefitted by Jesus.” The first angel is a testing message that calls on men, as did John to fear God, for the hour of God’s judgment is coming. This is represented by John when he asked “who hath warned you to flee from the wrath to come?”
第二章裡,希律驚怕一位新王出世,約瑟同馬利亞就逃入埃及。第三章裡,施洗約翰帶來了頭一個試驗;這頭一個試驗,懷愛倫姊妹指出是關乎生死个試驗,因為伊寫道:「凡拒絕約翰信息个人,就弗能從耶穌得著益處。」頭一位天使个信息乃是試驗人个信息,正如約翰一樣,呼召世人敬畏上帝,因為上帝審判个時辰將要來到。這一點就由約翰所表明,當時伊問道:「是啥人警戒你儕逃避將來个忿怒呢?」
Then in chapter four, Jesus is fasting for forty days that culminate with three distinct tests, for the three tests are always represented in the first angel’s message. Then Jesus began to build the foundations by selecting His disciples, for with Ezra and Nehemiah the foundations of the temple were laid in the history of the first decree, and with the Millerite’s, the foundations were laid in the history of the first angel. The foundations are the beatitudes, followed by His miracles that led to His sending out the twelve disciples to end chapter ten. The twelve disciples were then in place, and inspiration identifies the disciples were the foundation of the Christian church. By chapter eleven the foundations were finished.
到第四章里,耶稣禁食四十日,至终落到三个分明个试探;因为头一位天使个信息里,总是有三个试探个表号。随后,耶稣拣选伊个门徒,开始建立根基;因为在以斯拉同尼希米个时候,圣殿个根基是在头一道谕旨个历史当中立起个;照样,在米勒派个经历里,根基也是在头一位天使个历史当中立起个。根基就是八福,随后是伊个神迹;这些神迹引到伊差遣十二个门徒,一直到第十章结束。于是十二个门徒就已设立妥当;并且默示指出,门徒乃是基督教会个根基。到了第十一章,根基就完成了。
In chapter eleven the disciples are ministering on their own, Jesus is alone identifying a distinct break between chapter ten and eleven. Chapters one through ten are the first angel’s message, that ended at the arrival of the second. The second angel produces a division, a separation as with the Millerites and the Protestants. Chapter ten ends with Jesus separating from the disciples, and in chapter eleven He is alone.
到第十一章,门徒自家在服事,耶稣独自一位,这就表明第十章同第十一章之间有一个分明个断裂。第一章到第十章就是第一位天使个信息;到第二位天使来到辰光,这个信息就结束了。第二位天使带来分裂,同分离,正像米勒派同新教徒之间个情形一样。第十章结束个辰光,耶稣同门徒分开;到第十一章,伊是独自一位。
Chapter eleven through twenty-two represents the second angel, leading to chapter twenty-three through to twenty-eight, as the third line of the third angel. Of course the third angel arrives at the Sunday law, which is what the Passover of chapters twenty-six through twenty-eight represents. “23” is the symbol of the atonement, and the first of those six chapters represent the first angel’s message and the last three chapters represent the third angel’s message. The two chapters in the middle (24 & 25) represent the second angel. The last three chapters contain “23” specific waymarks aligning chapter “23,” as the first angel or the beginning and chapters twenty-six through twenty-eight as the third, with “23” waymarks. Chapter 23 is the first angel, and the next two chapters are the second angel and the last three chapters are the third angel.
第十一章到第二十二章表徵第二位天使,進而第二十三章到第二十八章,作為第三位天使第三條線。當然,第三位天使抵達星期日法,而第二十六章到第二十八章个逾越節所表徵个正是此事。「23」是贖罪个象徵,而此六章當中,頭三章表徵第一位天使个信息,末三章表徵第三位天使个信息。中間兩章(24同25)表徵第二位天使。末三章包含「23」個特定个路標,將第二十三章——作為第一位天使,亦即起頭——同第二十六章到第二十八章——作為第三位——以「23」個路標對齊。第二十三章是第一位天使,接落來兩章是第二位天使,末三章是第三位天使。
The third line in Matthew represents the third angel, and it is divided into three steps. Chapter 23 is the first step, and the first angel. Chapters 24 and 25 are the second step, and the second angel. Chapters 26, 27, and 28 are the third step and the third angel. One chapter for the first angel, two chapters for the second angel and three chapters for the third. The third, which is Passover, which represents the cross, which in turn aligns with the Sunday law, is also represented by Pentecost.
《馬太福音》裡向第三條線代表第三位天使,並且分作三個步驟。第二十三章是第一步,也就是第一位天使。第二十四章搭第二十五章是第二步,也就是第二位天使。第二十六、二十七搭二十八章是第三步,也就是第三位天使。第一位天使一章,第二位天使兩章,第三位天使三章。第三個,也就是逾越節,代表十字架,而十字架又搭星期日法相對應,並且也由五旬節來表徵。
Pentecost is the number 50, and 50 is the symbol of the Jubilee. The Jubilee contains a forty-ninth year, the end of the seventh cycle of seven years. The number 49 precedes the number 50, but is directly connected to it. The third line in Matthew begins with chapter 23, it is then followed by two chapters (24, 25) that add up to 49, just before the third angel that represents the number 50.
五旬節係五十個數目,而五十乃係禧年个象徵。禧年裡向包含第四十九年,卽七個七年周期个末了一年。四十九介數字先於五十介數字,卻又直接同伊相連。馬太福音第三行起首於第二十三章,後首接著兩章(24、25),相加成四十九,正當代表五十介數字个第三位天使之前。
The beginning of the line of six chapters is “23” and the end is “23” waymarks and the amount that is derived from adding chapter 26, with 27 and 28 equals “81,” which is a symbol of the priests embedded in the very verses that identify the shedding of the blood that the Heavenly High Priest would use in His high priestly ministry. For this reason, the title of chapter “81” in The Desire of Ages is based upon Matthew 28.
六章连成个系列,开头是“23”,末尾也是“23”个路标;而将第26章连同第27章搭第28章相加所得之数,乃是“81”,此乃祭司个象征,嵌勒正正指出天上大祭司将在伊个大祭司职分里所用之血流出来个经文当中。为着此缘故,《历代愿望》第“81”章个标题,乃是根据《马太福音》28章。
“Chapter 81— ‘The Lord Is Risen’
“第81章——『主已經復活哉』”
“This chapter is based on Matthew 28:2–4, 11–15.” The Desire of Ages, 780.
「本章係根據《馬太福音》28:2–4、11–15。」《歷代願望》,780。
The number “81” represents the priesthood and in Leviticus 8 the seven days of consecration of the priests is set forth. In Numbers chapter 8, the purification of the Levites is set forth. In 2 Chronicles, “81” priests oppose king Uzziah, and the passage directly contributes to establishing the sealing message of the one hundred and forty-four thousand.
數字「81」表徵祭司職分;喺《利未記》第8章裡,設立咾祭司七日成聖个事體有清楚陳明。喺《民數記》第8章裡,利未人个潔淨也有陳明。喺《歷代志下》裡,「81」位祭司起來反對烏西雅王,而該段經文直接有分於建立十四萬四千人个印記信息。
But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God.
弗伊强盛个辰光,伊个心就高傲起来,以致自取败坏;因为伊干犯了耶和华—伊个上帝,竟走进耶和华个殿,要在香坛浪焚香。祭司亚撒利雅随即跟进去,还有八十个耶和华个祭司同伊一道,侪是勇敢个人。伊拉拦阻乌西雅王,对伊讲:“乌西雅啊,向耶和华焚香勿是侬该当做个事,只有亚伦个子孙、奉献为圣来焚香个祭司,才有此分。侬出去,离开圣所;因为侬已经干犯了主,这事在耶和华上帝面前也勿会归于侬个荣耀。”
Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. 2 Chronicles 26:16–21.
乌西雅发怒,手里拿牢香炉要烧香;正当伊向祭司发怒个辰光,大麻风就当着祭司个面,从耶和华殿里香坛旁边,发出勒伊额角浪。祭司长亚撒利雅同众祭司看伊,阿呀,伊额角浪生仔大麻风;伊拉就催伊出去;伊自家也赶紧出去,因为耶和华击打了伊。乌西雅王直到死日都是个长大麻风个人,住勒别个房屋里,因为伊是长大麻风个;伊也从耶和华个殿中被隔绝。伊个儿子约坦管理王宫,治理国中个百姓。历代志下 26:16–21。
Eighty-one as a symbol is associated with the priests who opposed Uzziah’s efforts to offer sacrifices in the sanctuary. The prophetic structure of the passage of Uzziah aligns with the prophetic structure of Daniel eleven verses eleven and twelve. Both passages identify a southern king, whose heart is lifted up from military victories, and especially the recent victory over a king of the north. When verse eleven of Daniel eleven was fulfilled by Ptolemy at the battle of Raphia, he, as did Uzziah, sought to offer a sacrifice in the sanctuary at Jerusalem, but was resisted by the priests. Line upon line the two witnesses identify the Ukrainian war that is almost ended.
八十一作为一个象征,乃是同反对乌西雅企图于圣所献祭个祭司有关联。乌西雅个呢段经文之预言结构,同《但以理书》十一章十一、十二节个预言结构相一致。两段经文侪指出一个南方个王,其心因军事胜利而高抬,尤其是因近来战胜一个北方个王。及至《但以理书》十一章十一节应验于托勒密在拉斐亚之战个辰光,伊也像乌西雅一样,想要于耶路撒冷个圣所献祭,弗过受着祭司个拦阻。一行又一行,这两位见证人指出仔几乎已经结束个乌克兰战争。
Chapter eighty-one of The Desire of Ages, is based upon Matthew 28, and identifies Christ ascending to begin His work as the Heavenly High Priest.
《歷代願望》第八十一章,係根據《馬太福音》二十八章,指出基督升天,開始伊作為天上大祭司个職分。
Now of the things which we have spoken this is the sum: We have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the Majesty in the heavens. Hebrews 8:1.
今朝阿拉所讲个话,撮其大要,就系:阿拉有介样一位大祭司,已经坐勒天上至尊者宝座个右边。希伯来书 8:1。
The number “81” is a symbol of the priests, and chapters 26, 27, 28; the third step of the third line in Matthew adds up to 81. The second step adds up to 49 and the first step is 23. Eighty-one represents 80 priests and a high priest in the testimony of Uzziah. At this level the 80 priests are human, and the high priest is Divine. 81 represents the combination of Divinity with humanity. The number one in the number eighty-one represents Divinity.
「81」迭隻數目,係祭司個象徵;《馬太福音》第三條線第三步裡向,第26、27、28章,加總起來正好係81。第二步加總起來係49,第一步係23。八十一喺烏西雅個見證裡向,代表八十個祭司搭一位大祭司。喺隻層次裡向,八十個祭司係人性个,大祭司係神性个。81代表神性搭人性个結合。八十一裡向个「一」,代表神性。
The number one in eleven represents humanity and also Divinity. The number one in the number twenty-one represents Divinity, and twenty humanity. The two and one combination can be seen in the disciples on the road to Emmaus.
十一裡个「一」表明人性,也表明神性。二十一此個數目裡个「一」表明神性,而「二十」表明人性。此「二」與「一」个結合,可於往以馬忤斯路上个門徒身上看見。
The three and one combination is humanity and Divinity as represented by the fiery furnace of Shadrach, Meshach and Abednego.
三與一个結合,乃是人性與神性,正如沙得拉、米煞、亞伯尼歌个火爐所表明个一樣。
The four and one combination identifies that the combination of Divinity with humanity is accomplished in the fourth generation.
“四”搭“一”个组合,指明神性搭人性个结合,是勒第四代里向完成个。
The five and one combination identifies the five virgins waiting for the bridegroom.
「五與一」个組合,指認了等待新郎个五個童女。
The six and one combination represents man’s relation to the seventh-day Sabbath, of which Divinity is the Lord of. The number “six” is a symbol of man, and the one is Christ.
六與一个結合,表明人對第七日安息日个關係;神性乃是其主。數字「六」係人个象徵,一則係基督。
The seven and one combination represents the transition of the seventh church of Laodicea into the Philadelphian experience.
“七”搭“一”个组合,象征老底嘉第七个教会转入非拉铁非个经历。
81 is a symbol of the priests and their relation to the high priest.
八十一乃是祭司个象征,也表明伊拉搭大祭司个关系。
The nine and one combination identifies completion. Pregnancy is nine months. There were 9 generations leading to Noah, and nine generations after which led to the covenant. Jesus gave up the ghost at the ninth hour. The nine and one combination is identifying the finishing of the work of sealing His people.
九搭一个组合,表明完全。怀胎为九个月。到挪亚为止共有九代;此后又历九代,乃至于立约。耶稣在第九个时辰断气。九搭一个组合,乃是表明封印祂子民之工告成。
In this context, one is the combination of humanity and Divinity, number two is the Divine teacher, teaching humanity. Number three is the three angel’s message, which is the message they are taught in number two. Number four identifies the fourth generation, thus identifying the prophetic history when the five wise virgins are manifested, and recreated as represented by the sixth creation day. Then the seventh step identifies the transition to Philadelphia and the enigma of the eight being of the seven. At which point the covenant is accomplished and the priesthood of “81” is lifted up to finish the work represented by the number nine. At each step number one is the Lion of the tribe of Judah, who is also Palmoni, the Wonderful Numberer. 81 is a symbol of the priests. Palmoni created all the numbers.
㗎个语境里,第一乃是人性搭神性个结合;第二乃是神圣个教师,教导人类。第三乃是三天使个信息,也就是彼拉勒第二里所受教个信息。第四指出第四代,因此也指出当五个聪明童女显明出来、并照第六日创造所表号而受重造个预言历史。随后,第七步指出转入非拉铁非,并指出“第八原属那七个”个奥秘。到㗎辰光,圣约得以成全,而“81”个祭司职分被高举起来,去完成第九所表号个工作。每一步里,第一总是犹大支派个狮子,也就是帕勒摩尼(Palmoni),那位奇妙个数算者。81乃是祭司个象征。帕勒摩尼创造了所有个数字。
The number eleven represents half of twenty-two, and they both represent the combination of Divinity with humanity. In a recent article I included two statements that address the beginning and ending.
數目十一代表二十二个一半,兩者攏代表神性搭人性个結合。佇近來一篇文章裡,吾收入兩句說話,所講个是起頭搭末了。
The first statement identified that when Ellen White had her initial visions of the sanctuary, she was shown that the Sabbath commandment shown brighter than the other commandments. She was also shown that in the latter days the “doctrine of the incarnation” was invested with a soft radiance. The Sabbath was a light at the beginning that typified the doctrine of the incarnation at the end. The combination of Divinity with humanity is the doctrine of the incarnation, for it is the doctrine of Christ taking upon Himself human flesh, and thus setting the example that Divinity combined with humanity does not sin.
头一句话指出:当怀爱伦最初得见有关圣所个异象辰光,伊蒙指示看见,安息日个诫命比别样诫命显得更光亮。伊也蒙指示看见,勒末后个日子里,“道成肉身个教义”披着一种柔和个光辉。安息日是起头个一盏光,预表末了个道成肉身教义。神性同人性个结合,就是道成肉身个教义;因为此教义乃是讲基督亲自取了人个肉身,从而立下榜样,显明神性同人性结合并弗犯罪。
Eleven plus eleven equals twenty-two, and the number eleven begins each of the twelve-chapter covenant lines, and each end with twenty-two. The chapters elevens and verse elevens within the Scriptures represent waymarks of the one hundred and forty-four thousand.
十一加十一等于二十二,而数字十一乃十二条圣约线中每一条之始,各各之终皆归于二十二。圣经中各章之十一章并各节之十一节,表征十四万四千人之路标。
2014
2014
The Ukrainian war began in 2014, and is the external line of the sealing time of the one hundred and forty–four thousand.
烏克蘭戰爭起於2014年,係十四萬四千人受印時期之外在線。
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. Daniel 11:11.
南方个王必發怒出戰,來攻擊伊,就是來攻擊北方个王;伊必擺出大軍,總這支大軍卻要交㑚伊手裡。Daniel 11:11.
July 18, 2020
2020年7月18號
The first disappointment was Jesus’ tarrying to go to raise Lazarus, the crowning miracle and the seal of God. Jesus waited four days before resurrecting Lazarus. The verse in John is identifying the last of seven miracles that are directly identified in the gospel of John. The first was changing water to wine. There is much light in considering the seven miracles that culminate with John 11:11, and all the theologians agree that there are only seven miracles in John, based upon those miracles being directly identified. For this reason, they do not include Christ’s resurrection as the eighth sign, but it was a miracle, and His resurrection is the sign of the covenant, so the resurrection in the book of John is the eighth miracle, that is of the seven, for each of the previous seven miracles was accomplished through the power of His resurrection.
头一场失望,乃是耶稣迟延去叫拉撒路复起;此乃至高个神迹,也是上帝个印记。耶稣等了四日,随后纔叫拉撒路复活。《约翰福音》里个此节,经文所指明个,正是福音书中直接标明个七件神迹里末后一件。头一件,是变水为酒。若思想此七件神迹,直到《约翰福音》11:11达到顶点,其中有极大个亮光;并且众神学家都一致承认,《约翰福音》里只有七件神迹,乃是根据那些神迹系直接被指明个。为此缘故,伊拉弗将基督个复活算作第八个记号;然而此实在是一件神迹,并且伊个复活就是约个记号,所以《约翰福音》里个复活,乃是第八件神迹,也就是出于那七件个神迹;因为前头七件神迹,每一件都是借着伊复活个权能所成就个。
These things said he: and after that he saith unto them, Our friend Lazarus sleepeth; but I go, that I may awake him out of sleep. John 11:11.
伊講了迭些話;隨後又對伊拉講:「阿拉个朋友拉撒路睏著了;不過我要去,叫伊從睏裡醒轉來。」約翰福音 11:11。
July, 2023
2023年7月
In July 2023, the voice in the wilderness began to cry out a message that possesses the Spirit of life.
二〇二三年七月,曠野裡向个聲音開始呼喊一則有生命之靈个信息。
And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. Revelation 11:11.
三日半過後,對上帝而來个生命之靈進入伊拉裏向,伊拉就立起來,站勒自家腳根浪;凡看見伊拉个人,心裏就起了大驚惶。啟示錄 11:11。
John is born eight days before the Sunday law, for it is at the Sunday law that his father Zechariah speaks. John’s name is changed from Zechariah unto John at the Sunday law, when his name change identifies a covenant relationship. The birth typifies the resurrection of those slain in the streets on July 18, 2020.
約翰出世勒主日法前八日,因為正當主日法個辰光,伊個父親撒迦利亞開口講話。約翰個名號勒主日法個辰光,從撒迦利亞改作約翰;伊個改名表明一種盟約個關係。伊個出世,預表着二〇二〇年七月十八號勒街路浪向所遭殺害之人個復活。
Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11.
我实在对侬讲,凡妇人所生个,还呒没一个兴起,大过施洗约翰个;然而,天国里向顶微末个,比伊还大。马太福音 11:11。
2024
2024
Isaiah identifies the second gathering that was fulfilled in 1849. The second gathering began in July of 2023, and ends when God’s people are sealed.
以賽亞指出,第二擺聚集係得應驗於1849年。第二擺聚集起首於2023年7月,結束於上帝个子民受印記个辰光。
And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. Isaiah 11:11.
到該日,主必再一次伸出伊個手,去收回伊百姓所剩落個餘民,就是從亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬,並海島所剩下來個。以賽亞書 11:11。
Just Before the Sunday law
主日法頒行之前
Jesus just finished the triumphal entry, thus identifying the transition from the Midnight Cry to the Sunday law, He has the twelve disciples with Him, for they are already chosen before the Sunday law.
耶穌方纔完成榮耀進城,藉此標明自半夜呼聲轉入主日法令个過渡;伊身邊有十二箇門徒同在,因爲伊拉早已喺主日法令之前就蒙揀選。
And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve. Mark 11:11.
耶穌進入耶路撒冷,亦進入聖殿;佢周圍察看一切事物以後,因為時辰已到黃昏,就同十二個門徒出城往伯大尼去。馬可福音 11:11。
When the sealing is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand, just before the Sunday law, the joining together of the husband of Divinity with the wife of humanity is finished, and the two are eternally one, for the atonement is finished.
當對嗰十四萬四千人個印記完成辰光,就勒主日法案出台之前,神性之丈夫同人性之妻個結合也告完成,兩下裡便永遠成為一,因為贖罪個工夫已經完成。
Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord. 1 Corinthians 11:11.
然则,㑚主里,男子也弗能离开女子,女子也弗能离开男子。哥林多前书 11:11。
The miracle birth of Sarah, a birth long overdue since the rebellion of 1863, is accomplished when the woman of Revelation twelve gives birth to twins. The first child arrives at the Midnight Cry and the second child at the Sunday law. The child who came out second, had the scarlet thread that represents the sign of Rahab at Jericho.
自一八六三年背叛以来,撒拉所象征个久候方得个神迹性生产,乃系启示录十二章里个妇人生下一对双生子辰光得以成就。头一个囡囡于半夜呼声时出世;第二个囡囡于星期日法令时出世。后出世个囡囡,手上有红线,此红线表征耶利哥喇合个记号。
Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised. Hebrews 11:11.
莎拉也是因着信,虽然年纪已经过了,还是得着能力怀孕生子,因为伊认定那应许伊个是信实个。希伯来书 11:11。
The Sunday law for Laodicea
老底嘉个礼拜日法令
Jeremiah identifies the judgment of the Laodicean Seventh-day Adventist church.
耶利米指出老底嘉个安息日会教会所受个审判。
Therefore thus saith the Lord, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. Jeremiah 11:11.
所以主迭能講:看哪,我要降災禍勒佢拉身浪,叫佢拉弗能逃脫;佢拉雖然向我呼求,我也弗聽佢拉。耶利米書 11:11。
Ezekiel agrees with Jeremiah’s judgment upon Adventism.
以西結贊同耶利米對復臨宗个審判。
This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel. Ezekiel 11:11.
此城弗会做恁个釜,恁也弗会做其中个肉;我却要勒以色列个边界审判恁。以西结书 11:11。
The passing by of ancient Israel as God’s covenant people includes God provoking the former covenant people to jealousy over what they threw away. This is repeated upon Adventism at the Sunday law.
上古以色列作為上帝立約之民个過去,也包括上帝用伊拉自家所摒棄个物事去激動前約之民个嫉妒。此事到安息日會身上,亦會於星期日法令臨到之時重演。
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. Romans 11:11.
阿拉就讲,伊拉失脚,阿是为着要跌倒到末了么?断乎勿是;反转因着伊拉个过失,救恩临到外邦人,为着激起伊拉发嫉妒。罗马书 11:11。
Adventism, based upon the work of William Miller, which they reject, is still the movement that built the temple; but as with Solomon, who also built the temple, they broke the covenant and their kingdom will be taken from them, and given to a people who will manage God’s vineyard as He directs.
基於佢拉姆·米勒(William Miller)所做个工,而佢拉姆拒絕个復臨運動,仍舊是建造聖殿个運動;弗過,就像所羅門一樣,伊也建造了聖殿,卻毀壞了聖約,所以伊拉个國度也要從伊拉手裡奪去,賜給一班會照上帝所指示來管理伊个葡萄園个百姓。
Wherefore the Lord said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant. 1 Kings 11:11.
故此,主对所罗门讲:因为侬做了此事,弗曾遵守我个约同我所命令侬个律例,我定规要将国从侬身上撕裂,赐拨侬个臣仆。列王纪上 11:11。
The Sunday law for Philadelphia
費拉鐵非个主日法令
At the Sunday law the church triumphant is placed into its own land, according to the prophets, and that land is a land that is abundant with the message of the latter rain. Jericho was rebuilt in 1863, and at the Sunday law Jericho comes down.
照先知个话,到主日法令辰光,得胜个教会要摆进伊自家个地界里;该块地界,乃是一块充满晚雨信息个丰盛之地。耶利哥喺1863年重建,到主日法令辰光,耶利哥就要倾倒。
But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven. Deuteronomy 11:11.
但恁等所去要得为业个地,乃是山岭溪谷之地,吃天降之雨水。申命记 11:11。
A city is a kingdom, and the church triumphant represents Christ’s kingdom of glory. That kingdom of the church triumphant, begins at the Sunday law, when His church is lifted up and exalted above all the mountains and hills.
一座城卽是一個國;而得勝个教會,乃表明基督榮耀个國。得勝个教會之國,乃自星期日律法起首;到其時,伊个教會被高舉、被尊崇,超乎一切山嶺崗阜之上。
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. Proverbs 11:11.
城因正直人个祝福得以高举;城却因恶人个口被倾覆。箴言 11:11。
It was at the ninth hour that the angel came to Cornelious instructing him to send for Peter, thus identifying when the gospel goes to the Gentiles at the Sunday law. When Peter was instructed by God to go, it was in the context of a vision of eating unclean animals. This is fulfilled at the Sunday law. The ninth hour aligns with the ninth hour, when Christ died. The ninth hour represents the end of a period that begins at the third hour, when Jesus was crucified, dying six hours later. It is the same period of Peter who is in the upper room at the third hour, then in the temple at the ninth hour. One ninth hour ends at the death of Christ, the next ninth hour Peter is in the temple proclaiming the message of Joel. Christ death ended the covenant relation with Israel, and opened the door for the Gentiles, represented by Cornelious.
正當第九個鐘點,天使來到哥尼流面前,吩咐伊去請彼得;如此就指出,福音是在星期日法令个時候傳到外邦人中間个。當上帝吩咐彼得去个時候,乃是在一個看見喫不潔淨走獸个異象个背景之下。此事就在星期日法令時應驗。第九個鐘點,正對應基督死个第九個鐘點。第九個鐘點表明一段時期个終結;這段時期是從第三個鐘點開始个,就是耶穌被釘十字架个時候,六個鐘點之後就死了。這也就是彼得个同一段時期:第三個鐘點伊在樓上,到了第九個鐘點,伊就在聖殿裡。前一個第九個鐘點終止於基督个死,下一個第九個鐘點,彼得就在聖殿裡宣告約珥个信息。基督个死終結了與以色列个立約關係,並且為外邦人——由哥尼流所表徵——打開了門。
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me. Acts 11:11.
看哪,我正个歇拉厢,即刻有三个男子已来到我所住个屋里;伊拉是从该撒利亚差拨到我这搭来个。使徒行传 11:11。
They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination. Leviticus 11:11.
伊拉勒仔儂看來總歸是可憎惡个;伊拉个肉,儂勿可喫,伊拉个屍首,儂也總要看作可憎惡。利未記 11:11。
We will continue this study in the next article.
我伲将于下一篇文章继续此项研究。
“I dreamed that God, by an unseen hand, sent me a curiously wrought casket about ten inches long by six square, made of ebony and pearls curiously inlaid. To the casket there was a key attached. I immediately took the key and opened the casket, when, to my wonder and surprise, I found it filled with all sorts and sizes of jewels, diamonds, precious stones, and gold and silver coin of every dimension and value, beautifully arranged in their several places in the casket; and thus arranged they reflected a light and glory equaled only to the sun. …
“我梦见上帝借着一只看勿见个手,送拨我一只做工奇巧个小匣子,长约十寸,宽六寸见方,用乌木搭珍珠镶嵌而成,制作极其精致。匣子上附有一把钥匙。我立时拿起钥匙,打开了匣子;当时,叫我惊奇诧异个是,我发见里向装满了各式各样、大小勿一个珠宝、钻石、宝石,以及各样尺寸、各样价值个金银钱币,都雅致地安顿勒匣子里各自个所在;而迭样陈设好了之后,彼此映发出一种光辉荣耀,除开太阳之外,实在无物可以与之相比。……”
“I looked into the casket, but my eyes were dazzled with the sight. They shone with ten times their former glory. I thought they had been scoured in the sand by the feet of those wicked persons who had scattered and trod them in the dust. They were arranged in beautiful order in the casket, every one in its place, without any visible pains of the man who cast them in. I shouted with very joy, and that shout awoke me.” Early Writings, 81–83.
“我朝箱里向望去,弗过我个眼睛叫所望见个景象照得发花。伊拉比起先前个荣光亮了十倍。我想伊拉一定是叫那班恶人个脚,在沙里擦洗过;就是那些把伊拉抛散开来、踏在尘土里个人。伊拉在箱里摆列得齐齐整整,个个都在自家个位子上,一点也看弗出那摆进去个人曾费过啥个力气。我欢喜得喊叫起来,而那一声喊叫就把我惊醒了。”《早期著作》,81–83。
“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.
“侬把主个降临看得忒远了。我看见末后个雨将要来到,像半夜里个呼声个辰光〔恁般突然〕一样,并且带有十倍个能力。”Spalding and Magan, 5.
And in all matters of wisdom and understanding, that the king inquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.
凡王向伊拉查問一切智慧同明白格事體,總覺著伊拉比佢全國裡一切術士同占星者勝過十倍。Daniel 1:18–20.