When “the light for that time is given” it is either “received” or “rejected.” The separation that is accomplished when the light is introduced is the work of the everlasting gospel, which includes not only the sealing of God’s people, but the separation of the wheat and the tares. The final testing and separation process began at 9/11, when the prophetic question asks, “how long?” and the prophetic answer is, “until the Sunday law.” The last mention of the symbol of “how long” is found in the fifth seal in the book of Revelation.
当“彼时个亮光赐下”个辰光,伊要末是“领受”,要末是“弃绝”。亮光一经引进所成就个分别,乃是永远福音个工作;此工作弗单包括对上帝子民个印记,也包括麦子搭稗子个分别。末后个试验搭分别个过程,是从 9/11 开始个;正在彼时,预言中提出个问题是:“要到几时呢?”而预言个回答是:“直到星期日法令。” 关于“要到几时”此一表号个最后一次提及,见于《启示录》第五印。
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
伊開啟第五印个辰光,我看見祭壇下面,有為着上帝个道,並為着伊拉所持守个見證而被殺之人个魂;伊拉大聲喊叫講:聖而真實个主啊,你弗審判、弗向住勒地上个人報我拉个血个冤,要到幾時呢?
And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.
有白袍賜給伊拉各人;又有話對伊拉講,叫伊拉再安息一歇辰光,直到伊拉个同僕並伊拉个弟兄,就是後來也要像伊拉一樣被殺个,數目滿足。啟示錄 6:9–11。
Inspiration places the answer to the question of “how long” asked by the “souls of them that were slain” in future, when a second group of papal martyrs is made up. That begins at the Sunday law, and for this reason Sister White identifies Revelation chapter eighteen as the fulfilment of the second group of martyrs. There are two “voices” in the first five verses; the first voice marks 9/11 and the second voice calls men and women out of Babylon at the Sunday law. Sister White identifies the symbol of “how long” in the fifth seal with the first five verses of Revelation eighteen to outline 9/11 to the Sunday law. The focus is not on separation and sealing God’s people, but on the judgment of the papacy for murdering the martyrs of past history and those martyrs during the Sunday law crisis that make up the second group of papal martyrs.
灵感之言将“被杀之人之灵魂”所发“要到几时呢”个问题个答复,摆勒将来;到第二班教皇制殉道者补足辰光,者答复才应验。伊个起头是在星期日法令个时候;为此,怀姐妹指明《启示录》第十八章就是第二班殉道者个应验。头五节里向有两个“声音”;头一个声音标明 9/11,第二个声音是在星期日法令个时候呼召男男女女从巴比伦里向出来。怀姐妹拿第五印里向“要到几时呢”个表号,对应《启示录》第十八章头五节,来勾画从 9/11 到星期日法令个时期。重点弗是在上帝子民个分别出来同受印记,乃是在审判教皇制,因为伊曾谋杀过去历史当中个殉道者,以及星期日法令危机当中个殉道者;后者正是构成第二班教皇制殉道者个那一班人。
“When the fifth seal was opened, John the Revelator in vision saw beneath the altar the company that were slain for the Word of God and the testimony of Jesus Christ. After this came the scenes described in the eighteenth of Revelation, when those who are faithful and true are called out from Babylon. [Revelation 18:1–5, quoted.]” Manuscript Releases, volume 20, 14.
「第五印揭開个辰光,啟示者約翰喺異象裡向祭壇下頭看見一班為着上帝个道並耶穌基督个見證受殺个人。此後,就出現了《啟示錄》第十八章所描寫个景象,彼些忠信真誠个人蒙召,從巴比倫出來。[引用《啟示錄》18:1–5。]」《文稿發表》第二十卷,14。
In the other passage where she identifies the martyrs of the fifth seal and the future and second group of martyrs who are made up in the Sunday law crisis, she says those scenes “would be in a period of time in the future.” The two voices of Revelation eighteen represent the “period of time in the future.” The first voice in the beginning at 9/11 and the second voice at the Sunday law
㑚㿚一段经文里,伊辨认出第五印个殉道者,以迭日后、即礼拜日法令危机当中所凑成个第二班殉道者,伊讲着些景象“将会勒将来个一段时期里发生”。《启示录》第十八章里个两道声音,代表“将来个一段时期”。第一道声音,是勒开头个九一一;第二道声音,是勒礼拜日法令个辰光。
“‘And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: and they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, Holy and true, doest Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them [They were pronounced pure and holy]; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled’ [Revelation 6:9–11]. Here were scenes presented to John that were not in reality but that which would be in a period of time in the future.
「『伊揭開第五個印辰辰光,我看見祭壇底下有為著上帝个道,並為著伊拉所持守个見證而被殺之人个靈魂;伊拉大聲喊叫講:聖潔而真實个主啊,祢弗審判,弗向住勒地上个人為我拉个血伸冤,還要到幾時呢?白袍就賜畀伊拉每一個人〔伊拉被宣告為潔淨聖潔〕;又有話對伊拉講,叫伊拉還要安息片時,等到伊拉个同僕並伊拉个弟兄,就是將來也要像伊拉一樣被殺个,數目滿足為止。』〔啟示錄 6:9–11〕這裡向約翰所顯現个,弗是當時實際已經發生个景象,乃是將來某一時期要發生个事。」
“Revelation 8:1–4 quoted.” Manuscript Releases, volume 20, 197.
「啟示錄 8:1–4 引文。」《文稿發表》,第 20 卷,197 頁。
Sister White associates the fulfillment of the formation of the second group of martyrs in the future and in the other passage she quotes Revelation 18:1–5, which identifies a voice in the first three verses and another voice in verses four and five. The first voice marks 9/11 when the great buildings of New York came down and the second voice is the Sunday law when God’s other flock is called out of Babylon. In the second passage she refers to Revelation chapter eight and the first four verses which identify the opening of the seventh seal, when coals from off the altar are cast to the earth which aligns with Pentecost, when fire came from heaven and illuminated the disciples, just as Elijah’s twelve stones were illuminated and as represented by tongues of fire upon the disciples.
怀爱伦姊妹将第二班殉道者形成之应验,联属到将来;而在另一个段落里,伊引用《启示录》18:1–5,其中指出,头三节里有一个声音,第4、第5节里另有一个声音。头一个声音,标志着9/11,就是纽约大楼倾倒辰光;第二个声音,就是星期日法令颁布之时,上帝另外个羊群从巴比伦中被呼召出来。于第二个段落里,伊提到《启示录》第八章并头四节,这几节指出第七印被揭开之时,坛上个炭火被掷到地上,这与五旬节相合;其时有火从天上下来,光照门徒,正如以利亚个十二块石头被光照一样,也正如降在门徒身上个火焰舌头所表明个。
How Long? Zechariah & John
要到幾時?撒迦利亞同約翰
How long is a prophetic symbol of the period of time from 9/11 unto the Sunday law which has been typified in the story of Mount Carmel, the history of the Millerites from 1840 to 1844, the history of Moses’ from the eighth to tenth plague, the witness of the martyrs of the fifth seal and in Zechariah the question is asked “how long” would it be until God had mercy upon Jerusalem that had been in Babylon for seventy years.
“到几时”乃是一则预言性个表号,表明自 9/11 直到星期日法其段辰光;此段历史,已经勒迦密山个故事、1840 年到 1844 年米勒派个历史、摩西自第八灾到第十灾个历史、第五印之殉道者个见证当中得着预表;并且勒《撒迦利亚书》里,也提出了“到几时”个问题——上帝要到几时才怜悯耶路撒冷,就是该城曾经居勒巴比伦七十年个辰光。
Then the angel of the Lord answered and said, O Lord of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?
迭能辰光,耶和华个使者应声讲:「万军个耶和华啊,尔向耶路撒冷同犹大个城邑发忿,已经七十年哉;尔到几时还弗施怜悯于伊拉呢?」
And the Lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.
耶和华用良善个话并安慰个话回答了同我讲话个个天使。
So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the Lord of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy. And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction. Therefore thus saith the Lord; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the Lord of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem. Cry yet, saying, Thus saith the Lord of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem. Zechariah 1:12–17.
故此,搭我讲闲话个天使对我讲:“侬要呼喊讲:万军之耶和华如此讲:我为耶路撒冷并为锡安大发热心。我对安逸个列国甚是恼怒;因为我不过稍微发怒,伊拉倒助长了苦难。所以耶和华如此讲:我带着怜悯回到耶路撒冷;我个殿必要造在其中,这是万军之耶和华讲个;准绳也必要拉开、量在耶路撒冷之上。侬还要呼喊讲:万军之耶和华如此讲:我个城邑必再因丰盛发达;耶和华必再安慰锡安,也必再拣选耶路撒冷。”撒迦利亚书 1:12–17。
Sister White directly aligns Zechariah’s “threescore and ten years” (seventy years) that literal ancient Israel was in bondage to literal Babylon with the twelve hundred and sixty years from 538 unto 1798 that spiritual Israel (Christians) were in bondage to spiritual Babylon (Roman Catholicism).
怀爱伦姊妹直接将《撒迦利亚书》所讲个“七十年”——即古时字义上个以色列被囚于字义上个巴比伦个七十年——配合起自538年至1798年个一千二百六十年;当辰,属灵个以色列(基督徒)被囚于属灵个巴比伦(罗马天主教)。
“God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.
「上帝尙勒地上个教会,勒仔段长辰光、无歇头个逼迫当中,确实像以色列子民勒被掳辰光囚禁勒巴比伦一样,处勒被掳个境地。」《先知与君王》,714页。
In 1798, at the end of the twelve hundred and sixty years the first of three messages represented as angels in Revelation fourteen arrived. The second arrived on April 19, 1844 and the third on October 22, 1844. The history symbolized by the question, “how long” is from 9/11 unto the Sunday law, and that period of time was typified in the beginning of Adventism in the Millerite movement of August 11, 1840 unto October 22, 1844. That period is symbolically illustrated by John the Revelator in chapter ten when John eats the little book that was sweet in his mouth, but became bitter in his stomach.
到1798年,十二百六十年个终末,《启示录》第十四章里向天使所表号个三道信息当中,头一道来到。第二道来到1844年4月19号,第三道来到1844年10月22号。由“几辰光”个问题所表号个历史,是从9/11一直到星期日法;而该段辰光,在复临运动开头辰光个米勒派运动当中,就是从1840年8月11号到1844年10月22号,成为预表。该段时期,由启示者约翰在第十章里用表号画出来:约翰吃了该本小书,在伊嘴里是甜个,末后在伊肚肠里却变做苦个。
And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth. And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter.
我所听见自天上来个声音,又对我讲,讲:“去,从立勒海浪向地浪个天使手里,拿开着个小书卷。” 我就走到天使跟前,对伊讲:“请拨我个小书卷。” 伊对我讲:“拿去,吃脱伊;伊要叫侬个肚肠发苦,毋过勒侬口里要甜得像蜜。” 我就从天使手里拿了个小书卷来,吃脱了;勒我口里,甜得像蜜;我一吃脱,肚肠就发苦了。
And he said unto me, Thou must prophesy again before many peoples, and nations, and tongues, and kings. Revelation 10:8–11.
伊對我講:儂必須再向多多個人民、邦國、方言同君王講預言。《啟示錄》10:8–11。
The history John is illustrating is represented by the book that was eaten, for the eating represented the Millerites coming to understand the message and their experience in proclaiming that message. So, when John is told immediately after that history is set forth that John must prophesy again, the prophesying that is being identified is the history of 1840 to 1844. John is told that the Millerite history from 1840 to 1844 is repeated in the history of the end of Adventism. As soon as John is told that he must prophesy again he is told to measure the temple.
約翰所描繪个歷史,係由所食个書卷來表明个,因為「食」乃係表徵米勒派開始明白此信息,並且表徵伊拉宣告此信息時个經歷。故此,當此段歷史一被陳明,約翰隨卽就受吩咐要再講預言,所指明个這個講預言,就是一八四〇年至一八四四年个歷史。約翰受告知,米勒派自一八四〇年至一八四四年个歷史,會勒復臨運動末後个歷史當中重演。約翰一受告知伊必須再講預言,隨卽又受告知要丈量聖殿。
And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.
有一枝蘆葦賜給我,形狀像杖;天使立著,講:「起來,量度上帝个殿、祭壇,並其中敬拜个人。只是殿外頭个院子要撇開,勿要量它;因為此院已經交俾外邦人,聖城也要俾伊拉踐踏四十二個月。」啟示錄 11:1, 2.
The work given to Adventism post-October 22, 1844 was represented by John as measuring or building the temple, in agreement with the promise set forth in Zechariah that “a line would be stretched forth upon Jerusalem” again—for the Lord would “yet choose Jerusalem.” The history represented at the beginning of Adventism with the Philadelphian movement of Millerite Adventism is repeated at the ending of Adventism with the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At the great disappointment of October 22, 1844, a period of time, represented as “the days of the voice of the seventh angel” began.
交付俚復臨運動、於一八四四年十月二十二日以後所要做个工,約翰用量度抑是建造聖殿來表明;這個表明,正好合乎撒迦利亞書裡所設立个應許,就是「有準繩還要拉喺耶路撒冷之上」;因為主「還要揀選耶路撒冷」。復臨運動起頭辰光、由米勒派復臨運動个非拉鐵非運動所表明个歷史,到復臨運動收尾辰光、由十四萬四千人个非拉鐵非運動,又再重複一遍。喺一八四四年十月二十二日个大失望當中,一段時間開始了,這段時間表明做「第七位天使發聲个日子」。
But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:7.
但當第七位天使發聲个日子,伊將欲吹號个辰光,上帝个奧祕就要成全,正如伊向伊个僕人眾先知所宣告个一樣。啟示錄 10:7
The message was sweet to the Millerites when the Islamic time prophecy of the second woe was fulfilled just as the Millerites had predicted in advance of August 11, 1840. The message turned bitter in the stomach at the great disappointment of October 22, 1844. As soon as John finishes illustrating the history of 1840 to 1844, he is informed that he must do the very same thing (prophesy) again. Then he is told to measure Jerusalem, and when he does so he is aligning with Zechariah’s prophecy of the Lord choosing Jerusalem. From October 22, 1844 onward prophetic history is represented as the “days of the voice of the seventh angel.” The “days” of the message (voice) of the seventh angel (third woe) represent a period of time when the divinity of Christ would be permanently combined with humanity who were to be the one hundred and forty-four thousand. That work was delayed by the rebellion of 1863, and on 9/11 the sounding of the seventh angel (third woe) once again began to sound.
當第二樣災禍个伊斯蘭辰光預言,正如米勒派預先對一八四〇年八月十一日所預告个一樣應驗个辰光,迭个信息對米勒派來講是甜个。到了一八四四年十月二十二日大失望个辰光,迭個信息就在肚腸裡向變苦了。約翰一完成對一八四〇年至一八四四年歷史个表明,就受通知伊必須重新照樣做一遍(講預言)。接落來,伊受吩咐去量耶路撒冷;伊一量,就跟撒迦利亞關於主揀選耶路撒冷个預言相符合。自一八四四年十月二十二日起,預言歷史就用「第七位天使發聲个日子」來表明。「第七位天使(第三樣災禍)信息(聲音)个日子」,代表一段辰光;在迭段辰光裡,基督个神性要永久搭將來會成為十四萬四千人个人性結合。迭項工作因為一八六三年个背叛受著耽擱;到九一一,第七位天使(第三樣災禍)个吹響就再一擺開始響起來。
In sacred history the Lord chose Jerusalem to place His name there, and his “name” is His character. Jerusalem and Zion are referenced by Zechariah when he states, “I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy” and thereafter with, “the Lord shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.” Zion is comforted when it receives the Holy Spirit who is the “Comforter.” The comforting of the Holy Spirit began at 9/11 in agreement with Christ breathing on the disciples after His descent from meeting with the Father after His resurrection. The manifestation of the Holy Spirit was greatly increased at Pentecost. That season began with the first fruit offering being resurrected and it ended with the first fruit offering of Pentecost, when the entire world then heard the message.
勒圣个历史里,主拣选耶路撒冷,摆放伊个名勒该地;而伊个“名”就是伊个品格。撒迦利亚提着耶路撒冷搭锡安,讲:“我为耶路撒冷搭锡安,大大发热心,”随后又讲:“耶和华还要安慰锡安,还要拣选耶路撒冷。”锡安受安慰,是当伊领受圣灵;圣灵就是“保惠师”。圣灵个安慰,自9/11开始,这与基督复活之后、上去见过父、随后降下来向门徒吹气相符合。圣灵个显现,到了五旬节大大增加。该个时节起头于初熟之物个献祭复活,收尾于五旬节初熟之物个献祭;到该辰光,整个世界就都听见了信息。
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God. Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the Lord’s hand double for all her sins. Isaiah 41:1, 2.
恁个上帝讲:恁要安慰我个百姓,安慰伊拉。要对耶路撒冷讲安慰个话,向伊呼喊,讲伊个争战已经完结,伊个罪孽已经蒙赦免;因为伊为着伊一切个罪,已经从耶和华个手里领受了加倍个刑罚。以赛亚书 41:1, 2.
The one hundred and forty-four thousand are sealed when “their iniquity is pardoned.” This occurs just before the Sunday law as they are lifted up as the Pentecostal first fruit offering while receiving the outpouring of the Holy Spirit without measure as the disciples typified at Pentecost. The sprinkling of rain that began at 9/11 becomes a full outpouring at the Sunday law. In the history the first fruit offering of 9/11 unto the first fruit offering at the Sunday law when the one hundred and forty-four thousand are sealed and prepared as an offering to be lifted up as an ensign from the Sunday law until the close of probation. That history is represented by the first three verses of Revelation eighteen announcing the fall of Babylon, which is the biblical symbol that represents a ‘doubling.’
一十又四千人,係當「佢拉个罪孽得蒙赦免」个辰光受印个。此事發生勒星期日法之前,彼時佢拉照五旬節所預表个門徒一樣,領受無限量澆灌个聖靈,並作爲五旬節初熟果子个供物被舉起來。自 9/11 開始个雨露灑落,到勒星期日法時成爲完全个澆灌。勒此段歷史當中,自 9/11 个初熟果子供物起,到星期日法个初熟果子供物止;彼時,一十又四千人受印,並被預備成爲一個供物,自星期日法起一直到恩典時期結束,被舉起來作爲一面旌旗。此段歷史,卽由《啓示錄》十八章頭三節所代表,宣告巴比倫个傾倒;巴比倫乃聖經个象徵,表示「加倍」。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
此後,我看見另有一位天使從天降下,掌有大權;地也因伊个榮光發亮。伊大聲呼喊講:大巴比倫傾倒了!傾倒了!變做鬼魔个住處,並各樣污穢之靈个巢穴,並各樣污穢可憎之鳥个籠。因為列國都喝了伊淫亂激起忿怒个酒;地上个君王同伊行淫;地上个客商因伊奢華太過就發了財。啟示錄 18:1–3。
Throughout the Scriptures a doubling of phrases or words represents the perfect fulfillment of the fall of Babylon in the last days. It is the signature of Alpha and Omega who always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. Babylon’s two falls are represented as Nimrod and Belshazzar. Nimrod was the beginning of Babylon, when it was simply Babel. Nimrod’s fall represented Belshazzar’s fall and the message of the second angel and the angel of Revelation eighteen is that the fall of Nimrod at the beginning of Babylon represented the fall of Belshazzar at the end, for Alpha and Omega always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing
通篇《聖經》之中,詞句抑或言辭个重複,表明末後日子裡巴比倫傾倒个完全應驗。此乃阿拉法與俄梅戛个印記;伊總是用一件事个起頭,來表明一件事个結局。巴比倫兩次个傾倒,乃以寧錄與伯沙撒為表號。寧錄是巴比倫个起頭,彼時其不過是巴別。寧錄个傾倒,表明了伯沙撒个傾倒;第二位天使並《啟示錄》第十八章个天使所傳个信息就是:巴比倫起頭之時寧錄个傾倒,表明了末了之時伯沙撒个傾倒,因為阿拉法與俄梅戛總是用一件事个起頭,來表明一件事个結局。
Nimrod’s tower was brought down as a symbol of his fall and he typified the fall of the Twin Towers on 9/11. Belshazzar’s fall was the writing on the wall, marking the end of Babylon’s seventy-year reign as the first kingdom of Bible prophecy, and thus typifying the fall of the United States at the end of Isaiah twenty-three’s symbolic “seventy years, according to the days of one king” representing the history of the United States from 1798 unto the Sunday law. Belshazzar’s writing on the wall, represents when the wall of separation of church and state falls at the Sunday law, which is the very point where the sixth kingdom of Bible prophecy ends, just as Belshazzar was slain on that very night. The handwriting on the wall is the law that is written that overturns the wall of separation of church and state in the Constitution.
宁录个塔楼受着推倒,作为伊跌落个象征;伊也预表九一一双子塔个倒塌。伯沙撒个败亡,乃是显现在墙上个字样,标明巴比伦七十年统治个终结;巴比伦乃《圣经》预言里个头一个国度。因之,这也预表美国个倾覆,正在《以赛亚书》二十三章所象征个“七十年,照一个王个日子”个末了;此“七十年”乃代表美国自一七九八年直到星期日法令个历史。伯沙撒墙上个字样,乃代表当星期日法令来到辰光,政教分离个墙垣倒落;此正是《圣经》预言里第六个国度终结个关节点,正如伯沙撒也正正在该夜里被杀一样。墙上所写个字,就是所立个法律;此法律推翻宪法里政教分离个墙垣。
The ‘history’ represented from 9/11 unto the Sunday law and thereafter to the close of human probation and the seven last plagues is the historical period that is symbolized within God’s word by a doubling of phrases or words. In that period the Holy Spirit is poured out, beginning with a sprinkling from 9/11 unto the Sunday law and thereafter the full outpouring. The Holy Spirit has been represented by Christ as the “Comforter” who, when he came would show God’s people all things.
由九一一起,一直到星期日法案,并其后直到人类恩典时期结束以及七最后灾所表明个“历史”,乃是上帝圣言当中藉着词句或言辞个重叠所象征个历史时期。勒个时期当中,圣灵要被浇灌下来:起初是由九一一到星期日法案之间个洒下,随后便是完全个大浇灌。圣灵曾被基督称为“保惠师”;伊来到辰光,就要将一切事指示上帝个子民。
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:26.
弗搭保惠師,就是聖靈,父會因我个名差伊來;伊要敎導儂一切个事,也要叫儂想起我對儂所講过个一切話。約翰福音 14:26。
The Holy Spirit is conveyed to the one hundred and forty-four thousand through the “golden oil,” which is also the “rain,” and is also the “Comforter.” When represented as the “Comforter” the Holy Spirit is identifying a special manifestation of the Holy Spirit.
聖靈藉着「金油」傳輸畀一十四萬四千人;此「金油」亦就是「雨」,亦就是「保惠師」。當聖靈以「保惠師」來表明辰光,就是指明聖靈一種特別个顯現。
God’s people have always possessed the Holy Spirit when they have met the requirements of the gospel, but the times of genuine sacred revival, “as in former years,” when a special manifestation of the Holy Spirit for a corporate body, the Holy Spirit is represented as the Comforter. More importantly the corporate body are having their memories’ exercised by the Comforter as he “brings all things to their “remembrance.” This confirms that those people participating in the manifestation have the genuine experience, for the Holy Spirit is participating in the activities of their minds, for he is influencing the thinking process as he brings “all things to your remembrance.”
上帝个子民,凡是满足福音个条件个辰光,总归一直领有圣灵;然而,真确圣洁复兴个时期,“像早先个年日”一样,乃是圣灵为着团体身体而特别显现个辰光。圣灵被表明为保惠师。更要紧个是,团体身体正在由保惠师激发彼等个记忆,因为伊“叫一切事想起侬们来”。这就证实,凡参与此种显现个人,确有真实个经历;因为圣灵正在参与彼等心思个活动,因为伊在“叫一切事想起侬们来”个辰光,也就在影响彼等思想个过程。
Human memory combines to make up the higher nature of man with the other components such as judgment, intelligence, reason and conscience, which the apostle Paul labels as “the mind.” The higher nature is either the carnal mind or it’s the mind of Christ.
人个记忆同其余各样组成部分——像判断、智识、理性搭良心——结合起来,构成人较高个性情;使徒保罗将这些总称为“心思”。此较高个性情,非属肉体个心思,便是基督个心思。
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. Romans 8:7.
因為屬肉體个心思是對 神个仇敵;因為伊弗順服 神个律法,其實也弗能順服。羅馬書 8:7。
For who hath known the mind of the Lord, that he may instruct him? But we have the mind of Christ. 1 Corinthians 2:16.
有啥人晓得主个心思,能够教导伊呢?但我伲有基督个心思。哥林多前书 2:16。
The lower nature, or flesh is made up of the nervous, emotional, and hormonal systems associated with the senses which are the “avenues of the soul.” The higher nature is designed to rule over the lower and as such is represented as the fortress, and the fortress is constantly under attack from the senses (the lower nature), and the attacks are made against the fortress through the avenues that lead into the fortress. Within the fortress of the higher nature there is a command center, or what Sister White calls the citadel. The citadel is the Most Holy Place in the sanctuary, which is divided into two basic divisions. The courtyard is the flesh, or lower nature, and to come into the courtyard or also to transfer the blood into the holy place required passing through a curtain or veil. The courtyard is bookended by the veils.
较低个性,或讲肉体,系由神经、情绪搭激素诸系统所构成;迭些系统同诸感官相联,而感官就是“灵魂个通道”。较高个性本来设立,是要统辖较低个性个;因此,伊被表明为一座堡垒。迭座堡垒不断受着感官(就是较低个性)个攻击;而迭些攻击,乃是循着通向堡垒里向个通道,向堡垒发动个。于较高个性个堡垒之内,有一个指挥中心,或照怀师母所称个,就是卫城。迭卫城就是圣所里个至圣所;圣所分作两个基本部分。外院就是肉体,或较低个性;无论是要进入外院,抑或要将血带进圣所,都必须经过一道幔子,或帘幕。外院两头都以幔子为界。
By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh. Hebrews 10:20.
藉着一条新而活个道路,伊为我伲所开通个,就系经过幔子,也就是说,伊个肉身。希伯来书 10:20。
The sanctuary is divided into two parts; the courtyard and sanctuary. The sanctuary in turn is divided into two parts as is the higher nature. The higher nature breaks down into two areas. One of those areas is represented as the holy place and the other the Most Holy Place. The holy place represents the mental activities necessary for humanity to function, but the Most Holy Place is the area where God and Man meet. The Most Holy Place is the throne room of God, and those who are converted are seated in heavenly places with Christ.
圣所分作两部分:外院搭圣所。圣所本身又分作两部分,正如较高个性亦分作两部分一样。较高个性可分解作两个领域。其中一个领域由圣所来表征,另一个则由至圣所来表征。圣所表征人类为着运作所必需个精神活动;但至圣所乃是上帝搭人相会个所在。至圣所是上帝个宝座之室;凡归正个人,侪搭基督一同坐勒天上个所在。
And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 2:6.
並且佢叫我伲一淘復活,一淘坐勒天上个所在,喺基督耶穌裡。以弗所書 2:6。
The verse is taken from a passage where several verses prior, but absolutely in the same flow of thought, Jesus is seated in heavenly places, just as are His people.
箇節經文係取自一段經文;喺此前幾節裡,雖然在前,卻絕對仍屬同一思想脈絡之中,耶穌坐在天上,正如伊个百姓也同樣坐在天上。
Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places. Ephesians 1:20.
就是伊㧵基督身浪所運行个大能;當伊對死人中使基督復活,閣叫伊坐勒天上、自家右邊个辰光。以弗所書 1:20。
Christ and His people are seated together in the Most Holy Place. Christ was resurrected and then sat down in heavenly places and His people are raised up and seated in the throne room of the Most Holy Place. Paul identifies that those who are raised in verse six have been resurrected from sin in the previous verse.
基督搭伊个子民一淘坐勒至圣所里向。基督已经复活,随后坐勒天上个所在;伊个子民也已经得着兴起,坐勒至圣所宝座个内殿当中。保罗指明,第六节里向所讲得着兴起个人,乃是前一节里向已经从罪恶当中复活个人。
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved) And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:5, 6.
即使我伲死勒罪过里向,上帝也曾叫我伲搭基督一淘活转来;(尔等得救,乃是靠恩典。)又叫我伲一淘复起,一淘坐勒天上个所在,勒基督耶稣里。以弗所书 1:5, 6.
The perfect fulfillment of the passage from Ephesians are the two witnesses of Revelation eleven, eleven who are resurrected and then taken up into heaven as an ensign—but also to be seated in heavenly places. In the Most Holy Place the two witnesses are representing humanity in the very presence of God, and their justification for being seated there is the badge which they each possess. That badge is the seal of God, and the seal of God represents that the human has become one with the divine, and that seal is represented by the fact that the Comforter, who is the Holy Spirit is abiding within the Most Holy Place of ‘their’ higher nature. The Most Holy Place is the throne room of God where divine and human are combined, and it represents the human temple whose higher nature includes a Most Holy Place where both divinity and humanity are seated together.
《以弗所書》該段經文个圓滿應驗,就是《啟示錄》第十一章个兩位見證人;伊拉復活了之後,接著被接升到天浪去,作為一面旌旗——同時也是為了叫伊拉坐勒天上个所在。勒至聖所裡,兩位見證人代表人類,立勒上帝本身个臨在當中;而伊拉得以坐勒該處个憑據,就是伊拉各自所持有个記號。該個記號就是上帝个印;上帝个印所表明个,就是人已經與神性合而為一。該個印又藉著這件事來表徵:保惠師,就是聖靈,常住勒「伊拉」較高本性个至聖所之內。至聖所是上帝个寶座之室,勒該處神性與人性相結合;伊也表徵人个聖殿——其較高本性內包含一個至聖所,勒該處神性與人性一同坐著。
The outpouring of the “Comforter” is the sealing of the one hundred and forty-four thousand and it marks a change in salvational history, for at that time, the church changes from the church militant to the church triumphant. At that time, it changes from the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand unto the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. At that time, it changes from the experience of the seventh church unto the experience of the sixth church and the sixth church was the Millerites. A prophetic characteristic of the sixth church of Philadelphia as it was fulfilled by the Millerite movement, is that it was never a church. It was only a movement all the way to 1856 when both of the Whites identified the movement as Laodicean. Seven years later the legal church was formed.
「安慰者」个浇灌,就是对十四万四千人个印封,也标志着救恩历史里向个转变,因为到个辰光,教会要从争战个教会变成得胜个教会。到个辰光,伊要从十四万四千人个老底嘉运动转变到十四万四千人个非拉铁非运动。到个辰光,伊要从第七个教会个经历转变到第六个教会个经历;而第六个教会就是米勒派。第六个教会非拉铁非个一个预言性特征,就是伊借着米勒派运动得着应验个辰光,伊从来勿曾是一个教会;伊不过一直只是一个运动,直到1856年,两位怀特都把个运动认定为老底嘉。七年以后,合法个教会才成立。
The salvational change at the Sunday law was typified by the salvational change at Pentecost which marked the inauguration of Christ as High Priest.
主日法令辰光个救恩性轉變,係由五旬節辰光个救恩性轉變所預表个;該個轉變標明基督就任大祭司个開端。
“The Pentecostal outpouring was Heaven’s communication that the Redeemer’s inauguration was accomplished. According to His promise He had sent the Holy Spirit from heaven to His followers as a token that He had, as priest and king, received all authority in heaven and on earth, and was the Anointed One over His people.” Acts of the Apostles, 38.
「五旬節个澆灌,係天上對救贖主登位禮成个通報。照伊自家个應許,伊已經對天上差遣聖靈到伊个跟從者當中,作為一個憑據,表明伊作為祭司佮君王,已經領受天上地下所有个權柄,並且係治理伊子民个受膏者。」《使徒行述》,38。
When the latter rain is poured out without measure upon the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law it will be “Heaven’s communication” that the church militant has ended and the church triumphant has arrived. The inauguration of Christ at Pentecost in the sanctuary above, typifies the anointing of the one hundred and forty-four thousand at the Sunday law.
當主日法令頒布之辰,後雨無量傾注於十四萬四千人身上,此即「天庭的宣告」,表明爭戰中的教會業已終結,得勝的教會已然來到。基督在五旬節時於上頭聖所中的就職,乃預表主日法令之時十四萬四千人的受膏。
The “Pentecostal” outpouring identifying that Christ was the Anointed One represented His anointing in the inaugural ceremony in heaven, but He had also been anointed at His baptism. His baptism (9/11) unto Pentecost (the Sunday law) is also represented again three and a half years after His baptism by His actual death, burial and resurrection (feast of first fruits). 9/11 is therefore represented at His baptism and also at His resurrection. His symbolic resurrection and his literal resurrection mark the beginning of two prophetic lines that each end at Pentecost. Both histories begin with the resurrection of the first fruit offering.
表明基督乃受膏者个「五旬節」之傾降,係代表伊在天上就職典禮當中所受个膏抹;弗過,伊在受洗个辰光,也已經受過膏抹。伊个受洗(9/11)直到五旬節(主日法)个歷史,也再一遍由伊受洗之後三年半,藉着伊實際个死、埋葬並復活(初熟果子節)來表明。故此,9/11 既表現在伊受洗个辰光,也表現在伊復活个辰光。伊象徵性个復活並伊字面上个復活,標誌兩條預言線个起頭;此兩條線各各都結束於五旬節。兩段歷史攏是從初熟供物个復活起頭。
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming. 1 Corinthians 15:20–23.
但今基督已经从死人里复活,成为睡了之人个初熟果子。因为死既因一人而来,死人个复活也就因一人而来。因为众人在亚当里都要死;照样,众人在基督里也都要得生命。但各人要照自家个次序:基督是初熟个果子;以后,在伊降临个辰光,乃是属于基督个人。哥林多前书 15:20–23。
Christ is the first fruit offering at His resurrection marking the beginning of the “Pentecostal season” which ends with the first fruit offering of Pentecost. Christ’s resurrection is barley and the wheat are those who “afterward” “are Christ’s at his coming.” Those who are “afterward” of Christ’s resurrection are “they that are Christ’s at his coming,” thus representing the final ingathering of faithful souls at the end of the world, as represented by those three thousand souls that were gathered at Pentecost.
基督在伊復活個辰光,乃是初熟果子个獻祭,標明「五旬節時節」个起頭;此一時節終結於五旬節个初熟果子獻祭。基督个復活是大麥;小麥則是那些「後來」个、就是「在伊降臨个辰光屬乎基督」个人。凡屬於基督復活之「後來」个,就是「在伊降臨个辰光屬乎基督」个人;故此,伊拉乃表明世界末了對忠信靈魂个最後收聚,正如五旬節所收聚个那三千個靈魂所表明个一樣。
The verse also addresses the resurrection in terms of death. Death began with Adam and passes upon all men, but it does so “in” “order.” In the book of Acts Peter records that when the book of Joel was then being fulfilled, men were to send their sins beforehand to judgment that they might be blotted out, when the times of refreshing came from the presence of the Comforter. Christ was not looking at the books of judgment to blot out sin at that time, for judgment was over eighteen hundred years in the future.
阿节经文也就死亡个层面讲着复活。死亡是从亚当起首,传到众人身浪;不过,伊是照着“次序”来个。使徒行传里,彼得记载说,当时约珥书正在应验个辰光,人应当预先将自家个罪送到审判里去,好叫罪得以涂抹;等到苏醒个时辰从保惠师个面前来到。基督当时并弗是看审判个册籍去涂抹罪,因为审判还要在一千八百多年以后。
The reference to “every man in his order” begins with Adam, and thus identifies the judgment of the dead from Adam onward until the times of refreshing arrive. When the latter rain arrives, the judgment passes from the dead unto the living. In the period of time represented by the verse (from Christ’s resurrection unto Pentecost), from the barley first fruits until the first fruits of the wheat, the rain is falling during the judgment of the living and as the rain falls, the message represented by the rain is separating the wheat from the tares. At the Sunday law, which is Pentecost, the wheat no longer is mixed with tares and the first fruit wheat offering of two wave loaves is lifted up. The purification process from 9/11 unto the Sunday law is also represented in Malachi three when the Messenger of the Covenant purifies and also purges the Levites and He does so by “fire.” “Fire” is a symbol of a message as represented by tongues of fire at Pentecost. In the history under consideration the separation of the two classes which produces the one hundred and forty-four thousand who are the two wave loaves represented by the first fruits of Pentecost were to be thoroughly baked, for they were the only offering that included an emblem of sin.
“各人照伊自家个次序”个讲法,是从亚当开始个,因此就指明了从亚当起直到苏醒个时候来到为止,对死人个审判。等到后雨来到个辰光,审判就从死人转到活人。喺经文所表明个这一段时期里(从基督复活直到五旬节),从大麦初熟果子到小麦初熟果子之间,雨正喺活人受审判个过程当中落下;而雨落下个辰光,雨所表明个信息正喺把麦子同稗子分开。到星期日法令个辰光,也就是五旬节,麦子就弗再同稗子掺杂喺一道,头一批果子个小麦供物——两只摇祭个饼——就被举起来。自9/11直到星期日法令个洁净过程,也喺《玛拉基书》第三章里有所表明:立约个使者洁净并且炼净利未人,而伊这样做是借着“火”。“火”是信息个象征,正如五旬节个火舌所表明个一样。喺当前所考察个历史当中,这两等人个分离,产生了一十四万四千人;伊拉就是由五旬节初熟果子所表明个两只摇祭之饼,必须被彻底烤透,因为伊拉是唯一包含罪之表号个供物。
Those two wave loaves were leavened, and leaven is a symbol of sin. That leaven was destroyed in the fire of the oven, as represented by the refiner’s fire of the Messenger of the Covenant. Isaiah in chapter twenty-seven identifies a debate that begins at 9/11, which he calls “the day of the east wind.” The passage teaches that it is through the debate that the sins of Israel are atoned for. The “debate” is between the true latter rain message and all the other false latter rain messages that exist. A message is “fire,” and “fire” is what the Messenger of the Covenant employs to purify and purge. The debate over the latter rain message removes the leaven from the Pentecostal first fruit wheat offering that is lifted up at the Sunday law. The one hundred and forty-four thousand are the Pentecostal first fruit wheat offering, who overcome by the justification of His blood and the sanctification of their testimony for even though it is the Word that sanctifies it only does so when the word is conveyed as a message. The presentation of the message allows the one hundred and forty-four thousand to live and the presentation of a false latter rain message produces death.
該兩個搖祭餅是有酵个,酵乃是罪个表號。該酵喺爐火當中被燒滅,正如立約之使者个煉淨之火所預表个一樣。以賽亞喺第二十七章指出一場辯論,該場辯論起頭於 9/11,伊稱之為「東風之日」。該段經文教訓人,正是藉著該場辯論,以色列个罪纔得贖。所謂「辯論」,乃是真正晚雨信息同一切其餘存在个假晚雨信息之間个辯論。信息就是「火」,而「火」正是立約之使者用來煉淨並潔除个工具。關乎晚雨信息个辯論,把喺星期日法案之時被舉起个五旬節初熟麥祭當中个酵除去。十四萬四千人就是該五旬節初熟麥祭;伊拉藉著主之血个稱義,並藉著伊拉見證个成聖而得勝;因為雖然使人成聖个乃是聖言,然而聖言唯有喺被傳達為信息之時,纔發生成聖之功效。該信息个呈現使十四萬四千人得以存活;而假晚雨信息个呈現,則產生死亡。
And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death. Revelation 12:11.
伊拉靠羔羊个血,并靠自家所见证个话,胜过了伊;伊拉也弗爱惜自家个性命,直至于死。启示录 12:11。
The one hundred and forty-four thousand follow Christ in overcoming as He overcame, for prophetically they follow Christ.
一百四十四千人跟随基督,喺得胜上正如伊得胜一样,因为就预言个意义来讲,伊拉是跟随基督个。
These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:4.
此等人未曾同妇女玷污自家;因为伊拉是童身。此等人就是羔羊无论往何处去,总是随着伊个。此等人是从人间蒙救赎出来,做归于上帝并羔羊个初熟果子。启示录 14:4
Here in verse four of Revelation fourteen the one hundred and forty-four thousand are identified as “first fruits.” They are also identified as “virgins” and inspiration has informed us that the parable of the ten virgins of Matthew twenty-five illustrates the experience of the Adventist people. Not only are they “virgins” they are not “defiled with woman,” for the testing and separation process that produced the one hundred and forty-four thousand produced a distinction between the one hundred and forty-four thousand and “all” the false religions. “These” follow the Lamb whithersoever he goeth, and as first fruit offerings they must follow Christ in His death, burial and resurrection.
启示录第十四章第四节里向,个十四万四千人被认定做“初熟个果子”。伊拉也被认定做“童身女”;并且,默示已经叫阿拉晓得,马太福音第二十五章十个童身女个比喻,说明了复临信徒个经历。伊拉弗但是“童身女”,并且也呒没“被妇女玷污”;因为,产生个十四万四千人个试验搭分离过程,造成了个十四万四千人搭“一切”假宗教之间个分别。“这些人”无论羔羊往何处去,伊拉总跟随伊;并且,作为初熟个祭物,伊拉必须跟从基督,经历伊个死、葬搭复活。
In Revelation chapter eleven, verse eleven the two witnesses that are to be lifted up as an ensign are first killed, then in three and a half days they are resurrected as a first fruit offering, as was Christ. The first fruit offering that was and is Christ, included the blood of the covenant being shed in order to redeem those who had been bankrupt with a Laodicean experience. In one verse, (verse four) all this brief summary of the various lines of prophetic light associated with the one hundred and forty-four thousand is set forth. And it is set forth in Revelation 144 by the hand of Palmoni, the wonderful numberer. A doubling in Scripture represents the history of the latter rain and the latter rain is where and when the Comforter is poured out upon God’s people.
《啟示錄》第十一章第十一節內,該兩個見證人,就是將欲被高舉作旌旗者,先被殺害;然後經過三日半,伊拉復活,作為初熟果子个獻祭,正如基督一樣。作為初熟果子个獻祭、曾是也仍是基督者,包含立約之血个流出,為要救贖那些因老底嘉个經歷而破產个人。於一節經文之內(第四節),凡此與十四萬四千人有關个各條先知性亮光之簡略總綱,俱被陳明出來。並且此事乃由那奇妙个數算者巴勒摩尼之手,在《啟示錄》144之內被陳明。聖經中,加倍象徵晚雨个歷史;而晚雨就是保惠師傾澆於上帝子民身上个所在與時候。
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth! Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring again Zion. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem. The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the Lord. Isaiah 52:7–11.
㗎山岡項,傳報佳音者个腳蹤何其秀美!彼宣揚平安,傳報美善佳音,宣告拯救,對錫安講:「儂个上帝作王哉!」儂个守望者要揚起聲音;伊拉要同聲歌唱,因為當耶和華復興錫安个辰光,伊拉要親眼看見。耶路撒冷个荒場啊,儂拉要一同發聲歡呼歌唱;因為耶和華已經安慰伊个百姓,救贖了耶路撒冷。耶和華在萬國眼前露出伊个聖膀臂;地極个人都要看見我拉上帝个拯救。儂拉離開罷,離開罷,從該搭出去;弗要摸污穢个物事;儂拉要從伊中間出來;抬耶和華器皿个人哪,總要潔淨。以賽亞書 52:7–11。
Zion H6726 is the same as H6725 which means “the sense of conspicuousness; a monumental or guiding pillar: – sign, title, waymark.” Zion is a symbol of the ensign of the one hundred and forty-four thousand and in the passage they have already received the latter rain for they have already published and presented the good tidings of peace. Just as specific to that fact is that they see “eye to eye” which represents the disciples at Pentecost, for the ten days prior to Pentecost represents a period of unification. The Lord “hath,” (representing past tense) has already accomplished three things for those who bring good tidings. He hath “comforted his people,” “redeemed Jerusalem” and “made bare his holy arm in the eyes of all the nations.”
錫安 H6726 與 H6725 相同,其意為「顯著之感;一座紀念性抑或引導性个柱石:——記號、名號、路標。」錫安乃是一十四萬四千人之旌旗个象徵;而喺該段經文裡,伊拉已經領受後雨,因為伊拉已經傳佈並呈明和平个佳音。與此事同樣具體相應个,是伊拉「彼此同看」,此乃代表五旬節个門徒,因為五旬節之前个十日乃表一段合一之時期。主「已經」(表明過去時)已為彼等報佳音者成就了三件事:伊已「安慰伊个百姓」,「救贖耶路撒冷」,並且「喺萬國眼前露出伊个聖臂。」
He “comforted” His people at 9/11, marking the beginning of a testing process of Malachi chapter three that concludes at the Sunday law when He lifts up the ensign of the first fruit offerings as represented by making “bare his holy arm in the eyes of all the nations.” He comforts, redeems and lifts up the one hundred and forty-four thousand. At 9/11 He comforts and begins the purification process where He redeems His people and then lifts them up as an ensign, or as Malachi says “the offering of Judah and Jerusalem be pleasant” “as in days of old.”
伊喺9/11个辰光“安慰”伊个百姓,标明《玛拉基书》第三章所讲个试炼过程个起头;迭个过程到主日法个辰光告一段落,彼辰光伊举起初熟供物个旗号,正如“喺万国眼前露出伊个圣膀臂”所表明个一样。伊安慰、救赎,并且高举十四万四千人。喺9/11,伊施行安慰,并开始洁净个过程;喺迭过程里,伊救赎伊个百姓,随后再将伊拉高举做一面旗号,抑或照《玛拉基书》所讲:“犹大同耶路撒冷个供献必蒙悦纳”,正如“古时之日”一样。
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.
伊必坐勒,像炼净并洁净银子个;伊要洁净利未个子孙,也要熬炼伊拉,像金银一样,叫伊拉得以用公义向主献供物。迭末,犹大搭耶路撒冷个供物,要蒙主悦纳,像古时个日子,搭从前个年岁一样。玛拉基书 3:3, 4。
We will bring our considerations of “how long” to a conclusion in the next article.
關於「幾時長久」個思考,我伲將喺下一篇文章裡向伊作一個結束。
“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.
「『伊个簸箕拿勒伊手里,伊要彻底清净伊个场,把伊个麦子收进仓里。』马太福音 3:12。这是洁净个辰光之一。借着真理个言语,糠秕正从麦子里向分开。因为伊拉忒过虚浮、自以为义,不肯领受责备;又忒爱世界,不肯接受谦卑个生活,所以许多人离开了耶稣。到如今,还有许多人仍旧做同样个事。今朝个灵魂也像当年迦百农会堂里个门徒一样,经受试验。真理一旦直达心里,伊拉就看见自家个生活并弗合上帝个旨意。伊拉看见自家需要有一个全然个改变;但是伊拉弗愿意担起否认自我个工夫。所以,当伊拉个罪被显明个辰光,伊拉就发怒。伊拉带着绊跌离开,正如那些门徒离开耶稣一样,发怨言说:『这话难接受,啥人能听呢?』」《历代愿望》,392。