We will now address some of the implications of verse twelve of Daniel eleven, and thereafter, bring the three lines of “250” years into the history of verses eleven through fifteen, that was fulfilled at the battle of Panium in 200 BC. The line of “250” years that began in 457 BC ends in 207 BC in the middle of the period that begins with the battle of Raphia and ends with the battle of Panium. The “250” years in the line of Nero ends with the three-step history of Constantine, represented by the years 313, 321 and 330. The “250” years of the United States ends on July 4, 2026.
阿拉现下要讲《但以理书》第十一章第十二节所含个一啲意义;随后,要将三条“250”年个线,带进第十一节到第十五节个历史里向;该段历史,系于主前二〇〇年帕尼乌姆之战应验个。自主前四五七年起始个“250”年之线,到主前二〇七年告终,正值自拉斐亚之战起首、至帕尼乌姆之战收结个时期当中。“250”年在尼禄之线里向,终结于君士坦丁三步个历史,即以三一三年、三二一年同三三〇年为表号。美国个“250”年,则终于二〇二六年七月四日。
Nero’s line represents the history of the image of the beast testing time, first in the United States, and then in the world. The line of 457 BC places Trump at a midpoint militarily between two battles. The period that extends from 1776 also marks a midpoint for Trump’s final presidency. In order to place these lines in their proper place we will first address verse twelve, and the demise of Russia and Putin. Then the three lines of “250” years, then the line of the Hasmonean Dynasty. With those lines in place, we will place Peter in alignment with Panium. When those lines are in place we should be able to recognize how the message of July 18, 2020 is to be corrected and proclaimed, and that it is the message of the book of Joel.
尼祿个線代表獸像試驗時期个歷史,起先喺美國,後來喺全世界。主前457年个線,把特朗普安置喺兩場戰爭之間个一個軍事中點。自1776年延伸出來个時期,也標誌出特朗普最後一任總統任期个一個中點。為着要把這些線安放喺其正確个位置上,我們先要講第十二節,以及俄羅斯同普京个覆滅。然後是三條「250」年个線,再後來是哈斯摩尼王朝个線。等到這些線安放妥當,我們就要把彼得對齊於帕尼烏姆。當這些線都安放妥當之後,我們就應當能夠認出,2020年7月18日个信息應當如何被更正並傳揚,而且其就是《約珥書》个信息。
King Uzziah of Judah & Ptolemy King of Egypt
猶大王烏西雅與埃及王托勒密
The history that fulfilled verse eleven at the battle of Raphia aligns with the history of king Uzziah. When Isaiah is purified and empowered to proclaim the message of the latter rain, his calling came in the year that Uzziah died.
應驗第十一節个拉斐亞戰役个歷史,佮烏西雅王个歷史相契合。當以賽亞蒙潔淨、並得著能力去宣講晚雨个信息辰光,伊个蒙召係發生勒烏西雅薨逝个那一年。
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Isaiah 6:1.
烏西雅王崩个年辰,我也看見主坐勒寶座浪,又高又尊;伊个衣裾充滿聖殿。以賽亞書 6:1
Uzziah’s death was preceded by the rebellion he manifested that paralleled and aligned with the rebellion of Ptolemy just after the victory at the battle of Raphia. Uzziah and Ptolemy are symbols of a southern king whose heart has been lifted up, who rebel by seeking to combining their state authority with church authority. When Uzziah attempted to combine church and state, the leprosy on his forehead typified the mark of the beast.
烏西雅个死,前頭有佢所顯出來个悖逆;該種悖逆,佮托勒密喺拉斐亞戰役得勝了之後隨卽所顯出來个悖逆相平行、相契合。烏西雅佮托勒密,儕是南方王个表號;該王心高氣傲,因圖謀將國家政權佮教會權柄結合起來,就起來悖逆。烏西雅試圖將教會佮國家結合个辰光,佢額角頭个痲瘋,就預表了獸个印記。
And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.
第三位天使跟牢伊拉后头,大声讲:“若有人拜兽并伊个像,额骨头浪或者手里接受伊个印记,伊同样要吃上帝愤怒个酒;此酒斟勒伊忿怒个杯里,一点勿掺杂。伊要勒圣天使面前,并勒羊羔面前,受火搭硫磺个苦刑。伊拉受苦个烟,永永远远往上冒;凡拜兽搭伊个像个,以及接受伊名字印记个,昼夜总弗得安息。” 启示录 14:9–11。
Uzziah then represents a progressive death from the time of his rebellious attempt to combine church and state. He then represents a lame-duck co-regency with his son for eleven years. Uzziah lived for eleven years after his rebellion. The beginning of his rebellion symbolizes the Sunday law, where church and state are combined and the mark of the beast is enforced. Eleven years later he died, representing the end of his reign as king of the southern kingdom of Judah, which was the glorious land, which is the United States.
乌西雅随后就表征一种渐进个死亡,自伊背逆地想要将教会搭国家合并个辰光起头。随后,伊又表征搭伊个儿子实行十一年跛脚鸭式个共治。乌西雅喺伊背逆之后又活了十一年。伊背逆个开头象征主日法,就是教会搭国家被合并、兽个印记被强制执行个辰光。十一年之后伊死脱了,这就表征伊作为南国犹大君王之统治个终结;犹大就是荣耀之地,也就是美国。
In prophetic relation to Ptolemy, Uzziah represents Judah, the glorious land and apostate Protestantism, whereas; Ptolemy represents Egypt, which is the dragon power, whose religion is spiritualism. When the two kings are considered as parallel lines, Uzziah ceases to be an illustration of the glorious land and together they become a symbol of two nations. Egypt and Judah are symbols of the religions of spiritualism and apostate Protestantism. They are a symbol of the state and the church. The statecraft and the churchcraft they represent when they are aligned as one symbol contain two nations, as was the Medes and Persians, as was France’s Egypt and Sodom, as is the United States Republican and Protestant horns, as were the northern and southern kingdoms of Israel and Judah, as well as pagan Rome and papal Rome. As a symbol of two kingdoms, they are prophetically tied together by the temple in Jerusalem where both Uzziah and Ptolemy sought to sacrifice at the temple in Jerusalem. Two nations who both rebel at the same sanctuary.
喺預言對托勒密个關係當中,烏西雅代表猶大、榮美之地並背道个改正教;而托勒密代表埃及,伊乃龍个權勢,伊个宗教卽係招魂術。當這兩個王當作平行个線來考察個辰光,烏西雅就勿再作爲榮美之地个表號,併且伊拉兩家一同成爲兩個國度个象徵。埃及搭猶大乃係招魂術搭背道改正教這兩種宗教个象徵。伊拉也係國家搭教會个象徵。伊拉所代表个政權手腕搭教會手腕,當伊拉聯合成爲一個表號个辰光,就包含兩個國家,正像瑪代搭波斯一樣,正像法蘭西个埃及搭所多瑪一樣,正像美利堅合眾國个共和搭改正教兩隻角一樣,正像以色列搭猶大个北國搭南國一樣,也正像異教羅馬搭教皇羅馬一樣。作爲兩個國度个象徵,伊拉喺預言當中藉着耶路撒冷个聖殿而互相聯繫,因爲烏西雅搭托勒密兩家都曾經企圖喺耶路撒冷个聖殿獻祭。兩個國家,一同喺同一個聖所悖逆。
It is important to notice that the rebellion of both kings was in relation to the temple at Jerusalem, which is a symbol of the temple where Daniel saw Christ in chapter ten. Both these king’s histories align at the Ukrainian War, and in so doing they begin their testimony in 2014. They both were lifted up with military victories represented by the battle of Raphia in verse eleven. Raphia marks the borderland of the sixth kingdom of Bible prophecy and the threefold union of the Sunday law. It is also the border of the transition of the church militant unto the church triumphant.
着重个要注意,两位王个背叛侪是同耶路撒冷个圣殿有关;该圣殿乃是象征但以理于第十章所看见基督所在个圣殿。迭两位王个历史,侪于乌克兰战争相符合;并且因此于二〇一四年开始渠拉个见证。渠拉侪因军事胜利而自高自大,此事于第十一节所表明个拉非亚之战所预表。拉非亚标明《圣经》预言中第六国个边界,并主日法之三重联合。伊也就是战斗教会转入得胜教会个分界。
After 2014, the richest king announced his intention to run for the presidency in 2015. In 2020 the richest king, representing the Republican horn received its deadly wound that would later be healed. In 2022 the Ukrainian War escalated. Trump then returned in fulfillment of verse thirteen, in the election of 2024. In July of 2023, a voice in the wilderness was sounded. December 31, 2023 the Protestant horn was resurrected, as was the Republican horn in the election of 2024, when Trump returned and then in 2025 the foundation test ended with the arrival of the temple test.
2014年之后,最富个王宣告伊有意向于2015年竞选总统。到2020年,最富个王——表明共和党之角——受着其后必要得医好个致命伤。到2022年,乌克兰战争升级。随后,川普于2024年个选举当中回转,应验了第十三节。到2023年7月,有一个旷野里个声音发出来。2023年12月31日,新教之角复活;正如2024年选举里共和党之角也复活一样,当时川普回转;随后到2025年,随住圣殿试验个来到,根基试验结束。
1989
1989
The truths which were unsealed in 1989 was twofold. The prophetic parallels of the reform movements and the last six verses of Daniel eleven were unsealed at the same time. There are certain prophetic rules that were employed to establish the initial message of verse forty. Some of those very truths are now the key to the hidden history of the very same verse where those prophetic gems were discovered. I’ll give you an example.
一九八九年所解开个真理,乃是一体两面。改正运动个预言性平行,以及《但以理书》第十一章末后六节,系同时被解开个。为着确立第四十节个起初信息,曾运用若干预言个规则。其中有些正是当年发现该等预言珍宝个同一节经文之中,如今开启其隐秘历史个钥匙。我举一例。
In 1989, there was no unified understanding in Adventism as to what the last six verses of Daniel represented. That lack of unification was twofold. There was no consensus of the meaning of the verses. Those who professed to have understanding of the verses presented human ideas mixed the theology of apostate Protestantism and Catholicism, the birthright heritage they received from their forefathers of the rebellion of 1863, when they fulfilled the role of the disobedient prophet at Jeroboam’s foundational rebellion. Those individual ideas of what the verses were private interpretations, at best. Their ideas of the verses were either contradictory to basic prophetic application, and often contrary to the very premise they themselves identified of the verses.
到1989年,复临运动对于《但以理书》末六节所代表个啥,还呒没一个统一个认识。该种弗统一有两层意思:一方面,对该几节经文个意义并呒没共识;另一方面,凡自称明白该几节经文个人,所提出个乃是掺杂了人个意见个看法,也掺杂了背道个更正教同天主教个神学——此乃伊拉从1863年叛逆个先人承受下来个长子名分产业;其时,伊拉正在耶罗波安奠基性叛逆当中,应验了弗顺命先知个角色。关于该几节经文到底是啥个彼等个人看法,往好里讲,也不过是私意解经而已。伊拉对该几节经文个见解,不是同基本个预言应用相矛盾,就是常常同伊拉自家所指出个经文根本前提相抵触。
What we saw in the verses was a consistent understanding of all six verses. It was the consistency of the message we saw that encouraged me to present my understanding, even when I knew all of Adventism rejected what I understood. What we understood of those verses was published first in 1996, and the understanding there set forth has only grown stronger as time has marched out over thirty years!
我拉該幾節經文裡向所看著个,乃是對全部六節經文一貫个理解。正是我拉所看著个信息个前後一致,鼓勵我提出我个理解,縱然我曉得全部基督復臨安息日會都拒絕我所理解个內容。我拉對該幾節經文个理解,頭一趟於一九九六年發表;而其中所陳明个理解,隨住三十年个歲月一路推進,只是變得越發堅固!
If you consider the very first reference in the magazine The Time of the End, you find Testimonies, volume 9, page 11. Five years before 9/11, the magazine starts with 9/11. One of those understandings that encouraged me was in understanding that at “the time of the end” in verse forty, the kings of the north and south were spiritual, not literal powers. At that time, I already knew that Sister White said that the books of Daniel and Revelation are the same book, and that the same line of prophecy that is in Daniel, is taken up by John in the Revelation. I had found that in Revelation eleven, which was fulfilled in the history surrounding the time of the end in 1798; Sister White’s commentary upon the chapter clearly teaches that France was spiritual Egypt, and she was just as clear that in Revelation seventeen, the whore upon the beast was spiritual Babylon.
儂若考察杂志《The Time of the End》里向最开头个一处引文,儂会寻着《Testimonies》,第9卷,第11页。早在 9/11 前五年,迭本杂志就从 9/11 起头。我受着鼓励个其中一种领会,就是明白《但以理书》四十节里“末时”个辰光,南北王乃是属灵个势力,勿是字面个政权。到迭个辰光,我已经晓得怀姊妹讲过,《但以理书》同《启示录》是同一本书;而《但以理书》里个同一条预言线,也被约翰拿到《启示录》里继续发挥。我已经寻着,《启示录》第十一章——伊应验于 1798 年末时前后个历史当中——怀姊妹对迭一章个注释清清楚楚教导,法国乃是属灵个埃及;伊也同样清楚地讲,《启示录》第十七章里骑在兽身浪个淫妇,乃是属灵个巴比伦。
Sister White’s identification of those two powers is in The Great Controversy, and those comments tie together John and Daniel’s testimony. The definition of the king of the south in Daniel chapter eleven is the power that controls Egypt, and the king of the north is the power who controls Babylon. When the Bible and Spirit of Prophecy worked in tandem to establish a truth by bringing Daniel and Revelation together to prove the point, was something I could never surrender to any misguided theologian, or misguided self-appointed leader of a self-supporting ministry.
怀爱伦姊妹对该两样权势个认定,载勒《善恶之争》里,而这些评注将约翰同但以理个见证联结起来。《但以理书》第十一章里“南方王”个定义,乃是掌控埃及个权势;“北方王”乃是掌控巴比伦个权势。当《圣经》同预言之灵协同作工,借着将《但以理书》同《启示录》并列起来,以证实此点,从而建立一项真理个辰光,我断断弗会将其向任何受误导个神学家,或受误导、擅自立身、出于自养传道机构个领袖让步。
To understand Ptolemy and Uzziah as symbols of the battle of Raphia and the fallout that occurs after their hearts are lifted up, is to be governed by the fact that Ptolemy represents the dragon power who defeats the proxy power of Rome, only to lose to the proxy power who had defeated Ptolemy in verse ten and in 1989. The historical distinctions are purposeful and important.
欲理解托勒密同乌西雅,系拉菲亚之战并伊拉心高气傲之后所发生之后果个表号,就必须受这一事实所支配:托勒密表征那击败罗马代理权势个龙之权势;然而伊终究又败于那代理权势——就是第十节并一九八九年里曾击败托勒密个代理权势。历史上个区别,乃系有意安排个,也极其紧要。
Uzziah receives the mark of the beast when he attempts to bring church and state together, Uzziah is the glorious land, and the glorious land was a major argument in the beginning of the message in 1989. Is the glorious land the United States, or is it the Seventh-day Adventist church? Those who then held to the erroneous idea that the glorious land is the Adventist church, along with any who still do—would argue that the glorious holy mountain of verse forty-five was clearly God’s church, so that meant to them, that a mountain and a land were the same symbol. Standard human reasoning, I suppose.
乌西雅企图将教会搭国家合拢一道辰光,就领受了兽个印记;乌西雅就是荣美之地,而“荣美之地”在一九八九年信息开头辰光,是一个重大个论据。荣美之地是美国,还是基督复临安息日会个教会?当初执持错误看法、认定荣美之地就是复临教会个人,并一切到今朝还如此执持个人——会辩称第四十五节里个荣美圣山,明明白白就是上帝个教会;照伊拉个意思,山搭地就是同一个象征。照常人个推理,我想是如此。
Uzziah is the glorious land, and Ptolemy is Egypt. Uzziah, as the glorious land has the two horns of Protestantism and Republicanism. The political manifestation of Ptolemy is communism and its varied forms, and the religious manifestation of Ptolemy is spiritualism and its varied forms. A characteristic of the dragon power is that it is a confederacy, but the false prophet, who is the glorious land is a single nation with two horns.
烏西雅就係榮美之地,托勒密就係埃及。烏西雅作爲榮美之地,有新教同共和主義兩隻角。托勒密个政治表現係共產主義並其種種形式;其宗教表現係招魂術並其種種形式。龍權勢个一個特徵,係伊乃聯盟;但假先知,也就係榮美之地,卻係一個有兩隻角个單一國家。
Daniel eleven verse forty established that the United States was the proxy power of the papacy when the Soviet Union was swept away in 1989. This truth aligns with the role of the two-horned earth beast of Revelation thirteen, for the two books are the same.
《但以理書》十一章四十節確立了:當蘇聯於一九八九年被掃除之辰,美利堅合眾國乃是教皇權个代理勢力。此一真理,與《啟示錄》十三章之雙角地獸个角色相一致,因為這兩卷書原是一樣个。
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. Revelation 13:11, 12.
我又看见另有一只兽,向地里上来;伊有两只角,像羊羔个角,讲起话来却像龙。伊在头一只兽面前,行使头一只兽个一切权柄,也叫地搭住勒其间个人,都去敬拜头一只兽,就是那受过致命伤而伤口医好个兽。启示录 13:11,12。
Revelation thirteen identifies the United States as the proxy power of the Papacy, for the earth beast “exerciseth al the power of the” beast out of the sea that came “before him.” In verse two the dragon of pagan Rome had given the Papacy its power, seat and great authority. The word translated as “power” means power, but in verse twelve it is a different word that is translated as “power,” meaning “delegated authority.”
《启示录》第十三章指明,美国是教皇制个代理势力,因为个地上个兽“行使从海里上来个兽一切个权柄”,而且是“在伊面前”行使。第二节讲着,异教罗马个龙曾将伊个能力、座位并大权柄赐拨教皇制。译作“能力”个字,意思就是能力;但是第十二节里译作“权柄”个字,却是另外一个字,意思是“受托付个权柄”。
The United States is the proxy power of the papacy, who has been typified by pagan Rome, who gave its military and economic support to the papacy as set forth in verse two. In doing so pagan Rome typified the United States who would also give its “chariots, ships and horsemen” to do the dirty-work of the papal power.
美利坚合众国是教皇制个代理强权;异教罗马曾经预表伊,正如第二节所讲个,彼曾将自家个军事搭经济支持交拨教皇制。喺仔恁般行事个辰光,异教罗马也预表了美利坚合众国;后者同样会将伊个“战车、船只搭马兵”交出来,替教皇权势去做见不得光个勾当。
When the three battles of verse ten, eleven and fifteen were fulfilled in history, Antiochus Magnus was at each battle. This fact identifies that the power represented in the three battles is a proxy power of the beast, for it is always Antiochus, and Antiochus in 1989 was the proxy power of the United States.
第十、十一搭十五節所講个三場爭戰,若在歷史當中得着應驗个辰光,安提阿古·馬格努斯(Antiochus Magnus)每一場攏在其間。箇隻事實表明,箇三場爭戰所代表个勢力,乃是獸个代理勢力,因為一向攏是安提阿古;而1989年个安提阿古,乃是美國个代理勢力。
The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen bear the signature of Alpha and Omega, and also the structure of truth. It is the United States in the first battle and the third battle, identifying an alpha and omega in the first and last battle. The three battles that lead to the Sunday law of verse sixteen also bear the signature of truth. The proxy power of Nazi Ukraine is the battle in the middle that represents the rebellion of the middle waymark in the framework of the Hebrew word truth. The three battles represent 1989 unto the Sunday law, which means they represent the “hidden history” of verse forty.
導致第十六節星期日法令个三場爭戰,帶有阿拉法同俄梅戛个印記,也帶有真理个結構。頭一場爭戰搭第三場爭戰攏是美利堅合眾國,指出頭一場搭末一場爭戰當中个阿拉法同俄梅戛。導致第十六節星期日法令个三場爭戰,也帶有真理个印記。納粹烏克蘭个代理勢力,是當中个一場爭戰,代表希伯來文「真理」个框架當中,中間路標个背叛。此三場爭戰代表自一九八九年直到星期日法令,這就表示,伊拉代表第四十節个「隱藏歷史」。
Verse eleven of Revelation eleven identifies 2023, as the point where both horns are resurrected. Daniel eleven, verse eleven identifies the very same period of history. The internal line of prophecy and the external line of prophecy align in 2023. The internal line is the “thing” Daniel understood and the external line is the “vision” he understood.
《启示录》第十一章第十一节指明二〇二三年,乃两只角复活个辰光。《但以理书》第十一章第十一节也指明同样个历史时期。内在线个预言搭外在线个预言,勒二〇二三年相互符合。内在线乃但以理所明白个“事”,外在线乃伊所明白个“异象”。
The temple test that Daniel illustrates began at the twenty-second day, and twenty-two years after 9/11, which is the point that Isaiah entered the temple brings you to 2023. Isaiah identifies the death of Uzziah after living with leprosy for eleven years at 9/11. The work of erecting the temple consists of first laying the foundation, and thereafter erecting the temple and placing the cap stone which then leads to the third litmus test, represented by the feast of trumpets in the line of Leviticus twenty-three. The internal work of the everlasting gospel is accomplished during the history of the external line. In verse eleven Putin has been typified by Ptolemy, and king Uzziah provides a second witness to the illustration of the king of the south who is lifted up through military success, who thereafter attempts to insert themselves into the realm of religion.
但以理所表明个圣殿试验,起首于第二十二日;而自 9/11 算起过二十二年,正好来到以赛亚进入圣殿个时点,也就是 2023 年。以赛亚将乌西雅在患大痲疯十一年之后个死亡,定位于 9/11。建立圣殿个工作,先是立根基,其后建造圣殿,并安放顶石;此后便引到第三个试金石试验,在《利未记》第二十三章个脉络里,此乃由吹角节所预表。永远福音个内部工作,是在外部路线个历史期间完成个。在第十一节里,普京已被托勒密所预表;而乌西雅王则为南方王个表号提供第二个见证:彼因军事胜利而自高,随后便企图将自己插入宗教个领域。
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand. And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it. Daniel 11:11, 12.
南方个王要發忿怒,出來同伊交戰,就是同北方个王交戰;伊要擺出大軍;但彼支大軍要交在伊手裡。伊擒落彼支大軍了後,心裡就要高傲;伊雖然要打倒幾萬幾萬个人,卻弗會因着此得着堅強。〈但以理書〉11:11、12。
Uriah Smith addresses Ptolemy Philopator’s history and his attempt to offer sacrifices in Jerusalem’s temple.
烏利亞・史密斯論及托勒密・菲洛帕托爾个歷史,以及伊企圖勒耶路撒冷聖殿裡獻祭个事。
“Ptolemy lacked the prudence to make a good use of his victory. Had he followed up his success, he would probably have become master of the whole kingdom of Antiochus; but content with making only a few menaces and a few threats, he made peace that he might be able to give himself up to the uninterrupted and uncontrolled indulgence of his brutish passions. Thus, having conquered his enemies, he was overcome by his vices, and, forgetful of the great name which he might have established, he spent his time in feasting and lewdness.
“托勒密缺少善用伊胜利个审慎。假使伊乘胜追击,伊多半会成为安条克全个国度之主;但伊只满足于发出几句恫吓同几番威胁,便讲和,为着好让自家能够纵身沉溺于伊那粗鄙兽欲个不受间断、不受约束个放纵之中。于是,伊虽则征服了伊个仇敌,却反倒被自家个恶习所胜;伊忘记了本来可能建立起来个伟大名声,把辰光都消磨于宴乐同淫荡之中。”
“His heart was lifted up by his success, but he was far from being strengthened by it; for the inglorious use he made of it caused his own subjects to rebel against him. But the lifting up of his heart was more especially manifested in his transactions with the Jews. Coming to Jerusalem, he there offered sacrifices, and was very desirous of entering into the most holy place of the temple, contrary to the law and religion of that place; but being, though with great difficulty, restrained, he left the place burning with anger against the whole nation of the Jews, and immediately commenced against them a terrible and relentless persecution. In Alexandria, where the Jews had resided since the days of Alexander, and enjoyed the privileges of the most favored citizens, forty thousand according to Eusebius, sixty thousand according to Jerome, were slain in this persecution. The rebellion of the Egyptians, and the massacre of the Jews, certainly were not calculated to strengthen him in his kingdom, but were sufficient rather almost totally to ruin it.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 254.
「伊个心因着伊个成功就骄矜自大,弗过伊并呒没因之得着坚固;因为伊对这成功所作个无荣誉个运用,反倒引起伊自家臣民背叛伊。弗过,伊心个高抬,尤其显明勒伊对犹太人个作为上。伊来到耶路撒冷,勒该地献祭,并且极其想要进入圣殿个至圣所;这乃违背该地个律法搭宗教。弗过,伊虽然费了极大个周折,总算被拦阻脱了;于是伊离开该地个辰光,满心向犹太全民发烈怒,随即起头对伊拉施行一场可怕而无情个逼迫。勒亚历山大里亚,犹太人自亚历山大个日子以来就住勒该地,并享有最受优待公民个特权;勒此番逼迫中,照优西比乌所记,有四万个人被杀;照耶柔米所记,有六万个人被杀。埃及人个叛乱,搭对犹太人个屠杀,显然并弗能使伊勒伊个国中得着坚固,反倒几乎足以叫其全然败坏。」乌利亚·史密斯,《但以理书与启示录》,254页。
Ptolemy Philopator’s military victory at Raphia in 217 BC, did not strengthen Ptolemy, but it caused “his heart to be lifted up.” Victory in the Ukrainian War will not strengthen Putin, but it will “lift up his heart,” as did military success cause king Uzziah to lift up his heart.
公元前217年,托勒密四世·菲洛帕托耳勒拉斐亞所取得个軍事勝利,並弗曾使托勒密得着堅固,倒轉叫伊「心高氣傲」。烏克蘭戰爭里个勝利,也弗會使普京得着堅固,總會「叫伊心高氣傲」;正像軍事上个成功,曾叫烏西雅王心高氣傲一樣。
And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones. And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong. But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the Lord his God, and went into the temple of the Lord to burn incense upon the altar of incense. 2 Chronicles 26:14–16.
乌西雅为全军预备了盾牌、枪、盔、铠甲、弓,并甩石个机弦;又勒耶路撒冷制造巧匠所发明个机括,安置勒城楼及营垒上,用来射箭并发大石。伊个名声传扬到极远,因为伊得着奇妙个帮助,直到强盛。只是伊一强盛,心里就高傲,以致败坏;因为伊得罪耶和华——伊个上帝,竟进耶和华个殿,要勒香坛上烧香。历代志下 26:14–16。
Two southern kings whose hearts were lifted up from military victories, attempted to enter the same temple and offer and offering, which only a priest was allowed to do. In both cases, the priests resisted the proud kings attempts to do so. One king then initiated a retaliation upon the Jews, and the other was struck in the forehead with leprosy.
两位南方个王,因着军事上个胜利,心高气傲,想要进到同一座圣殿里去献祭;而献祭原本只有祭司才许可做。两桩事体里,祭司侪都拦阻了这两位骄傲个王,弗让伊拉介样做。其后一位王就发起对犹太人个报复;另一位额角上却生了大麻风。
And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the Lord, that were valiant men: And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the Lord, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the Lord God. Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the Lord, from beside the incense altar. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the Lord had smitten him. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the Lord: and Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land. Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. 2 Chronicles 26:17–22.
祭司亚撒利雅随后进去,偕同佢一道个,有耶和华个祭司八十人,侪是勇敢个人。佢拉就拦阻乌西雅王,对伊讲:“乌西雅啊,向耶和华烧香勿是侬个本分;只归亚伦个子孙、受圣职来烧香个祭司。侬出去圣所罢;因为侬犯忌了,这事也勿会从耶和华 神得着侬个尊荣。” 其时乌西雅发怒,手里拿着香炉要烧香;当伊向祭司发怒个辰光,麻风即时发起勒伊额角浪,当着祭司面前,勒耶和华殿里、香坛旁边。大祭司亚撒利雅并众祭司看伊,阿呀,伊额角浪已经生了麻风;佢拉就催逼伊从该搭出去,伊自家也赶紧出去,因为耶和华击打了伊。 乌西雅王直到死日都是个麻风病人,既然是麻风病人,就住勒别个屋里;因为伊给隔绝脱离耶和华个殿。伊个儿子约坦掌管王宫,治理国中百姓。 乌西雅其余个事,自始至终,是亚摩斯个儿子先知以赛亚所记载个。历代志下 26:17–22。
In 2014, the globalists of Europe and the Obama regime initiated a color revolution upon the nation of the Ukraine. In 2022 Russia began an invasion that will ultimately lead to a victory for Putin and Russia; represented by Ptolemy and Uzziah, the kings of the south. Verse twelve says that after the victory of Putin, “his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.” History then records a progressive demise of his kingdom.
2014年,歐洲个全球主義者搭奧巴馬政權,對烏克蘭國發動了一場顏色革命。到2022年,俄羅斯開始了一場入侵,終究會導向普京搭俄羅斯个勝利;彼等乃由南方諸王个托勒密搭烏西雅所預表。第十二節講,普京得勝之後,「伊个心必自高;伊必傾倒數萬之眾:總歸伊弗會因之得堅固。」其後,歷史便記載了伊國度逐步走向衰亡。
The progressive demise led to his death, and by the time Antiochus the Great retaliates for his loss at Raphia, Antiochus was no longer engaged with Ptolemy Philopator, Antiochus was then addressing a young child who was then Egypt’s ruler. A child is a symbol of the last generation, so at one level the child king that Antiochus defeats at Panium is the final generation of the kingdom of the south. At the practical level the child king represents weakness in relation to Antiochus’s strength.
逐步个衰亡引到伊个死;到安条克大帝为着伊喺拉非亚所受个损失转身报复个辰光,安条克斯已经弗再是对住托勒密·费洛帕托耳,而是对付一个当时做埃及统治者个幼童。幼童是末后一代个象征,所以,从一个层面来看,安条克斯喺帕尼乌姆所击败个幼王,就是南方之国个最后一代。喺实际个层面浪,个幼王表示相对于安条克斯个强盛而言个软弱。
“The peace concluded between Ptolemy Philopater and Antiochus lasted fourteen years. Meanwhile Ptolemy died from intemperance and debauchery, and was succeeded by his son, Ptolemy Epiphanes, a child then four or five years old. Antiochus, during the same time, having suppressed rebellion in his kingdom, and reduced and settled the eastern parts in their obedience, was at leisure for any enterprise when young Epiphanes came to the throne of Egypt; and thinking this too good an opportunity for enlarging his dominion to be let slip, he raised an immense army “greater than the former” (for he had collected many forces and acquired great riches in his eastern expedition), and set out against Egypt, expecting to have an easy victory over the infant king. How he succeeded we shall presently see; for here new complications enter into the affairs of these kingdoms, and new actors are introduced upon the stage of history.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 255.
托勒密·菲洛帕托耳同安条克所缔结个太平,维持了十四年。其间,托勒密因放纵无度、荒淫无耻而身死,接替伊个位个是伊个儿子托勒密·厄庇法涅斯;其辰光,伊还是个四五岁个小囡。与此同时,安条克既已平定伊国中个叛乱,又使东方各地归服,并加以整饬安定;及至年幼个厄庇法涅斯登上埃及王位,伊便有闲暇从事任何事业。伊以为这等扩张版图个良机,断不可错过,就兴起了一支浩大个军队,“比先前更大”(因为伊在东方远征之中,已聚集了许多兵力,并获得了大量财富),遂出兵攻打埃及,指望对这位幼主轻易取胜。伊究竟如何得手,阿拉随即就会看见;因为从此,这些国度个事务中又有了新个纠葛,并且在历史个舞台之上,又引进了新个人物。”乌利亚·史密斯,《但以理书与启示录》,255。
The King of the South
南方个王
To outline the final steps of Russia, is to outline the final steps of the prophetic king of the south. A prophetic characteristic of the spiritual king of the south that arrived in prophetic history at the time of the end in 1798—is how it comes to its end. It is also a prophetic characteristic of the king of the north, and the false prophet. Each of the three powers that lead the world to Armageddon have endings that are specifically identified in God’s Word. Whatever happens to Putin and Russia will have been typified with past lines of the king of the south.
欲概述俄罗斯末了个步骤,就是欲概述预言中南方王末了个步骤。属灵个南方王有一个预言上个特征,伊喺一七九八年末时进入预言历史;而这只特征,就喺于伊是咋样走到终局。此也喺北方王并假先知个一个预言特征。引领世界走向哈米吉多顿个三种权势,伊拉个结局都喺上帝圣言里向明白白指定个。无论普京同俄罗斯会遭遇啥事,早已喺南方王过去个各条线中有了预表。
The examples of the spiritual king of the south’s demise were typified by the demise of the first spiritual king of the south, who was atheistic France during the period of the Revolution. The demise of the southern kingdom includes the demise of the southern king. Napoleon’s demise corresponds to the demise of France, and aligns with the demise of the next kingdom of the south, who was Russia. Russia as the modern king of the south began in revolution, just as France, as the king of the south, began with revolution.
属灵南方王个灭亡个实例,已经由头一个属灵南方王个灭亡预表出来;伊就是革命时期个无神论法国。南方之国个灭亡,包含南方之王个灭亡。拿破仑个灭亡,对应法国个灭亡,也同下一个南方之国——俄罗斯——个灭亡相一致。俄罗斯作为现代个南方王,起始于革命,正如法国作为南方王,也是起始于革命。
Revolution is a characteristic of the dragon, who is the symbol of the southern kings. The dragon, the primary symbol of the king of the south is Satan, and as he attempts a revolution at the end of the millennium, fire comes down out of heaven and devours him. His rebellion in heaven at the beginning was the alpha of his rebellion at the conclusion of the millennium.
革命是龙个一个特征;龙是南方列王个象征。龙——南方王个主要象征——就是撒但;当伊在千禧年个末了企图发动一场革命个辰光,有火从天浪降下来,把伊吞灭。伊起头在天浪个背叛,就是伊在千禧年结束辰光之背叛个阿拉法。
In 1798, France prophetically took the throne as the spiritual king of the south during the French Revolution. That revolution swept through the nations of Europe and ultimately arrived at the Russian Revolution that was quickly followed by the Bolshevik Revolution in the same year.
1798年,法蘭西喺法蘭西革命期間,按先知預言接過靈性南方王个寶座。該場革命席捲歐洲列國,末後終於來到俄羅斯革命;同一年內,布爾什維克革命隨卽接踵而至。
The Russian Revolution of 1917 consisted of two main steps: the February Revolution (which overthrew the Tsarist monarchy, ended autocracy, and established a provisional government amid a period of dual power with the Soviets) and the October Revolution (also called the Bolshevik Revolution, where the Bolsheviks under Lenin seized power in a coup, leading to the establishment of Soviet rule and the path to socialism/communism).
1917年个俄羅斯革命包括兩個主要步驟:二月革命(推翻沙皇君主制,結束專制統治,並勒蘇維埃並存个雙重政權時期當中建立臨時政府)搭十月革命(也叫布爾什維克革命,係列寧領導之下个布爾什維克透過政變奪取政權,導致蘇維埃統治个建立,並開闢通向社會主義/共產主義个道路)。
In historical analyses and revolutionary theory (particularly from Marxist perspectives like those of Trotsky, Luxemburg, and others drawing parallels), the French Revolution (1789–1799) is often seen as typifying or providing a schema for the course of the Russian events. The two steps of the French Revolution that typified these Russian phases are:
勒历史分析搭革命理论(特别是喺马克思主义个视角里,像托洛茨基、卢森堡,以及其伊作相类比个辰光)当中,法国大革命(1789—1799)常常拨看作典型化了,抑或提供了一种图式,来说明俄国事件个历程。典型化了俄国迭些阶段个法国大革命两步是:
-
The initial moderate/constitutional phase (roughly 1789–1792), which aligns with the February Revolution. This French phase began with the storming of the Bastille, the convening of the Estates-General/National Assembly, the abolition of feudal privileges, the Declaration of the Rights of Man, and the establishment of a constitutional monarchy under the Girondins and moderate reformers. It overthrew absolute monarchy but retained elements of bourgeois/liberal governance and dual/contested power structures (e.g., between the Assembly and the lingering monarchy). Similarly, February 1917 ended Tsarism, but led to a bourgeois provisional government and dual power with the Soviets.
起初个温和/立宪阶段(大致一七八九年至一七九二年),其与二月革命相对应。法兰西个此一阶段,起于攻占巴士底狱、召开三级会议/国民议会、废除封建特权、发表《人权宣言》,并于吉伦特派及温和改革者治下建立立宪君主政体。其推翻绝对君主制,然仍保留资产阶级/自由主义治理个若干要素,以及二元/相争个权力结构(例如议会与尚存个君主政体之间)。同样,一九一七年二月终结了沙皇专制,然而却导向一个资产阶级临时政府,并形成与苏维埃并存个双重政权。
-
The radical/Jacobin phase (roughly 1792–1794, including the establishment of the First Republic, the execution of Louis XVI, and the Reign of Terror under Robespierre and the Jacobins/Committee of Public Safety) aligns with the October (Bolshevik) Revolution. The Jacobins seized power from the more moderate Girondins through radical action, declared a republic, suppressed counter-revolution, and pushed the revolution toward deeper social transformation and defense against internal/external threats. This mirrors how the Bolsheviks overthrew the provisional government, consolidated proletarian/dictatorship-of-the-proletariat rule, and advanced revolutionary socialism.
激进派/雅各宾派阶段(大致为 1792–1794 年,包括第一共和国个建立、路易十六个处决,以及罗伯斯庇尔同雅各宾派/公安委员会治下个恐怖统治)对得上十月(布尔什维克)革命。雅各宾派通过激进个行动,从较为温和个吉伦特派手里夺取政权,宣布成立共和国,镇压反革命,并推动革命朝更深层个社会转化以及对内对外威胁个防御而前进。这同布尔什维克推翻临时政府、巩固无产阶级/无产阶级专政个统治,并推进革命社会主义个情形相呼应。
These parallels emphasize how revolutions often follow a pattern: an initial broad uprising against the old regime (led by moderates/bourgeois forces), followed by a more extreme seizure of power by radicals to ‘save’ and deepen the revolution amid crisis. The Bolsheviks themselves consciously drew on the French example, viewing their October uprising as akin to the Jacobin coup—necessary to prevent counter-revolution and fulfill the revolution’s potential.
箇些平行个事例着重指出革命往往遵循一只模式:起初系对旧政权个广泛起义(由温和派/资产阶级力量领导),随后勒危机当中,激进派为着“挽救”并深化革命,采取更加极端个夺权行动。布尔什维克自家也有意识地借鉴法国个先例,把伊拉十月起义看作同雅各宾派政变相仿——认为箇是为着防止反革命,并实现革命个潜在可能性所必需个。
This typology appears in works like Trotsky’s History of the Russian Revolution (which explicitly compares the dual power phase in Russia to similar dynamics in France) and Rosa Luxemburg’s writings on the Russian events, where she notes the Russian Revolution’s first period (March–October) follows the schema of the French (and English) revolutions, with the Bolshevik takeover paralleling the Jacobin ascent.
迭种类型学框架,见诸托洛茨基个《俄国革命史》迭类著作(书里明白拿俄国个“双重政权”阶段搭法兰西相类似个动态相比较),也见诸罗莎·卢森堡论俄国事件个文章;伊勒指出,俄国革命个第一时期(3月—10月)遵循法兰西(并英吉利)革命个模式,而布尔什维克夺取政权则与雅各宾派个上升相对应。
Jesus always illustrates the end with the beginning, and the demise of Napoleon as the first spiritual king of the south followed the waymarks at the beginning of the revolution, and in so doing represented the demise of the Soviet Union.
耶穌常常用起頭來表明終局;拿破崙作為頭一個屬靈南方王個滅亡,乃是循著革命起初個路標而來,並且藉此預表了蘇聯個滅亡。
Napoleon’s progressive (step-by-step) demise aligns closely with the Soviet Union’s gradual decline and 1991 collapse, in the same typological framework where the French Revolution’s two phases prefigured the Russian Revolution’s February and October 1917 stages. The parallel extends into the post-radical consolidation phase (Bonapartism) and its inevitable unraveling. This draws from both general historical patterns and Marxist analyses (especially Trotsky’s in The Revolution Betrayed and related works), which treat Napoleon as the archetype of Bonapartism: a strongman regime that arises after a revolution’s radical peak, balances between classes, preserves key structural gains of the revolution (while suppressing its democratic thrust), builds a personal/military-bureaucratic empire, overextends, and then suffers a phased collapse leading to partial restoration of the old order.
拿破仑逐步(一步一步)个覆灭,佮苏联渐进个衰败并一九九一年个崩溃,喺同一类预表性框架里向,密切相契;正如喺该预表框架里,法国大革命个两个阶段,预先表明了俄国革命一九一七年二月搭十月个两个阶段。此种平行关系,还延伸到激进阶段之后个巩固时期(波拿巴主义),以及其不可避免个瓦解。此论既取材于一般个历史规律,也取材于马克思主义个分析(特别是托洛茨基喺《被背叛个革命》并相关著作里个论述);照其看法,拿破仑乃是波拿巴主义个原型:一种强人政权,喺革命激进高峰之后兴起,周旋于各阶级之间,保存革命若干关键个结构性成果(同时压制其民主推进之势),建立个人化/军事—官僚式个帝国,扩张过度,随后经历分阶段个崩溃,并由此导向旧秩序个部分恢复。
Napoleon’s Bonapartist Rise Parallels the Stalinist Consolidation
拿破仑波拿巴主义个崛起,佮斯大林主义个巩固相对应
After the Jacobin radical phase and Thermidorian reaction (1794), the unstable Directory (1795–1799), Napoleon’s 18 Brumaire coup (1799) establishes the Consulate, then the Empire (1804). He codifies and exports bourgeois revolutionary gains (Napoleonic Code, end of feudal privileges, strong centralized state) but subordinates them to authoritarian rule, military glory, and a new elite.
經過雅各賓派激進階段搭仔熱月反動(1794)以後,弗穩定个督政府(1795–1799)出現;拿破崙喺霧月十八日政變(1799)建立執政府,後來進一步建立帝國(1804)。伊把資產階級革命个成果加以法典化並推行到各地(《拿破崙法典》、封建特權个終結、強而集中的國家),弗過也使此一切都服從於專制統治、軍事榮耀搭新个精英階層。
After the Bolshevik/October radical phase and early Soviet experiments, bureaucratic degeneration sets in (especially from the mid-1920s). Stalin’s consolidation defeats the Left Opposition, enforces “socialism in one country,” and creates a police/military-bureaucratic dictatorship. The planned economy and nationalized property (core gains of October) are preserved but turned into tools of a privileged caste, with internationalism abandoned.
布爾什維克/十月个激進階段搭早期蘇維埃試驗過後,官僚化个退化就開始形成(尤其是自二十世紀二十年代中期起)。史達林个權力鞏固擊敗了左翼反對派,強制推行「一國社會主義」,並建立起一種警察/軍事—官僚專政。計劃經濟搭國有化財產(十月革命个核心成果)雖然得以保存,卻變作一個享有特權个階層手裡个工具,而國際主義則遭到拋棄。
In both cases, the revolutionary energy is “frozen” and redirected into state power and expansion under a single figure or apparatus (Trotsky explicitly called the Stalin regime a form of “Soviet Bonapartism,” closer to Napoleon’s Empire than the Consulate).
兩種情形之下,革命个力量攏撥「凍結」起來,還轉向單一人物抑是一套機器之下个國家權力搭擴張(托洛茨基明明白白講過,斯大林政權是一種「蘇維埃波拿巴主義」个形式,比起執政府,更加近像拿破崙个帝國)。
The Step-by-Step Collapse
一步一步个崩塌
This is the core alignment—the decline is not one sudden event but a successive series of erosions driven by overextension, internal contradictions, military quagmires, loss of peripheral control, failed reforms, and final dissolution/restoration.
迭个就是核心个相应——衰败并弗是一桩骤然发生个单一事件,乃是由过度扩张、内部矛盾、军事泥潭、对边缘地区控制个丧失、改革失败,以及最终个解体/复兴所推动个一连串连续个侵蚀。
Napoleonic side (1812 to 1815)
拿破仑一方(1812年至1815年)
-
1812: Disastrous invasion of Russia—Grande Armée (600,000 men) decimated by logistics, winter, and resistance. Catastrophic turning point; massive loss of prestige and manpower.
1812年:對俄羅斯個災難性入侵——大軍團(六十萬人)因著後勤、嚴冬搭抵抗而遭着毀滅性削弱。乃係一個災難性個轉捩點;聲望搭兵力大量喪失。
-
1813: Coalition forms against him; defeat at Leipzig (“Battle of the Nations”)—loss of German allies and territories; empire begins shrinking.
1813:反拿破仑个联盟形成;莱比锡战败(「万国之战」)——失脱德国个盟友搭领土;帝国开始收缩。
-
1814: Allies invade France proper; Paris falls; Napoleon abdicates and is exiled to Elba.
1814年:同盟國入侵法國本土;巴黎陷落;拿破崙退位,並且放逐到厄爾巴島。
-
1815: Brief return (Hundred Days), final defeat at Waterloo; permanent exile to St. Helena; Bourbon monarchy restored (reactionary rollback of revolutionary gains, though not total—some legal/administrative changes survived).
1815年:短暂还朝(百日),末后佇滑铁卢惨败;永远流放到圣赫勒拿;波旁王朝复辟(对革命所得个反动性倒退,不过并弗是全盘推翻——有些法律搭行政方面个变更还保存了下来)。
Soviet side (1970s to 1991)
蘇聯一方(1970年代至1991年)
-
Late 1970s–1980s: Economic stagnation (“zastoi” under Brezhnev), chronic shortages, technological lag, and crippling arms race with the US/NATO—systemic overextension begins to hollow out the economy.
1970年代後期至1980年代:經濟停滯(勃列日涅夫治下个「停滯」〔zastoi〕)、長期性短缺、技術落後,以及同美國/北約展開个使國力不堪重負个軍備競賽——體制性个過度擴張開始掏空經濟。
-
1979–1989: Afghanistan war—Soviet “Vietnam”; quagmire drains resources, morale, and international standing (note the ironic parallel: Napoleon destroyed in Russia; USSR bled in a rugged, resistant theater).
1979–1989:阿富汗戰爭——蘇聯个「越南」;泥潭般个僵局消耗其資源、士氣搭國際地位(請注意箇種諷刺个對照:拿破崙喪亡於俄羅斯;蘇聯則係一片崎嶇而頑強抵抗个戰場中流血耗盡)。
-
1985–1989: Gorbachev’s perestroika/glasnost reforms (attempted “saving” of the system, like some late Napoleonic adjustments) instead expose and accelerate contradictions; Eastern Bloc satellites revolt and break free (Berlin Wall falls November 9, 1989, regimes collapse across 1989–1990)—loss of the “outer empire,” exactly like Napoleon’s loss of allied states.
1985–1989:戈尔巴乔夫个重建/公开性改革(试图“挽救”该制度,有点像拿破仑晚期个一寡调整)反倒暴露并加速了内在个矛盾;东欧集团个卫星国起来反抗并脱离控制(柏林墙于1989年11月9日倒塌,诸政权于1989–1990年间纷纷崩溃)——“外部帝国”个丧失,正好像拿破仑失去其盟邦一样。
-
1990–1991: Internal nationalist crises, republics declare sovereignty; August 1991 hardliner coup fails spectacularly; Gorbachev resigns December 25, 1991; USSR dissolves into 15 states. Capitalist restoration follows (Yeltsin-era shock therapy, oligarchs, privatization)—analogous to the Bourbon restoration: pre-revolutionary class elements (or their equivalents) return, rolling back full revolutionary property relations while keeping some administrative forms.
1990–1991年:內部民族主義危機爆發,各加盟共和國宣告主權;1991年8月,強硬派政變慘敗;戈爾巴喬夫於1991年12月25日辭職;蘇聯解體,分裂成功15個國家。隨後發生資本主義復辟(葉利欽時代个休克療法、寡頭、私有化)——可比擬於波旁復辟:革命前个階級因素(抑或其相應物)回歸,回撤充分个革命性財產關係,當中保留若干行政形式。
In both, the “empire” (French Continental System vs. Soviet Eastern Bloc/COMECON influence) fragments outward-in, internal decay accelerates, a final crisis exposes the hollowness, and the old social forces reassert (monarchy/capitalism). Bonapartism proves unsustainable—a “pyramid balanced on its point,” as Trotsky put it—because it rests on suppressing the revolution’s democratic base while defending (but distorting) its economic base amid hostile external pressures. The Soviet collapse was not “sudden” in the long view but the culmination of progressive internal rot, just as Napoleon’s empire did not vanish overnight but eroded through successive defeats until restoration.
兩者當中,「帝國」(法蘭西大陸體系,對蘇維埃東方集團/經互會勢力个影響)攏係由外向內分崩離析,內部个腐朽加速發展,最後个危機揭穿其內裡个空虛,而舊有个社會勢力重新抬頭(君主制/資本主義)。波拿巴主義證明其無法持久——照托洛茨基所講,乃係一座「立勒尖頂浪向个金字塔」——因為伊个基礎在於壓制革命个民主底盤,同時喺敵對个外部壓力之下維護(但亦扭曲)革命个經濟基礎。蘇聯个崩潰,從長時段來看,並弗係「突然」个,而係內部漸進性腐爛个總結;正如拿破崙个帝國也弗係一夜之間消失,而係喺接連个失敗當中逐步侵蝕,直到復辟為止。
The beginning and ending of France and the Soviet Union align with the testimony of king Uzziah and Ptolemy. Ptolemy IV Philopator wins a decisive victory at the Battle of Raphia (217 BC) against the king of the north (Antiochus III), but “he shall not be strengthened by it”—he makes peace instead of pressing the advantage, returns to luxury and self-exaltation, then (per the record preserved in 3 Maccabees 1–2) Ptolemy visits Jerusalem after his triumph. His heart lifted up, he attempts to enter the Holy of Holies and offer sacrifice himself—an act of usurpation and defiance against the true God. He is divinely struck (paralysis), humiliated, and turns to persecution of God’s people. His reign thereafter is one of progressive decline: moral corruption, internal revolts, and loss of strength until his death. This is the exact mirror of King Uzziah (2 Chronicles 26:16–21) whose heart was lifted up after military success., who then entered the temple to burn incense (usurping the priests) and was struck with leprosy in the forehead, which was a public, visible judgment. From then on Uzziah lived in isolation, cut off from the house of the Lord, until death—a slow, lingering demise rather than instant destruction.
法蘭西同蘇維埃聯盟其起首與終局,攏對應烏西雅王同托勒密个見證。托勒密四世·腓洛帕托耳於拉斐亞戰役(公元前217年)大敗北方个王(安條克三世);然則「伊並弗會因此得堅固」——伊弗趁勝追擊,反倒講和,轉去奢華與自高;其後(照《馬加比三書》1–2章所保存个記載),托勒密於伊得勝之後來到耶路撒冷。伊心高氣傲,試圖進入至聖所,親自獻祭——此乃僭越並悖逆真神个行徑。伊受着神聖个擊打(癱瘓),蒙羞受辱,轉而逼迫神个百姓。自此以後,伊个統治便係漸進式个衰敗:道德敗壞、內部叛亂、力量喪失,直到伊死。此正正係烏西雅王个全然對鏡(《歷代志下》26:16–21);伊於軍事成功之後心高氣傲,遂入聖殿燒香(僭奪祭司之職),額上即受麻瘋之擊,此乃公開、可見个審判。自彼時起,烏西雅便獨居隔離,與耶和華个殿隔絕,直到死——乃係緩慢而綿延个消亡,弗係即刻个毀滅。
Both are southern kings whose pride manifests in a temple intrusion at Jerusalem, followed by a progressive, erosive ending instead of immediate collapse. This is the typological template for every later “king of the south.”
兩個攏是南方个王,伊拉个驕傲顯明做闖進耶路撒冷个聖殿;其後所臨着个,弗是立時崩潰,乃是一步一步、漸進侵蝕个收場。此即是一切後來「南方王」个預表範式。
1798: France Becomes the Spiritual King of the South
1798:法蘭西成為靈意上个南方王
At “the time of the end” (1798), atheistic France (the power that had just manifested the spiritual characteristics of Egypt—open denial of God, as in Revelation 11:8) pushes at the king of the north (the Papacy) by taking the Pope captive. Napoleon is the military embodiment of that push. France wears the crown of the south in 1798, because it exalts the same atheistic spirit that ancient Egypt embodied.
到“末了个辰光”(1798年)里,無神論个法蘭西(剛剛顯出埃及个屬靈特徵——公然否認上帝,正如《啟示錄》11:8所記个彼股勢力)向北方个王(教皇權)推去,將教皇擄去。拿破崙就是該次推擊个軍事化身。法蘭西在1798年戴起南方个冠冕,因為伊高舉个正是古代埃及所表現个同樣無神論精神。
But just as Ptolemy could not “make the most of his victory,” the French Revolution’s radical phase could not sustain or fully export its gains. The crown of the south passes onward as the philosophy of atheism matures and finds a new governmental voice.
弗得勒密弗能“尽享其胜利”,法兰西革命激进辰光个阶段也弗能维持、抑或完全输出伊所得个成果。南方个冠冕继续传递下去,阿蒂主义个哲学渐渐成熟,且寻着了一个新个政权性发声。
Progressive Leadership Symbols: Napoleon to Lenin to Stalin
進步式領導个象徵:拿破崙到列寧到史達林
These three are not random; they are progressive endings—each representing a further stage in the king of the south’s trajectory toward its own slow dissolution. Napoleon—the first great symbol after 1798. Victorious in Egypt (the literal south), he overreaches (Russian campaign of 1812 was a disaster beginning a series of losses to his peripheral empire step by step (1813–1814), suffers final defeat (Waterloo 1815), and is exiled twice. Napoleon represents a progressive, phased demise—exactly like unto the Ptolemy and Uzziah.
此三者并非偶然;伊拉是渐进个结局——逐一代表南方王行向自家缓慢消解个更进一步阶段。拿破仑——1798年之后头一个伟大个象征。伊在埃及(字面意义上个南方)得胜,却过分扩张(1812年俄国之役乃是一场灾祸),由此开头一连串损失,伊个边缘帝国一步一步瓦解(1813–1814),终至遭受最后个失败(1815年滑铁卢),并且两度遭放逐。拿破仑所代表个,乃是一种渐进、分阶段个灭亡——正如托勒密与乌西雅一样。
Lenin seized the crown in the 1917 October Revolution. The Bolshevik “push” continues the war against the old order (including religious power). But the radical phase cannot stabilize; Lenin’s own health fails early, and the system begins to bureaucratize.
列宁㧻一九一七年十月革命里向夺取了王冠。布尔什维克个“推”继续向旧秩序(包括宗教权柄)作战。然则,激进个阶段弗能稳定;列宁自家个健康早早就衰败,体制也开始官僚化。
Stalin, the consolidator (Soviet Bonapartism) “freezes” the revolution into a military-bureaucratic empire, preserves the core gains (nationalized economy the anti-feudal parallel to Napoleon’s Code), but turns the power inward (purges) and outward (expansion). Yet the heart is lifted up in atheism; the system cannot truly “make the most of its victory.” Overextension (Afghanistan parallel to Napoleon’s Russia), stagnation, failed reforms (perestroika was the last desperate attempt), loss of satellites (1989–90 = loss of “allies”), and final dissolution (1991).
斯大林,呢位巩固者(苏维埃式拿破仑主义),将革命“冻结”成一个军事—官僚帝国,保存其核心成果(国有化经济,乃反封建方面与《拿破仑法典》相平行者),但却将权力转向内部(清洗)并转向外部(扩张)。然而其心因无神主义而自高;此一体制终究不能真正“充分利用其胜利”。过度扩张(阿富汗可比拿破仑之俄罗斯战役)、停滞、改革失败(“改革重组”乃最后绝望之尝试)、卫星国丧失(1989–90=“盟友”之丧失),以及最终之解体(1991)。
The Soviet Union’s collapse was not sudden—it was progressive, exactly as Napoleon’s empire eroded step by step and as Ptolemy’s and Uzziah’s reigns withered after their temple-pride moment. The “spiritual” king of the south (atheism in governmental form) received its own lingering judgment: hollowed out from within, unable to sustain the lie, swept away in the counter-movement of the king of the north (the Papacy’s resurgence in the vacuum).
蘇聯个崩潰並弗是驟然个——伊是漸進个,正如拿破崙帝國一步一步地敗壞,也正如托勒密佮烏西雅个統治,自伊拉聖殿驕傲个時刻以後,逐漸枯萎一樣。「屬靈」个南方王(以政府形式表現个無神論)領受了伊自家綿延弗絕个審判:從內部被掏空,無力維持其謊言,終於在北方王个反向運動之中被席捲而去(教皇權在真空之中个復興)。
The French Revolution (two steps) typifies the Russian Revolution (February and October/Bolshevik). Napoleonic Bonapartism and progressive demise typify Stalinist consolidation and Soviet progressive demise. All of it is the modern outworking of Daniel 11’s king of the south line, from Ptolemy’s Raphia failure and temple arrogance, through Uzziah’s identical sin and slow end, to France in 1798 and its atheistic heir (Lenin–Stalin era) that could not strengthen itself by its victories.
法蘭西革命(兩步)預表俄羅斯革命(二月同十月/布爾什維克)。拿破崙式波拿巴主義及其漸進个衰亡,預表史達林主義个鞏固同蘇維埃漸進个敗亡。這一切,攏是《但以理書》第11章南方王一路在近代个展開:自多利買在拉非亞个失敗同伊對聖殿个狂妄,經過烏西雅同樣个罪同緩慢个終局,直到1798年个法蘭西,以及其無神論个後嗣(列寧—史達林時代);彼個政權雖藉着勝利,卻無法使自身得着堅固。
Lenin, the radical founder or seizer of power (parallel to the Jacobin/Bolshevik ascent; the “push” phase post-1917, is akin to Napoleon’s early Consulate after Brumaire). Stalin was the Bonapartist consolidator (Soviet empire builder, purges, WWII victory, Cold War peak; heart lifted up in atheism, but unable to fully “strengthen” the victory long-term—overextension begins).
列宁,乃激进个开创者,抑或攫取政权者(同雅各宾/布尔什维克个上升相对应;1917年以后个“推进”阶段,近似于拿破仑喺雾月政变以后早期个执政府)。斯大林则是波拿巴主义个巩固者(苏维埃帝国个建立者、大清洗、第二次世界大战个胜利、冷战个鼎盛;其心因无神主义而自高,然终究不能喺长远之中全然“坚固”此胜利——过度扩张自此开始)。
Khrushchev was the post-peak “thaw” leader (1953–1964): denounces Stalin (Secret Speech 1956), exposes some corruption, attempts limited reforms, but fails to resolve systemic contradictions. This parallels a “Thermidorian” or early-decline phase—loosening terror while the core atheist structure remains, yet prestige erodes (e.g., Cuban Missile Crisis humiliation 1962 mirrors minor Napoleonic setbacks before the big ones).
赫鲁晓夫係高峰过后个“解冻”时期领袖(1953–1964):佢谴责斯大林(1956年《秘密报告》),揭露一部分腐败,试图实行有限度个改革,然而未能解决制度性个矛盾。此阶段可对比一個“热月党反动”式,抑或早期衰退个阶段——恐怖统治有所放松,而核心个无神论结构仍旧存立,但威望却渐次消蚀(例如,1962年古巴导弹危机中个受辱,恰可映照拿破仑在大败之前若干较小个挫折)。
Gorbachev was the desperate reformer (1985–1991) with perestroika (restructuring) and glasnost (openness) as last-ditch efforts to “save” the system, but they accelerate collapse—loss of the Eastern Bloc (1989 Berlin Wall), internal revolts. This is the clearest “progressive ending” marker: like unto Napoleon’s late attempts at adjustment before the 1814 invasion, or Ptolemy/Uzziah’s lingering decline after temple-pride. Gorbachev’s 1989 concordat/meeting with Pope John Paul II (king of the north) symbolizes the spiritual defeat—the southern king’s atheism yielding to papal resurgence.
戈尔巴乔夫乃是箇绝望个改革者(1985—1991);伊用改革(perestroika,重组)搭公开性(glasnost,开放)作为挽狂澜于既倒、欲“救”该制度个最后努力,然而此等举措反倒加速了崩溃——东欧集团个丧失(1989年柏林墙)以及内部个反叛。此乃最清楚个“渐进式终局”记号:好比拿破仑于1814年入侵之前晏近所作个调整尝试,亦如托勒密/乌西雅于圣殿骄矜之后绵延弗绝个衰败。戈尔巴乔夫于1989年搭教皇若望保禄二世(北方王)个协定/会晤,象征属灵上个失败——南方王个无神主义向教皇权势个复兴让步。
Yeltsin was the final dissolution figure (1991 onward) who led to the August 1991 coup resistance, becomes president of Russia, oversees USSR breakup (December 1991), shock therapy privatization, capitalist restoration. He embodies the chaotic end and partial “restoration” of pre-revolutionary elements (oligarchic capitalism, like Bourbon’s return post-Napoleon). The southern king’s palace is swept away, fulfilling Daniel 11:40’s whirlwind conquest by the north (Papacy via US alliance).
叶利钦乃係最后个解体人物(自一九九一年起),伊引到一九九一年八月政变个抵抗,后头做了俄罗斯总统,监督苏联个瓦解( 一九九一年十二月 ),实行“休克疗法”私有化,并恢复资本主义。伊具体体现了混乱个终局,并对革命前个若干要素加以局部“恢复”(寡头资本主义,正如拿破仑之后波旁王朝个回归)。南方王个宫殿拨一扫而空,应验了《但以理书》11:40所讲北方以旋风般征服个预言(教皇制度借美国联盟而行)。
The typology emphasizes lingering, step-by-step judgment rather than instant fall, just as Ptolemy IV’s Raphia victory led to pride, temple intrusion, divine striking, and slow decay; Uzziah’s leprosy isolation until death; Napoleon’s phased losses (Russia, Leipzig, Paris, Elba, Waterloo). The Soviet line identifies the peak strength under Stalin, the progressive hollowing during Khrushchev’s thaw that exposes the cracks in the system. Then the Brezhnev-era stagnation and then Gorbachev’s reforms become accelerants; Yeltsin’s era completes the sweep (USSR dissolved, atheism’s governmental form ends). The “heart lifted up” manifests across the line (atheistic defiance), but none “makes the most of victory.”
表號所著重个,弗是霎時傾覆,乃是遲延、一步一步个審判;正如托勒密四世拉菲亞之勝,致其驕矜、自擅闖入聖殿、為上帝所擊打,而後漸次衰敗;又如烏西雅患痲瘋,隔離直到死;又如拿破崙分階段个敗亡(俄羅斯、萊比錫、巴黎、厄爾巴、滑鐵盧)。蘇維埃一線指出,其鼎盛之力在史達林治下;及至赫魯曉夫「解凍」之時,制度裂縫顯露,內裏逐步被掏空。其後,勃列日涅夫時代个停滯,以及戈爾巴喬夫个改革,便成為加速之因;葉利欽時代則完成此一掃除(蘇聯解體,無神論之政府形態告終)。“心高氣傲”貫穿此一脈絡而顯明(無神論式个悖逆),但無一個“能盡得勝利之利”。
The end of the southern kings are progressive, Satan’s demise began at the cross, and he is ultimately sent into exile for 1,000 years and then he dies.
南方列王个结局是逐步展开个;撒但个败亡自十字架起首,末后被放逐一千年,随后就灭亡。
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.
我又看见一位天使从天浪下来,手里拿着无底坑个钥匙搭一条大链。伊捉牢那条龙,就是古蛇,也就是魔鬼、撒但,把伊捆缚一千年,扔到无底坑里,关牢伊,还加上印封,叫伊勿再迷惑列国,等到一千年满足以后;此后伊必定要暂时得着释放。
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished.
我又看见有宝座,也有人坐勒上头;审判个权柄赐拨伊拉。我又看见那些为着耶稣个见证,并为着 神个道受斩首之人个灵魂,也看见那些弗曾敬拜兽及其像,也弗曾勒额浪或手里受其印记个人;伊拉都活转来,及基督一同作王一千年。其余个死人,总要等到一千年满了,才再活转来。
This is the first resurrection. Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years.
迭个就是头一遍个复活。有分于头一遍复活个人,伊是有福个,也是圣洁个;第二次个死对伊拉呒没权柄,总归伊拉要做上帝搭基督个祭司,并且要搭伊一淘掌王权一千年。
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever. Revelation 20:1–10.
及至一千年滿了,撒但便要對監牢裡釋放出來;伊要出去迷惑地四方个列國,就是歌革搭瑪各,聚集伊拉來交戰;伊拉个數目多得像海沙。伊拉上到地个寬闊之處,圍住聖徒个營盤搭蒙愛个城;就有火對天浪向帝上頭落下來,吞滅了伊拉。彼个迷惑伊拉个魔鬼,也給擲勒火搭硫磺个湖裡,獸搭假先知也勒該搭;伊要晝夜受痛苦,直到永永遠遠。啟示錄 20:1–10。
We will continue our considerations of the southern king in Daniel eleven, verses eleven through fifteen in the next article.
㑚下篇文章裡,阿拉還要繼續來考察《但以理書》第十一章第十一節到第十五節裡向个南方个王。
The Time of the End magazine was published in 1996 and it represents the prophecy from the book of Daniel that was unsealed in 1989. Recently the magazine was read by ChatGPT and asked to evaluate the role of Ukraine in the history of verse forty represented in the magazine. The following is the breakdown of the magazine that has been in the public record for thirty years. The first passage from the writings of Ellen White in the magazine is Testimonies, volume 9, 11.
《末辰辰光》雜誌刊行於1996年,伊所表明个,是《但以理書》中於1989年開封个預言。近來,該雜誌予 ChatGPT 讀著,並請伊評估烏克蘭在雜誌所表明个第四十節歷史當中所擔當个角色。下頭是該本雜誌个分解;此雜誌已在公共紀錄中存有三十年。雜誌中頭一段引自懷愛倫著作个文字,出自《證言》第九卷,11。
Overview: Ukraine in the Prophetic Framework
概覽:預言框架中个烏克蘭
Within the magazine’s prophetic outline of Daniel 11:40–45, Ukraine is discussed in connection with the collapse of the Soviet Union and the struggle between the Papacy (king of the north) and atheistic communism (king of the south). Ukraine is presented as a key religious and geopolitical battleground during the closing stages of the proxy wars, particularly in relation to the Ukrainian Catholic Church and its legalization after decades of suppression under Soviet rule.
在本刊對《但以理書》11:40–45个預言性綱要當中,烏克蘭是佮蘇聯个崩潰,以及教皇制度(北方王)佮無神論共產主義(南方王)之間个鬥爭聯繫起來討論个。烏克蘭被提出作爲代理戰爭收尾階段當中一个關鍵个宗教佮地緣政治戰場,特別是牽涉著烏克蘭天主教會,以及該教會在蘇維埃統治之下經過幾十年个壓制了後所得到个合法化。
The magazine presents Ukraine as part of the broader prophetic fulfillment of Daniel 11:40, describing the sweeping away of the king of the south through a Vatican–United States alliance. Ukraine is shown as evidence of the weakening of Soviet atheism and the resurgence of Catholic influence in Eastern Europe.
該雜誌將烏克蘭呈現爲《但以理書》11:40 所預言之更廣闊應驗个一部分,稱南方王將藉由梵蒂岡-美國聯盟而遭席捲除滅。烏克蘭被示作蘇維埃無神論日趨衰微、以及天主教影響力於東歐再度興起个明證。
Ukraine in the War Between the King of the North and South
北王搭南王交戰當中个烏克蘭
The magazine teaches that the king of the south is atheism, embodied first by France (1798) and later by Soviet Russia. The king of the north is the papacy and Daniel 11:40 describes a spiritual war beginning in 1798 and culminating in the collapse of the Soviet Union in 1989. Ukraine appears within this context as part of the Soviet bloc that is swept away in fulfillment of Daniel 11:40. The publication presents the collapse of the Soviet Union as the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound (Revelation 13).
本刊教導講,南方个王就是無神論,起先體現在法國(1798),後來體現在蘇維埃俄羅斯。北方个王就是教皇制度,而《但以理書》11:40所描述个是一場屬靈个戰爭,伊開始於1798年,並於1989年蘇聯解體時達到頂點。烏克蘭在箇個背景之中出現,作為蘇維埃集團个一部分,照《但以理書》11:40个應驗而畀掃除。該出版物將蘇聯个解體表述為教皇制度致命傷口得著醫治个第一步(《啟示錄》13章)。
Suppression of the Ukrainian Catholic Church (Quoted Sources)
烏克蘭天主教會个鎮壓(引文資料)
The magazine includes secular documentation of Catholic persecution under Soviet rule.
該雜誌收錄咾蘇維埃統治之下天主教受迫害个世俗文獻記錄。
From Time Magazine, December 4, 1989:
摘自《时代》周刊,一九八九年十二月四日:
“After World War II, fierce but generally less bloody persecution spread into the Ukraine and the new Soviet bloc, affecting millions of Roman Catholics and Protestants as well as Orthodox.”
「第二次世界大戰以後,激烈、毋過大體上較少流血个迫害擴展到烏克蘭摎新个蘇聯集團,影響着數以百萬計个羅馬天主教徒、基督新教徒,亦包括東正教徒。」
Ukraine is identified as a major area where Catholicism was suppressed under communism.
烏克蘭畀認作係共產主義統治之下天主教受壓制个主要地區之一。
Legalization of the Ukrainian Catholic Church
烏克蘭天主教會个合法化
A major focus of the Ukraine discussion is the legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church.
烏克蘭討論个一項重大焦點,是對長期遭禁止个烏克蘭天主教會个合法化。
From Life Magazine, December 1989:
轉載自《Life》雜誌,1989年12月:
“Three new Catholic bishops have recently been named in Czechoslovakia. And this month Gorbachev meets Pope John Paul II during a visit to Italy—the first face-to-face encounter between leaders of the Kremlin and the Vatican. The sessions may lead to legalization of the long-banned Ukrainian Catholic Church in the U.S.S.R.”
“捷克斯洛伐克近来新任命了三位天主教主教。并且,本月戈尔巴乔夫访问意大利期间将会晤教宗若望保禄二世——此乃克里姆林宫同梵蒂冈领袖之间首次面对面个会晤。该等会谈或将导致苏联境内长期遭禁个乌克兰天主教会获得合法化。”
From U.S. News & World Report, December 11, 1989:
据《美国新闻与世界报道》,1989年12月11日:
“The revival of religious freedom is expected to include lifting of an official ban on the five-million-member Ukraine Catholic Church, which has survived underground since 1946 when Stalin ordered it absorbed into the Russian Orthodox Church. Winning legalization for the Ukrainian Church has been a primary aim of the pope’s.”
宗教自由个复兴,预计也包括取消对拥有五百万信众个乌克兰天主教会个官方禁令;自1946年斯大林下令把伊并入俄罗斯东正教会以来,伊一直转入地下而存续。为乌克兰教会争取合法地位,一直是教宗个主要目标之一。
The magazine presents this as evidence of the weakening of atheistic control, the restoration of Catholic power. It is identified as a direct outcome of Vatican diplomatic pressure and a milestone in Daniel 11:40’s fulfillment is set forth as the Ukraine as a visible example of the Papacy regaining influence in former communist territory.
該雜誌將此事提出,作為無神論控制削弱、天主教權柄恢復个證據。其被認定為梵蒂岡外交壓力个直接結果,並且被表述為《但以理書》11:40 應驗过程當中一個里程碑;烏克蘭則被提出,作為教宗制度喺前共產主義領土重新恢復影響力个一個可見例證。
Ukraine as Evidence of the Papacy’s Advance
烏克蘭作為教皇制度推進个證據
The collapse of communism not merely as political change but as a spiritual defeat of atheism, a geopolitical advance of the Papacy and the beginning of the Papacy’s return to world dominance. The Ukraine becomes a case study in the dismantling of Soviet religious suppression and a strategic victory of Rome in Eastern Europe. It represents the visible shift from enforced atheism to restored Catholic authority and the legalization of the Ukrainian Catholic Church is treated as prophetic confirmation that the king of the north was sweeping away the king of the south “like a whirlwind.”
共产主义个倒塌,弗单是政治上个变迁,更是无神论在属灵层面个败北,是教皇权在地缘政治上个推进,也标志着教皇权重新归回世界主导地位个开端。乌克兰成为一个案例,显明苏维埃对宗教压制个拆解,也成为罗马在东欧个战略性胜利。伊代表着从强制推行个无神论,转向恢复个天主教权威个可见转移;而乌克兰天主教会个合法化,则被看作预言上个印证,证明北方王正在“像旋风一样”扫荡南方王。
Ukraine and the Broader Prophetic Sequence
烏克蘭搭更廣闊个預言次序
-
1. 1798 – Papacy receives deadly wound.
1. 1798年——教皇制度受着致命个创伤。
-
2. 1917 – Atheism relocates to Russia (Bolshevik Revolution).
2. 1917年——無神主義遷徙到俄羅斯(布爾什維克革命)。
-
3. 1989 – Soviet Union collapses.
3. 1989年——蘇聯崩潰。
-
4. Ukraine – Catholic Church legalized.
4.烏克蘭——天主教會合法化。
-
5. Papacy regains geopolitical influence.
5. 教宗制重新得着地緣政治个影響力。
-
6. United States eventually comes under Papal influence (Daniel 11:41).
6.美国末后归入教皇个影响之下(但以理书 11:41)。
-
7. Entire world follows (Daniel 11:42–43).
7. 全世界攏跟從(但以理書 11:42–43)。
Ukraine fits into stages 3–4 as part of the transition between Soviet atheism and restored Papal influence.
烏克蘭可歸入第三至第四階段,作為蘇維埃無神論與教宗權柄恢復影響之間過渡个一部分。
Sources Referenced in Ukraine Discussion
烏克蘭討論中所參考个資料來源
-
Jeff Pippenger (primary theological framework)
Jeff Pippenger(主要个神学框架)
Spirit of Prophecy
預言个靈
-
The Great Controversy
大争战
-
Selected Messages
所揀選个信息
-
Testimonies for the Church
教会证言
Secular Press
世俗報刊
-
Time Magazine
《時代》雜誌
-
Life Magazine
《生命》杂志
-
U.S. News & World Report
《美国新闻与世界报道》
Ukraine is mentioned in connection with:
烏克蘭給提起來,係因爲佢同下列事項有關:
-
Post-WWII Catholic persecution
二戰後个天主教迫害
-
Underground survival of the Ukrainian Catholic Church
烏克蘭天主教會佇地下个存續
-
Gorbachev–Vatican diplomacy
戈爾巴喬夫—梵蒂岡外交
-
Legal restoration of Catholic hierarchy
公教聖統法理上个恢復
Summary of Ukraine’s Role in the Newsletter
《通訊》裡烏克蘭角色个摘要
The Ukraine was a stronghold of suppressed Catholicism under Soviet atheism. The legalization of the Ukrainian Catholic Church signaled the weakening of the king of the south. The Vatican’s influence in the Ukraine demonstrated the Papacy’s resurgence and the Ukraine’s religious shift served as tangible evidence that Daniel 11:40 was being fulfilled. The events surrounding Ukraine formed part of the first step in the healing of the Papacy’s deadly wound. The Ukraine is therefore presented not as an isolated political event, but as a prophetic marker within the final movements of Daniel 11.
烏克蘭㑚蘇維埃無神論統治之下,原係受壓制天主教个一隻堅固堡壘。烏克蘭天主教會个合法化,表明南方王勢力个衰弱。梵蒂岡㑚烏克蘭个影響,顯明教皇權个復興;而烏克蘭㑚宗教方面个轉向,則成爲《但以理書》11:40 正在應驗个切實憑據。圍繞烏克蘭所發生个事件,構成教皇權致命傷痕得着醫治之第一步个一部分。故此,烏克蘭所呈現个,並非一樁孤立个政治事件,而係《但以理書》第十一章末後行動當中个一隻預言記號。