As we bring the consideration of the various controversies which have occurred in Advent history together line upon line in order to conclude our understanding of the current issue, we have taken selected attributes of five prophetic lines. The first line is also the last line, for both controversies were directly based upon verse fourteen of Daniel eleven’s “robbers of thy people.” We considered the controversies of Uriah Smith and James White and the controversy of “the daily”, in the book of Daniel. We considered the controversy that occurred after the unsealing of the last six verses of Daniel eleven in 1989, concerning the king of the north. We then considered the four insects of the book of Joel. There is so much more that might be added to each of these lines, but we are simply isolating certain characteristics that contributed to the positions that rejected the truths connected with the subject of Rome.

Bí a ṣe ń kó àkíyèsí àwọn oríṣìíríṣìí àríyànjiyàn tí ó ti ṣẹlẹ̀ nínú ìtàn Advent pọ̀ jọ lórí ìlà lórí ìlà láti lè parí òye wa nípa ọ̀ràn ìsinsìnyí, a ti mú àwọn ànímọ́ tí a yàn láti inú ìlà àsọtẹ́lẹ̀ márùn-ún. Ìlà àkọ́kọ́ náà tún jẹ́ ìlà ìkẹyìn, nítorí pé àwọn àríyànjiyàn méjèèjì dá lórí ẹsẹ̀ kẹrìnlá nínú Dáníẹ́lì mọ́kànlá ní tààrà, nípa “àwọn ọlọ́ṣà àwọn ènìyàn rẹ.” A ṣàyẹ̀wò àwọn àríyànjiyàn Uriah Smith àti James White àti àríyànjiyàn nípa “ìrúbọ ojoojúmọ́,” nínú ìwé Dáníẹ́lì. A tún ṣàyẹ̀wò àríyànjiyàn tí ó ṣẹlẹ̀ lẹ́yìn ṣíṣí àwọn ẹsẹ̀ mẹ́fà ìkẹyìn Dáníẹ́lì mọ́kànlá ní ọdún 1989, ní ti ọba àríwá. Lẹ́yìn náà a ṣàyẹ̀wò àwọn kòkòrò mẹ́rin nínú ìwé Joẹli. Ó pọ̀ gan-an síi tí a lè fi kún ọ̀kọ̀ọ̀kan àwọn ìlà wọ̀nyí, ṣùgbọ́n a kàn ń ya àwọn ànímọ́ kan sọ́tọ̀ tí wọ́n kópa nínú àwọn ipò tí ó kọ̀ àwọn òtítọ́ tí ó ní ìbáṣepọ̀ pẹ̀lú kókó-ọrọ̀ Róòmù.

Five histories, but the first also being the last represents six lines. The prophetic setting for these lines of controversy is the last days, so for this reason the lines are to be applied during the test of the image of the beast.

Ìtàn márùn-ún, ṣùgbọ́n èyí àkọ́kọ́ tí ó tún jẹ́ èyí ìkẹyìn ń ṣàfihàn ìlà mẹ́fà. Àyíká àsọtẹ́lẹ̀ fún àwọn ìlà ìjàmbá yìí ni àwọn ọjọ́ ìkẹyìn, nítorí náà, fún ìdí yìí ni a fi gbọdọ̀ lo àwọn ìlà náà ní àkókò ìdánwò ère ẹranko náà.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. . ..

“Olúwa ti fi hàn mí ní kedere pé àwòrán ẹranko náà yóò dá sílẹ̀ kí àkókò ìdánwò tó parí; nítorí pé yóò jẹ́ ìdánwò ńlá fún àwọn ènìyàn Ọlọ́run, èyí tí a ó fi pinnu àyànmọ́ ayérayé wọn....”

“This is the test that the people of God must have before they are sealed.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

“Èyí ni ìdánwò tí àwọn ènìyàn Ọlọ́run gbọ́dọ̀ ní kí a tó fi èdìdì dì wọ́n.” Manuscript Releases, ìwọ̀n 15, 15.

The test of the formation of the image of the beast is, as with the other six lines of controversy a test concerning the prophetic subject of Rome. The great test that occurs before God’s people are sealed is about the formation of the image of the Roman beast. The beast is the papal power, and the United States forms an image of the papal power as it progresses to the soon-coming Sunday law.

Ìdánwò ìdásílẹ̀ àwòrán ẹranko náà jẹ́, gẹ́gẹ́ bí ó ti rí pẹ̀lú àwọn ìlà aríyànjiyàn mẹ́fà yòókù, ìdánwò kan nípa kókó-ọrọ àsọtẹ́lẹ̀ ti Róòmù. Ìdánwò ńlá tí ó ṣẹlẹ̀ kí a tó fi èdìdì di àwọn ènìyàn Ọlọ́run jẹ́ nípa ìdásílẹ̀ àwòrán ẹranko ti Róòmù. Ẹranko náà ni agbára páápà, àti pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ń dá àwòrán agbára páápà náà sílẹ̀ bí ó ṣe ń tẹ̀síwájú lọ sí òfin Ọjọ́-Àìkú tí ó ń bọ̀ láìpẹ́.

“In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.

“Láti jẹ́ kí Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà lè dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀, agbára ẹ̀sìn gbọ́dọ̀ ṣàkóso ìjọba aráàlú bẹ́ẹ̀ gẹ́gẹ́ tí a ó fi tún lo àṣẹ ìpínlẹ̀ náà láti ọwọ́ ìjọ fún ìmúṣẹ àwọn ète tirẹ̀.” The Great Controversy, 443.

That Sunday law in the United States identifies that the image of the beast has been fully formed in the United States.

Ofin Ọjọ́-ìsinmi náà ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà jẹ́ àmì tí ń fi hàn pé àwòrán ẹranko náà ti dá sílẹ̀ pátápátá ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà.

“But in the very act of enforcing a religious duty by secular power, the churches would themselves form an image to the beast; hence the enforcement of Sundaykeeping in the United States would be an enforcement of the worship of the beast and his image.” The Great Controversy, 449.

“Ṣùgbọ́n ní ìṣe gidi-gidi fífipá mú ojúṣe ẹ̀sìn kan ṣiṣẹ́ nípasẹ̀ agbára aláìmọ̀ ìjọsìn, àwọn ìjọ fúnra wọn yóò dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀; nítorí náà, fífipá mú ìtọ́jú ọjọ́ Àìkú ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà yóò jẹ́ fífipá mú ìjọsìn ẹranko náà àti àwòrán rẹ̀.” The Great Controversy, 449.

At the Sunday law the image of the beast has been fully formed in the United States, and the United States is then fully disconnected from God and it begins its prophetic work of forcing the entire world to form an image of the beast. At the Sunday law in the United States Satan begins his marvelous work in leading the nations of the world to repeat the process of forming an image of the beast that encompasses all the nations of the world.

Ní àkókò òfin Ọjọ́ Àìkú, a ti dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀ ní kíkún ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, àti nígbà náà ni Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ya ara rẹ̀ kúrò lọ́dọ̀ Ọlọ́run ní pátápátá, ó sì bẹ̀rẹ̀ iṣẹ́ àsọtẹ́lẹ̀ rẹ̀ ti fífi agbára mú gbogbo ayé láti dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀. Ní àkókò òfin Ọjọ́ Àìkú ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, Sátánì bẹ̀rẹ̀ iṣẹ́ àgbàyanu rẹ̀ ní didarí àwọn orílẹ̀-èdè ayé láti tún ìlànà dídá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀ ṣe, èyí tí ó kó gbogbo àwọn orílẹ̀-èdè ayé sínú rẹ̀.

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

“Nípa ìlànà tí yóò fi mú ìdásílẹ̀ Ẹ̀sìn Pápá ṣẹ ní ìtakora sí òfin Ọlọ́run, orílẹ̀-èdè wa yóò ya ara rẹ̀ kúrò ní òdodo ní pátápátá. Nígbà tí Ẹ̀sìn Pùrótẹ́sítántì bá na ọwọ́ rẹ̀ kọjá hòòhò náà láti di ọwọ́ agbára Róòmù mú, nígbà tí yóò sì na ọwọ́ kọjá ọ̀gbun náà láti bá Ẹ̀mí-èlò ọwọ́ pọ̀, nígbà tí, lábẹ́ àkóso ìṣọ̀kan mẹ́ta yìí, orílẹ̀-èdè wa bá kọ gbogbo ìlànà Òfin Orílẹ̀-èdè rẹ̀ sílẹ̀ gẹ́gẹ́ bí ìjọba Pùrótẹ́sítántì àti olómìnira, tí yóò sì pèsè ọ̀nà fún ìtànkálẹ̀ irọ́ àti ìtanújẹ ti Pápá, nígbà náà ni a lè mọ̀ pé àkókò ti dé fún iṣẹ́ ìyanu Satani, àti pé òpin ti sún mọ́lé.” Testimonies, ìwọ̀n 5, 451.

At the soon-coming Sunday law in the United States, Satan, in cooperation with the United States, will force every nation to follow the example of the United States in forming a church and state system, and enforcing Sunday worship.

Nígbà òfin Sọ́ńdé tí ó ń bọ̀ láìpẹ́ ní Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, Sátánì, ní ìfọwọ́sowọ́pọ̀ pẹ̀lú Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, yóò fi ipá mú gbogbo orílẹ̀-èdè láti tẹ̀lé àpẹẹrẹ Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà nípa dídá ètò ìjọ àti ìpínlẹ̀ sílẹ̀, àti nípa fífi ìjọsìn ọjọ́ Sọ́ńdé múlẹ̀.

“Satan will work the miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear God’s messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men.

“Sátánì yóò ṣiṣẹ́ àwọn iṣẹ́ ìyanu láti tan àwọn tí ń gbé ayé jẹ. Ẹ̀kọ́ ẹ̀mí yóò ṣe iṣẹ́ rẹ̀ nípa mímú kí a fara wé àwọn òkú. Àwọn ẹgbẹ́ ẹ̀sìn wọ̀nyẹn tí ó kọ̀ láti gbọ́ àwọn ìrántí ìkìlọ̀ Ọlọ́run yóò wà lábẹ́ ìtànjẹ líle, wọn yóò sì darapọ̀ mọ́ agbára ìjọba láti ṣe inúnibíni sí àwọn ẹni mímọ́. Àwọn ìjọ Pùròtẹ́sítáǹtì yóò darapọ̀ mọ́ agbára póòpù ní ṣíṣe inúnibíni sí àwọn ènìyàn Ọlọ́run tí ń pa àwọn àṣẹ mọ́. Èyí ni agbára náà tí ó dá ètò ńlá inúnibíni náà sílẹ̀, èyí tí yóò máa lo ìwà ìkà ẹ̀mí lórí ẹ̀rí ọkàn àwọn ènìyàn.”

“‘He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.’ Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.

“‘Ó ní ìwo méjì bí ti ọdọ-agutan, ó sì ń sọ̀rọ̀ bí ejò ńlá.’ Bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé wọ́n ń jẹ́wọ́ pé àwọn jẹ́ ọmọ-ẹ̀yìn Ọdọ-Agutan Ọlọ́run, àwọn ènìyàn di mímú kún fún ẹ̀mí ejò ńlá. Wọ́n ń jẹ́wọ́ pé àwọn jẹ́ onírẹ̀lẹ̀ àti onítẹ̀lẹ̀kùn, ṣùgbọ́n wọ́n ń sọ̀rọ̀, wọ́n sì ń ṣe òfin pẹ̀lú ẹ̀mí Satani, ní fífi iṣẹ́ wọn hàn pé wọ́n jẹ́ ìdákẹ́jì ohun tí wọ́n ń jẹ́wọ́ pé àwọn jẹ́. Agbára tó dàbí ọdọ-agutan yìí darapọ̀ mọ́ ejò ńlá ní ṣíṣe ogun sí àwọn tí ń pa àwọn àṣẹ Ọlọ́run mọ́ tí wọ́n sì ní ẹ̀rí Jésù Kristi. Satani náà sì darapọ̀ mọ́ àwọn Pírótẹ́sítáǹtì àti àwọn Pápálì, ó ń bá wọn ṣiṣẹ́ pọ̀ gẹ́gẹ́ bí ọlọ́run ayé yìí, ó ń pàṣẹ fún àwọn ènìyàn bí ẹni pé àwọn ni ọmọ-abẹ́ ìjọba rẹ̀, kí a lè lò wọ́n, kí a sì ṣàkóso wọn, kí a sì pa wọ́n mọ́ lábẹ́ àkóso gẹ́gẹ́ bí ó ti wù ú.”

“If men will not agree to trample underfoot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. ‘He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads’ [Revelation 13:16]. ‘He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed’ [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Manuscript Releases, volume 14, 162.

“Bí àwọn ènìyàn kò bá faramọ́ láti tẹ àwọn òfin Ọlọ́run mọ́lẹ̀ lábẹ́ ẹsẹ̀, ẹ̀mí dírágónì ni a fihàn. Wọ́n a fi wọ́n sẹ́wọ̀n, a mú wọn wá síwájú àwọn ìgbìmọ̀, a sì fi owó ìtanràn kàn wọ́n. ‘Ó sì mú gbogbo ènìyàn, kékeré àti ńlá, ọlọ́rọ̀ àti tálákà, òmìnira àti ẹrú, kí wọ́n gba ààmì kan sí ọwọ́ ọ̀tún wọn, tàbí sí iwájú orí wọn’ [Ìfihàn 13:16]. ‘Ó sì ní agbára láti fún ère ẹranko náà ní ẹ̀mí, kí ère ẹranko náà lè sọ̀rọ̀, kí ó sì mú kí gbogbo àwọn tí kò bá foríbalẹ̀ fún ère ẹranko náà ni a pa’ [ẹsẹ̀ 15]. Báyìí ni Sátánì ṣe gba àwọn ẹ̀tọ́ àṣẹ Jèhófà lọ́wọ́. Ẹni-ìṣẹ̀ náà jókòó sí ipò Ọlọ́run, ó ń kéde ara rẹ̀ pé òun ni Ọlọ́run, ó sì ń hùwà lókè Ọlọ́run.” Manuscript Releases, volume 14, 162.

The papal power is the beast, the United Nations is the dragon and the United States is the false prophet. Those who become confused on the meaning of antichrist, who is both Satan and Satan’s earthly representative, the pope of Rome, will end up on the side of antichrist.

Agbara ìjọba póòpù ni ẹranko náà, Àjọ Àwọn Orílẹ̀-Èdè Ayé ni dragoni náà, àti Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni wòlíì èké náà. Àwọn tí ó bá dàrú nípa ìtumọ̀ aṣòdì-sí-Kristi, ẹni tí í ṣe mejeeji Satani àti aṣojú ayé Satani, póòpù ti Róòmù, yóò parí sí ẹgbẹ́ aṣòdì-sí-Kristi.

The United States is not the man of sin. The man of sin is the antichrist and he is Satan’s earthly representative. To confuse the power that places the papacy on the throne of the earth with the papacy is represented by Paul as evidence of not loving the truth. To reject the prophetic relationship of pagan Rome who restrained the papal power, until pagan Rome was removed, in order for the papal power to be revealed, as set forth in Second Thessalonians chapter two, is to reject the outpouring of the Holy Spirit and accept the outpouring of the unholy spirit, which Paul identifies as strong delusion. That being said, each of the ancient prophets spoke more directly of the last days than the days in which they lived.

Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà kì í ṣe ènìyàn ẹ̀ṣẹ̀ náà. Ènìyàn ẹ̀ṣẹ̀ náà ni aṣòdì sí Kristi, ó sì jẹ́ aṣojú Sátánì lórí ilẹ̀-ayé. Ìdàrúdàpọ̀ agbára tí ó gbé ìjọba póòpù jókòó sórí ìtẹ́ ilẹ̀-ayé pẹ̀lú ìjọba póòpù fúnra rẹ̀ ni Pọ́ọ̀lù fi hàn gẹ́gẹ́ bí ẹ̀rí pé a kò nífẹ̀ẹ́ òtítọ́. Láti kọ ìbáṣepọ̀ àsọtẹ́lẹ̀ ti Róòmù keferi tí ó dí agbára póòpù mú, títí a fi mú Róòmù keferi kúrò, kí agbára póòpù lè farahàn, gẹ́gẹ́ bí a ti ṣètò rẹ̀ nínú 2 Tẹsalóníkà orí kejì, ni láti kọ ìtàkùn omi ìtújáde Ẹ̀mí Mímọ́, kí a sì gba ìtàkùn omi ìtújáde ẹ̀mí àìmọ́, èyí tí Pọ́ọ̀lù pè ní ìtanràn líle. Ní ti bẹ́ẹ̀, olúkúlùkù àwọn wòlíì ìgbàanì sọ ní kedere síi nípa àwọn ọjọ́ ìkẹyìn ju ọjọ́ tí wọ́n gbé ayé wọn nínú rẹ̀ lọ.

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

“Olúkúlùkù nínú àwọn wòlíì àtijọ́ sọ̀rọ̀ kéré síi fún àkókò tiwọn ju tiwa lọ, nítorí náà àsọtẹ́lẹ̀ wọn wà ní agbára fún wa. ‘Ǹjẹ́ gbogbo nǹkan wọ̀nyí ṣẹlẹ̀ sí wọn gẹ́gẹ́ bí àpẹẹrẹ: a sì kọ wọ́n sílẹ̀ fún ìkìlọ̀ fún wa, àwọn ẹni tí òpin ayé dé bá.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Kì í ṣe fún ara wọn, ṣùgbọ́n fún wa ni wọ́n ń ṣe iṣẹ́ ìránṣẹ́ nínú àwọn nǹkan náà, tí a ti sọ fún yín nísinsin yìí láti ọ̀dọ̀ àwọn tí wọ́n ti wàásù ìhìn rere fún yín pẹ̀lú Ẹ̀mí Mímọ́ tí a rán sọ̀kalẹ̀ láti ọ̀run wá; àwọn nǹkan wọ̀nyí ni àwọn áńgẹ́lì ń fẹ́ láti máa wo inú wọn.’ 1 Peter 1:12....”

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

“Bíbélì ti kó jọ, ó sì ti dì í ṣọ̀kan, àwọn ìṣúra rẹ̀ fún ìran ìkẹyìn yìí. Gbogbo àwọn ìṣẹ̀lẹ̀ ńlá àti àwọn ìbáṣepọ̀ pàtàkì tí ó kún fún ìbẹ̀rù mímọ́ nínú ìtàn Májẹ̀mú Láéláe ti wáyé tẹ́lẹ̀, wọ́n sì tún ń ṣẹlẹ̀ nínú ìjọ ní àwọn ọjọ́ ìkẹyìn wọ̀nyí.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

Pagan Rome and the man of sin in Second Thessalonians represents the United States and papal Rome of the last days. To misunderstand this truth is to demonstrate, among other things, that even if a person claims to be basing their private interpretation upon the principle of “type and antitype,” they actually do not understand “type and antitype.” The United States has been typified by several powers in sacred history. Every two-horned power represents the United States in the last days, whether it be the northern and southern kingdoms of Israel, the Medo-Persian Empire, or atheistic France represented by Sodom and Egypt.

Róòmù kèfèrí àti ènìyàn ẹ̀ṣẹ̀ nínú Thessalonians Kejì dúró fún Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà àti Róòmù pàápàá ti àwọn ọjọ́ ìkẹyìn. Láti ṣàìlóye òtítọ́ yìí ni láti fi hàn, láàárín àwọn nǹkan mìíràn, pé bí ẹni kan bá tilẹ̀ sọ pé òun ń dá ìtumọ̀ tirẹ̀ kalẹ̀ lórí ìlànà “àpẹẹrẹ àti ìmúṣẹ rẹ̀,” ní tòótọ́ òun kò ní òye “àpẹẹrẹ àti ìmúṣẹ rẹ̀.” Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni a ti fi ọ̀pọ̀ agbára ṣe àpẹẹrẹ nínú ìtàn mímọ́. Gbogbo agbára ọlọ́wọ̀-mejì dúró fún Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ní àwọn ọjọ́ ìkẹyìn, yálà ó jẹ́ ìjọba àríwá àti gúúsù ti Ísírẹ́lì, Ìjọba Mẹ́dò-Pẹ́ṣíà, tàbí Faranse aláìgbàgbọ́ nínú Ọlọ́run tí a ṣojú fún gẹ́gẹ́ bí Sódómù àti Ejibiti.

The period when the United States forms an image of and to the beast has been typified by the iron and clay of Daniel two, and the little horn that manifests as male and female in Daniel eight as well as the prophets of Baal and priests of the grove in the witness of Elijah at Mount Carmel. Salome typifies the United States in the witness of Herod’s drunken birthday party. Pergamos typifies the United States and identifies the compromise that leads to Thyatira, which typifies the papal power of the last days.

Àkókò tí Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà bá dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀, tí yóò sì jẹ́ fún un, ni a ti fi irin àti amọ̀ inú Dáníẹ́lì orí kejì ṣàpẹẹrẹ rẹ̀, àti ìwo kékeré náà tí ń hàn gẹ́gẹ́ bí akọ àti abo nínú Dáníẹ́lì orí kẹjọ, bẹ́ẹ̀ pẹ̀lú àwọn wòlíì Baali àti àwọn àlùfáà igbó mímọ́ nínú ẹ̀rí Èlíjà lórí Òkè Kámẹ́lì. Sálómè ń ṣàpẹẹrẹ Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà nínú ẹ̀rí ayẹyẹ ọjọ́-ìbí Hẹ́rọ́dù nígbà tí ó mutí yó. Pẹgámù ń ṣàpẹẹrẹ Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà, ó sì ń fi ìbámu-àárín hàn tí ó ń yọrí sí Tàyátírà, èyí tí ń ṣàpẹẹrẹ agbára póòpù ti àwọn ọjọ́ ìkẹyìn.

Clovis, king of the Franks in 496, typifies the United States in the Ronald Reagan era. Justinian in 533 represents Donald Trump in advance of the Sunday law. In each typification the United States represents the power that bows in submission to the papal power of the last days. The power who bows in submission is represented as paying homage to Rome. The act of ‘homage” includes bowing to the king, who is the head.

Clovis, ọba àwọn Frank ní ọdún 496, jẹ́ àpẹẹrẹ orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà ní àkókò Ronald Reagan. Justinian ní ọdún 533 dúró fún Donald Trump ṣáájú òfin ọjọ́ Àìkú. Nínú ọ̀kọ̀ọ̀kan àwọn àpẹẹrẹ wọ̀nyí, orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà ń ṣojú agbára tí ó tẹrí ba ní ìfarabalẹ̀ sí agbára papal ti àwọn ọjọ́ ìkẹyìn. Agbára tí ó tẹrí ba ní ìfarabalẹ̀ ni a ṣàfihàn gẹ́gẹ́ bí ẹni tí ń san ọlá ìforíbalẹ̀ fún Róòmù. Ìṣe “ọlá ìforíbalẹ̀” náà ní kí ẹni náà forí balẹ̀ fún ọba, ẹni tí í ṣe orí.

“It has been shown that the United States is the power represented by the beast with lamblike horns, and that this prophecy will be fulfilled when the United States shall enforce Sunday observance, which Rome claims as the special acknowledgment of her supremacy. But in this homage to the papacy the United States will not be alone. The influence of Rome in the countries that once acknowledged her dominion is still far from being destroyed. And prophecy foretells a restoration of her power. ‘I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Verse 3. The infliction of the deadly wound points to the downfall of the papacy in 1798.

“A ti fihàn pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni agbára tí a ṣàpẹẹrẹ rẹ̀ nípasẹ̀ ẹranko tí ó ní ìwo bí ti àgùntàn, àti pé àsọtẹ́lẹ̀ yìí yóò ṣẹ nígbà tí Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà yóò fi agbára mú kí a máa pa ọjọ́ Àìkú mọ́, èyí tí Róòmù ń sọ pé ó jẹ́ ìjẹ́wọ́ àkànṣe ti ipò-àṣẹ-gíga rẹ̀. Ṣùgbọ́n nínú ìbọ̀wọ̀ yìí sí ipò Pápá, Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà kì yóò dá wà. Ìfẹ́sẹ̀mulẹ̀ Róòmù ní àwọn orílẹ̀-èdè tí wọ́n ti jẹ́wọ́ ìjọba rẹ̀ rí ṣì jìnnà sí píparun. Àti pé àsọtẹ́lẹ̀ sọ àsọtúnbọ̀ agbára rẹ̀ tẹ́lẹ̀. ‘Mo sì rí ọ̀kan nínú àwọn orí rẹ̀ bí ẹni pé a ti ṣe é ní ọgbẹ́ títí dé ikú; a sì wo ọgbẹ́ ikú rẹ̀ sàn: gbogbo ayé sì yà á lẹ́nu lẹ́yìn ẹranko náà.’ Ẹsẹ̀ 3. Ìfìyàjẹni ọgbẹ́ ikú náà tọ́ka sí ìṣubú ipò Pápá ní ọdún 1798.

After this, says the prophet, ‘his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Paul states plainly that the ‘man of sin’ will continue until the second advent. 2 Thessalonians 2:3-8. To the very close of time he will carry forward the work of deception. And the revelator declares, also referring to the papacy: ‘All that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life.’ Revelation 13:8. In both the Old and the New World, the papacy will receive homage in the honor paid to the Sunday institution, that rests solely upon the authority of the Roman Church.” The Great Controversy, 578.

Lẹ́yìn èyí, ni wòlíì náà wí pé, ‘ọgbẹ́ ikú rẹ̀ ni a mú láradá: gbogbo ayé sì yà lẹ́yìn ẹranko náà.’ Pọ́ọ̀lù sọ ní kedere pé “ọkùnrin ẹ̀ṣẹ̀” náà yóò máa wà títí di ìpadàbọ̀ kejì. 2 Tẹsalóníkà 2:3-8. Títí dé ìparí àkókò gan-an ni yóò máa tẹ̀síwájú nínú iṣẹ́ ìtànjẹ. Olùfihàn náà sì kéde, pẹ̀lú, nípa tọ́ka sí ipòpù: “Gbogbo àwọn tí ń gbé lórí ilẹ̀ ayé yóò sì jọ́sìn rẹ̀, àwọn tí a kò kọ orúkọ wọn sínú ìwé ìyè.” Ìfihàn 13:8. Ní Ayé Àtijọ́ àti ní Ayé Tuntun, ipòpù yóò gba ọlá-ìbọ̀wọ̀ nínú ọlá tí a fi fún ìlànà Ọjọ́ Àìkú, èyí tí ó dúró lórí àṣẹ Ìjọ Róòmù nìkan ṣoṣo.” The Great Controversy, 578.

The last sentence provides more evidence that Sister White understood the expression, “old world” to represent Europe, and the “new world” to represent the Americas. That being as it is, the United States that pays homage to the papal power and forces the rest of the world to do the same. This identifies the United States as in subjection to the directions of the papal power. Isaiah’s identification and emphasis upon understanding the “head” in order to be established finds its divine purpose in that the symbol “head,” becomes a key to understand the external line of prophecy, and also the internal line of prophecy.

Gbólóhùn ìkẹyìn náà ń pèsè ẹ̀rí sí i pé Arábìnrin White lóye ọ̀rọ̀ náà, “àgbáyé àtijọ́,” gẹ́gẹ́ bí aṣojú Yúróòpù, àti “àgbáyé tuntun” gẹ́gẹ́ bí aṣojú ilẹ̀ Amẹ́ríkà. Níwọ̀n bí ó ti rí bẹ́ẹ̀, Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni ó ń san ọlá fún agbára póòpù, tí ó sì ń fi ipá mú ìyókù ayé láti ṣe bẹ́ẹ̀ pẹ̀lú. Èyí ń fi hàn pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà wà ní abẹ́ ìtẹríba sí àwọn ìtọ́nisọ́nà agbára póòpù. Ìdánimọ̀ Isaiah àti ìtẹnumọ́ rẹ̀ lórí lílóye “orí” kí a lè di mímúlẹ̀ rí ìdí àtọ̀runwá rẹ̀ nínú èyí pé àmì náà “orí” di kọ́kọ́rọ́ láti lóye ìlà ìsọtẹ́lẹ̀ òde, àti pẹ̀lú ìlà ìsọtẹ́lẹ̀ inú.

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.

Nítorí orí Síríà ni Damásíkù, àti orí Damásíkù ni Résínì; àti láàárín ọdún mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n àti márùn-ún ni a ó fọ́ Éfúráímù ká, kí ó má bàa jẹ́ ènìyàn mọ́. Àti orí Éfúràímù ni Samáríà, àti orí Samáríà ni ọmọ Rémálíà. Bí ẹ kò bá gbàgbọ́, dájúdájú a kì yóò fi ẹ múlẹ̀. Isaiah 7:8, 9.

In the last days, which is when every prophet’s testimony is in force, the “robbers of thy people” establish the vision. Upon the authority of the Spirit of Prophecy, and in agreement with the foundational truths of Adventism, as represented upon the two sacred charts of Habakkuk, the “robbers,” are a symbol of Rome. When pagan Rome inserted itself into history for the first time in 200 BC, they typified modern Rome of the last days. This prophetic truth is what establishes the prophetic vision of the last days, and if you refuse to see that modern Rome’s “head” is the papal power, then surely you will not be established.

Ní àwọn ọjọ́ ìkẹyìn, èyí tí ó jẹ́ àkókò tí ẹ̀rí gbogbo wòlíì wà ní agbára, “àwọn ọlọ́ṣà ènìyàn rẹ” ń mú ìran náà dúró. Lórí àṣẹ Ẹ̀mí Ìsọtẹ́lẹ̀, àti ní ìbámu pẹ̀lú àwọn òtítọ́ ìpìlẹ̀ ti Àdífẹ́ntísì, gẹ́gẹ́ bí a ti ṣàfihàn wọn lórí àwọn àtẹ̀ àṣẹ́mímọ́ méjì ti Hábákúkù, “àwọn ọlọ́ṣà” jẹ́ àmì ìṣàpẹẹrẹ Róòmù. Nígbà tí Róòmù Keferi fi ara rẹ̀ sínú ìtàn fún ìgbà àkọ́kọ́ ní ọdún 200 BC, wọ́n jẹ́ àpẹẹrẹ aṣojú Róòmù òde-òní ti àwọn ọjọ́ ìkẹyìn. Òtítọ́ ìsọtẹ́lẹ̀ yìí ni ó ń mú ìran ìsọtẹ́lẹ̀ ti àwọn ọjọ́ ìkẹyìn dúró, àti bí o bá kọ̀ láti rí i pé “orí” Róòmù òde-òní ni agbára papal, dájúdájú a kì yóò fi ìdí rẹ múlẹ̀.

“The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses.” Testimonies, volume 7, 182.

“Àgbáyé kún fún ìjì líle, ogun, àti ìyapa. Síbẹ̀, lábẹ́ orí kan ṣoṣo—agbára póòpù—àwọn ènìyàn yóò darapọ̀ láti tako Ọlọ́run nínú ẹni àwọn ẹlẹ́rìí Rẹ̀.” Testimonies, volume 7, 182.

If you have ears to hear, then you may understand that a primary failing of the Jews of Christ’s era was that they identified the “shadow” as the “substance.” The Jews before and after the cross trusted in the types of their system of worship, and rejected the Antitype. They argued that the “shadow” was the “substance”, and in doing so they left in the inspired record, a people in the last days who will also identify the shadow as the substance.

Bí o bá ní etí láti gbọ́, nígbà náà o lè yé ọ pé àìkùnà pàtàkì kan ti àwọn Júù ní àkókò Kristi ni pé wọ́n dá “ojiji” mọ̀ gẹ́gẹ́ bí “èyí tí ó jẹ́ òtítọ́ gangan.” Àwọn Júù ṣáájú àti lẹ́yìn àgbélébùú gbẹ́kẹ̀ lé àwọn àpẹẹrẹ inú ètò ìjọsìn wọn, wọ́n sì kọ Àpẹẹrẹ Gidi náà. Wọ́n jiyàn pé “ojiji” ni “èyí tí ó jẹ́ òtítọ́ gangan,” àti nípa ṣíṣe bẹ́ẹ̀, wọ́n fi sílẹ̀ nínú àkọsílẹ̀ ìmísí Ọlọ́run pé àwọn ènìyàn kan ní àwọn ọjọ́ ìkẹyìn pẹ̀lú yóò dá ojiji mọ̀ gẹ́gẹ́ bí èyí tí ó jẹ́ òtítọ́ gangan.

When the United States forms an image to the beast, they are forming a shadow of the beast. They are forming a shadow of the substance, for an image is a typification. To identify the United States, when it forms the image of the beast, as the symbol of Modern Rome, is to parallel ancient Israel’s rejection and crucifixion of the Great Antitype.

Nígbà tí Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà bá dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀, wọ́n ń dá òjìji ẹranko náà sílẹ̀. Wọ́n ń dá òjìji ohun gidi náà sílẹ̀, nítorí àwòrán jẹ́ aṣojú àfihàn. Láti fi mọ̀ Orílẹ̀-èdè Amẹ́ríkà, nígbà tí ó bá dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀, gẹ́gẹ́ bí àmì Róòmù Òde-Òní, jẹ́ láti fi ìṣẹ̀lẹ̀ náà wé ìkọ̀sílẹ̀ àti kíkàn mọ́ àgbélébùú ti Àpẹẹrẹ Nlá náà nípasẹ̀ Ísírẹ́lì àtijọ́.

Those teaching the flawed view that the United States is the robbers of thy people speak much about their use of type and antitype, and they often identify the United States as the image of the beast and somehow think that by identifying the United States as the image of the beast somehow proves the United States is “the robbers.” If they truly allowed themselves to be governed by the basic principles of “type and antitype” they would quickly see that the prophetic role of the United States which has been repeatedly typified in God’s word identifies the United States as the power that is in subjection to the papal authority. They would see that without the beast as the point of reference, it is absurd to identify an image to the beast that did not exist. The only thing which can define the image of the beast, is the beast itself, for the papal power is what establishes the image in the looking glass vision.

Àwọn tí ń kọ́ni ní èrò aláìpé pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni àwọn ọlọ́ṣà ènìyàn rẹ sọ̀rọ̀ púpọ̀ nípa lílo àpẹẹrẹ àti ìmúṣẹ àpẹẹrẹ wọn, wọ́n sì sábà máa ń dá Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà mọ̀ gẹ́gẹ́ bí àwòrán ẹranko náà, wọ́n sì ń rò lọ́nà kan pé nípa dídá Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà mọ̀ gẹ́gẹ́ bí àwòrán ẹranko náà, èyí fi hàn ní ọ̀nà kan pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni “àwọn ọlọ́ṣà.” Bí wọ́n bá fi tọkàntọkàn jẹ́ kí àwọn ìlànà ìpilẹ̀ “àpẹẹrẹ àti ìmúṣẹ àpẹẹrẹ” darí wọn, wọ́n yóò tètè rí i pé ipa àsọtẹ́lẹ̀ ti Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, èyí tí a ti fi àpẹẹrẹ hàn léraléra nínú ọ̀rọ̀ Ọlọ́run, ń dá Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà mọ̀ gẹ́gẹ́ bí agbára tí ó wà lábẹ́ ìṣàkóso àṣẹ póòpù. Wọ́n yóò rí i pé láìsí ẹranko náà gẹ́gẹ́ bí ibi ìtọ́kasí, ó jẹ́ aláìgbọ́gbọ́n láti dá àwòrán sí ẹranko náà mọ̀ tí kò tíì sí. Ohun kan ṣoṣo tí ó lè túmọ̀ àwòrán ẹranko náà ni ẹranko náà fúnra rẹ̀, nítorí agbára póòpù ni ó ń dá àwòrán náà kalẹ̀ nínú ìran dígí.

The parallel line of prophecy to the United States forming an image of the beast is when the horn of true Protestantism forms an image of Christ. That formation is specifically identified in Daniel chapter ten, when Daniel beholds the “marah,” vision, which is the “looking glass” vision. Daniel represents those who behold Christ, and in so doing they reflect Christ’s character. If the vision of Christ was not presented to Daniel, he would have been unable to reflect the character of Christ. In order for the one hundred and forty-four thousand, who are represented by Daniel in chapter ten of forming an image of Christ within, they must behold His character. By beholding they are changed.

Ìlà àsọtẹ́lẹ̀ tí ó bá èyí lọ ní ìbámu pẹ̀lú Amẹ́ríkà tí ń dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀ ni ìgbà tí ìwo Ìpùròtẹ́sítáǹtì tòótọ́ ń dá àwòrán Kristi sílẹ̀. Ìdásílẹ̀ náà ni a fi mọ̀ ní pàtó nínú orí kẹwàá ìwé Dáníẹ́lì, nígbà tí Dáníẹ́lì wo “marah,” ìran náà, èyí tí í ṣe ìran “dígí.” Dáníẹ́lì dúró fún àwọn tí ń wo Kristi, àti nípa bẹ́ẹ̀ wọ́n ń fi ìwà Kristi hàn padà. Bí a kò bá fi ìran Kristi hàn fún Dáníẹ́lì, kò ní lè fi ìwà Kristi hàn padà. Kí ẹgbẹ̀rún mẹ́rìnlélógójì [144,000] náà, tí Dáníẹ́lì dúró fún nínú orí kẹwàá gẹ́gẹ́ bí àwọn tí ń dá àwòrán Kristi sílẹ̀ nínú ara wọn, lè ṣe bẹ́ẹ̀, wọ́n gbọ́dọ̀ wo ìwà Rẹ̀. Nípa wíwo ni a ṣe yí wọn padà.

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18.

Ṣùgbọ́n àwa gbogbo, pẹ̀lú ojú tí a ṣípayá, tí a ń wo ògo Olúwa bí ẹni pé nínú dígí, a ń yí wa padà sí àwòrán kan náà láti ògo dé ògo, gẹ́gẹ́ bí ó ti jẹ́ nípa Ẹ̀mí Olúwa. 2 Kọrinti 3:18.

The Hebrew definition of the “marah” vision which Daniel beheld in chapter ten is “a vision; also (causatively) a mirror: —looking glass, vision.” The Greek word translated as glass in the previous verse is to mirror oneself, that is, to see reflected (figuratively): —behold as in a glass.

Ìtumọ̀ èdè Hébérù ti ìran “marah” tí Dáníẹ́lì rí ní orí kẹwàá ni “ìran kan; pẹ̀lú (ní ìtumọ̀ ìfaṣẹ̀yọrí) dígí kan: — dígí ìwòran, ìran.” Ọ̀rọ̀ Gíríìkì tí a túmọ̀ sí gíláàsì nínú ẹsẹ̀ tí ó ṣáájú ni láti wo ara ẹni nínú dígí, ìyẹn ni, láti rí àfihàn ara ẹni (ní ìtumọ̀ àpèjúwe): —kíyèsi bí ẹni pé nínú dígí.

James also sets forth a line of truth connected with the looking glass.

Jakọbu pẹ̀lú tún gbé ìlà òtítọ́ kan kalẹ̀ tí ó ní í ṣe pẹ̀lú dígi.

For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. James 1:23–25.

Nítorí bí ẹnikẹ́ni bá jẹ́ olùgbọ́ ọ̀rọ̀ náà, tí kì í sì í ṣe olùṣe rẹ̀, ó dàbí ọkùnrin kan tí ń wo ojú àdáyébá ara rẹ̀ nínú dígí: Nítorí ó wo ara rẹ̀, ó sì lọ ní ọ̀nà rẹ̀, lẹ́sẹ̀kẹsẹ̀ ó sì gbàgbé irú ẹni tí òun jẹ́. Ṣùgbọ́n ẹnikẹ́ni tí ó bá wo inú òfin pípé ti òmìnira, tí ó sì dúró nínú rẹ̀, ẹni náà kì í ṣe olùgbọ́ tí ń gbàgbé, bí kò ṣe olùṣe iṣẹ́ náà, ẹni yìí yóò ní ìbùkún nínú iṣẹ́ rẹ̀. James 1:23–25.

If we love the truth, and we are therefore a doer of the Word, then the looking glass we behold is the perfect law of liberty, then if we do not love the truth, and thereafter go our own way, as those with Daniel did when they fled, then the looking glass is simply a reflection of ourselves.

Bí a bá fẹ́ òtítọ́, tí a sì jẹ́ olùṣe Ọ̀rọ̀ náà nítorí náà, nígbà náà dígí tí a ń wo ni òfin pípé ti òmìnira; ṣùgbọ́n bí a kò bá fẹ́ òtítọ́, tí a sì lẹ́yìn náà tọ ọ̀nà tiwa fúnra wa, gẹ́gẹ́ bí àwọn tí wọ́n wà pẹ̀lú Dáníẹ́lì ṣe ṣe nígbà tí wọ́n sá, nígbà náà dígí náà kì í ṣe ohun mìíràn bí kò ṣe àfihàn ara wa nìkan.

God’s law is the mirror presenting a complete reflection of the man as he is, and holding up before him the correct likeness. Some will turn away and forget this picture, while others will employ abusive epithets against the law, as though this would cure their defects of character. Still others who are condemned by the law will repent of their transgressions and, through faith in Christ’s merits, will perfect Christian character.” Faith and Works, 31.

“Òfin Ọlọ́run ni dígí tí ń fi àwòrán pípé ti ènìyàn hàn gẹ́gẹ́ bí ó ti rí, tí ó sì ń gbé ìríra rẹ̀ tòótọ́ kalẹ̀ níwájú rẹ̀. Àwọn kan yóò yí padà kúrò, wọn yóò sì gbàgbé àwòrán yìí, nígbà tí àwọn mìíràn yóò lo àwọn ọ̀rọ̀ ẹ̀gàn sí òfin náà, bí ẹni pé èyí yóò wo àbùkù ìwà wọn sàn. Síbẹ̀, àwọn mìíràn tí òfin dá lẹ́bi yóò ronúpìwàdà àwọn ìrékọjá wọn, wọn yóò sì, nípasẹ̀ ìgbàgbọ́ nínú àwọn ẹ̀tọ́ Kristi, mú ìwà Kristẹni pé.” Faith and Works, 31.

Daniel did not see himself in the looking glass vision, He saw Christ, who is the perfect representation of James’ perfect law of liberty.

Dáníẹ́lì kò rí ara rẹ̀ nínú ìran dígí náà; ó rí Kristi, ẹni tí í ṣe àfihàn pípé ti òfin òmìnira pípé ti Jákọ́bù.

“Christ’s life on earth is a perfect reflection of the divine law. In Him is life and hope and light. Behold Him, and you will be changed into the same likeness, from character to character.” Signs of the Times, May 10, 1910.

“Iyè Kristi lórí ayé jẹ́ àfihàn pípé ti òfin àtọ̀runwá. Nínú Rẹ̀ ni ìyè àti ìrètí àti ìmọ́lẹ̀ wà. Wo Òun, a ó sì yí yín padà sí àwòrán kan náà, láti inú ìwà sí inú ìwà.” Signs of the Times, May 10, 1910.

The image of the beast reflects the beast, and the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. When the Protestant churches take control of the government of the United States, they will have formed an image of the church state system which the papal power has always employed. In the same period of time the image of Christ will be produced into His last-day people. Yet, those that were with Daniel saw not the vision, for they fled from the vision.

Àwòrán ẹranko náà ń fi ẹranko náà hàn, àti ìdásílẹ̀ àwòrán ẹranko náà ni ìdánwò ńlá fún àwọn ènìyàn Ọlọ́run, nípa èyí tí a ó fi pinnu ayànmọ́ ayérayé wọn. Nígbà tí àwọn ìjọ Pùròtẹ́sítàǹtì bá gba àkóso ìjọba Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà, wọn yóò ti dá àwòrán ètò ìjọ àti ìjọba tí agbára póòpù ti máa ń lò ní gbogbo ìgbà sílẹ̀. Ní àkókò kan náà ni a ó sì mú àwòrán Kristi hàn nínú àwọn ènìyàn rẹ̀ ní ọjọ́ ìkẹyìn. Síbẹ̀, àwọn tí wọ́n wà pẹ̀lú Dáníẹ́lì kò rí ìran náà, nítorí wọ́n sá kúrò níwájú ìran náà.

The formation of the image of Christ produces a manifestation of two classes of worshippers. One class rejects the principle of reflection. The principle of reflection being represented by a mirror, for Christ employs the literal earthly things to represent spiritual heavenly truths.

Ìṣèdá àwòrán Kristi ń mú ìfihàn ìránṣẹ́-ìjọsìn méjì jáde. Ẹ̀ka kan kọ́ ìlànà ìránpada sílẹ̀. A fi dígí ṣàpẹẹrẹ ìlànà ìránpada yìí, nítorí Kristi máa ń lo àwọn nǹkan gidi ti ayé láti ṣàpẹẹrẹ òtítọ́ ọ̀run ti ẹ̀mí.

“In Christ’s parable teaching the same principle is seen as in His own mission to the world. That we might become acquainted with His divine character and life, Christ took our nature and dwelt among us. Divinity was revealed in humanity; the invisible glory in the visible human form. Men could learn of the unknown through the known; heavenly things were revealed through the earthly; God was made manifest in the likeness of men. So it was in Christ’s teaching: the unknown was illustrated by the known; divine truths by earthly things with which the people were most familiar.

“Nínú ẹ̀kọ́ àkàwé Kristi ni a ti rí ìlànà kan náà gẹ́gẹ́ bí ó ti wà nínú iṣẹ́-ìránṣẹ́ tirẹ̀ sí ayé. Kí a lè mọ̀ọ́mọ̀ bá ìwà àti ìyè àtọ̀runwá Rẹ̀ mọ́ra, Kristi gba ẹ̀dá wa wọ̀, ó sì gbé láàárín wa. A fi ìwà-àtọ̀runwá hàn nínú ẹ̀dá ènìyàn; a fi ògo àìrí hàn nínú àwòrán ènìyàn tí a lè rí. Ènìyàn lè kọ́ nípa ohun tí a kò mọ̀ nípasẹ̀ ohun tí a mọ̀; a fi ohun ọ̀run hàn nípasẹ̀ ohun ayé; a fi Ọlọ́run hàn nínú àfihàn ẹ̀dá ènìyàn. Bẹ́ẹ̀ náà ni ó rí nínú ẹ̀kọ́ Kristi: a fi ohun tí a kò mọ̀ ṣàlàyé nípasẹ̀ ohun tí a mọ̀; a sì fi àwọn òtítọ́ àtọ̀runwá hàn nípasẹ̀ ohun ayé tí àwọn ènìyàn mọ̀ jùlọ.”

“The Scripture says, ‘All these things spake Jesus unto the multitude in parables; … that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open My mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.’ Matthew 13:34, 35. Natural things were the medium for the spiritual; the things of nature and the life-experience of His hearers were connected with the truths of the written word. Leading thus from the natural to the spiritual kingdom, Christ’s parables are links in the chain of truth that unites man with God, and earth with heaven.” Christ’s Object Lessons, 17.

“Ìwé Mímọ́ wí pé, ‘Gbogbo nǹkan wọ̀nyí ni Jésù fi òwe sọ fún ọ̀pọ̀ ènìyàn; … kí a lè mú ohun tí a ti sọ nípasẹ̀ wòlíì ṣẹ, tí ó ní, Èmi yóò fi òwe la ẹnu Mi; Èmi yóò sọ ohun tí a ti pa mọ́ láti ìpilẹ̀ṣẹ̀ ayé.’ Matteu 13:34, 35. Àwọn ohun àdánidá ni wọ́n jẹ́ ọ̀nà ìfihàn fún ohun ti ẹ̀mí; àwọn ohun inú ìṣẹ̀dá àti ìrírí ayé àwọn olùgbọ́ Rẹ̀ ni a so pọ̀ mọ́ àwọn òtítọ́ ọ̀rọ̀ tí a kọ sílẹ̀. Nípa fífi báyìí darí láti ìjọba àdánidá sí ìjọba ti ẹ̀mí, àwọn òwe Kristi jẹ́ àwọn ìsopọ̀ nínú ẹ̀wọ̀n òtítọ́ tí ń so ènìyàn pọ̀ mọ́ Ọlọ́run, àti ayé pọ̀ mọ́ ọ̀run.” Christ’s Object Lessons, 17.

The spiritual principle of reflection is accomplished by looking into a mirror that represents Christ, and because the “marah” vision is a causative vision, the image of Christ in the mirror, produces the image of Christ in humanity.

Ìlànà ẹ̀mí ti ìfarahàn nípa àfiyèsí ni a ń mú ṣẹ nípa wíwo sínú dígí kan tí ó dúró fún Kristi, àti nítorí pé ìran “marah” jẹ́ ìran olùfa-àbájáde, àwòrán Kristi nínú dígí náà ń mú àwòrán Kristi jáde nínú ẹ̀dá ènìyàn.

To claim the United States is what establishes the vision, is to claim that the image of Daniel is what establishes Christ. Christ is what establishes the vision of His character and work, and the antichrist is what establishes the vision of his character and work. The vision is what is reflected with the looking glass, and the vision is established by the robbers. To misunderstand an image of a beast, by identifying the image as the actual beast, produces parallel lines.

Láti sọ pé Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà ni ohun tí ó fi ìran náà múlẹ̀, ni láti sọ pé ère Dáníẹ́lì ni ohun tí ó fi Kristi múlẹ̀. Kristi ni ohun tí ó fi ìran ìwà àti iṣẹ́ Rẹ̀ múlẹ̀, àti aṣòdì sí Kristi ni ohun tí ó fi ìran ìwà àti iṣẹ́ tirẹ̀ múlẹ̀. Ìran náà ni ohun tí a ń fihàn nínú dígí ìwòran, àti àwọn ọlọ́ṣà ni wọ́n fi ìran náà múlẹ̀. Láti lóye àṣìṣe nípa àwòrán ẹranko kan, nípa dídámọ̀ àwòrán náà gẹ́gẹ́ bí ẹranko gangan náà, ń mú àwọn ìlà afiwe jáde.

The unconverted man sees himself in the mirror, or if he does see God’s law, he throws contempt upon the law in an attempt to avoid its claims. A converted man sees Christ and His law in the looking glass. The United States forms an image to the papal power by beholding the papal power and duplicating it. The antichrist is duplicated by the United States.

Ènìyàn tí a kò tíì yípadà rí ara rẹ̀ nínú dígí; tàbí bí ó bá rí òfin Ọlọ́run, ó máa ta òfin náà ní yẹpẹrẹ nínú ìsapá láti yẹra fún àwọn ẹ̀tọ́ tí ó ní lórí rẹ̀. Ènìyàn tí a ti yípadà rí Kristi àti òfin Rẹ̀ nínú dígí ìwo. Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà dá àwòrán kan sí agbára póòpù nípa wíwo agbára póòpù náà àti ṣíṣe àtúdà rẹ̀. Alátakò-Kristi ni Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà tún ṣe.

Lucifer desired to be seated upon God’s political and religious thrones.

Lúsífà fẹ́ láti jókòó lórí àwọn ìtẹ́ ìjọba àti ìsìn Ọlọ́run.

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Ezekiel 14:12–14.

Bí o ti ṣubú láti ọ̀run wá, ìwọ Lúsífà, ọmọ òwúrọ̀! Bí a ti gé ọ lulẹ̀ sí ilẹ̀, ìwọ tí ó sọ àwọn orílẹ̀-èdè di aláìlera! Nítorí ìwọ ti wí nínú ọkàn rẹ pé, Èmi yóò gòkè lọ sí ọ̀run, èmi yóò gbé ìtẹ́ mi ga ju àwọn ìràwọ̀ Ọlọ́run lọ: èmi yóò sì jókòó lórí òkè ìpéjọ, ní apá àríwá: èmi yóò gòkè lọ lókè ibi gíga àwọn àwọsánmà; èmi yóò dàbí Ẹni Ọ̀gá-ògo-jùlọ. Ìsíkíẹ́lì 14:12–14.

Satan is the antichrist, and so too is the papal power. The papal power was seated in the church and reigned over the political thrones of Europe. The causative looking glass of Daniel chapter ten, when seen in its spiritual application, transforms those who behold into the image of Christ. That truth governs the line of the antichrist. When a nation or an individual looks into the looking glass vision it produces a causative effect, as it reproduces its image in either the individual or nation who beholds it and that produces either the image of Christ or the image of the beast. It parallels the same effect represented by Daniel. Christ is what established the vision for Daniel, and the antichrist establishes the vision for the United States when it forms an image of the beast.

Sátánì ni aṣòdì-sí-Kírístì, bẹ́ẹ̀ náà ni agbára pàápà náà rí. A fi agbára pàápà jókòó nínú ìjọ, ó sì jọba lórí àwọn ìtẹ́ ìṣèlú ilẹ̀ Yúróòpù. Dígí amúnísẹ̀dá tó hàn nínú Dáníẹ́lì orí kẹwàá, nígbà tí a bá rí i nínú ìlò ẹ̀mí rẹ̀, máa ń yí àwọn tí wọ́n bá ń wo ó padà sí àwòrán Kírístì. Òtítọ́ náà ni ó ń ṣàkóso ìlà aṣòdì-sí-Kírístì. Nígbà tí orílẹ̀-èdè kan tàbí ẹni kọ̀ọ̀kan bá wo inú ìran dígí náà, ó máa ń mú ipa amúnísẹ̀dá wá, bí ó ti ń tún àwòrán ara rẹ̀ ṣe nínú ẹni náà tàbí orílẹ̀-èdè náà tí ń wo ó, èyí sì máa ń mú jáde yálà àwòrán Kírístì tàbí àwòrán ẹranko náà. Ó bá ipa kan náà mu tí Dáníẹ́lì ṣàpẹẹrẹ. Kírístì ni ó dá ìran náà kalẹ̀ fún Dáníẹ́lì, aṣòdì-sí-Kírístì sì ni ó ń dá ìran náà kalẹ̀ fún Orílẹ̀-Èdè Amẹ́ríkà nígbà tí ó bá dá àwòrán ẹranko náà sílẹ̀.

We will continue these thoughts in the next article.

A ó tẹ̀síwájú pẹ̀lú àwọn ìrònú wọ̀nyí nínú àpilẹ̀kọ tí ó kàn.