Verse forty of Daniel eleven, begins at the time of the end, but the verse identifies two times of the end, and therefore allows the student of prophecy to align the first time of the end with the second time of the end. When this application is made, the line of Millerite history that began in 1798, runs parallel with the history of the United States in 1989. The two lines identify the line of the true Protestant horn and the line of the Republican horn of the earth beast of Revelation chapter thirteen. Both lines begin at the time of the end in 1798, and the time of the end in 1989 simply complements and provides a second witness of the waymarks of truth that are unsealed in the verse.

但以理書十一章第四十節,始於末時;然而該節指出有兩個末時,因此容許預言的研究者把第一個末時與第二個末時對齊。當作出這種應用時,那條始於1798年的米勒派歷史線,便與1989年美國的歷史並行。這兩條線分別標明真正新教之角的線,以及啟示錄第十三章地獸之共和黨角的線。兩條線都始於1798年的末時,而1989年的末時,不過是對該節中所開封之真理路標的一種補足,並提供第二個見證。

The movement of the third angel arrived on October 22, 1844, but was deferred through the seven-year rebellion of 1856 to 1863. The arrival of the third angel was repeated on September 11, 2001. 1863 was typified by ancient Israel’s first encampment at Kadesh and the rebellion of the ten spies, and September 11, 2001 was typified by the last encampment of ancient Israel at Kadesh, and the rebellion of Moses. The rebellion of 1863, represented the first rebellion at Kadesh, which produced a judgment of death in the wilderness. The rebellion of September 11, 2001 represented the last rebellion at Kadesh, which produced the death of the leadership of Laodicean Adventism.

第三位天使嘅運動喺1844年10月22日已經來到,但因着1856年至1863年七年嘅悖逆而被延遲。第三位天使嘅來到喺2001年9月11日重演。1863年乃由古以色列人在加低斯第一次安營,以及十個探子嘅悖逆所預表;而2001年9月11日,則由古以色列人在加低斯最後一次安營,以及摩西嘅悖逆所預表。1863年嘅悖逆,代表加低斯第一次嘅悖逆,帶來咗喺曠野中死亡嘅審判。2001年9月11日嘅悖逆,代表加低斯最後一次嘅悖逆,帶來咗老底嘉復臨信仰領導層嘅死亡。

The descent of the angel on August 11, 1840, which ushered in the movement of 1840 to 1844, which Sister White called a glorious manifestation of the power of God, typified September 11, 2001 and identified a glorious manifestation of the power of God.

1840年8月11日那位天使嘅降臨,開啟咗1840年至1844年嘅運動;懷姊妹稱之為上帝能力榮耀嘅彰顯。呢件事預表咗2001年9月11日,並指出咗上帝能力榮耀嘅彰顯。

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

「那位聯合宣講第三位天使信息的天使,要以他的榮耀照亮全地。這裏所預言的,乃是一項遍及全球、具有非常能力的工作。1840至44年的復臨運動,乃是上帝能力之榮耀彰顯;第一位天使的信息被傳到世界上每一個傳道站,在某些國家所引起的宗教關注之大,乃是自十六世紀宗教改革以來,任何地方所未曾見過的;但這一切都要被第三位天使最後警告之下那強而有力的運動所超越。」《善惡之爭》,611。

The first arrival of the third angel on October 22, 1844 (the first Kadesh), was to finish the work, but God’s people chose to select a new leader and return to Egypt. By 1863, they had “rebuilt Jericho”, instead of participating in God’s work in bringing down the walls of Jericho. They were therefore cursed, with the death in the wilderness.

第三位天使於1844年10月22日(第一個加低斯)首次來臨,原是要完成這項工作;然而,上帝的子民卻選擇另立一位新領袖,並返回埃及。到了1863年,他們竟「重建耶利哥」,而不是有分於上帝使耶利哥城牆倒塌的工作。因此,他們便受了咒詛,要死在曠野。

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

當時約書亞叫眾人起誓,說:「有興起重建這城耶利哥的人,在耶和華面前必受咒詛;他立根基的時候,必喪長子;安設城門的時候,必喪幼子。」約書亞記 6:26。

As with ancient Israel at the first Kadesh, who had rejected the message of Joshua and Caleb, modern Israel’s rebellion at the first Kadesh (1863), brought upon them the curse of Joshua. When the third angel returned on September 11, 2001 (the last Kadesh), the final work in advance of God bringing down Jericho and its walls began.

正如古代以色列人在第一次加低斯拒絕咗約書亞同迦勒嘅信息,現代以色列喺第一次加低斯(1863年)嘅悖逆,亦使佢哋招致約書亞嘅咒詛。當第三位天使喺2001年9月11日返回(最後嘅加低斯)之時,喺上帝使耶利哥及其城牆倒塌之前嘅最後工作,就開始咗。

October 22, 1844 marks the arrival of the third angel, and in so doing it marks the arrival of the soon-coming Sunday in the last days. 1863 marks the end of the testing period of the third angel that commenced on October 22, 1844. 1863 is therefore a symbol of the soon-coming Sunday law, for Jesus always represents the ending with the beginning. In 1863, the nation was divided into two classes, and so too, at the Sunday law, two classes will be manifested.

1844年10月22日,標誌住第三位天使嘅來臨;而藉此,亦標誌住末後日子即將來到之星期日嘅來臨。1863年標誌住第三位天使由1844年10月22日開始之試驗時期嘅終結。因此,1863乃係即將來到之星期日法令嘅象徵,因為耶穌一向都係以起頭代表結局。喺1863年,國家被分成兩個階級;同樣,喺星期日法令之時,亦將會顯明兩個階級。

The testing period of the third angel in Millerite history began in 1844 and ended in 1863, and the beginning and ending, both marked the Sunday law of the last days. In the history between the beginning (1844) and the ending (1863), is the rebellion of the Millerite movement (1856). Thus, the period bears the signature of “Truth.” The return to Kadesh for the second time on September 11, 2001 marks the beginning of the testing process of the third angel, which concludes at the soon-coming Sunday law, as typified by 1863.

米勒派歷史中第三位天使之試驗時期,始於1844年,終於1863年;其開始與結束,兩者皆標誌着末後日子之星期日法。在這起始(1844年)與終結(1863年)之間的歷史中,乃是米勒派運動之背叛(1856年)。因此,這時期帶有「真理」的印記。於2001年9月11日第二次返回加低斯,標誌着第三位天使試驗過程之開始;此過程將於那即將來到的星期日法告終,正如1863年所預表的。

From that Sunday law until human probation closes, Jericho and its walls will be brought down, in agreement with the executive judgment upon the whore of Babylon that is represented in that history. Verse forty begins in 1798, and concludes at the soon-coming Sunday law in verse forty-one. The time of the end in 1798 represents the internal line of God’s church, beginning with the Millerites of the movement of the first angel through to the movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand. All in one verse.

由嗰條星期日法令開始,直到人類恩門關閉之時,耶利哥同其城牆都必被拆毀;呢一切乃係同嗰段歷史所表徵、施行喺巴比倫淫婦身上之行政審判相一致。第四十節開始於1798年,並喺第四十一節所指即將來臨嘅星期日法令時結束。1798年之末時,代表上帝教會之內在線路,始於第一位天使信息運動中嘅米勒派,直至第三位天使信息嘅運動同十四萬四千人。全部都喺同一節經文之內。

The war between the king of the north that began with the ascendancy of the king of the south in 1798, was brought to a conclusion in 1989, when the king of the south was defeated by an alliance between the fifth and sixth kingdoms of Bible prophecy. The war of the king of the north and king of the south that began in 1798, was recognized by the Millerites as a warfare against Rome, which they saw as simply the two desolating powers of paganism and papalism. When the war ended in 1989, all three desolating powers were involved, and it marked the beginning of the prophetic illustration of those three powers leading the world to Armageddon, which is geographically represented in verse forty-five of Daniel eleven.

北方王同南方王之間嘅爭戰,始於1798年南方王興起之時,並於1989年告終;當時南方王被聖經預言中第五同第六個國度所結成嘅聯盟所擊敗。始於1798年嘅北方王與南方王之戰,被米勒派信徒視為一場對抗羅馬嘅戰爭;喺佢哋眼中,呢場戰爭只不過係異教主義同教皇主義呢兩股使地荒涼嘅勢力。當呢場戰爭喺1989年結束之時,三股使地荒涼嘅勢力都牽涉其中;而呢亦標誌住嗰三股勢力帶領世界走向哈米吉多頓之預言性圖畫嘅開始;而哈米吉多頓喺地理上係由但以理書第十一章第四十五節所表徵。

Verses forty to forty-five identify the prophetic dynamics of the three powers bringing the pope to his end between the seas and the glorious holy mountain. Rightly understood, the prophetic history represented in verse forty-one, includes verses forty-one through forty-four.

第四十至四十五節指出,嗰三股勢力喺兩海之間、榮美嘅聖山嗰度,將教皇帶到佢終局之時所涉及嘅先知性動態。若正確理解,第四十一節所表述嘅先知性歷史,乃包括第四十一至四十四節。

Therefore, starting from the time of the end in 1989, with the second witness of 1798, identifying the beginning and ending of the war between the king of the south and the king of the north, verse forty-one through forty-four identifies the threefold union of a papacy whose deadly wound is healed, and verse forty-five is where she comes to her end. The verses, when approached from this perspective present a history that is external to God’s church, as is also represented by the relation between the seven seals and the seven churches in the book of Revelation.

因此,由末時自1989年開始,連同1798作為第二個見證,指明南方王與北方王之間戰爭嘅起始同終結,第四十一至四十四節指出嗰個致命傷已經醫好嘅教皇權之三重聯盟,而第四十五節就係佢走到終局之處。若從呢個角度去理解,呢幾節經文所呈現嘅,乃係一段喺上帝教會之外部發生嘅歷史;正如《啟示錄》中七印與七教會之間嘅關係所表明嘅一樣。

The line of prophetic history represented by 1798 represents primarily the investigative judgment, and the line that begins at the same point in 1989 represents primarily the executive judgment. 1798 is primarily emphasizing the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, and 1989 is primarily emphasizing the work of the Elijah messenger.

由 1798 所代表嘅預言歷史脈絡,主要係代表查案審判;而由同一個起點於 1989 開始嘅脈絡,主要係代表執行審判。1798 主要強調嗰位為立約之使者預備道路嘅使者之工作;而 1989 則主要強調以利亞使者之工作。

Starting from 1798, when the book of Daniel was unsealed, we have the increase of knowledge of the prophetic history where Christ leads His people into a covenant relationship that accomplishes the permanent combination of divinity with humanity. That last day covenant is identified repeatedly in the Scriptures.

自1798年開始,當《但以理書》被揭開之時,我哋就見到關於預言歷史嘅知識增多;喺呢段歷史之中,基督帶領祂嘅子民進入一種聖約關係,成就神性與人性永久結合。呢個末後日子嘅聖約,喺聖經之中一再被指明。

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jeremiah 31:31–34.

看哪,日子將到,這是耶和華說的,我要與以色列家和猶大家另立新約;不像我拉着他們祖先的手,領他們出埃及地的那日,與他們所立的約;這約他們背了,雖然我作他們的丈夫,這是耶和華說的。但我要與以色列家所立的約,乃是這樣:那些日子以後,這是耶和華說的,我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上;我要作他們的神,他們要作我的子民。他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄,說:你該認識耶和華;因為他們從最小的到至大的,都必認識我,這是耶和華說的;因我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。耶利米書 31:31–34。

All the prophets are identifying the last days, and the expression “last days,” in prophecy represents the time period of the judgment. The first angel arrived in 1798, at the time of the end, to announce the opening of the judgment in 1844, which is also the arrival of the last days. The last days, are Jeremiah’s “days” that will come, when God would “forgive” the “iniquity” and “no more remember” the sins of His people. That work is accomplished by Christ, as the High Priest in the antitypical day of atonement, during “the last days.”

所有先知都指出末後的日子,而先知預言中「末後的日子」這個表達,乃是代表審判的時期。第一位天使於一七九八年,即末時,來到宣告一八四四年審判的展開;那也就是末後日子的來臨。末後的日子,就是耶利米所說那將要來到的「日子」,當那時,上帝必「赦免」祂子民的「罪孽」,並且「不再記念」他們的罪。這項工作乃是由基督在「末後的日子」中,以預表所應驗之贖罪日的大祭司身分所成就的。

Had Millerite Adventism continued by faith to walk in the advancing light of the third angel which arrived on October 22, 1844, they would have already been in their eternal home with Jesus. This is what Jeremiah means when he says, “after those days.” “Those days” are the prophetic periods that led to, and concluded in, 1844. They are the “days” which Daniel chapter twelve references.

假如米勒派復臨信徒憑信心繼續行走在於1844年10月22日來到之第三位天使所推進的亮光中,他們本來早已與耶穌同在他們永遠的家鄉裏。這就是耶利米所說「那些日子以後」的意思。「那些日子」就是引向1844年並於該年終結的預言時期。它們就是但以理書第十二章所提到的「日子」。

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

但你只管行你嘅路,直到末時;因為你必安歇,並且到咗日子嘅終局,你必起來,得你應得之分。〈但以理書〉12:13。

At the “end of the days,” or as Jeremiah says, “after those days,” Christ designed to put His law in the inward parts of His people and write His law upon the hearts. The inward parts being the lower nature, or as Paul calls it the flesh, and the heart being the higher nature. The covenant promises to give His people a new mind at conversion, and a new body at the Second Coming. Man fell with Adam, who was created in God’s image, and who was created with a higher nature and a lower nature. Christ’s covenant is to redeem mankind with their twofold nature from the curse of sin.

喺「末後嘅日子」,或者照耶利米所講,「嗰啲日子以後」,基督定意將祂嘅律法放喺祂子民嘅裏面,並且將祂嘅律法寫喺佢哋嘅心上。裏面,即係較低嘅本性,或者如保羅所稱之為肉體;而心,則係較高嘅本性。呢個約應許喺歸信之時賜畀祂嘅子民一個新嘅心思,並喺第二次降臨之時賜畀佢哋一個新嘅身體。人類喺亞當裏墮落;亞當乃係照住神嘅形像所造,並且受造時具有較高嘅本性同較低嘅本性。基督之約,乃係要將人類連同其雙重本性,一同從罪嘅咒詛之下救贖出嚟。

In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed. ‘In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and I will make them to lie down safely. And I will betroth thee unto me forever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies. I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know the Lord.’

「在地球歷史末後的日子,上帝與祂那些遵守誡命之子民所立的約,必得更新。『到那日,我必為他們與田野的走獸、空中的飛鳥,並地上的昆蟲立約;又必從地上折斷弓刀,止息爭戰,使他們安然躺臥。我必聘你永遠歸我為妻;我必以公義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我;也必以信實聘你歸我;你就必認識耶和華。』」

“‘And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.’ Hosea 2:14-23.

「到那日,耶和華說:我必垂聽;我必垂聽諸天,諸天必垂聽大地;大地必垂聽五穀、新酒和油;這些都必垂聽耶斯列。我必將她為自己撒種於地;那未蒙憐憫的,我必憐憫她;那本非我子民的,我必對他們說:『你們是我的子民』;他們必說:『你是我的 神。』」何西阿書 2:14-23。

“‘In that day, . . . the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, . . . shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.’ Isaiah 10:20. From ‘every nation, and kindred, and tongue, and people’ there will be those who will gladly respond to the message, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come.’ They will turn from every idol that binds them to this earth, and will ‘worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’ They will free themselves from every entanglement, and will stand before the world as monuments of God’s mercy. Obedient to every divine requirement, they will be recognized by angels and by men as those that ‘keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:6–7, 12.

「到那日……以色列所剩下的,雅各家所逃脫的……必誠誠實實倚靠耶和華——以色列的聖者。」以賽亞書 10:20。從「各國、各族、各方、各民」之中,必有人樂意回應這信息:「應當敬畏上帝,將榮耀歸給祂;因祂施行審判的時候已經到了。」他們必離棄一切把他們捆綁於這地的偶像,並要「敬拜那創造天地海和眾水泉源的」。他們必使自己脫離一切纏累,並要在世人面前站立,成為上帝憐憫的紀念碑。凡順從每一項神聖要求的人,必被天使和世人認出為那些「守上帝誡命和耶穌真道」的人。啟示錄 14:6–7, 12。

“‘Behold, the days come, saith the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. Amos 9:13–15.’” Review and Herald, February 26, 1914.

「『看哪,日子將到,這是耶和華說的,耕田的必接續收割的,踹葡萄的必接續撒種的;大山要滴下甜酒,眾小山都必消溶。我要使我民以色列中被擄的歸回;他們必建造荒廢的城邑,並居住其中;又必栽種葡萄園,喝其中所出的酒;也必修造園圃,吃其中的果子。我要將他們栽於本地,他們不再從我所賜給他們的地上被拔出來。這是耶和華你們的上帝說的。阿摩司書 9:13–15。』」《Review and Herald》,1914年2月26日。

When Jeremiah says “after those days,” the “days” that preceded the work represented by Christ suddenly coming to His temple to cleanse it, were the prophetic periods that ended in 1798 and 1844. The end of those prophetic days (periods), marked the forty-six years in which Christ erected the Millerite temple, and when He suddenly came on October 22, 1844 He was fulfilling Malachi chapter three, which He also fulfilled when He cleansed the temple at the beginning and ending of His ministry.

當耶利米說「那些日子以後」時,在基督忽然來到祂的殿中施行潔淨這一工作之前的那些「日子」,乃是指在1798年及1844年終止的先知性時期。那些先知性日子(時期)的終結,標誌着基督建造米勒派之殿的四十六年;而當祂於1844年10月22日忽然來到時,祂乃是在應驗瑪拉基書第三章;祂在祂職事開始之時與結束之時潔淨聖殿時,也同樣應驗了這一章。

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

「耶穌把世界上做買賣的人從聖殿中潔淨出去,乃係宣告祂嘅使命,就係要潔淨人心,除去罪惡嘅污穢——除去嗰啲敗壞靈魂嘅屬世私慾、自私嘅情慾同邪惡嘅習慣。引述瑪拉基書 3:1–3。」《歷代願望》,161。

And “after those days,” Christ intended to cleanse the temple He had erected, which represented His work in cleansing the hearts of His people from the defilement of sin, or as Jeremiah states writing His law upon the hearts and inward parts.

而「過咗嗰啲日子」之後,基督有意潔淨祂所建立嘅殿;呢殿表徵祂潔淨祂子民嘅心,除去罪嘅污穢;又或者照耶利米所講,就係將祂嘅律法寫喺佢哋嘅心上同內裏。

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Hebrews 8:8–10.

因為祂指摘他們說:「看哪,日子將到,主說,我要與以色列家和猶大家另立新約;不像我拉着他們祖宗的手,領他們出埃及地的那日,與他們所立的約;因為他們不恆守我的約,我也不理會他們,這是主說的。主又說:那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們的心思裏,寫在他們的心上;我要作他們的神,他們要作我的子民。」希伯來書 8:8–10

The words “those days” were Daniel’s “end of the days,” that ended in 1798 and 1844. The line of the Protestant horn that begins in 1798, in verse forty of Daniel eleven, is emphasizing the covenant relationship which is established with the one hundred and forty-four thousand. The Hebrew word “lot” is a small stone that was used to determine one’s destiny. Daniel was told to go and rest (in death), until “the end of the days,” when, in 1844, the judgment would begin and his destiny would be determined.

「嗰些日子」就係但以理所講嘅「日子嘅終局」,終結於1798年同1844年。喺《但以理書》第十一章第四十節,由1798年開始嘅更正教之角嘅路線,所強調嘅,乃係同十四萬四千人所建立嘅聖約關係。希伯來文「鬮」呢個字,係指一塊用嚟決定人命運嘅小石頭。但以理被吩咐去安歇(即係死去),直至「日子嘅終局」;到咗1844年,審判就會開始,而佢嘅命運亦會被決定。

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

Cantonese passage unavailable

This passage is not yet available in Cantonese.

The “days” of the “end of the days,” represents the time prophecies which ended in 1844, for after then prophetic time would be no longer. The twenty-three hundred years, which was the marah vision, meaning the sudden appearance of Christ in His sanctuary then ended, and the twenty-five hundred and twenty years of the last indignation also ended, just as the days of the first indignation had ended at the time of the end in 1798. “After those days,” as referred to by Jeremiah, was thereafter addressed by Paul. Paul refers to Jeremiah’s “after those days,” twice, for Paul doesn’t simply address the covenant that was to be instituted “after those days,” but more importantly he is identifying the work of Christ as High Priest.

「末後日子」之中的「日子」,乃是指那些於一八四四年終結之時間性預言,因為自此以後,再沒有先知性的時間了。二千三百年,就是 marah 異象,意即基督當時忽然顯現於祂的聖所之事,於此時終結;而末後惱怒之二千五百二十年亦同樣終結,正如第一次惱怒的日子曾於一七九八年,即末時,告終一樣。耶利米所提到的「那些日子以後」,其後由保羅加以論述。保羅兩次提及耶利米的「那些日子以後」,因為保羅不單是論到那將要於「那些日子以後」所立的約,更重要的是,他乃是在指出基督作為大祭司的工作。

For by one offering he hath perfected forever them that are sanctified. Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more. Now where remission of these is, there is no more offering for sin. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; And having an high priest over the house of God. Hebrews 10:14–21.

因為祂一次獻上祭物,便叫那些得以成聖的人永遠完全。聖靈也對我們作見證;因為祂先前說過:「主說:那些日子以後,我與他們所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們心裏,又要寫在他們的意念之中」;又說:「他們的罪孽和不法,我必不再記念。」這些既已得蒙赦免,就再沒有為罪獻祭的事了。 所以,弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,藉着一條又新又活的路,就是祂為我們開創、經過幔子而設立的,這幔子就是祂的肉身;又有一位大祭司治理神的家。希伯來書 10:14–21。

The two hundred and twenty years that link the prophecy of the marah vision of Christ’s appearance, with the twenty-five-hundred and twenty year prophecy of the chazon vision of prophetic history, ties together, or links the beginning of those two prophetic periods, with a symbolic link that represents the combination of humanity with divinity, which is the work Christ accomplishes in the cleansing that occurs during the movement of the third angel, and results in the covenant He makes with the one hundred and forty-four thousand.

將基督顯現之 marah 異象預言的二百二十年,與先知歷史之 chazon 異象預言的二千五百二十年聯繫起來的,乃是一個把這兩段預言時期之起點連結在一起的象徵性聯繫;這聯繫表徵人性與神性的結合,這正是基督在第三位天使運動期間所發生之潔淨工作中所成就的事,並且其結果乃是祂與那十四萬四千人所立的約。

The vision of the chazon, that illustrates the trampling down of the temple, is the vision of humanity that has been trampled down by sin, since the rebellion of Adam in the Garden of Eden; and the vision of the marah, that illustrates Christ work of restoring and cleansing the temple were both fulfilled on October 22, 1844. There are two twenty-five-hundred and twenty year prophecies of God’s indignation, that represent the trampling down of the host and the sanctuary.

chazon 嘅異象,描繪聖殿被踐踏,乃係描繪自亞當在伊甸園背叛以來,被罪所踐踏嘅人類嘅異象;而 marah 嘅異象,描繪基督恢復並潔淨聖殿嘅工作,兩者都喺 1844 年 10 月 22 日得應驗。上帝忿怒有兩個二千五百二十年嘅預言,表徵軍旅同聖所被踐踏。

Both of those prophecies represent the trampling down of humanity, that is to be restored by the vision of the marah. Those two indignations of God against His people represent the indignation upon fallen mankind, that would only be rescued and restored by the work of Christ in rebuilding and cleansing the fallen temple.

嗰兩個預言都係象徵住對人類嘅踐踏,而呢種被踐踏嘅光景,將會藉住瑪拉嘅異象得以恢復。神向祂子民所發出嘅嗰兩重忿怒,乃係象徵對墮落人類所臨到嘅忿怒;而墮落嘅人類,惟有藉住基督重建並潔淨嗰已經墮落嘅殿之工作,先至可以被拯救同恢復。

The two indignations represent the higher nature and lower nature of mankind. At the fall of Adam, the lower nature took the supremacy over the higher nature, and Christ’s design for men was that the higher nature ruled over the lower nature. At the fall of Adam, the higher nature fell to the lusts of the lower nature, and God’s design was reversed. This is what is meant by biblical “conversion.” To be converted means to have the higher nature restored to its ruling position over the lower nature. To convert is to reverse, or turn upside down.

呢兩種義憤,代表人類較高嘅本性同較低嘅本性。當亞當墮落之時,較低嘅本性奪取咗較高嘅本性之上嘅主權;而基督對人嘅旨意,乃係要較高嘅本性統管較低嘅本性。當亞當墮落之時,較高嘅本性屈從於較低嘅本性之私慾,於是神嘅旨意就被顛倒。呢就係聖經所稱嘅「歸正」之意。歸正,乃係指較高嘅本性被恢復到其統治較低嘅本性之地位。使之歸正,即係將其逆轉,或顛倒過來。

The first indignation against the northern kingdom, was the indignation against the lower nature who subjugated the higher nature at the fall. That indignation came first, for Christ took up the work of redemption right where it first began, and it began with the lust of the lower nature, which was the lust of appetite. Christ began His work with forty days of fasting.

首先向北國所發的惱怒,乃是向那在墮落之時使較高本性屈服於其下的較低本性所發的惱怒。那惱怒首先臨到,因為基督正是在救贖工作最初起始之處承接此工;而那起始之處,乃在於較低本性的私慾,就是食慾的私慾。基督以四十日禁食開始祂的工作。

“Christ knew that in order to successfully carry forward the plan of salvation He must commence the work of redeeming man just where the ruin began. Adam fell by the indulgence of appetite. In order to impress upon man his obligations to obey the law of God, Christ began His work of redemption by reforming the physical habits of man. The declension in virtue and the degeneracy of the race are chiefly attributable to the indulgence of perverted appetite.” Testimonies, volume 3, 486.

「基督知道,若要成功推進救恩嘅計劃,祂就必須喺毀滅開始之處着手,展開救贖人類嘅工作。亞當因縱慾於食慾而墮落。為要使人深刻明白自己有責任順服上帝嘅律法,基督開始祂救贖嘅工作,先改革人類身體上嘅生活習慣。德行嘅衰退同人類嘅敗壞,主要都係由於放縱咗被扭曲嘅食慾所致。」《證言》卷三,486頁。

The second indignation was against the higher nature, represented by the southern kingdom, where Jerusalem is located, which is the city which God chose to place His name. On October 22, 1844 the work Christ intended to do, and the work which He is now accomplishing, is represented by Ezekiel’s two sticks.

第二個憤怒係針對較高嘅性情,乃由南國所表徵;耶路撒冷就位於其中,呢城乃係上帝所揀選安置祂名嘅地方。喺1844年10月22日,基督所要作嘅工作,以及祂現今正在成就嘅工作,都由以西結嘅兩根杖所表徵。

When Ezekiel’s two sticks are joined together into one stick forever, it is identifying the covenant where Christ removes sin from His people forever, and the higher and lower natures are returned to the proper hierarchical structure, and men are once again whole. In the unconverted state, the lower nature of man, represented by the first indignation, ruled over the higher nature of man represented by the last indignation. Thus, the first indignation was against the northern kingdom, which was geographically “above” the southern kingdom.

當以西結嘅兩根杖永遠合而為一根杖之時,呢就係指明嗰個約:基督喺其中永遠除去祂子民嘅罪,並且使較高同較低嘅本性回復到合宜嘅等級秩序之中,而人亦再次成為完整。喺未歸正嘅狀態之下,人較低嘅本性——由第一次嘅忿怒所表徵——統治住人較高嘅本性——由最後一次嘅忿怒所表徵。故此,第一次嘅忿怒係針對北國,因為北國喺地理上係「高於」南國。

The two hundred and twenty years that links the two visions of the marah and chazon with divinity and humanity, in their mutual beginnings, both come together into one stick when Christ finalizes the work of the third angel with the one hundred and forty-four thousand. It is the prophecy of the last indignation against the southern kingdom that is joined with the prophecy of the appearance in 1844, for the covenant provides a new mind at conversion, but the new body (the northern kingdom) is only restored at the second coming in a twinkling of an eye.

將 marah 同 chazon 這兩個異象,連於神性與人性、並各自在其起始之處相互對應嘅二百二十年,當基督同十四萬四千人完成第三位天使嘅工作之時,便都合而為一,成為一根杖。呢就係關於向南國發出最後義憤嘅預言,同關於一八四四年顯現嘅預言彼此連合;因為聖約喺人悔改歸正之時賜下新心思,但新身體(北國)卻只喺第二次降臨之時,於一眨眼之間,先得以復原。

Verse forty of Daniel eleven, identifies both time’s of the ends, and in so doing emphasizes an internal and external line of prophetic history during the history of the earth beast of Revelation chapter thirteen. The truths that are unsealed in the verse represent both the internal and external lines of truth which Christ came to identify and accomplish within His people. The truth that humanity combined with divinity, does not sin, is represented in the light connected with the effect of the unsealing of knowledge, and represents the internal truth of God’s people in the last days. The light represented by the warfare between the powers that lead the world to Armageddon is the external truth of God’s people in the last days.

《但以理書》第十一章第四十節,指出咗兩個末時,並且藉此強調喺《啟示錄》第十三章地獸歷史期間,先知歷史中一條內在線同一條外在線。呢一節中被解開印封嘅真理,代表咗基督來到祂子民當中所要表明並成就嘅內在線同外在線真理。人性與神性結合而不犯罪呢個真理,係由同知識被解開印封之果效相連嘅亮光所表徵,並且代表咗末後日子上帝子民嘅內在線真理。至於由嗰啲帶領世界走向哈米吉多頓之勢力彼此爭戰所表徵嘅亮光,則係末後日子上帝子民嘅外在線真理。

We will continue this study in the next article.

我哋會喺下一篇文章繼續呢項研究。

The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:15–28.

耶和華的話又臨到我,說:人子啊,你要取一根木杖,在其上寫着:「為猶大,和他的同伴以色列人」;又取另一根木杖,在其上寫着:「為約瑟,就是以法蓮的杖,和他的同伴以色列全家」;你要使這兩根彼此連合為一根,它們就在你手中成為一根。你本國的子民若對你說:「你不指示我們這些是甚麼意思嗎?」你就要對他們說:「主耶和華如此說:看哪,我要將約瑟的杖,就是在以法蓮手中的那根,以及與他同伴的以色列各支派,都取來,與猶大的杖一同放在其上,使它們成為一根,在我手中成為一根。」你所寫字的那兩根杖,要在他們眼前拿在你手中。你要對他們說:「主耶和華如此說:看哪,我要將以色列人從他們所到的列國中取出來,從四圍招聚他們,領他們歸回本地。我要使他們在那地、在以色列的眾山上成為一國;必有一王作他們眾人的王;他們不再成為二國,決不再分為二國;也不再因他們的偶像、可憎之物,和一切過犯玷污自己;我卻要救他們脫離一切他們犯罪的住處,並且潔淨他們;這樣,他們要作我的子民,我要作他們的神。我的僕人大衛必作他們的王;他們眾人必歸一個牧人;他們必遵行我的典章,謹守我的律例,並且遵行。 他們必住在我賜給我僕人雅各之地,就是你們列祖所住之地;他們和他們的子孫,直到子子孫孫,都必住在那裏,直到永遠;我的僕人大衛必作他們的王子,直到永遠。我也要與他們立平安的約;這要作他們永遠的約。我必安置他們,使他們增多,又要在他們中間設立我的聖所,直到永遠。我的帳幕也必在他們中間;我要作他們的神,他們要作我的子民。我的聖所在他們中間直到永遠,列國就必知道我耶和華是使以色列成聖的。」以西結書 37:15–28。