In previous articles we identified that the Millerites recognized that they were fulfilling the parable of the ten virgins, Habakkuk chapter two and Ezekiel chapter twelve, verses twenty-one through twenty-eight. The verses in Ezekiel identify that when these three prophetic passages are perfectly fulfilled in the last days, “the effect of every vision” will be fulfilled. Sister White also addresses this phenomenon.
喺先前嘅文章入面,我哋已經指出,米勒派認識到,佢哋正喺度應驗十個童女嘅比喻、哈巴谷書第二章,同埋以西結書第十二章二十一至二十八節。以西結書入面嘅經文指出,當呢三段預言性經文喺末後日子完全應驗之時,「每一個異象的應驗」都必得以成全。懷愛倫姊妹亦都有論及呢一種現象。
“In the Revelation all the books of the Bible meet and end. Here is the complement of the book of Daniel. One is a prophecy; the other a revelation. The book that was sealed is not the Revelation, but that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days. The angel commanded, ‘But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end.’ Daniel 12:4.” Acts of the Apostles, 585.
「喺《啟示錄》中,聖經一切書卷都喺此匯合並終結。呢度就係《但以理書》的補足。一者係預言;另一者係啟示。嗰本被封住的書唔係《啟示錄》,乃係《但以理》預言中關乎末後日子嘅嗰一部分。天使曾吩咐:『但以理啊,你要隱藏呢話,封閉呢書,直到末時。』但以理書 12:4。」《使徒行述》,585。
The parable of the ten virgins is repeated to the very letter in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, which began on September 11, 2001 and ends when the door is closed upon the foolish virgins at the soon-coming Sunday law. In that period of history the effect of every vision represented in “all the books of the Bible meet and end.”
十個童女的比喻,喺十四萬四千人受印嘅時期之內,逐字逐句地重演;呢段時期始於2001年9月11日,並喺即將來臨嘅星期日法令之時、愚拙童女被關喺門外嘅嗰一刻結束。喺呢段歷史時期之中,正如「聖經中所有書卷都喺此會合並終結」所表明,一切異象所代表嘅效應都要顯明。
We have been building a platform of understanding in the previous article to set forth the external line of history that is represented in verse forty of Daniel eleven, which represents the political history of the earth beast’s Republican horn. That history runs parallel with the religious history of the earth beast’s true Protestant horn. We have identified a handful of prophetic lines which address the Republican horn of the earth beast, and are placing those lines upon the prophetic history that began at the time of the end in 1989.
我哋喺上一篇文章中,一直建立一個理解嘅基礎平台,為要陳明《但以理書》第十一章第四十節所代表之外在線性歷史;呢段歷史代表地獸之共和黨角嘅政治歷史。呢段歷史與地獸真正新教角嘅宗教歷史平行而行。我哋已經辨識出若干條涉及地獸之共和黨角嘅預言線,並且正將呢啲線安放喺一段始於1989年末時嘅預言歷史之上。
The prophetic period of the earth beast that began in 1776, and concluded at the time of the end in 1798, is the line we intend to employ in an attempt to bring all of the lines which are now having their effect together. The period of 1776 to 1798 possesses the signature of Alpha and Omega, for it begins and ends with a legislative action, which is the speaking of a nation.
由1776年開始、並於1798年末時終結之地獸的預言時期,乃係我哋擬採用嘅一條線,藉此嘗試將現今一切正在發揮其影響嘅各條線匯合起嚟。1776年至1798年呢段時期具有阿拉法同俄梅戛嘅印記,因為佢以一項立法行動開始,亦以一項立法行動結束;而立法行動,正是一個國家嘅發聲。
“The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.
「一個國家嘅發言,乃係其立法同司法當局嘅行動。」《善惡之爭》,443。
A primary characteristic of the earth beast is its speaking. The Constitution of the United States was a divine document that opened the doors for religious and political freedom, and in so doing swallowed the “flood” of persecution that had been carried on for centuries by the kings of Europe and the Catholic church.
地獸一個主要嘅特徵,就係佢嘅說話。美利堅合眾國憲法乃係一份神聖嘅文件,為宗教同政治自由打開咗門戶;並且藉此吞滅咗嗰股由歐洲列王同天主教會延續咗數世紀嘅逼迫「洪水」。
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. Revelation 12:15, 16.
蛇就喺自己口中吐出水來,像洪水一般追趕那婦人,要使她被洪水沖去。地卻幫助那婦人,地開了口,吞了那龍從口中吐出來的洪水。啟示錄 12:15, 16
At the end of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy it will again speak, but then it will speak as a dragon, by enforcing the Sunday law.
喺聖經預言之中,當地上之獸作為第六個國度統治將近終結之時,佢必再次發聲;但到嗰時,佢所發出嘅,乃係龍嘅聲音,藉住強制推行星期日法例而發聲。
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.
我又看見另一隻獸從地裏上來;牠有兩角如同羊羔,說話好像龍一樣。啟示錄 13:11
The earth beast began as the sixth kingdom in 1798, when the papacy was robbed of its strength.
地上嘅獸喺1798年開始成為第六個國度,當時教皇制嘅勢力被奪去。
“And when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, was symbolized by a beast with lamblike horns.” Signs of the Times, November 1, 1899.
「當教皇制被奪去其勢力,被迫停止迫害之時,約翰看見另一個新興的權勢起來,附和那龍的聲音,並延續同樣殘酷而褻瀆的作為。這權勢,就是那最後要向教會和上帝的律法爭戰的勢力,乃以一隻有羊羔般兩角的獸作為象徵。」Signs of the Times, November 1, 1899.
In 1798, when the papacy received its deadly wound, the United States spoke, and as is always the case with Alpha and Omega, the speaking at the beginning prefigured the speaking at the end. The Alien and Sedition Acts were spoken into law in 1798, prefiguring the laws that are implemented at the end addressing illegal immigration, and the media.
喺1798年,當教皇權受咗致命傷嘅時候,美國發咗聲;而正如 Alpha 同 Omega 一向都係咁,起初嘅發聲乃係預表末後嘅發聲。1798年,《外僑法》同《煽動叛亂法》被宣告立為法律,預表末時所施行、針對非法移民同媒體嘅法律。
The period we are considering from 1776 to 1798 possesses the signature of Alpha and Omega, for it identifies the “speaking” of the Declaration of Independence in the beginning, which typifies the Alien and Sedition Acts of 1798. In the middle of that period, you find the Constitution of the United States. The period provides a prophetic representation of the earth beast’s reign, for it begins speaking as a lamb, but the period ends with legislation representing a dragon. But as is often the case the beginning and ending of a thing align with opposites. The first waymark of the period is represented in the last waymark, and the middle waymark was the Constitution of the United States, which was ratified by THIRTEEN states. The Hebrew word “truth” was created by the first letter, followed by the thirteenth letter, followed by the last letter of the Hebrew alphabet.
我哋所考慮由1776年至1798年呢段時期,帶有阿拉法與俄梅戛嘅印記,因為佢指出喺起初《獨立宣言》嘅「發聲」,而呢一點乃係1798年《外僑法》與《煽動叛亂法》嘅預表。喺呢段時期嘅中間,你會見到《美國憲法》。呢段時期提供咗對地獸統治嘅先知性表徵,因為佢開始時如羊羔說話,但呢段時期嘅結束卻以代表龍嘅立法作結。然而,正如事情往往如此,一件事嘅開頭同結尾乃係與相反之物相對應。呢段時期嘅第一個路標,喺最後一個路標之中得到表明;而中間嘅路標乃係《美國憲法》,佢係由十三個州所批准。希伯來文「真理」一詞,係由希伯來字母表嘅第一個字母,跟住第十三個字母,再跟住最後一個字母所構成。
The period we are now considering bears the signature of the First and the Last, who is the Truth. The period represents a period that leads to the beginning of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it therefore represents a period that leads to the end of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy. That period began at the time of the end in 1989. 1776 to 1798 is to be laid upon 1989 to the soon coming Sunday law when the earth beast speaks as a dragon, as represented by the Alien and Sedition Acts.
我哋而家所考慮嘅呢段時期,帶有嗰位首先嘅同末後嘅、就係真理者嘅印記。呢段時期乃係引向地獸作為《聖經》預言中第六個國度之統治開始嘅一段時期,因此,佢亦都代表一段引向地獸作為《聖經》預言中第六個國度之統治終結嘅時期。呢段時期喺1989年末時開始。1776年至1798年,應當疊加喺1989年至即將來臨之星期日法案嘅時段之上;到嗰時,地獸就如《Alien and Sedition Acts》所表徵嘅一樣,說話好似龍。
It is worthwhile to place another prophetic truth into our study. That truth is an element of the “time of the end” as a symbol that is often overlooked. Laodicean Adventism may very well know that 1798 was the “time of the end,” but their understanding generally ends there, for they have no clue that every reform line parallels the other reform lines. Every reform line begins with the “time of the end.”
將另一項先知性真理納入我哋嘅研究之中,係值得嘅。嗰項真理作為一個象徵,乃係「末時」當中一個經常被忽略嘅元素。老底嘉時期嘅復臨信徒主義或許確實知道,1798年乃係「末時」,但佢哋嘅理解一般亦止於此,因為佢哋毫不曉得,每一條改革線都與其他改革線彼此平行。每一條改革線都係由「末時」開始。
Moses typified Christ, and Moses directly stated that fact, and Peter confirmed it in the book of Acts.
摩西乃是基督嘅預表,而摩西親自指出呢一點;彼得亦喺《使徒行傳》中加以證實。
The Lord thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken. Deuteronomy 18:15.
耶和華你嘅 神要從你中間、從你弟兄中間,為你興起一位先知,像我一樣;你哋要聽從佢。申命記18:15。
Jesus was to be “like unto” Moses.
耶穌將要「像」摩西一樣。
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers. But those things, which God before had showed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled. Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you: Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days. Acts 3:17–24.
弟兄們,現今我曉得,你們作這事是出於無知,你們的官長也是如此。然而,神藉着眾先知的口,預先宣告基督將要受苦的事,如今已經這樣成就了。所以你們當悔改,當回轉,使你們的罪得以塗抹,好叫那安舒的日子從主面前來到;主也必差遣所預先傳給你們的基督耶穌降臨。這位耶穌,天必收納他,直到萬物復興的時候,就是神自創世以來,藉着他眾聖先知的口所說的。摩西曾對列祖說:『主你們的神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的一切,你們都要聽從。凡不聽從那先知的,每一個人都必從民中滅絕。』不但如此,從撒母耳起,凡說預言的眾先知,以及其後所有的人,也都曾預告這些日子。使徒行傳 3:17–24。
The time of the end in the history of Moses was his birth, and it typified the birth of Christ. At the births of both Christ and of Moses there was an increase of knowledge that would test that generation. The knowledge of both their births led both the dragon power of Egypt and of Rome to attempt to kill the promised ones of prophecy. The shepherds on the hills, the wise men from the east represent those who understood the increase of knowledge at the time of the end.
喺摩西歷史之中,末時乃係佢嘅出生,而呢件事乃係基督降生嘅預表。喺基督同摩西二人出生之時,都有知識嘅增長,足以試驗嗰一代人。關於佢哋二人出生嘅知識,導致埃及同羅馬呢兩個龍嘅權勢,都企圖殺害預言中所應許嘅嗰一位。山上嘅牧羊人、從東方而來嘅博士,乃係代表嗰啲明白末時知識增長嘅人。
What is commonly missed is that there are two waymarks in the time of the end. It was not only Moses that was born, but three years prior his brother Aaron was born. Six months before Christ was born his cousin John was born. 1798 is the most common recognition of the “time of the end,” and in 1798 the beast (the political apparatus) (the whore) had ridden upon through the Dark Ages was killed, and a year later the “woman” who had ridden that beast also died.
人通常忽略咗嘅係:喺末時有兩個路標。唔單止摩西出生,喺佢出生前三年,佢哥哥亞倫已經出生。喺基督出生前六個月,佢嘅表親約翰已經出生。1798年乃係對「末時」最普遍嘅認定;而喺1798年,嗰隻獸(政治機器)(嗰個淫婦)喺黑暗時代所騎乘嘅被殺咗;到一年之後,騎住嗰隻獸嘅「女人」亦都死咗。
In 1989 there were two presidents. Reagan ruled until the inauguration in 1989, and then Bush the first began his reign. The end of the twelve hundred and sixty years had been typified by the seventy years of captivity in Babylon, and when General Cyrus, the nephew of Darius, executed Belshazzar on the night of the feast, Darius was the actual king. Darius and Cyrus represent the two waymarks of that time of the end.
喺1989年,有兩位總統。列根一直執政,直到1989年就職之時;其後第一任布殊開始佢嘅統治。嗰一千二百六十年嘅終結,曾由巴比倫七十年被擄所預表;而當大利烏嘅外甥、居魯士將軍喺宴樂之夜處決伯沙撒之時,實際上作王嘅乃係大利烏。大利烏同居魯士代表咗末時嗰段時期嘅兩個路標。
The prophetic relationship between Moses and Aaron, John and Jesus, Darius and Cyrus, the papacy and the pope and Reagan and Bush are all sources of prophetic light when studied with the correct methodology. What we would point to here is that John, Jesus’ cousin, was the voice in the wilderness, which had been typified by Moses’ brother Aaron, who travelled into the wilderness to meet Moses, in order to be his voice.
摩西與亞倫、約翰與耶穌、大流士與古列、教廷與教皇,以及列根與布殊之間所具有嘅預言性關係,若按正確嘅方法論加以研究,皆係預言亮光嘅來源。喺此我哋所要指出嘅係:約翰,即耶穌嘅表親,乃係喺曠野呼喊嘅聲音;而呢一點,早已由摩西嘅兄弟亞倫所預表,因為亞倫曾進入曠野去迎見摩西,為要作佢嘅聲音。
In the thirty-year period preceding Christ’s anointing, and for the thirty years preceding the antichrist, there is a waymark identifying a “voice.” For Christ it was the voice of John crying in the wilderness. In 533 Justinian made a decree identifying the antichrist as the corrector of heretics and the head of the church. Justinian’s decree was the “voice” that prepared for the Sunday law “decree” at the Council of Orleans in 538.
喺基督受膏之前嗰三十年期間,以及敵基督之前嗰三十年期間,都有一個路標指出一個「聲音」。對於基督而言,嗰個聲音就係約翰喺曠野呼喊嘅聲音。喺533年,查士丁尼頒布咗一道諭令,指明敵基督乃係異端嘅糾正者,同時亦係教會之首。查士丁尼嘅諭令,就係嗰個「聲音」,為538年奧爾良會議上嘅星期日法令「諭令」作預備。
General Cyrus’ army was the voice identifying that Darius’ conquering of Babylon was imminent.
居魯士大帝嘅軍隊,就係指出大利烏征服巴比倫已經迫在眉睫嘅聲音。
“The advent of the army of Cyrus before the walls of Babylon was to the Jews a sign that their deliverance from captivity was drawing nigh. More than a century before the birth of Cyrus, Inspiration had mentioned him by name, and had caused a record to be made of the actual work he should do in taking the city of Babylon unawares, and in preparing the way for the release of the children of the captivity. Through Isaiah the word had been spoken:
「古列的大軍臨到巴比倫城牆之前,對猶太人來說,乃是他們快要從被擄之中得拯救的一個徵兆。在古列尚未出生之一個多世紀以前,靈感已按名提到他,並使人記錄下他將要實際成就的工作,就是乘巴比倫城不備而將其攻取,並為被擄之民得釋放預備道路。藉着以賽亞,曾有這話說出:」
“‘Thus saith the Lord to His anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue nations before him; … to open before him the two-leaved gates; and the gates shall not be shut; I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron: and I will give thee the treasures of darkness, and hidden riches of secret places, that thou mayest know that I, the Lord, which call thee by thy name, am the God of Israel.’ Isaiah 45:1–3.” Prophets and Kings, 551.
「耶和華對祂的受膏者古列如此說:『我攙扶了他的右手,使列國降伏在他面前;……在他面前開啟雙扇的城門,城門也必不關閉;我必在你前頭行,使彎曲之地變為平直;我必打碎銅門,砍斷鐵閂;我必將暗中的寶物和隱密處的財寶賜給你,好使你知道那按你的名召你的,就是我耶和華,乃是以色列的上帝。』以賽亞書 45:1–3。」《先知與君王》,551。
When it is recognized that it is two witnesses or two waymarks by which a prophetic “time of the end,” is established, it can also be recognized that one of the two waymarks represents an identification, announcement or warning of the approaching history. Aaron, John, Cyrus, and Justinian represent a waymark that precedes the time of the end. The time of the end in 1798 is the end of the period represented from 1776 through to 1798. The waymark in the middle of that history is the voice crying in the wilderness for the approaching history. That history began with a publication rejecting the dictatorial rule of either a king or pope, and it ended with a publication representing the character of a dictator. The publication in the middle represented the “warning” of the coming history, and the warning was that the Constitution of the United States would be overturned at the end of the history.
當人認識到,一個預言性的「末時」乃係藉着兩個見證人或兩個路標而被確立,咁亦可以認識到,嗰兩個路標其中之一,係代表對將臨歷史嘅辨識、宣告或者警告。亞倫、約翰、古列,同查士丁尼,都代表一個先於末時嘅路標。1798年嘅末時,乃係由1776年至1798年所代表之時期嘅終結。喺呢段歷史中間嘅路標,就係嗰位喺曠野呼喊、為將臨歷史發聲嘅聲音。呢段歷史開始於一份出版物,拒絕無論係君王抑或教宗嘅獨裁統治;而佢結束於另一份出版物,表現出獨裁者嘅品格。位於中間嘅嗰份出版物,代表對將要來到之歷史嘅「警告」;而呢個警告就係:美國憲法將會喺呢段歷史結束之時被推翻。
That line of history began to be repeated in 1989, and it ends at the Sunday law when the warning from the wilderness two hundred years earlier in 1789 is rejected. 1989 was the time of the end at the end of verse forty, and it aligns with the time of the end in 1798. 1989 aligns with 1776, and the Sunday law represents 1798. In the middle of the history where the effect of every vision is accomplished, the history that began on September 11, 2001, and continues until the warning of 1789, is fulfilled and the Constitution is overturned. There must be a waymark in the middle, for God never changes. That waymark would represent a warning for the prophetic history that begins at the soon-coming Sunday law.
嗰條歷史線喺1989年開始被重演,並且喺星期日法來到之時終結;因為二百年前、即1789年,從曠野而來嘅警告,嗰時被人拒絕。1989年係第四十節末尾所講嘅末時,並且同1798年嘅末時相對應。1989年對應1776年,而星期日法則代表1798年。喺「各異象所關乎嘅事都必應驗」嗰段歷史嘅中間,即由2001年9月11日開始、一直延續到1789年警告嘅嗰段歷史,得以應驗,而憲法亦被推翻。喺中間必定有一個路標,因為上帝從不改變。嗰個路標將會代表一個警告,係為咗嗰段由即將來臨嘅星期日法開始嘅預言歷史。
1989 marks the time of the end in verse forty that leads to the Sunday law in verse forty-one. The warning message that arrived after the time of the end, but before the Sunday law was September 11, 2001. It warns that at the conclusion of that period of history, the third Woe that arrived on September 11, 2001, and was immediately restrained, would strike again as an unexpected surprise, and thousands of cities would be destroyed. When that destruction arrives Satan would begin his marvelous work, and that work begins at the soon coming Sunday law.
1989年標誌住第四十節所講嘅末時,而呢個末時引向第四十一節所講嘅星期日法。喺末時之後、但喺星期日法之前臨到嘅警告信息,就係2001年9月11日。呢個信息警告話,喺嗰段歷史時期結束之時,於2001年9月11日臨到、並且隨即被制止嘅第三樣災禍,會再次突襲,成為出人意外嘅驚變,並且數以千計嘅城市將被毀滅。當呢場毀滅臨到之時,撒但就會開始佢奇異嘅工作,而呢項工作係由即將來臨嘅星期日法開始。
“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy, . . . neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’
「但願上帝嘅子民能對將臨於成千上萬城邑嘅毀滅有所警覺;而呢啲城邑如今幾乎已經完全陷於拜偶像之中!然而,許多本應宣講真理嘅人,卻正在指控並定罪佢哋嘅弟兄。當上帝使人悔改歸正嘅能力臨到人心之時,就必有明顯嘅改變。人將唔再傾向於吹毛求疵、拆毀別人。佢哋唔會再站喺一個攔阻光向世界照耀嘅位置上。佢哋嘅批評,佢哋嘅控訴,必然止息。仇敵嘅勢力正整裝集結,準備爭戰。嚴峻嘅衝突正擺喺我哋前面。我嘅弟兄姊妹啊,要彼此靠攏,要彼此靠攏。要與基督聯合。『你哋不要說:同謀背叛……也不要怕他們所怕的,也不要畏懼。要尊萬軍之耶和華為聖;以他為你們所當怕的,以他為你們所當畏懼的。他必作為聖所;卻向以色列兩家作絆腳的石頭、跌人的磐石;向耶路撒冷的居民作圈套和網羅。許多人必在其上絆跌,跌倒,而且受傷,陷入網羅,被纏住。』」
“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
「世界乃一個戲臺。演員,即其居民,正預備喺最後嗰場大戲中扮演自己嘅角色。上帝已被人忽略。對廣大嘅人群而言,除咗人彼此結盟以成就自己自私嘅目的之外,並無合一可言。上帝正喺度觀看。祂對於祂嗰啲悖逆臣民嘅旨意,必定得以成就。世界並未交喺人手中,雖然上帝容讓混亂同無序嘅因素暫時掌權。由下而來嘅一種權勢正喺運作,要促成呢齣戲劇最後嘅重大場面——撒但以基督嘅身份而來,並喺嗰啲以秘密社團彼此捆綁嘅人中,施行各樣不義嘅迷惑。凡順從結盟之慾望嘅人,正喺度實行仇敵嘅計劃。因必隨之而來,果效亦必隨後顯明。」
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
「過犯幾乎已經達到其極限。混亂充滿世界,而一場大恐怖快將臨到世人。末日已非常近。我們這些認識真理的人,應當為那快將如鋪天蓋地的驚變般忽然臨到世界的事作好準備。」《Review and Herald》,1903年9月10日。
The warning that was typified by the introduction of the Constitution in 1789, is the warning of the third angel, which returns to the second Kadesh, when the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. That warning is the warning of the first voice of Revelation chapter eighteen, and not only did the great buildings of New York City come down at that time, but the very essence of the Constitution was changed. The Constitution was written and based upon English law, whose basic philosophy can be simply defined as “a person is innocent, until proven guilty.” The Constitution was written for the purpose of rejecting what is known as Roman law, whose basic philosophy can be simply defined as “a person is guilty, until proven innocent.”
由一七八九年《憲法》之引入所預表之警告,就是第三位天使的信息;當十四萬四千人開始受印之時,這警告回到第二個加低斯。這警告就是《啟示錄》第十八章第一個聲音的警告;並且當時不但紐約市那些高樓大廈倒下,就連《憲法》的本質本身也被改變了。《憲法》乃是依據英國法律而寫成並建立的;其基本哲學可以簡明界定為:「一個人是無罪的,直到被證明有罪為止。」《憲法》被寫成,乃是為了拒絕那被稱為羅馬法的體系;其基本哲學可以簡明界定為:「一個人是有罪的,直到被證明無罪為止。」
The warning from the wilderness in 1789, represented by the Constitution, represents the warning of September 11, 2001, and not only did the burning buildings mark that history with a literal fulfillment, but the passage (speaking) of the Patriot Act also represented the warning.
一七八九年由《憲法》所代表、出於曠野嘅警告,正係預表二○○一年九月十一日嘅警告;而且,唔單止燃燒中嘅建築物以字面上嘅應驗標誌咗嗰段歷史,《愛國者法案》嘅通過亦同樣代表咗嗰個警告。
The Patriot Act (Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001) was introduced in the United States Congress shortly after the terrorist attacks on September 11, 2001. The bill was introduced in the House of Representatives on October 23, 2001, and in the Senate on October 24, 2001. It was signed into law by President George W. Bush on October 26, 2001. The Patriot Act aimed to enhance the government’s ability to investigate and prevent acts of terrorism and expand surveillance and law enforcement powers, and it rejected the basic and fundamental principle of English law that identifies that a man is innocent, until proven guilty. It is still used today by the elite within the government to circumvent due process of law, privacy and fair trials.
《愛國者法案》(Patriot Act;全稱:2001年「以提供攔截及阻止恐怖主義所需之適當工具以團結並加強美國法案」〔Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act of 2001〕)於2001年9月11日恐怖襲擊發生後不久,在美國國會提出。該法案於2001年10月23日在眾議院提出,並於2001年10月24日在參議院提出。2001年10月26日,由總統喬治・W・布殊簽署成為法律。《愛國者法案》旨在加強政府調查及防止恐怖主義行為的能力,並擴大監控及執法權力,同時否定了英國法律一項基本而根本的原則,就是人在被證明有罪之前,乃是無罪的。直至今日,政府內部的精英階層仍然利用此法,規避法律正當程序、私隱及公平審訊。
We will continue this study in our next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續呢項研究。
“What is our condition in this fearful and solemn time? Alas, what pride is prevailing in the church, what hypocrisy, what deception, what love of dress, frivolity, and amusement, what desire for the supremacy! All these sins have clouded the mind, so that eternal things have not been discerned. Shall we not search the Scripture, that we may know where we are in this world’s history? Shall we not become intelligent in regard to the work that is being accomplished for us at this time, and the position that we as sinners should occupy while this work of atonement is going forward? If we have any regard for our souls’ salvation, we must make a decided change. We must seek the Lord with true penitence; we must with deep contrition of soul confess our sins, that they may be blotted out.
「喺呢個可畏而莊嚴嘅時候,我哋嘅景況究竟如何?哀哉,教會之中何等嘅驕傲正在盛行,何等嘅虞詐,何等嘅欺騙,何等愛好衣飾、輕浮同娛樂,何等渴慕居於首位!呢一切罪惡都使心思昏暗,以致永恆嘅事未能被辨明。我哋豈唔應當查考聖經,好叫我哋知道自己喺呢世界歷史之中身處何地?我哋豈唔應當明白此時為我哋所成就緊嘅工作,以及當呢贖罪嘅工作進行之際,我哋作為罪人所應當站立嘅地位?如果我哋對自己靈魂嘅得救尚有任何顧念,就必須作出明確嘅改變。我哋必須以真實嘅悔罪尋求主;我哋必須以心靈深切嘅痛悔承認自己嘅罪,使罪得以被塗抹。」
“We must no longer remain upon the enchanted ground. We are fast approaching the close of our probation. Let every soul inquire, How do I stand before God? We know not how soon our names may be taken into the lips of Christ, and our cases be finally decided. What, oh, what will these decisions be! Shall we be counted with the righteous, or shall we be numbered with the wicked?
「我哋唔可以再停留喺嗰片被迷惑之地上。我哋正迅速走近恩典時期嘅終結。願每一個人都自問:我喺上帝面前到底站立得如何?我哋唔知道幾快我哋嘅名字就會被基督提起,而我哋嘅案件亦會被最後裁定。噢,呢啲判決將會係點樣呢?我哋會被算為義人,抑或會被列喺惡人當中呢?」
“Let the church arise, and repent of her back-slidings before God. Let the watchmen awake, and give the trumpet a certain sound. It is a definite warning that we have to proclaim. God commands his servants, ‘Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins.’ The attention of the people must be gained; unless this can be done, all effort is useless; though an angel from heaven should come down and speak to them, his words would do no more good than if he were speaking into the cold ear of death. The church must arouse to action. The Spirit of God can never come in until she prepares the way. There should be earnest searching of heart. There should be united, persevering prayer, and through faith a claiming of the promises of God. There should be, not a clothing of the body with sackcloth, as in ancient times, but a deep humiliation of soul. We have not the first reason for self-congratulation and self exaltation. We should humble ourselves under the mighty hand of God. He will appear to comfort and bless the true seekers.
「願教會興起,在上帝面前為她的背道而悔改。願守望的人醒覺,吹出明確的號聲。這乃是我們必須宣告的確切警告。上帝吩咐祂的僕人:『你要大聲喊叫,不可止息;揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。』必須先引起百姓的注意;若不能如此,一切努力皆屬徒然;縱使有一位天使從天而降,向他們說話,他的言語也不會比對着死亡冰冷的耳朵說話更有益處。教會必須奮起行動。上帝的靈決不會降臨,直到她預備道路。應當懇切省察己心。應當同心恆切禱告,並且憑着信心領受上帝的應許。所應有的,不是像古時那樣以麻衣披身,乃是靈魂深深的自卑。我們絲毫沒有自我稱許、自我高舉的理由。我們應當在上帝大能的手下自卑。祂必顯現,安慰並賜福給那些真誠尋求祂的人。」
“The work is before us; will we engage in it? We must work fast, we must go steadily forward. We must be preparing for the great day of the Lord. We have no time to lose, no time to be engaged in selfish purposes. The world is to be warned. What are we doing as individuals to bring the light before others? God has left to every man his work; everyone has a part to act, and we cannot neglect this work except at the peril of our souls.
「呢項工作已經擺喺我哋面前;我哋會唔會投身其中呢?我哋必須迅速作工,必須穩步向前。我哋必須為主嘅大日預備自己。我哋冇時間可浪費,冇時間去從事自私嘅圖謀。世界係需要被警告嘅。作為個人,我哋究竟做緊乜嘢,要將光帶到人哋面前呢?上帝已經將各人嘅工作交託畀各人;人人都有自己當盡嘅本分,而我哋若忽略呢項工作,就只會令自己嘅靈魂陷於危險之中。」
“O my brethren, will you grieve the Holy Spirit, and cause it to depart? Will you shut out the blessed Saviour, because you are unprepared for his presence? Will you leave souls to perish without the knowledge of the truth, because you love your ease too well to bear the burden that Jesus bore for you? Let us awake out of sleep. ‘Be sober, be vigilant; because your adversary the Devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour.’” Review and Herald, March 22, 1887.
「哦,我的弟兄們,你們豈要使聖靈憂傷,並使祂離去嗎?你們豈要因自己未預備好迎接祂的同在,便把那有福的救主拒諸門外嗎?你們豈要因自己過於愛惜安逸,不肯擔當耶穌為你們所擔當的重擔,便任由眾靈魂在不認識真理之中滅亡嗎?讓我們從睡夢中醒起來。『務要謹守,儆醒;因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。』」Review and Herald,1887年3月22日。