The northern kingdom represented the lower nature in the temple of mankind, it represented the body in the temple of the church, it represented the human flesh in the temple of Christ. Christ built every temple, and He laid every foundation, and the first stone in the Millerite temple was the doctrine of the “seven times,” which is represented by Ezekiel’s two sticks. In the rebellion of 1863, Laodicean Adventism rejected their prophetic “cornerstone”, which also occurred in the building of the earthly temple. The rejected stone was destined to be chosen at the conclusion of the temple erection, though it had been a stumbling stone for the entire construction period. Yet, the prophetic Word identifies that the rejected stone of stumbling will ultimately become the head of the corner.
北國喺人類殿中,代表較低嘅本性;喺教會嘅殿中,代表身體;喺基督嘅殿中,代表人性嘅肉體。基督建造每一座殿,亦奠立每一個根基;而米勒派之殿中嘅第一塊石頭,乃係「七次」呢一教義,正如以西結嘅兩根杖所表徵嘅一樣。喺1863年嘅悖逆之中,老底嘉復臨信徒棄絕咗佢哋先知性嘅「房角石」;而呢件事亦曾喺地上聖殿嘅建造中發生。呢塊被棄絕嘅石頭,命定要喺聖殿豎立工程結束之時被揀選,雖然佢喺整個建造期間一直都係絆腳石。然而,先知性嘅聖言指出,呢塊被棄絕、使人跌倒嘅石頭,最終必成為房角嘅頭塊石頭。
The stick of the “seven times,” as represented by the southern kingdom, is the “head,” in relation to the northern kingdom. It is the “head,” for it is in the southern kingdom that God chose to identify Jerusalem, as His city, where He placed His sanctuary and His name. Until the two sticks were joined from 1798 unto 1844, the “head” had been the lower, southern kingdom. Once John, in 1844, was told to leave off the northern kingdom, for it was given to the Gentiles, the southern kingdom was left as an ensign standing alone as one nation, or at least that was the plan. That plan was hindered by the rebellion of 1863, and modern Israel’s first “rebellion at Kadesh”.
由南國所代表之「七次」的杖,相對於北國而言,乃是「頭」。它之所以為「頭」,乃因上帝揀選在南國之中將耶路撒冷認作祂的城,在那裏安置祂的聖所和祂的名。直到兩根杖自1798年至1844年聯合以前,「頭」一直都是較低的南國。及至1844年,約翰奉命不再理會北國,因為那國已交給外邦人,南國便被留下,作為一面單獨豎立、代表一國的旌旗,或至少那原是計劃如此。然而,這計劃因1863年的悖逆,以及現代以色列第一次「在加低斯的悖逆」而受阻。
On September 11, 2001, the Lord brought His Laodicean church back to 1863, back to 1888, back to 1919, and back to 1957 to the second “rebellion at Kadesh”. But at that rebellion the promise of the stone that was rejected becoming the head of the corner is now being fulfilled. It is fulfilled in those represented as the one hundred and forty-four thousand, who Christ accomplishes the combination of Divinity and humanity among forever.
喺2001年9月11日,主將祂老底嘉嘅教會帶返去1863年,帶返去1888年,帶返去1919年,又帶返去1957年,返到第二次「加低斯嘅背叛」。但喺嗰次背叛當中,「被棄嘅石頭成為房角嘅頭塊石頭」呢個應許,現今正喺度應驗。呢個應許應驗喺嗰啲被表徵為十四萬四千人嘅人身上;基督喺佢哋中間,永遠成就神性同人性嘅結合。
Paul identified the lower nature as the flesh, and the higher nature as the mind. He identified the body (the lower nature) as death.
保羅將較低嘅本性稱為肉體,將較高嘅本性稱為心思。佢將身體(較低嘅本性)視為死亡。
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I. If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not. For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do. Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me. For I delight in the law of God after the inward man: But I see another law in my members, warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? Romans 7:14–24.
因為我哋知道,律法係屬靈嘅;但我係屬肉體嘅,已經賣咗畀罪。因為我所行出嚟嘅,我自己都唔明白;因為我所願意嘅,我反而唔去做;但我所恨惡嘅,我倒去做。若然我去做我所唔願意嘅,我就承認律法係善嘅。咁樣看來,作呢件事嘅,就唔再係我,乃係住喺我裏面嘅罪。因為我知道,喺我裏面,即係喺我肉體之中,冇良善居住;因為立志為善由得我,只係行出嗰善,我就搵唔到。因為我所願意嘅善,我唔去做;我所唔願意嘅惡,我倒去做。若然我去做我所唔願意嘅,就唔再係我作嘅,乃係住喺我裏面嘅罪作嘅。於是我發現一個律,就係:當我願意行善嘅時候,惡就與我同在。因為按住裏面的人,我係喜悅神嘅律;但我覺得肢體之中另有一個律,同我心思嘅律交戰,把我擄去,叫我服從那在我肢體中犯罪嘅律。可憐嘅我這個人啊!邊個能救我脫離呢個取死嘅身體呢?羅馬書 7:14–24。
Paul knew that in his “flesh” dwelt “no good thing.” The tendencies, both inherited and cultivated that existed in his flesh (his body), only worked to lead him into sin. Those tendencies represented the law of sin, but Paul desired to keep the law of God, not the law of sin. The law of God Paul identified as the “law of his mind” (his higher nature). His cry was “who shall deliver me from the body of death?” Of course, Paul knew that it was divinity that would bring deliverance, but he also knew that the work of deliverance required his participation.
保羅知道,在他嘅「肉體」之中,並無「良善」居住。存在於他肉體(即身體)之中、無論係承受而來抑或後天養成嘅傾向,都只會把他引向罪。呢啲傾向就代表罪嘅律;但保羅所渴望遵守嘅,乃係上帝嘅律,而唔係罪嘅律。保羅將上帝嘅律稱為「心中之律」(即佢較高嘅本性)。佢呼喊話:「誰能救我脫離這取死的身體呢?」當然,保羅知道,帶來拯救嘅乃係神性;但佢亦知道,呢拯救嘅工作需要佢自己嘅參與。
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure. Philippians 2:12, 13.
所以,我親愛的弟兄們,你們既是常常順服,不但是我在你們那裏的時候,就是我如今不在你們那裏,更加是這樣,就當戰兢恐懼,作成你們自己得救的工夫。因為你們立志行事,都是神在你們心裏運行,為要成就祂的美意。腓立比書 2:12, 13.
The deliverance from the body of death was accomplished by Divine power, which was connected with human power, and that was the example Jesus provided for men. Even with the law of sin actively working in the lower nature of the body, Jesus kept His lower nature in subjection to God’s law by surrendering His will, to the will of His Father. Paul could find deliverance if he would surrender his will unto the will of divinity. In doing so, he was working out his own salvation, and this is what Sister White means when she speaks about the work of eliminating sin from our life.
從這取死的身體中得蒙拯救,乃是藉着神聖的能力成就的;而這能力是與人的能力相連結的,這正是耶穌為世人所提供的榜樣。即使罪的律在身體較低層的本性中積極運作,耶穌仍藉着將自己的意志降服於祂父的旨意之下,使祂較低層的本性服從上帝的律。保羅若肯將自己的意志降服於神性的旨意,便能尋得拯救。如此行時,他就是在作成自己得救的工夫;這就是懷愛倫姐妹論到從我們的生命中除去罪之工作時所指的意思。
“Every soul that refuses to give himself to God is under the control of another power. He is not his own. He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery. He is not allowed to see the beauty of truth, for his mind is under the control of Satan. While he flatters himself that he is following the dictates of his own judgment, he obeys the will of the prince of darkness. Christ came to break the shackles of sin-slavery from the soul. ‘If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.’ ‘The law of the Spirit of life in Christ Jesus’ sets us ‘free from the law of sin and death.’ Romans 8:2.
「凡拒絕將自己交託畀上帝嘅人,都係喺另一種權勢嘅控制之下。佢唔屬於自己。佢或者會講自由,但其實佢正處於最卑賤嘅奴役之中。佢唔被容許看見真理嘅美,因為佢嘅心思受撒但所操控。當佢自誇係跟從自己判斷嘅指引之時,實際上卻係順服黑暗之君嘅旨意。基督來,乃係要打破罪惡奴役加諸人心靈之上嘅鎖鏈。『所以天父的兒子若叫你們自由,你們就真自由了。』『因為在基督耶穌裏賜生命聖靈的律,已經釋放了我,使我脫離罪和死的律了。』羅馬書 8:2。」
“In the work of redemption there is no compulsion. No external force is employed. Under the influence of the Spirit of God, man is left free to choose whom he will serve. In the change that takes place when the soul surrenders to Christ, there is the highest sense of freedom. The expulsion of sin is the act of the soul itself. True, we have no power to free ourselves from Satan’s control; but when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.
「喺救贖嘅工作之中,並無強迫。唔會運用任何外在嘅力量。喺上帝之靈嘅感化之下,人仍然有自由去揀選自己要服事邊一位。當心靈降服於基督而發生改變嘅時候,其中所體現嘅,乃係最高意義上嘅自由。驅逐罪惡,乃係心靈本身嘅行動。誠然,我哋並冇能力使自己脫離撒但嘅控制;但當我哋渴望從罪中得釋放,並且喺極大嘅需要之中,呼求一種嚟自我哋自身以外、並高於我哋自身嘅能力之時,心靈嘅諸般能力就會被聖靈神聖嘅能力所充滿,並且順服意志嘅指令,去成就上帝嘅旨意。 」
“The only condition upon which the freedom of man is possible is that of becoming one with Christ. ‘The truth shall make you free;’ and Christ is the truth. Sin can triumph only by enfeebling the mind, and destroying the liberty of the soul. Subjection to God is restoration to one’s self,—to the true glory and dignity of man. The divine law, to which we are brought into subjection, is ‘the law of liberty.’ James 2:12.” The Desire of Ages, 466.
「人得以自由嘅唯一條件,就係與基督合而為一。『真理必叫你哋得以自由;』而基督就係真理。罪惡之所以能夠得勝,只能藉住削弱心智,並毀壞靈魂嘅自由。降服於上帝,乃係恢復返自己——恢復人真正嘅榮耀同尊嚴。使我哋歸服其下嘅神聖律法,乃係『使人自由嘅律法。』雅各書 2:12。」《歷代願望》,466頁。
Paul cried out, “O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?” Sister White stated “when we desire to be set free from sin, and in our great need cry out for a power out of and above ourselves, the powers of the soul are imbued with the divine energy of the Holy Spirit, and they obey the dictates of the will in fulfilling the will of God.” In engaging in the combination of our humanity with the divinity of Christ, through the exercise of our will, we accomplish the “act” of removing sin from our own “soul.”
保羅呼喊說:「我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?」懷愛倫姊妹指出:「當我哋渴望從罪中得釋放,並且喺我哋極大嘅需要之中呼求一種喺我哋自身之外、並且高於我哋自身嘅能力時,心靈嘅各種機能就會被聖靈嘅神聖能力所充滿,並且佢哋就順服意志嘅指示,去成全上帝嘅旨意。」當我哋藉着運用我哋嘅意志,參與將我哋嘅人性與基督嘅神性結合嘅時候,我哋就完成咗將罪從我哋自己嘅「靈魂」中除去嘅「行動」。
But what we “need to understand is the true force of the will.” The will is “the governing power in the nature of man, the power of decision, or of choice. Everything depends on the right action of the will. The power of choice God has given to men; it is theirs to exercise. You cannot change your heart, you cannot of yourself give to God its affections; but you can choose to serve Him. You can give Him your will; He will then work in you to will and to do according to His good pleasure. Thus your whole nature will be brought under the control of the Spirit of Christ; your affections will be centered upon Him, your thoughts will be in harmony with Him.”
但我哋「需要明白嘅,乃係意志真正嘅力量。」意志乃係「人性之中掌管一切嘅能力,即係作決定、或作選擇嘅能力。一切都取決於意志正確嘅運用。上帝已將選擇嘅能力賜畀人;呢種能力係屬於佢哋,應由佢哋自己去運用。你唔能夠改變自己嘅心,你唔能夠靠自己將心中嘅愛獻畀上帝;但你可以選擇事奉祂。你可以將你嘅意志交畀祂;咁樣,祂就會喺你裏面運行,使你立志行事,都係照祂嘅美意。如此,你全人嘅本性都要置於基督之靈嘅管治之下;你嘅情感要集中於祂,你嘅思想要與祂和諧一致。」
Paul knew these truths, and He knew that his lower nature needed to be held in subjection by his higher nature, through the exercise of his will. This is why Paul died daily.
保羅知道呢啲真理,亦知道佢較低嘅本性,必須藉着意志嘅運用,受制於佢較高嘅本性之下。呢個就係點解保羅天天向自己死。
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. 1 Corinthians 15:31.
弟兄們,我指着我在我們主基督耶穌裏、因你們而有的歡喜誇口說,我是天天冒死。哥林多前書 15:31。
Paul knew he needed to crucify his lower nature daily by exercising his will to keep his lower nature in subjection. He therefore crucified his flesh.
保羅知道,佢需要每日運用自己嘅意志,將自己較低嘅本性治服,使其受制,從而把呢較低嘅本性釘十字架。因此,佢就將自己嘅肉體釘十字架。
And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts. Galatians 5:24.
凡屬基督的人,已經把肉體連同邪情私慾釘在十字架上了。加拉太書 5:24。
Paul knew his sinful flesh would exist in humanity until the Second Coming of Christ, when the faithful, in the twinkling of an eye, would receive a new glorified body. This is why 1798 identifies the foundation of the forty-six years where the Millerite temple was erected, for Christ, as the only foundation, was the lamb slain from the foundation. The northern kingdom was the body, which through sin had taken ascendancy over humanity, and elevated itself to be the counterfeit northern kingdom. In 1844, John was told to “leave out” the courtyard, which means in the Greek, to reject the lower nature, that had taken ascendancy over the higher nature where God had chosen to place His name, and in 1798, the flesh (the lower nature) with “the affections and lusts” was to be crucified.
保羅知道,罪惡嘅肉體會一直存留喺人類之中,直到基督第二次降臨;到嗰時,忠心嘅人必喺一眨眼之間領受一個新嘅榮耀身體。呢個就係點解1798年標示出嗰四十六年嘅根基;喺呢四十六年之中,米勒派嘅聖殿被建立起嚟,因為基督作為唯一嘅根基,乃係自創世以來被殺嘅羔羊。北國乃係個身體;呢個身體藉住罪,曾經喺人性之上取得主導地位,並將自己高舉,成為冒牌嘅北國。到1844年,約翰被吩咐要「留低」外院;按希臘文嘅意思,即係棄絕嗰較低等嘅本性——呢種本性曾經凌駕於較高等嘅本性之上,而上帝揀選咗將自己嘅名安置喺較高等嘅本性之中——並且喺1798年,肉體(即較低等嘅本性)連同「邪情私慾」都要被釘十字架。
At the foundation, Christ’s flesh died at the crucifixion, as He was cut off from the living. The southern kingdom was then to be one nation, with one king, in covenant with God, and a nation who had God’s sanctuary in their midst. Line upon line, the “seven times,” is now “the head of the corner,” for since September 11, 2001 God is raising up His “northern army” as an ensign. That army is to be one nation, and that nation will reflect His image alone, and it does so at the very time when Satan is raising up his “horn” that is the image of the beast. In Ezekiel chapter thirty-seven the message of the four winds breathes the latter rain message upon those who then stand up as that army. The message of the four winds is the message of the Seventh Trumpet, which is where the mystery of God is finished.
喺根基上,基督嘅肉身喺被釘十字架之時死咗,因為祂從活人之地被剪除。嗰時,南國本應成為一國,只有一王,與上帝立約,並且係一個以上帝嘅聖所喺其中間嘅國民。逐句逐句,「七次」如今成為「房角嘅頭塊石」,因為自二〇〇一年九月十一日起,上帝正興起祂嘅「北方軍隊」作為旗號。嗰支軍隊要成為一國,而嗰國只會反映祂嘅形像;並且正正喺撒但興起佢嘅「角」、即係獸像嘅時候,呢件事就發生。喺以西結書第三十七章,四風嘅信息將晚雨嘅信息吹喺嗰啲隨後站立起來成為嗰支軍隊嘅人身上。四風嘅信息就係第七號筒嘅信息,而嗰度就係上帝嘅奧祕完成之處。
The finishing work of the sealing began on October 7, 2023. The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is accomplished during the sounding of the Seventh Trumpet, and that trumpet sounds three times during the sealing process. It always marks a strike by Islam against the Glorious Land. The modern spiritual “glorious land” was hit on September 11, 2001, and the ancient literal glorious land was hit on October 7, 2023, the very year the two witnesses who had been slain came back to life. The third strike is at the soon coming Sunday law in the United States.
蓋印嘅完成工作於2023年10月7日開始。十四萬四千人受印嘅時期,係喺第七號角吹響期間完成;而嗰號角喺蓋印過程之中會吹響三次。佢每一次都標誌住伊斯蘭對榮美之地嘅一次攻擊。現代屬靈嘅「榮美之地」於2001年9月11日遭受打擊;而古代字面上嘅榮美之地,則於2023年10月7日,即嗰兩個曾被殺害嘅見證人復活返生嗰一年,遭受打擊。第三次打擊,就係喺美國即將來到嘅星期日法令之時。
From October 7, 2023, the Republican horn and the true Protestant horn of the earth beast are accomplishing their final transitions into a horn that either speaks as a dragon or as a Lamb, at the soon coming Sunday law. The two manifestations of the internal and external antagonists in the great controversy that is played out during the closing events of earth’s history, are both located in the history represented by verse forty in Daniel chapter eleven. The two final developments of the two horns is accomplished during the sounding of the Seventh Trumpet. The Seventh Trumpet is the third of three woe trumpets.
由2023年10月7日起,共和黨之角,同埋地獸嗰隻真正新教之角,正喺將臨嘅星期日法案之時,完成其最後嘅轉變,成為一隻或如龍發言、或如羔羊發言嘅角。喺地球歷史結局事件期間所演出之大爭戰中,內部同外部敵對者嘅兩種表現,兩者都位於但以理書第十一章第四十節所代表嘅歷史之中。兩隻角嘅兩項最終發展,乃喺第七號筒吹響期間完成。第七號筒乃三個禍號之中嘅第三個。
The three woes, represent a triple application of prophecy, and in doing so they provide a strong witness of the waymark of October 7, 2023. In both the first woe and the second woe, Islam’s warfare was carried out against the armies of Rome, which in the last days is the United States, as witnessed to by the conquering of the Soviet Union that was brought about by a secret alliance between the antichrist (Pope John Paul II), and the false prophet (Ronald Reagan) in 1989.
三個災禍,代表預言嘅三重應用;而正正藉此,佢哋為 2023 年 10 月 7 日 呢一個路標提供咗強而有力嘅見證。喺第一個災禍同第二個災禍之中,伊斯蘭教嘅戰爭都係向住羅馬嘅軍隊發動;而喺末後嘅日子,羅馬就係美國。呢一點已經由 1989 年蘇聯被征服一事作出見證;而嗰次征服,乃係藉住敵基督(教宗若望保祿二世)同假先知(朗奴列根)之間一個秘密聯盟而成就。
In the first woe, as set forth in Revelation chapter nine, there is a time prophecy of five months, which is one hundred and fifty years. In the second woe, there is a time prophecy of three hundred and ninety-one years, and fifteen days. Both time prophecies represent the warfare against Rome that Islam brought during the two histories that represent the first and second woes. Those two prophecies possessed two different outcomes of the warfare. In the first one hundred and fifty years Islam was to “hurt” Rome, and in the prophecy of three hundred and ninety-one years, and fifteen days, Islam was to “kill” Rome. Those two prophecies were directly connected. The ending of the one hundred and fifty years that Islam was to hurt Rome identified the beginning of the three hundred and ninety-one years, and fifteen days that Islam was to kill Rome. The first and second woes are divided by the ending of the one hundred and fifty years, and the starting of the three hundred and ninety-one years, and fifteen days.
在第一個禍患中,正如《啟示錄》第九章所陳明,有一個五個月嘅時間預言,即係一百五十年。在第二個禍患中,則有一個三百九十一年零十五日嘅時間預言。呢兩個時間預言都代表伊斯蘭喺象徵第一同第二個禍患嘅兩段歷史之中,對羅馬所發動嘅戰爭。呢兩個預言包含咗呢場戰爭兩種唔同嘅結果。喺第一個一百五十年之中,伊斯蘭要「傷害」羅馬;而喺三百九十一年零十五日嘅預言中,伊斯蘭則要「殺死」羅馬。呢兩個預言係直接相連嘅。伊斯蘭要傷害羅馬嘅一百五十年之終結,標示咗伊斯蘭要殺死羅馬嘅三百九十一年零十五日之開始。第一同第二個禍患,係以嗰一百五十年嘅終結,同埋三百九十一年零十五日嘅開始,作為分界。
The United States ceases to be the sixth kingdom of Bible prophecy at the soon-coming Sunday law, and it is then that it is prophetically “killed”. The hour of the “great earthquake”, in Revelation chapter eleven is the soon coming Sunday law, and when that hour arrives, so too does the Seventh Trumpet of Islam. It arrives to mark the end, or the death of the sixth kingdom, which is the army of Rome in the last days. That death was preceded by one hundred and fifty years of Islam hurting the armies of Rome. According to the mainstream media, which attempts to downplay the activities of radical Islam in the modern world, since October 7, 2023. Until the writing of this article on February 12, 2024, Islam has carried out one hundred and sixty-five attacks upon American interests around the globe.
美國喺即將來臨嘅星期日法案之時,便不再係聖經預言中第六個國度;亦正係喺嗰時,佢先知性地被「殺」。啟示錄第十一章所講「大地震」嘅時辰,就係即將來臨嘅星期日法案;而當嗰個時辰來到之時,伊斯蘭教嘅第七號亦隨之而至。佢嘅來到,係為咗標誌第六個國度嘅終結,或者死亡;而呢個國度,就係末後日子羅馬嘅軍隊。喺嗰次死亡之前,伊斯蘭教已經歷一百五十年傷害羅馬軍隊嘅時期。根據主流媒體——即係試圖淡化激進伊斯蘭教喺現代世界中活動嘅媒體——自2023年10月7日起,截至本文於2024年2月12日寫作之時,伊斯蘭教已經喺全球各地對美國利益發動咗一百六十五次攻擊。
The one hundred and fifty years of Islam hurting the armies of Rome that leads to the killing of the armies of Rome in the first and second woes, is repeated in the history of the third woe, for that is how a triple application of prophecy works. The sounding of the Seventh Trumpet, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is when the combination of Divinity with humanity occurs, as represented by the joining of the two sticks, has three waymarks, The first is the spiritual glorious land and the last is the spiritual glorious land. The middle waymark is the literal glorious land.
伊斯蘭傷害羅馬軍隊之一百五十年,並在第一與第二樣災禍中導致羅馬軍隊被殺之事,在第三樣災禍的歷史中再次重演;因為預言的三重應用正是如此運作。第七號筒吹響,就是十四萬四千人受印的時候,也就是神性與人性結合發生之時,正如兩根杖聯合所表徵的那樣;此事有三個路標:第一個是屬靈的榮美之地,最後一個也是屬靈的榮美之地。中間的路標則是字面的榮美之地。
In 2023, the second blast from the warning Trumpet of the third woe, identified the escalation of the warfare of Islam as it entered into a period where it would “hurt” the earth beast. In that same year, the two witnesses of the Republican horn and the true Protestant horn came back to life and began their mutual transitions into their final symbolic horns. For the Republican horn it was the combination of all the apostate Protestant powers, with all the apostate Republican powers in order to form one horn that is the image of the beast. With the true Protestant horn it was the combination of Divinity with humanity as the horn transitioned from Laodicean to Philadelphian in character, in order to reflect the opposite of the image of the beast. 2023 occurred twenty-two years after 2001, thus representing the symbolic link of Divinity combined with humanity.
喺2023年,第三禍之警告號角所發出嘅第二次吹響,指出伊斯蘭戰爭嘅升級,因為佢進入咗一個時期,喺呢個時期之中,佢會「傷害」地獸。喺同一年,共和黨之角同真正新教之角呢兩個見證人復活過來,並開始各自轉變,進入佢哋最後嘅象徵性角。就共和黨之角而言,乃係一切背道嘅新教勢力,同一切背道嘅共和黨勢力聯合起來,為要形成一個角,呢個角就係獸像。至於真正新教之角,則係神性與人性嘅結合,當呢個角喺品格上由老底嘉轉變為非拉鐵非之時,為要反映出與獸像相對立嘅一面。2023年乃係喺2001年之後二十二年,因此表徵神性與人性結合呢一個象徵性聯繫。
All of this history occurs in verse forty of Daniel eleven, which is the verse that was unsealed and produced the increase of knowledge in 1989, that is represented by the Hiddekel River. In the prophetic history of that verse, the final work in the Most Holy Place is also accomplished, which is the light that was unsealed in 1798, and that is represented by the Ulai River. The beginning of verse forty identifies the time of the end in 1798, and the ending of the verse identifies the time of the end in 1989, and both rivers merge together in the history of verse forty, just as the Tigris and Euphrates (the Ulai and Hiddekel) do just before they reach the Persian Gulf.
但以理書十一章四十節包含咗呢一切歷史;呢一節經文喺一九八九年被揭開,並帶來知識嘅增長,而呢一點由希底結河所表徵。喺呢一節經文嘅預言歷史當中,至聖所內最後嘅工作亦都完成咗;呢就係喺一七九八年被揭開嘅亮光,而呢一點由烏萊河所表徵。第四十節嘅開頭指明咗一七九八年嘅末時,而呢一節嘅結尾則指明咗一九八九年嘅末時;兩條河都喺第四十節嘅歷史當中匯合,正如底格里斯河同幼發拉底河(即烏萊河同希底結河)喺流入波斯灣之前彼此匯合一樣。
We will continue this study in the next article.
我哋會喺下一篇文章繼續呢項研究。
The Spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified.
主耶和華的靈在我身上;因為耶和華用膏膏我,叫我向謙卑的人傳報佳音;祂差遣我醫治傷心的人,宣告被擄的得釋放,被囚的出監牢;宣告耶和華的悅納之年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人;賜給錫安悲哀的人華冠代替灰塵,喜樂之油代替悲哀,讚美之衣代替憂傷之靈;使他們稱為公義樹,是耶和華所栽植的,叫祂得著榮耀。
And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
佢哋必建造古時嘅荒場,興起先前荒涼之處,修復荒廢嘅城邑,就係多代淒涼之地。外人必站立牧養你哋嘅羊群;外邦人之子必作你哋耕田嘅同修理葡萄園嘅。但你哋必稱為耶和華嘅祭司;人必稱你哋為我哋神嘅僕役。你哋必喫用列國嘅財富,並因佢哋嘅榮耀而自誇。你哋所受嘅羞辱必得加倍嘅報償;因所受嘅凌辱,佢哋必因自己所得嘅分而歡喜;所以喺佢哋嘅地上,必得雙倍嘅產業;永遠嘅喜樂必歸於佢哋。
For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.
因為我耶和華喜愛公平,恨惡以搶奪之物作燔祭;我要憑誠實引導他們的工作,並要與他們立永約。他們的後裔必在列國中被人認識,他們的子孫必在眾民中被人知曉;凡看見他們的,必承認他們是耶和華所賜福的後裔。 我必因耶和華大大歡喜,我的心靈必因我的神快樂;因祂給我穿上救恩的衣裳,給我披上公義的外袍,好像新郎佩戴華冠,又像新婦佩戴妝飾。因為地怎樣發出嫩芽,園子怎樣使所種的生長起來;主耶和華也必照樣使公義和讚美在萬國面前發生。以賽亞書 61:1–11。