Daniel was touched three times in chapter ten, the first and last time by Gabriel and the middle touch was by Christ. It was the middle touch where Daniel most keenly felt his corruption, for the middle waymark of truth represents rebellion. It was Michael who touched Daniel the second time, for He had descended at the end of twenty-one days.

但以理喺第十章之中被觸摸咗三次;第一次同最後一次係由加百列所觸摸,而中間嗰一次乃係由基督所觸摸。正正係中間嗰一次觸摸,但以理最深切噉感受到自己嘅敗壞,因為真理中間嘅路標象徵背叛。第二次觸摸但以理嘅乃係米迦勒,因為祂喺二十一日嘅末了降臨。

At the end of three and a half symbolic days, in which the two witnesses of Revelation chapter eleven lie dead in the street, a voice resurrects the two witnesses. It is the voice of the archangel that resurrects. The descent of Michael in Daniel chapter ten, at the twenty-second day aligns with the resurrection of the two witnesses in 2023. While the two witnesses were dead in the street, Ezekiel was shown their scattered bones and asked if he thought those dead dry bones in the valley could be resurrected, and all Ezekiel would answer is, “Lord thou knowest.”

喺象徵性三日半嘅末了,當《啟示錄》第十一章嗰兩個見證人橫臥街上而死之時,有聲音叫嗰兩個見證人復活。呢聲音就係使其復活嘅天使長之聲。《但以理書》第十章入面,米迦勒喺第二十二日降臨,與二〇二三年兩個見證人嘅復活彼此對應。當嗰兩個見證人死喺街上之時,以西結曾被指示看見佢哋分散嘅骸骨,並被問到,佢認為谷中嗰啲死咗嘅枯骨能否復活;而以西結所能回答嘅,只係:「主啊,祢是知道的。」

Ezekiel was then told to prophesy to the bones, which he did, and when he did, they were formed together, but were still not alive. Ezekiel’s first prophecy was gathering the bones together, but it would require a second prophecy to resurrect the bones as an army. The second prophecy of Ezekiel was the prophecy of the third woe, as represented by the four winds that brought the bones to life. The first Adam was created perfect, but afterwards sinned and passed death on to all his posterity. The resurrection of Ezekiel’s dead bones parallels the creation of Adam in his perfection, for Adam was first formed, and then the Lord breathed into him the breath of life.

其時,以西結又奉命向呢啲骸骨說預言;他照樣行了。及至他說預言之時,骸骨便彼此聯合起來,然而仍未有生命。以西結第一次的預言,乃是將骸骨聚集一處;但要使骸骨復活成為軍隊,則必須有第二次的預言。以西結第二次的預言,乃是第三樣災禍的預言,正如那使骸骨得生的四風所表徵的一樣。首先的亞當受造原是完全的,然而後來犯罪,便將死亡傳給他一切的後裔。以西結死骸骨的復活,與亞當在其完全中被造彼此平行;因為亞當先被造成,然後主將生命之氣吹入他裏面。

This is not to say that the two witnesses receive glorified bodies when they are brought back to life, for that doesn’t occur until the second coming, but their resurrection parallel’s Daniel’s vision of the causative “marah” vision, when they are changed into the image they then behold. Line upon line, the process of the sealing is very carefully laid out by the prophetic testimony.

呢一點並唔係話,嗰兩個見證人喺被帶返生命之中嘅時候就領受咗榮耀嘅身體,因為嗰件事要直到第二次降臨先至發生;但佢哋嘅復活,卻係同但以理所見嗰個具因成效嘅「marah」異象相對應,就係當佢哋被改變成為其後所見之形像嘅時候。律上加律,先知性嘅見證已經極其審慎咁將印記嘅過程鋪陳出嚟。

In Revelation chapter eleven, “after three days and an half the Spirit of life from God entered” into the two witnesses, “and they” then “stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them,” and there was then “a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.”

喺《啟示錄》第十一章,「過咗三日半,有生氣從上帝那裏進入」嗰兩個見證人裏面,「佢哋」跟住就「站起來;看見他們的人甚是害怕」,其後又有「從天上有大聲音向他們說:上到這裏來。他們就駕着雲上了天;他們的仇敵也看見了。」

First, the Spirit entered into them, then they stood upon their feet, and when they stood, fear fell upon their enemies who had previously rejoiced over their deaths. Then a voice calls them up, and their enemies witness the event. With Ezekiel, they are first identified as scattered and dead in the valley, then a prophecy is proclaimed that gathers them together, then the second prophecy causes them to stand up as a mighty army. With Daniel, he first sees the great vision that produces a separation of two classes, and he is then touched three times.

首先,靈進入他們裏面,然後他們站起來;及至他們站起來,先前因他們之死而歡喜的仇敵,恐懼就臨到他們。其後有聲音呼召他們上來,而他們的仇敵也親眼看見這事。就以西結而言,他們首先被辨認為分散而死在谷中的,然後有預言宣告,將他們聚集起來;其後第二個預言使他們站立起來,成為大能的軍隊。就但以理而言,他首先看見那造成兩等人分別的大異象,然後又三次被觸摸。

The first time he was touched he had no strength, he was in a deep sleep, and his face was towards the ground. Sleep represents death. Yet he heard the words spoken.

他第一次被觸摸嘅時候,毫無氣力,沉沉熟睡,面伏於地。睡眠象徵死亡。然而,所說嘅話他卻聽見了。

Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice. John 5:28.

不要為此希奇,因為時候將到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音。約翰福音 5:28。

Gabriel then brought Daniel to his hands and knees, and then commanded him to stand, which he did, though he was trembling. He then heard the words of Gabriel, but he was left dumb. Ezekiel had also seen the vision of Christ and it produced a similar sequence of events.

加百列隨後使但以理伏於地,雙手雙膝着地,然後吩咐他站起來;他便站起來,只是戰戰兢兢。其後他聽見加百列的說話,卻啞口無言。以西結也曾見過基督的異象,並且同樣引發了相類似的一連串情況。

And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it. And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about. As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the Lord. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake. And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee. And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me. Ezekiel 1:26–2:2.

喺佢哋頭以上嘅穹蒼之上,有寶座嘅形象,樣貌好似藍寶石;喺寶座嘅形象之上,又有一個形象,樣貌彷彿有人在其上。我觀看,見有如琥珀之光,又如火嘅形狀喺其中四圍環繞;由佢腰以上嘅形狀觀看,有如火嘅光輝;由佢腰以下嘅形狀觀看,我亦見有如火嘅形狀,周圍都有光輝。其四圍光輝嘅形狀,正如雨日雲中虹嘅形狀一樣。呢就係耶和華榮耀形象嘅樣貌。我一看見,就俯伏在地,並且聽見有一位說話者嘅聲音。佢對我說:「人子啊,你當站起來,我要對你說話。」佢對我說話嘅時候,靈就進入我裏面,使我站立起來,我便聽見那對我說話者嘅聲音。以西結書 1:26–2:2。

The vision caused both Ezekiel and Daniel to be humbled into dust, where they were prostrated upon the ground. In that condition they both still heard the word of the Lord, and they were both brought to a standing condition to hear the words that were spoken to them, and when they heard the words “the Spirit entered into” them. The combination of divinity is accomplished by the reception of the Word of God that is conveyed by the Holy Spirit. The “Word” is what transmits divinity into humanity. This truth must be recognized in order to understand the seriousness and significance of the prophetic history which Gabriel provides Daniel with in chapter eleven. The prophetic history represented in chapter eleven, is the conduit by which holy oil is conveyed to the wise virgins.

呢個異象使以西結同但以理都謙卑至塵土之中,俯伏喺地上。喺嗰種光景之下,佢哋二人仍然聽見主嘅話,並且都被帶到站立嘅狀態,好聽向佢哋所講嘅說話;當佢哋聽見嗰啲說話嘅時候,「靈就進入」咗佢哋裏面。神性結合嘅成就,乃係藉着領受由聖靈所傳達嘅上帝之道而完成。「道」就係將神性傳遞進入人性之中嘅媒介。要明白加百列喺第十一章向但以理所提供之先知歷史嘅嚴肅性同重要性,就必須認識呢一個真理。第十一章所表述嘅先知歷史,乃係將聖油輸送畀聰明童女嘅導管。

With Ezekiel, he is immediately instructed that he is to present a message to Laodicean Adventism, though Ezekiel is informed from the outset that Laodicean Adventism will not hear his words, for they are a rebellious house. Ezekiel’s experience is Isaiah’s experience in chapter six, and therefore upon two witnesses when God awakens Daniel from sleep, which is a symbol of death, Daniel is given a message for the rebellious house of Laodicean Adventism, but they will not hear.

喺以西結嘅情況中,佢隨即蒙指示,要向老底嘉復臨信仰傳達一個信息;然而,以西結一開始就被告知,老底嘉復臨信仰唔會聽佢嘅說話,因為佢哋係叛逆之家。以西結嘅經歷,就係以賽亞喺第六章嘅經歷;因此,憑着兩個見證,當上帝將但以理從睡眠中喚醒——而睡眠乃係死亡嘅象徵——但以理就被賜予一個信息,傳俾老底嘉復臨信仰呢個叛逆之家;但佢哋唔會聽。

Daniel is then touched a second time, by Christ Himself, who touches Daniel’s lips, just as he had touched Isaiah’s lips with a coal from the altar. Then Daniel could speak, but he was still without strength, and still had no breath. According to Ezekiel the breath comes with the message of the “four winds”, which was Ezekiel’s second prophecy. Ezekiel’s prophecy of the four winds aligns with Daniel’s third touch, for it is then that breath comes into the bones and they stand as a mighty army. It is in Daniel’s third touch that he is strengthened.

跟住,但以理第二次被觸摸,乃係基督親自觸摸佢,摸但以理嘅嘴唇,正如祂曾用壇上嘅炭火摸以賽亞嘅嘴唇一樣。於是但以理就能夠說話,但佢仍然冇力量,亦仍然冇氣息。照以西結所講,氣息係隨住「四風」嘅信息而來,呢個就係以西結第二次嘅預言。以西結關於四風嘅預言,同但以理第三次被觸摸彼此對應;因為就係喺嗰時,氣息進入骸骨之中,佢哋便站起來,成為極大嘅軍隊。正係喺但以理第三次被觸摸之時,佢得着堅固。

On July 18, 2020, God’s last-day people were scattered and entered into the tarrying time of the parable. The history of the sealing was illustrated in the history of October 22, 1844, unto the rebellion of 1863. The line of history there represented overlays with September 11, 2001, unto the Sunday law, but it also overlays with the history of July 18, 2020, unto the Sunday law. This prophetic phenomenon is based upon the fact that symbols have more than one meaning, and the meaning is to be determined by the context where they are applied.

喺2020年7月18日,上帝末後時代嘅子民被分散,並進入咗嗰比喻中延遲等候嘅時期。封印嘅歷史,曾喺1844年10月22日至1863年叛逆嘅歷史當中被說明出嚟。嗰條歷史線所代表嘅重疊,涵蓋由2001年9月11日至主日法案,但亦都同2020年7月18日至主日法案呢段歷史互相重疊。呢種先知性現象,係建基於象徵具有多於一重意義呢個事實之上,而其意義必須由其所被應用嘅上下文嚟決定。

When we consider the arrival and work of any of the three angels they are governed by the same sequence of events. They arrive at the point when the prediction associated with them is unsealed. That prediction is structured upon three steps. Its arrival, its empowerment and the closed door at its end. There are other waymarks within the history, but the three testing waymarks of the arrival of any of the three angels is the first waymark where a prophecy is unsealed. The message that is unsealed is empowered through a confirmation, and that confirmation and empowerment then tests the men and women of that history. The conclusion of the history produces a litmus test which demonstrates whether those standing at the third test are wise or foolish.

當我哋考慮三位天使之中任何一位嘅來到同工作時,佢哋都受同一事件次序所支配。佢哋係喺與自己相關聯嘅預言被解開封印之時來到。呢個預言係建構於三個步驟之上:佢嘅來到、佢得着能力,以及喺佢終結之處嘅關門。喺呢段歷史之中仲有其他路標,但三位天使之中任何一位來到時嘅三個試驗性路標,第一個路標乃係預言被解開封印之處。嗰個被解開封印嘅信息,藉着一個印證而得着能力;而嗰個印證同能力,隨後就試驗該段歷史之中嘅男男女女。歷史嘅結局產生一個試金石,藉此顯明凡站喺第三個試驗之上嘅人,究竟係智慧,抑或愚拙。

Within the history of September 11, 2001 unto the Sunday law you can identify three angels. The first arrived on September 11, 2001, the second arrived on July 18, 2020, and the third arrives at the soon coming Sunday law (the litmus test). October 22, 1844 aligns with September 11, 2001, and 1856 aligns with July 18, 2020, and 1863 aligns with the Sunday law. That being said, October 22, 1844 to 1863 also aligns with July 18, 2020, unto the Sunday law, for July 18 was the arrival of the second angel of the history of the sealing. The following history is still correctly identified as simply the waymarks of any angel.

喺由2001年9月11日至星期日法期間呢段歷史之中,你可以辨認出三位天使。第一位喺2001年9月11日到來,第二位喺2020年7月18日到來,而第三位就喺即將來臨嘅星期日法(試金石)到來。1844年10月22日對應2001年9月11日,1856年對應2020年7月18日,而1863年對應星期日法。話雖如此,由1844年10月22日至1863年,亦同時對應由2020年7月18日至星期日法,因為7月18日乃係封印歷史之中第二位天使嘅來臨。以下嘅歷史,仍然可以正確地單純界定為任何一位天使嘅路標。

On July 18, 2020, there was a truth unsealed that was to test that generation. The second step in that history is when the two witnesses are resurrected. They are then tested as to whether they will accept the light then revealed, which is going on now. Then at the Sunday law (the litmus test), it will be revealed who is and who isn’t a wise virgin. When we consider the history as simply the structure of a singular angel and then lay October 22, 1844, through to the rebellion of 1863, over the history of July 18, 2020 unto the Sunday law, we find that in 1849, Sister White identified that the Lord had stretched forth His hand again to gather the remnant of His people.

2020年7月18日,有一個真理被解封,為要試驗嗰一代人。嗰段歷史嘅第二步,就係兩位見證人復活嘅時候。跟住,佢哋要受試驗,睇佢哋會唔會接受當時所顯明嘅亮光,而呢件事而家正喺度進行。然後,去到星期日法令(試金石)嗰陣,就會顯明邊個係、邊個唔係聰明嘅童女。當我哋將呢段歷史視為單一一位天使嘅結構,並且將1844年10月22日至1863年叛亂呢段歷史,疊加喺2020年7月18日至星期日法令呢段歷史之上,我哋就會發現,懷愛倫姊妹喺1849年指出,主再次伸出祂嘅手,去招聚祂子民中嘅餘民。

From October 22, 1844 to 1849, God’s people had been scattered. In 1850 they produced the second of the two tables of Habakkuk. In January of 1851 they were advertising the new chart in the Review. God’s people were scattered, and the third angel arrived with light. Then God began to gather them again, and He then provided a visual representation of the message they were to proclaim, as He had done in 1842. The light that arrived on October 22, 1844 was an increase of knowledge and it continued, under His direction to develop, and in 1856 the capstone of that light was introduced. That light was upon the “seven times,” which was the first light recognized by William Miller, and which was represented as one of the prophecies that was fulfilled on October 22, 1844.

由1844年10月22日至1849年,上帝的子民一直處於分散之中。到1850年,佢哋製作咗哈巴谷兩幅表中嘅第二幅。1851年1月,佢哋喺《Review》上刊登新圖表嘅廣告。上帝嘅子民當時係分散嘅,而第三位天使帶着亮光來到。於是,上帝開始再次招聚佢哋,並且正如祂喺1842年所做嘅一樣,賜下佢哋所要宣講之信息嘅可見表徵。1844年10月22日所來到嘅亮光,乃係知識嘅增加;而且喺祂嘅引導之下,呢亮光繼續發展,直到1856年,呢亮光嘅頂石被提出。呢亮光乃關乎「七次」,而「七次」正係威廉·米勒最先認識到嘅亮光,並且被列為喺1844年10月22日應驗嘅其中一個預言。

The light of the “seven times,” in 1856, was both the ending of the increase of knowledge given to Miller, the messenger of the first angel, but it was also the ending light of the third angel that was given on October 22, 1844. The rejection of the light in 1856, was both a rejection of the increase of knowledge that was unsealed in 1798, but also the increase of knowledge that was unsealed on October 22, 1844, and it was rejected by those who then and there transitioned from the experience of Philadelphia unto the experience of Laodicea. The rebellion of 1863, was the third, and litmus test, which was demonstrated by a counterfeit chart that removed the light of the “seven times.”

1856年「七倍」之光,既係賜予第一位天使使者米勒之知識增長嘅終結,亦都係1844年10月22日所賜下之第三位天使嘅終末亮光。1856年對呢光嘅拒絕,既係對1798年被開啟封印之知識增長嘅拒絕,亦都係對1844年10月22日被開啟封印之知識增長嘅拒絕;而拒絕呢光嘅,正係嗰啲喺當時當地由非拉鐵非嘅經驗轉移到老底嘉嘅經驗嘅人。1863年嘅悖逆,乃係第三次、亦係試金石式嘅考驗;呢一點藉着一幅將「七倍」之光挪除嘅偽造圖表而顯明出嚟。

The first disappointment of April 19, 1844, was brought upon the Philadelphian movement of the first angel by God holding His hand over a mistake in some of the figures on the 1843 pioneer chart. The first disappointment of July 18, 2020, was brought upon the Laodicean movement of the third angel by men disregarding that on October 22, 1844, Christ had lifted up His hand to heaven and swore that time should be no longer. On July 18, 2020, a message was unsealed that was to test this generation of virgins. As in 1850, the Lord in 2023, stretched out His hand a second time to gather together Ezekiel’s dead bones that had been dead in the street since July 18, 2020. By 1851, there was a new visual representation of the message that was a fulfillment of the prophecy of Habakkuk chapter two, thus identifying that after 2023, the Lord will have a new living ensign to lift up that is typified by Habakkuk’s two tables.

1844年4月19日嗰次第一次失望,乃係神喺1843年先驅圖表上一啲數字錯誤之上遮手不顯,以致臨到第一位天使之非拉鐵非運動。2020年7月18日嗰次第一次失望,乃係人忽略咗基督曾於1844年10月22日向天舉手起誓,宣告時間不再延長,以致臨到第三位天使之老底嘉運動。喺2020年7月18日,一個信息被開啟,為要試驗呢一代嘅童女。正如喺1850年一樣,主喺2023年第二次伸出祂嘅手,為要招聚以西結嗰啲自2020年7月18日以來一直死喺街上嘅枯骨。到咗1851年,信息有咗一個新嘅可視表述,呢乃係哈巴谷書第二章預言嘅應驗,因此表明喺2023年之後,主將有一面新嘅活嘅旌旗要舉起;呢旌旗乃由哈巴谷嘅兩塊版所預表。

Habakkuk’s two tables were typified by the two tables of the Ten Commandments and also by the two wave loaves in the feast of Pentecost. The one hundred and forty-four thousand are identified as a first-fruit offering, and they are those in Malachi that represent the offering as “in days of old, as in former years.” They are lifted up as a wave offering that all the world will see.

哈巴谷嗰兩塊版,乃係由十誡嗰兩塊法版,以及五旬節中嗰兩個搖祭餅所預表。一百四十四千人被指明為初熟果子嘅供物;佢哋就係瑪拉基書中所指嗰啲代表供物嘅人,正如經上所言:「好像古時之日,又如往年一樣。」佢哋被舉起成為搖祭,使全世界都必看見。

The awakening of the one hundred and forty-four thousand begins with the gathering together, and that gathering is accomplished by the Word of God, for Ezekiel’s dead bones are gathered by hearing the Word of God, while they are still dead. Ezekiel represents the human instrument that proclaims the message that gathers the bones, when the Lord stretches forth His hand a second time to gather His remnant. Isaiah, Jeremiah, Daniel, John and Ezekiel all identify the human element that conveys the divine message to the dead dry bones.

十四萬四千人嘅甦醒,乃始於聚集;而嗰個聚集,係藉着上帝嘅道而成就,因為以西結所見嘅枯乾骸骨,乃係喺仍然死咗嘅時候,因聽見上帝嘅道而被聚集。以西結象徵嗰個宣告信息、使骸骨得以聚集嘅人間器皿,當主第二次伸手招聚祂所餘剩嘅子民之時。以賽亞、耶利米、但以理、約翰同以西結,都指出嗰個將神聖信息傳達畀枯乾死骨嘅人嘅因素。

Once the bones are gathered the Lord reveals the increase of knowledge that is unsealed just before probation closes, and that knowledge is represented by “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.” In Ezekiel’s second prophecy, the light that is unsealed is the third woe, which is the message of the east wind that breathes life into the bones and causatively causes them to stand as a mighty army. The light that is revealed to Daniel is the light represented by the king of the north in chapter eleven. Together Ezekiel and Daniel represent “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days,” which is the tidings of the (east) wind and king of the (north).

一旦骸骨被聚集,主便啟示那在恩門關閉前不久才被開啟之知識的增長;而這知識,乃由「但以理預言中關乎末後日子的那一部分」所象徵。於以西結的第二個預言中,那被開啟的亮光乃是第三樣災禍,就是東風的信息;這風向骸骨吹入生命,使之得生,並成為使它們站立起來、成為大軍的直接原因。向但以理所啟示的亮光,就是第十一章中由北方王所表徵的亮光。以西結與但以理合起來,便代表「但以理預言中關乎末後日子的那一部分」,就是(東)風與(北)王的信息。

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.

但從東方同北方傳來嘅消息必使佢驚惶;因此,佢必大發烈怒出去,要毀滅,並要將許多人盡行剪除。 但以理書 11:44。

In 1856, the Lord purposed to finish His work of sealing his people, but they rebelled. The message He intended to employ to bring them out of their Laodicean condition was the “seven times” of Leviticus twenty-six. When the Lord began to gather His people in July, 2023, He presented them once again with the message of the “seven times,” and among other things, identified that on the antitypical Day of Atonement the Jubilee trumpet was to sound, which is also when the seventh trumpet was also to sound. The Jubilee trumpet is a symbol of the “seven times,” and the seventh trumpet is the third woe. When Michael descended in Daniel chapter ten. Daniel represented those who obtain the experience of those who pray the prayer of Leviticus twenty-six, and those who seek to understand the prophetic secret of Daniel chapter two.

喺1856年,主定意要完成祂印封祂子民嘅工作,但係佢哋背叛咗。祂原本要用嚟帶領佢哋脫離老底嘉景況嘅信息,就係《利未記》第二十六章嘅「七次」。當主喺2023年7月開始招聚祂子民嘅時候,祂再一次將「七次」嘅信息擺喺佢哋面前,並且喺其他事情當中指出:喺預表應驗嘅贖罪日,禧年嘅號角要吹響,而呢個時候,第七號亦都要吹響。禧年嘅號角乃係「七次」嘅象徵,而第七號就係第三樣災禍。當米迦勒喺《但以理書》第十章降臨嘅時候,但以理所代表嘅,乃係嗰啲得着《利未記》第二十六章禱告之經歷嘅人,以及嗰啲尋求明白《但以理書》第二章預言奧祕嘅人。

Daniel represents those who have been gathered by the voice of God, and then stand upon their feet strengthened to proclaim the message of the east and the north. They proclaim that message until the soon coming Sunday law. The process of raising up that army is a very detailed subject of prophecy, and the point when Divinity begins to be combined with humanity in fulfillment with the sealing of the one hundred and forty-four thousand began in the history that is represented in verse eleven of Daniel eleven. The history represented from verse one of Daniel eleven until verse sixteen fills up the hidden history of verse forty, that is “that portion of the prophecy of Daniel relating to the last days.”

但以理代表那些被上帝嘅聲音聚集起來嘅人,之後站立起來,得着加力,去宣告東方同北方嘅信息。佢哋宣告嗰個信息,直到即將來到嘅星期日法案。興起嗰支軍隊嘅過程,乃係預言中一個極其詳盡嘅題目;而神性開始與人性結合,以應驗十四萬四千人受印記呢件事嘅時點,乃係始於但以理書十一章第十一節所代表嘅歷史。由但以理書十一章第一節直到第十六節所代表嘅歷史,乃係充滿咗第四十節所隱藏嘅歷史,即係「但以理預言中關乎末後日子嘅嗰一部分。」

As we begin to consider verses thirteen to fifteen of Daniel eleven, that was first fulfilled at the Battle of Panium in 200 BC, it is essential to understand the significance of these verses. Panium is the third of three proxy wars. The first battle concluded with victory for the papacy and its proxy army the United States in 1989. The next battle, represented by verses eleven and twelve, which was fulfilled by the Battle of Raphia, the king of the south (Russia), will defeat the king of the north and its proxy army in the Ukraine. The third battle will be as the first with the papacy (the king of the north) prevailing over Communism (the United Nations), with its proxy army (the United States). But the third proxy war which is the Battle of Panium, will also initiate World War III.

當我哋開始思考但以理書十一章十三至十五節——呢段經文首先喺主前200年嘅帕尼烏姆之戰得到應驗——嘅時候,明白呢幾節經文嘅重要意義乃屬必要。帕尼烏姆乃三場代理戰爭之中嘅第三場。第一場戰爭喺1989年以教廷及其代理軍隊美國獲勝而告終。下一場戰爭,由第十一同十二節所代表,並由拉非亞之戰所應驗,南方王(俄羅斯)將會喺烏克蘭擊敗北方王及其代理軍隊。第三場戰爭將如同第一場一樣,由教廷(北方王)藉其代理軍隊(美國)勝過共產主義(聯合國)。然而,作為帕尼烏姆之戰嘅第三場代理戰爭,亦將啟動第三次世界大戰。

We will continue this study in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續呢項研讀。

“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.

「正如那些如輪一般交錯複雜之物,乃在基路伯翅膀以下那隻手的引導之下;照樣,人類諸般錯綜複雜之事態,亦在神聖的掌管之中。在列國的爭競與動亂之中,那坐在基路伯之上的主,仍然引導地上的事務。」

“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.

一個又一個國家,按着所分配畀佢哋嘅時間同地位先後登場;佢哋喺不知不覺之中,為佢哋自己都唔明其意義嘅真理作見證。呢段列國嘅歷史,正向我哋說話。對於今日每一個國家同每一個人,上帝都喺祂偉大嘅計劃中指定咗一個位置。今日,人同列國都正被嗰位絕不失誤者手中嘅準繩衡量。人人都藉着自己嘅揀選決定自己嘅命運,而上帝正統管萬有,以成就祂自己嘅旨意。

“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.

「嗰位偉大嘅自有永有者喺祂嘅聖言之中所標示出嚟嘅歷史,將預言鏈條上一環連一環聯結起來,由過去嘅永恆直達將來嘅永恆,向我哋說明今日我哋喺歷代進程之中所處嘅位置,以及將來時期所可預期嘅事。凡預言所預告必然成就、直到現今為止嘅一切,都已經喺歷史嘅篇章之上留下咗其蹤跡;而我哋可以確信,凡尚未來到嘅一切,都必按其次序得以應驗。」

The final overthrow of all earthly dominions is plainly foretold in the word of truth. In the prophecy uttered when sentence from God was pronounced upon the last king of Israel is given the message:

「一切地上政權最終之傾覆,已喺真理之道中明明預言。喺上帝向以色列最後一位君王宣告審判之時所發出嘅預言入面,賜下咗呢個信息:

“‘Thus saith the Lord God; Remove the diadem, and take off the crown: … exalt him that is low, and abase him that is high. I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’ Ezekiel 21:26, 27.

「主耶和華如此說:要除掉冠冕,摘下冠;……使卑微的升高,使高位的降卑。我要傾覆,傾覆,傾覆這國;這國也必不再有,直等到那應得的人來到,我就必將國賜給祂。」以西結書 21:26, 27。

“The crown removed from Israel passed successively to the kingdoms of Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. God says, ‘It shall be no more, until He come whose right it is; and I will give it Him.’

「從以色列奪去的冠冕,先後轉移到巴比倫、瑪代—波斯、希臘同羅馬諸國。上帝說:『這冠冕必不再有,直到那依法當得的人來到;我要將它賜給祂。』」

That time is at hand. Today the signs of the times declare that we are standing on the threshold of great and solemn events. Everything in our world is in agitation. Before our eyes is fulfilling the Saviour’s prophecy of the events to precede His coming: ‘Ye shall hear of wars and rumors of wars…. Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.’ Matthew 24:6, 7.

「嗰個時候已經近在眼前。今日,時代嘅徵兆宣告我哋正站喺重大而嚴肅事件嘅門檻之前。呢個世界上一切都處於動盪之中。救主所預言、要喺祂降臨之前發生嘅事,正喺我哋眼前應驗:『你們也要聽見打仗和打仗的風聲……民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、瘟疫、地震。』馬太福音 24:6, 7。」

“The present is a time of overwhelming interest to all living. Rulers and statesmen, men who occupy positions of trust and authority, thinking men and women of all classes, have their attention fixed upon the events taking place about us. They are watching the strained, restless relations that exist among the nations. They observe the intensity that is taking possession of every earthly element, and they recognize that something great and decisive is about to take place—that the world is on the verge of a stupendous crisis.

「現今乃是一個令一切生者都深感關切嘅時代。掌權者同政治家,凡身居信託與權柄地位的人,以及各階層有思想嘅男女,都將注意力集中喺我哋周圍所發生嘅事件之上。佢哋正注視住列國之間緊張不安嘅關係;佢哋觀察到一種強烈嘅力量正攫住地上一切嘅因素,並且認識到,將有一件重大而決定性嘅事快要發生——世界正處於一場驚天危機嘅邊緣。」

“Angels are now restraining the winds of strife, that they may not blow until the world shall be warned of its coming doom; but a storm is gathering, ready to burst upon the earth; and when God shall bid His angels loose the winds, there will be such a scene of strife as no pen can picture.

「現今,天使正在抑制紛爭之風,使其未致吹起,直至世人得蒙警告,知道那將要臨到的厄運;然而,一場風暴正在聚集,隨時要向大地爆發;及至上帝吩咐祂的天使放開那些風,那時必有一幕紛爭的景象,是任何筆墨都無法描繪的。」

“The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. Here are revealed the great final scenes in the history of our world, events that already are casting their shadows before, the sound of their approach causing the earth to tremble and men’s hearts to fail them for fear.

「唯有《聖經》,並且只係《聖經》,先能對呢啲事作出正確嘅啟示。喺其中,已經揭示咗我哋呢個世界歷史中偉大而最後嘅一幕;呢啲將要發生嘅事件,佢哋嘅陰影而家已經先行投下,佢哋臨近嘅聲音使大地震動,亦使人心因恐懼而消化。」

“‘“Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof…. They have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant. Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate…. The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.’ Isaiah 24:1–18.

「『看哪,主使地荒涼,使地變為荒廢,將地翻轉,分散其中的居民……他們干犯了律法,更改了定例,背棄了永約。所以,咒詛吞滅了大地,住在其上的人都變為淒涼……擊鼓之樂止息,歡樂之人的喧聲終止,琴瑟之喜樂止息。』以賽亞書 24:1–18。」

“‘“Alas for the day! for the day of the Lord is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come…. The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.’ ‘The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men.’ Joel 1:15–18, 12.

「『哀哉,這日子!因為耶和華的日子臨近了;這日子來到,好像從全能者而來的毀滅…… 種子在土塊下朽爛了,倉房荒涼,穀倉拆毀;因為五穀枯乾了。牲畜怎樣哀鳴!牛群困惑,因為沒有草場;羊群也受了困苦。』『葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘;石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木,也都枯乾了;因為歡樂從人子中間枯乾了。』約珥書 1:15–18, 12。」

“‘I am pained at my very heart; … I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war. Destruction upon destruction is cried; for the whole land is spoiled.’

「我心極其痛苦;……我不能緘默不言,因為我心哪,你已經聽見角聲,聽見戰爭的警號。毀滅接連毀滅被宣告;因為全地都被毀壞了。」

“‘I beheld the earth, and, lo, it was without form, and void; and the heavens, and they had no light. I beheld the mountains, and, lo, they trembled, and all the hills moved lightly. I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled. I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down.’ Jeremiah 4:19, 20, 23–26.

「我觀看地,不料,地是空虛混沌;我觀看天,天也無光。我觀看大山,不料,盡都震動;小山也都搖來搖去。我觀看,不料,無人存在;空中的飛鳥也都逃去。我觀看,不料,肥田變為曠野;其中所有的城邑,在耶和華面前,因祂猛烈的怒氣,盡都拆毀。」耶利米書 4:19, 20, 23–26

“‘Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble; but he shall be saved out of it.’ Jeremiah 30:7.” Education, 178–181.

「哀哉!因為那日為大,無日可比;這是雅各遭難的時候;但他必從其中得救。」耶利米書 30:7。《教育論》,178–181。