Sister White identified that when the great buildings of New York City were thrown down, Revelation chapter eighteen, verses one through three, would be fulfilled.
懷愛倫姊妹指出,當紐約市嘅宏偉建築物被拆毀之時,啟示錄第十八章一至三節就會應驗。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
此後,我看見另有一位天使從天降下,掌有大權;地就因他的榮耀發光。他大聲呼喊,說:大巴比倫傾倒了!傾倒了!成了鬼魔的住處、各樣污穢之靈的巢穴、並各樣污穢可憎之雀鳥的牢籠。因為列國都喝了她淫亂烈怒的酒;地上的君王與她行淫;地上的客商因她奢華太過就發了財。啟示錄 18:1–3
By September 11, 2001, the “kings” of the earth had already committed fornication with the Roman church. After World War Two, President Harry S. Truman, for the first time, in 1951, appointed an ambassador to the Vatican. His attempt to form a political relationship with the papacy was flatly rejected by the Congress of the United States, but not so when decades later President Ronald Reagan, in 1984, appointed an ambassador to the Vatican. By 2001, all nations had committed fornication with the Vatican through establishing a diplomatic relationship with the whore of Tyre.
到咗2001年9月11日,地上嘅「眾王」早已經同羅馬教會行淫。第二次世界大戰之後,哈里.S.杜魯門總統喺1951年首次委任一位駐梵蒂岡大使。佢試圖同教皇體系建立政治關係,卻被美國國會斷然拒絕;但幾十年後,羅納德.列根總統喺1984年委任一位駐梵蒂岡大使時,情況就並非如此。到咗2001年,萬國都已經藉着同推羅淫婦建立外交關係,而同梵蒂岡行淫。
By September 11, 2001, all “nations,” had drunk the wine of the wrath of her fornication. The wine of Babylon represents all the various falsehoods that are presented by the papacy, but the one special variety of wine that is identified in these verses is the wine of the wrath of her fornication. The wrath of the papacy is her persecution of those she disagrees with. She accomplishes her persecution by employing the power of the state to do her dirty work. The wine of her wrath, is her special bottle of error that represents the action of employing the state against those that she deems a heretic.
到咗2001年9月11日,所有「列國」都已經飲咗她淫亂烈怒之酒。巴比倫之酒代表教皇制度所提出嘅各樣謬誤;但喺呢啲經文之中所特別指出嘅一種酒,乃係她淫亂烈怒之酒。教皇制度嘅烈怒,就係佢對一切與佢意見相左之人所施行嘅迫害。佢藉住運用國家政權去替佢做污穢嘅工作,從而成就呢種迫害。她烈怒之酒,就係佢嗰一瓶特別嘅錯謬,象徵住運用國家權力去對付一切被佢視為異端嘅人。
In the period of time from August 11, 1840 through to October 22, 1844, Millerite Adventism, who had been called out of the Dark Ages, and who was separated from the Protestant churches that then became the daughters of Rome, then became the true Protestant horn upon the newly arrived earth beast. Peter identifies the characteristics of those newly chosen people of God as a nation.
由1840年8月11日至1844年10月22日呢段時期之內,米勒派復臨運動——即嗰啲從黑暗時代被召出來、並且從其後成為羅馬之女嘅新教教會中分別出來嘅人——遂成為新近出現之地獸身上真正嘅新教之角。彼得指出,呢班新蒙揀選、作為一國之上帝子民,具有乜嘢特徵。
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:9, 10.
但你們乃是蒙揀選的族類、君尊的祭司、聖潔的國度、屬神的子民;要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。你們從前算不得子民,現今卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現今卻蒙了憐恤。彼得前書 2:9, 10。
By September 11, 2001, the Seventh-day Adventist church had already, and often employed the political structure of the government of the United States to attack those it deemed as heretical. Well before 2001, the Adventists had already imbibed in the special wine of Babylon that represents the employment of state power to attack those who it deemed as heretics.
到咗2001年9月11日,第七日安息日會早已經,而且亦時常,運用美國政府嘅政治架構去攻擊佢所視為異端嘅人。早喺2001年之前,安息日會已經飲咗巴比倫嗰種特別嘅酒;呢酒象徵運用國家權力去攻擊佢所視為異端嘅人。
Ephraim is a symbol of the rebellion of Jeroboam and the northern kingdom of Israel, and Isaiah begins chapter twenty-eight, by addressing the Seventh-day Adventist church as the drunkards of Ephraim.
以法蓮乃耶羅波安之悖逆及以色列北國嘅象徵;而以賽亞喺第二十八章一開始,就稱安息日會為以法蓮嘅醉漢。
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Isaiah 28:1–8.
禍哉,以法蓮嘅醉漢所誇嘅驕傲冠冕!佢光榮嘅華美不過係將殘嘅花,安放喺肥美谷頂之上,就係嗰啲畀酒所勝嘅人嘅頭上!看哪,主有一位大能而強壯者,佢好似冰雹嘅暴風、毀滅嘅狂風,又似氾濫嘅洪水,猛然沖溢,用手將佢摔落於地。以法蓮醉漢所誇嘅驕傲冠冕,必被踐踏在腳下;嗰安放喺肥美谷頂之上嘅光榮華美,必成為將殘嘅花,又如夏天未到以前先熟嘅果子;人一見到,趁佢仲喺手中,就即刻吞食咗。到嗰日,萬軍之耶和華必作佢餘民榮耀嘅冠冕、華美嘅冕旒;又作審判者心中審判嘅靈,並作那些在城門口擊退戰事之人嘅力量。只係呢啲人亦都因酒而錯謬,因濃酒而失迷;祭司同先知都因濃酒而錯謬,畀酒所吞滅,因濃酒而失迷;佢哋喺異象上錯謬,喺審判上跌倒。因為各席都滿了嘔吐同污穢,冇一處乾淨。以賽亞書 28:1–8。
The third Woe arrived on September 11, 2001, and it arrived upon the “crown,” representing leadership of the “drunkards of Ephraim.” It did not attack the headquarters of the church in Maryland with an airplane full of fuel, but it marked their inability to recognize that the arrival of Islam of the third Woe was the beginning of the latter rain message of the third angel. The beginning of the very message and work that they profess to have been raised up to proclaim. They are identified as not only the crown, which represents leadership, but as the “crown of pride,” thus identifying one of the two classes of worshippers that was and is produced in the debate of Habakkuk chapter two. On September 11, 2001, Habakkuk’s watchmen took their posts at the battle at the gate.
第三樣禍患於2001年9月11日臨到,而它臨到那「冠冕」之上,這冠冕象徵「以法蓮醉酒的人」的領袖。它並沒有以一架滿載燃料的飛機襲擊位於馬里蘭的教會總部;然而,它卻標誌出他們無法認出:第三樣禍患之伊斯蘭的來到,正是第三位天使後雨信息的開始。這正是那信息本身及其工作之開端,而他們素來自稱乃是為宣揚此信息而被興起的。他們不但被指明為冠冕——即代表領導權——並且更被指明為「驕傲的冠冕」,從而辨識出在《哈巴谷書》第二章辯論中所產生、並且一直在產生的兩等敬拜者之一。於2001年9月11日,哈巴谷的守望者在城門口的爭戰中各就其位。
The gates of Jerusalem are where the interaction of the people of Jerusalem was carried out. The battle at the gates is representing the “debate” of the previous chapter of Isaiah that began on the day of the east wind (the day of Islam). The two classes of Habakkuk’s worshippers in the passage are represented by two crowns. The drunkards of Ephraim, who have already at that point employed the power of the state to win their arguments against those they had deemed as heretics are contrasted with the crown of the Lord of hosts. When Christ is represented as the Lord of hosts, it is symbolic of His work as the leader of His army. The battle at the gate is the warfare represented by the debate over true and false theology.
耶路撒冷的城門,乃是耶路撒冷居民彼此往來交接之處。城門口的爭戰,乃是表徵《以賽亞書》前一章所記述的「辯論」;那場辯論始於東風之日(即伊斯蘭之日)。文中哈巴谷敬拜者的兩等人,乃以兩個冠冕為其表徵。以法蓮的酒徒,在彼時已經運用國家政權的權力,在辯論中勝過那些他們視為異端的人;這與萬軍之耶和華的冠冕形成對比。當基督被表明為萬軍之耶和華時,這乃是象徵祂作為祂軍隊統帥的工作。城門口的爭戰,就是那場關乎真與假神學之辯論所表徵的戰爭。
It is not simply the General Conference leadership that is represented as the drunkards of Ephraim, but also the priests (the pastoral ministry), and the prophets (the theologians and educators) are out of the way, through strong drink. As Isaiah says in the opening verses of his prophecy, it is the entire church.
被描繪為以法蓮醉漢嘅,並唔單止係總會領導層;連祭司(牧職人員)同先知(神學家同教育工作者)亦都因濃酒而偏離正道。正如以賽亞喺佢預言開首幾節所講,所指嘅乃係全教會。
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. Isaiah 1:1–5.
亞摩斯的兒子以賽亞所得的異象,就是論到猶大和耶路撒冷的事;當烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家作猶大王的日子,他所看見的。諸天哪,要聽;大地啊,要側耳而聽:因為耶和華說,我養育兒女,將他們撫養長大,他們竟悖逆我。牛認識主人,驢認得主人的槽;以色列卻不認識,我的民卻不留意。唉!犯罪的國民,擔當罪孽的百姓,行惡者的後裔,敗壞人的兒女;他們離棄了耶和華,惹動以色列的聖者發怒,轉身退後。你們為甚麼再受責打,仍要愈加悖逆呢?全頭都病了,全心都發昏。以賽亞書 1:1–5。
The sinful nation is sick, and has passed the time where any remedy can be provided that would change her heart and mind. Isaiah identifies the drunkards are out of the way, and the way is identified by Jeremiah as the “old paths.” On September 11, 2001, the latter rain began to fall, and Jeremiah identifies that it is when we walk in the old paths, which is the “way” that the drunkards are out of, that we find the rest of the latter rain.
呢個有罪嘅國家已經病入膏肓,並且已經過咗一切足以改變其心志意念之補救仍可施行嘅時候。以賽亞指出,醉酒的人偏離咗正路;而耶利米則指出,呢條路就係「古道」。喺2001年9月11日,晚雨開始降下;而耶利米指出,當我哋行喺古道之中,即係醉酒的人所偏離嘅「道路」上,我哋就必得着晚雨嘅安息。
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
耶和華如此說:你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間;這樣,你們心裏必得安息。只是他們說:我們不行在其間。我又設立守望的人治理你們,說:要聽角聲。只是他們說:我們不聽。所以,列國啊,你們當聽;會眾啊,要知道他們中間所發生的事。地啊,當聽:看哪,我必使災禍臨到這百姓,就是他們意念所結的果子;因為他們不聽從我的言語,至於我的律法,他們也厭棄了。耶利米書 6:16–19。
The drunkards of Ephraim are out of the way on September 11, 2001, and have turned “away backward,” in 1863, when they initiated the process of rejecting the “old paths.” It is in the “old paths,” that the rest and refreshing of the latter rain is to be found, and that rain began at the very time that the “Woe,” was pronounced upon them. The third “Woe” of Islam was unrecognizable to the crown of the pride of Ephraim, for they had progressively rejected the foundational truths that identify the role of Islam in prophecy. Jeremiah identifies that at that time the Lord raised up watchmen, which are Habakkuk’s watchmen, and they proclaimed to the drunkards of Ephraim in the battle at the gates that they needed to hearken to the sound of the trumpet. The third “Woe” that arrived on September 11, 2001, was the seventh Trumpet.
以法蓮的醉酒者喺2001年9月11日偏離了正路;而早於1863年,當佢哋啟動拒絕「古道」嘅進程之時,佢哋就已經轉去「退後而行」。惟有喺「古道」之中,先可以尋見後雨嘅安息與甦醒;而嗰場雨,正正喺向佢哋宣告「禍哉」嘅同一時刻開始。伊斯蘭教嘅第三個「禍哉」,對以法蓮驕傲之冠而言,係無法辨認嘅,因為佢哋一步一步拒絕咗那些界定伊斯蘭教喺預言中角色嘅根基真理。耶利米指出,就喺嗰時,主興起守望的人;佢哋就係哈巴谷所講嘅守望者。佢哋喺城門爭戰之中向以法蓮嘅醉酒者宣告,話佢哋必須聽從號筒嘅聲音。於2001年9月11日臨到嘅第三個「禍哉」,就係第七枝號筒。
Isaiah identifies that “they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.” The counterfeit table, that was introduced in 1863, which removed the “seven times,” and required a explanatory handout to accompany it, represents the counterfeit of the two sacred tables of Habakkuk, but the counterfeit “tables” the drunkards have employed are full of vomit, and they err in vision. The watchmen of Habakkuk and Jeremiah were told that in the debate of methodology, they were to write the “vision,” upon “tables,” but the drunkard’s counterfeit tables present an erroneous vision.
以賽亞指出:「他們因濃酒失迷,因烈酒走岔;祭司和先知因烈酒失迷,被濃酒所吞滅;他們在異象上錯誤,在審判上失腳。因為各席都滿了嘔吐和污穢,無一處潔淨。」那於1863年被引入、刪除了「七 times」、並且需要附上一份解說單張隨同使用的假冒桌子,乃是哈巴谷兩張神聖桌子的仿冒品;然而,這些醉漢所採用的假冒「桌子」卻滿了嘔吐之物,並且他們在異象上錯誤。哈巴谷與耶利米的守望者曾被吩咐,在方法論的爭辯中,要將那「異象」寫在「桌子」上;但醉漢那些假冒的桌子所呈現的,卻是一個錯誤的異象。
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
冇異象,民就放肆;惟遵守律法的,便為有福。箴言 29:18。
The drunkards of Ephraim have rejected God’s law, but the context of the “debate,” of the battle of the gate, is God’s prophetic law, as represented by the methodology established in the movement of the first and third angels. With Isaiah’s setting in place in the first eight verses of chapter twenty-eight, he then identifies the methodology that is the latter rain, and specifically identifies the drunkards as the “scornful men, that rule” “in Jerusalem.”
以法蓮的醉漢棄絕了上帝的律法;然而,「爭辯」與城門爭戰之背景,乃是上帝先知性的律法,正如第一位天使與第三位天使之運動中所建立的方法論所表徵的那樣。以賽亞在第二十八章首八節鋪陳了其背景之後,便指出那作為晚雨的方法論,並且特別指明那些醉漢就是「褻慢的人,就是轄管」「耶路撒冷」的人。
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:9–18.
他要將知識教導誰呢?要使誰明白道理呢?是那些斷了奶、離了懷的人。因為誡命要加上誡命,誡命加上誡命;律例要加上律例,律例加上律例;這裏一點,那裏一點。因為他必以結巴的嘴唇和別樣的舌頭對這百姓說話。他曾對他們說:這是安息,可以使疲乏人得安息;這是舒暢;他們卻不肯聽。故此,耶和華的話於他們便是誡命加上誡命,誡命加上誡命;律例加上律例,律例加上律例;這裏一點,那裏一點;叫他們前行反致仆倒,且被折斷,落入網羅,被纏住。所以,你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話。因你們曾說:我們與死亡立約,與陰間結盟;及至氾濫的刑杖經過,必不臨到我們;因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。所以主耶和華如此說:看哪,我在錫安放一塊石頭作根基,是試驗過的石頭,是寶貴的房角石,是穩固的根基;信靠的人必不着急。我必以公平為準繩,以公義為線鉈;冰雹必掃除謊言的避所,大水必漫過藏身之處。你們與死亡所立的約必被廢掉,與陰間所結的盟必立不住;氾濫的刑杖經過的時候,你們必被它踐踏。以賽亞書 28:9–18。
The “debate” is here defined in terms of “whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine?” The “whom” is addressing the potential students, but the subject is about understanding doctrine, which is knowledge. When the book of Daniel is unsealed, there is an increase of knowledge, representing an increased understanding of the truths of God’s Word. The word “doctrine” means a set of beliefs, principles, teachings, or rules that form a particular system of thought or a body of knowledge. To understand biblical “doctrines” it necessitates a biblical methodology to form the body of knowledge.
呢場「爭辯」喺呢度係咁樣界定嘅:「他要將知識指教誰呢?要使誰明白道理呢?」呢個「誰」所指向嘅係潛在嘅學生,但主題乃係明白道理,而道理就係知識。當《但以理書》被開啟嘅時候,知識便有所增長,呢係表明對上帝聖言真理嘅理解有所增加。「道理」一詞,意思係一套信念、原則、教訓或規條,構成某一特定思想體系或知識體系。要明白聖經嘅「教義」,就必須採用合乎聖經嘅方法論,去建立呢個知識體系。
The methodology is identified as “precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.” The methodology that identified September 11, 2001 as the arrival of the third “Woe” is premised upon bringing the prophetic line of the first “Woe” together with the prophetic line of the second “Woe”, which provides two witnesses of the line of the third “Woe”. That methodology is the test of the “debate” that produces two classes of worshippers, for “the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.”
呢種方法被界定為:「誡命加上誡命,誡命加上誡命;律上加律,律上加律;呢度一點,嗰度一點。」用以確認 2001 年 9 月 11 日為第三個「災禍」來到之日嘅方法論,乃係建立喺將第一個「災禍」嘅預言線,同第二個「災禍」嘅預言線結合起來;而呢兩條線就為第三個「災禍」嘅路線提供兩個見證。呢種方法,正係嗰場「辯論」嘅試驗;而嗰場「辯論」產生咗兩類敬拜者,因為「耶和華向佢哋所傳嘅話,係誡命加上誡命,誡命加上誡命;律上加律,律上加律;呢度一點,嗰度一點;叫佢哋行路反倒跌後,而且跌碎,並陷入網羅,被纏住。」
The five stumbling’s of the scornful men that rule Jerusalem, represents the five foolish virgins. The methodology is clearly a test, for the drunkards of Ephraim rejected Jeremiah’s old paths, refused to hearken to the watchmen’s trumpet warning, produced counterfeit tables, and made a covenant with death; at the very same time that those that wore the crown of the Lord of hosts in the battle of the gate were making a covenant of life.
嗰五個統治耶路撒冷之褻慢人嘅絆跌,乃係代表五個愚拙嘅童女。呢種方法顯然係一個試驗;因為以法蓮嘅醉漢棄絕咗耶利米所講嘅古道,拒絕聽從守望者吹角嘅警告,製造假冒嘅筵席,又與死亡立約;而與此同時,嗰啲喺城門爭戰之中戴住萬軍之耶和華冠冕嘅人,卻正在立生命之約。
On September 11, 2001, the latter rain, which is the rest and the refreshing, began to fall, and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. It began a debate over the methodology of the drunkards of Ephraim, and the methodology represented by the Elijah messenger. “Many” will fall with the drunkards, but the few that will be chosen are those that wait upon the Lord.
喺二○○一年九月十一日,後雨,即係安息同甦醒,開始降下,而十四萬四千人嘅印記工作亦開始咗。呢件事引發咗一場關於以法蓮醉酒之人所代表嘅方法論,同埋以利亞使者所代表嘅方法論之間嘅爭論。「許多人」會同醉酒之人一同跌倒;但嗰少數將會被揀選嘅人,乃係等候耶和華嘅人。
For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Isaiah 8:8–17.
因為耶和華以大能的手向我如此說話,又指教我不可行這百姓所行的道,說:「這百姓所說『同盟』的,你們不要都說『同盟』;他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。只要尊萬軍之耶和華為聖;以他為你們所當怕的,以他為你們所當畏懼的。祂必作為聖所;卻也要作以色列兩家的絆腳石與跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作圈套和網羅。許多人必在其上絆跌,且要跌倒,並且破碎,陷入網羅,被纏住。你要將這見證捆起來,將這訓誨封住,留在我的門徒中間。我要等候那掩面不顧雅各家的耶和華;我也要仰望祂。」以賽亞書 8:8–17。
Most certainly Isaiah agrees with his own words, so the many that fall in chapter twenty-eight, are the same who fall in chapter eight. In chapter eight we find that their fall occurs in the sealing time, which began on September 11, 2001. The warning of chapter eight is to not walk in the “way” of this people, for they are those who refused to walk in Jeremiah’s way of the old paths, where the latter rain message is located. Those that fall in chapter eight, are those who trust in the confederacy representing the special wine of Babylon, that represents a confederacy of church and state for the purpose of opposing those deemed as heretics. What causes them to stumble in chapter eight, is the stone of stumbling, representing the very first rejection of foundational truth in 1863, the “seven times” of Leviticus twenty-six, which was rejected by the “builders” in 1863. In that rejection they returned to apostate Protestant methodology to reject the message given by angels to William Miller.
以賽亞無疑與他自己所說的話一致;因此,第二十八章中那許多跌倒的人,正是第八章中跌倒的同一班人。在第八章裏,我們看見他們的跌倒發生於封住的時期;這一時期始於 2001 年 9 月 11 日。第八章的警告,是不可行這百姓的「道路」;因他們正是那些拒絕行在耶利米所說古道之路上的人,而後雨的信息正是在那裏。第八章中那些跌倒的人,乃是那些倚靠同盟的人;這同盟象徵巴比倫特有的酒,也象徵教會與國家的聯合,其目的乃是敵擋那些被視為異端的人。在第八章中使他們絆跌的,乃是那塊絆腳石,象徵對根基真理最初的拒絕,即利未記第二十六章的「七次」;這真理由「建造的人」於 1863 年所拒絕。在那次拒絕中,他們回到背道的新教方法論,藉此拒絕了天使賜給威廉.米勒的信息。
In chapter twenty-eight, the rejection of the stone produces the judgment of the overflowing scourge, which is the biblical symbol of the mark of the beast that begins at the Sunday law in the United States, and then floods the entire world. At the Sunday law the covenant that the Adventist church has made with “death” and “hell” shall be swept away. In sweeping away the drunkards of Ephraim’s covenant with death, their “refuge of lies” will be removed. The “refuge of lies,” is represented by the apostle Paul as the lie that brings strong delusion, and the strong delusion that is poured upon the scornful men that rule Jerusalem is in response to their hatred of truth.
喺第二十八章,對嗰塊石頭嘅拒絕,帶來咗氾濫鞭打嘅審判;呢一個就係聖經中獸之印記嘅象徵,佢喺美國嘅星期日法令開始,然後氾濫全世界。到咗星期日法令之時,復臨教會同「死亡」同「陰間」所立嘅約,必被掃除。當以法蓮醉酒之人與死亡所立嘅約被掃除之時,佢哋「謊言的避所」亦必被除掉。「謊言的避所」,使徒保羅將之表述為帶來強烈迷惑嘅嗰個謊言;而傾倒喺統治耶路撒冷之嗤笑之人身上嘅強烈迷惑,乃係因應佢哋對真理嘅憎惡。
Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. 2 Thessalonians 2:9–15.
那不法的人來到,乃是照撒但的運作,帶着各樣的能力、神蹟,和虛假的奇事,並且在那些沉淪的人身上,施行各樣不義的迷惑;因為他們不領受真理的愛,使自己可以得救。故此,神就使他們生發強烈的迷惑,叫他們信從虛謊;使一切不信真理、反喜愛不義的人,都被定罪。 但主所愛的弟兄們,我們本該常常為你們感謝神;因為神從起初揀選了你們,叫你們藉着聖靈的成聖,並信真理,可以得救。神又藉我們所傳的福音召你們到這地步,好叫你們得着我們主耶穌基督的榮光。所以,弟兄們,你們要站立得穩,持守你們所領受的傳統,不拘是我們口傳的,或是信上寫的。帖撒羅尼迦後書 2:9–15。
The “refuge of lies,” which produced the “strong delusion,” ultimately brings the punishment of the soon-coming Sunday law. The apostle Paul identifies the class who do not love the truth, and a class that are sanctified by the truth, thus referencing the two classes in the debate of Habakkuk chapter two. In chapter twenty-nine, Isaiah begins by doubling the word Ariel, which is another name for Jerusalem.
嗰個「謊言嘅避難所」,即係產生咗「強烈迷惑」嘅根源,最終帶來嗰條快將來到嘅星期日法案之懲罰。使徒保羅指出一等唔愛真理嘅人,同埋一等因真理得以成聖嘅人,藉此提到《哈巴谷書》第二章爭辯之中嘅兩等人。喺第二十九章,以賽亞以重複「亞利伊勒」一詞開始;「亞利伊勒」係耶路撒冷嘅另一個名稱。
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Isaiah 29:1.
禍哉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛安營嘅城!你哋只管年復一年;任憑佢哋宰殺祭牲。以賽亞書 29:1
The symbolic doubling of “Ariel” (the city of Jerusalem ), is once again condemned by a “woe.” The killing of sacrifices from “year to year” represents the progressive rebellion that began in 1863. The following verses outline the judgment that will take place upon the Seventh-day Adventist church in the period of the Sunday law crisis. In verse nine a “wonder” is identified, that emphasizes the debate of methodology, while also identifying the rebellious condition of Adventism as an element of the message of the Midnight Cry, which is also associated with the second angel as represented by the doubling of “Ariel” in the first verse.
「亞利伊勒」(耶路撒冷城)之象徵性重複,再一次以一個「禍哉」加以譴責。由「年復一年」殺獻祭物,乃表明那始於1863年的漸進性悖逆。以下各節概述那將要臨到基督復臨安息日會之審判,乃在星期日法危機之時期發生。在第九節中,有一個「奇異」被指出,既強調方法論之爭辯,同時亦指明復臨運動之悖逆狀況,乃是午夜呼聲信息之一個要素;而此信息亦與第二位天使有關,正如第一節中「亞利伊勒」之重複所表徵者。
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Isaiah 29:9–14.
你們要停住而驚奇;要呼喊而哀號:他們醉了,卻不是因酒;他們東倒西歪,卻不是因濃酒。因為耶和華將沉睡的靈澆灌在你們身上,並且閉上了你們的眼;你們的先知和官長,並先見,他都遮蔽了。一切的異象於你們都如封住的書卷上的話;人將這書卷交給識字的人,說:「請念吧。」他卻說:「我不能念,因為是封住的。」又將這書卷交給不識字的人,說:「請念吧。」他卻說:「我不識字。」所以主說:「因為這百姓親近我,用口尊崇我,用嘴唇敬重我,心卻遠離我;他們對我的敬畏,不過是領受人的吩咐。所以,看哪,我要在這百姓中行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事;他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」以賽亞書 29:9–14。
In the “debate” that was recorded in chapter twenty-seven, and represents the argument of true methodology versus false methodology, the drunkenness of the scornful men that rule Jerusalem is identified as a blindness that prevents the leadership of Adventism from understanding the book that is sealed. The books of Daniel and Revelation are the same book, and the portion of the book that is unsealed just before probation closes is the Revelation of Jesus Christ. It includes the enigma of the “eighth being of the seven”. It is represented by the “secret” Daniel was given to understand in chapter two. It is the “hidden history” of the Seven Thunders. It is the message of Islam of the third “Woe”, and the message of the “Midnight Cry”.
喺第二十七章所記錄嘅「辯論」之中——呢場辯論代表真實方法論同虛假方法論之爭——嗰啲統治耶路撒冷之譏誚之人嘅醉酒,被指出係一種瞎眼,使復臨運動嘅領導層唔能夠明白嗰本封住咗嘅書。〈但以理書〉同〈啟示錄〉乃係同一本書,而喺恩門關閉之前啱啱被打開嗰一部分書,乃係耶穌基督嘅啟示。當中包括「七者之中嘅第八位」呢個謎。佢由〈但以理書〉第二章中但以理蒙賜明白嘅「奧祕」所預表。佢就係七雷嘅「隱藏歷史」。佢係第三個「災禍」之伊斯蘭嘅信息,亦係「半夜呼聲」嘅信息。
The single book of Daniel and Revelation is given to those that have been represented by the Sanhedrin in the time of Christ, who symbolize a system of leadership that professes to uphold and defend God’s truth, but ultimately participates in the crucifixion of the Truth. The system typified by the Sanhedrin, is the scornful men that rule Jerusalem. They are given the book that is sealed, and their distinguished, and educated and scholarly response as to what the book means is that they cannot read it, for it is sealed. Then the flock that has been trained to follow only those that are set apart as leaders, are given the same book, and their response is they will only understand it, if the scornful men that rule Jerusalem, the Sanhedrin of the last days, tell them what it means.
但以理同啟示錄呢一本書,係賜畀嗰啲喺基督時代由公會所代表嘅人;公會象徵一個領導體系,口裏聲稱維護並捍衛上帝嘅真理,然而最終卻有分於將真理釘十字架。 由公會所預表嘅體系,就係嗰啲轄管耶路撒冷嘅褻慢人。嗰本封住咗嘅書賜畀佢哋,而佢哋卓越、受過教育、並具學術素養嘅回應,就係話:佢哋唔能夠讀,因為書係封住咗。 然後,嗰群被訓練成只會跟從嗰啲被分別出嚟作領袖之人嘅羊群,亦都得着同一本書;而佢哋嘅回應就係:只有當嗰啲轄管耶路撒冷嘅褻慢人,即末後日子嘅公會,話畀佢哋知呢本書係咩意思,佢哋先會明白。
The methodology that was given to William Miller, and then to Future for America, is a waymark of prophetic history. It is a waymark that identifies a life and death testing question. Without the correct methodology the message of the latter rain is “as the words of a book that is sealed.” Without the message of the latter rain, the experience produced by the message is impossible to obtain. That methodology is the process of bringing prophetic line upon prophetic line, from here in the Bible, and there in the Bible. The debate over methodology began when the first message was empowered, in both the beginning and ending histories of the last days.
賜予威廉.米勒,繼而賜予「Future for America」的方法論,乃係預言歷史上一個路標。呢個路標指出一個關乎生死嘅試驗問題。若冇正確嘅方法論,後雨嘅信息就「如同封住咗嘅書卷上嘅話語」。若冇後雨嘅信息,由呢個信息所產生嘅經歷就不可能獲得。呢個方法論,就係將一條預言線疊加喺另一條預言線之上,由聖經呢處,對照聖經嗰處嘅過程。關於方法論嘅爭論,喺第一道信息得著能力之時就已經開始,喺末後日子嘅起頭歷史同結束歷史當中,皆是如此。
In the beginning history of the Millerite movement the debate began on August 11, 1840, and was repeated at the end of that history in the period of time when the Philadelphian Millerite movement transitioned to the Laodicean Millerite movement. The debate began again in the history of the Laodicean movement of the third angel on September 11, 2001, and it is repeated at the end of that movement when the Laodicean movement of the third angel transitions to the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. In the beginning test of the Millerites, and the ending test of the Millerites, the test was represented by the methodology of the Elijah messenger. Jesus, as the Alpha and Omega, always illustrates the end with the beginning.
喺米勒派運動起初嘅歷史當中,呢場辯論喺1840年8月11日開始;而喺嗰段歷史嘅末期,即非拉鐵非亞嘅米勒派運動轉變為老底嘉嘅米勒派運動嗰段時期,呢場辯論再次出現。呢場辯論喺第三位天使之老底嘉運動嘅歷史當中,於2001年9月11日再一次開始;而喺嗰場運動嘅末期,即第三位天使之老底嘉運動轉變為十四萬四千人之非拉鐵非亞運動之時,佢又再次重演。喺米勒派起初嘅考驗,以及米勒派末後嘅考驗當中,呢個考驗乃係由以利亞使者嘅方法論所表徵。耶穌作為阿拉法同俄梅戛,總係以起初說明末後。
The methodology of bringing line upon line is what we will now employ as we take up our consideration of Daniel chapters four and five in the next article.
我哋喺下一篇文章研讀《但以理書》第四章同第五章嘅時候,就會採用呢種「律上加律」嘅方法。
“No one has a true message fixing the time when Christ is to come or not to come. Be assured that God gives no one authority to say that Christ delays His coming five years, ten years, or twenty years. ‘Be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh’ (Matthew 24:44). This is our message, the very message that the three angels flying in the midst of heaven are proclaiming. The work to be done now is that of sounding this last message of mercy to a fallen world. A new life is coming from heaven and taking possession of all God’s people. But divisions will come in the church. Two parties will be developed. The wheat and tares grow up together for the harvest.
「冇人有真正嘅信息,可以定出基督幾時會來,或者幾時唔會來。你哋要確信,上帝冇授權畀任何人去講基督延遲佢嘅來臨五年、十年,或者二十年。『所以你哋也要預備;因為你哋想不到嘅時辰,人子就來了。』(馬太福音24:44)呢個就係我哋嘅信息,正正就係嗰三位飛喺天空中嘅天使所宣告嘅信息。現今所要作嘅工,就係向墮落嘅世界發出呢最後慈悲嘅信息。正有一種新生命從天而來,並且掌管上帝所有嘅子民。但係,教會中將會有分裂。兩個陣營將要形成。麥子同稗子一同生長,直至收割。」
“The work will grow deeper and become more earnest to the very close of time. And all who are laborers together with God will contend most earnestly for the faith once delivered to the saints. They will not be turned from the present message, which is already lightening the earth with its glory. Nothing is worth contending for but the glory of God. The only rock that will stand is the Rock of Ages. The truth as it is in Jesus is the refuge in these days of error….
「呢項工作將會愈加深入,並且直到末時最終之際都愈發懇切。凡一切與上帝同工嘅人,都要為從前一次交付聖徒嘅真道竭力爭辯。佢哋唔會畀人引離而家呢個信息;呢個信息已經以其榮耀照亮全地。除咗上帝嘅榮耀之外,冇任何事物值得爭辯。惟一能夠屹立不倒嘅磐石,就係萬古磐石。真理照住其喺耶穌裏面嘅本相,乃係呢啲錯謬日子中嘅避難所……」
“Prophecy has been fulfilling, line upon line. The more firmly we stand under the banner of the third angel’s message, the more clearly shall we understand the prophecy of Daniel; for the Revelation is the supplement of Daniel. The more fully we accept the light presented by the Holy Spirit through the consecrated servants of God, the deeper and surer, even as the eternal throne, will appear the truths of ancient prophecy; we shall be assured that men of God spake as they were moved upon by the Holy Ghost. Men must themselves be under the influence of the Holy Spirit in order to understand the Spirit’s utterances through the prophets. These messages were given, not for those that uttered the prophecies, but for us who are living amid the scenes of their fulfillment.
「預言一直都係逐句逐句咁應驗緊。我哋愈係堅定噉站立喺第三位天使信息嘅旗幟之下,就愈能清楚明白但以理嘅預言;因為啟示錄乃係但以理書嘅補充。我哋愈完全接受聖靈藉住神所分別為聖嘅僕人所呈現嘅亮光,古時預言嘅真理就愈顯得深邃而穩固,甚至如同永恆嘅寶座一樣;我哋亦必確信,神嘅人說話,乃係被聖靈感動而說。人若要明白聖靈藉住先知所發出嘅話語,自己就必須置身於聖靈嘅感化之下。呢啲信息嘅賜下,並唔係為咗嗰啲宣講預言嘅人,而係為咗我哋呢啲活喺其應驗景象之中嘅人。」
“I would not feel that I could present these things, if the Lord had not given me this work to do. There are others besides yourself, and more than one or two, who like you think they have new light, and are all ready to present it to the people. But it would be pleasing to God for them to accept the light already given and walk in it, and base their faith upon the Scriptures, which sustain the positions held by the people of God for many years. The everlasting gospel is to be proclaimed by human agents. We are to sound the messages of the angels which are represented as flying in the midst of heaven, with the last warning to a fallen world. If we are not called upon to prophesy, we are called to believe the prophecies, and to cooperate with God in giving light to other minds. This we are trying to do.” Selected Messages, book 2, 113, 114.
「若非主將呢項工作交託畀我去作,我唔會覺得自己可以提出呢啲事。除咗你之外,仲有其他人,而且唔止一兩個,佢哋都同你一樣,自以為得着咗新亮光,並且隨時準備向眾民提出。但若佢哋肯接受已經賜下嘅亮光,並行喺其中,又以《聖經》為其信心嘅根基——因為《聖經》支持上帝子民多年以來所持守嘅立場——呢樣先至係上帝所喜悅嘅。永遠嘅福音係要藉住人間嘅使者去宣揚。我哋要傳揚天使嘅信息;呢啲信息被描繪為飛喺天中,向墮落嘅世界發出最後嘅警告。即使我哋未必蒙召作先知,我哋卻係蒙召去相信預言,並且與上帝同工,將亮光傳畀其他人嘅心思。呢個正係我哋所努力去作嘅。」《信息選粹》卷二,113, 114。