We are addressing the “seven times” of Leviticus twenty-six as represented in the book of Daniel. We are doing so because one of the prophetic characteristics of the “seven times,” is that it represents the “stumbling stone” that the builders rejected. I am defining the stone of stumbling that is represented in the Scriptures as a truth that can be seen, but isn’t. For those that see it, it is precious, but for those that don’t see it, it is not only what they stumble over, but it is the stone that grinds them to powder.
我哋現正論及《但以理書》當中所表明之《利未記》二十六章嘅「七次」。我哋之所以咁樣做,係因為「七次」其中一個預言性嘅特徵,就係佢代表咗建造的人所棄絕嘅「絆腳石」。我所界定、並喺聖經中所表明嘅呢塊絆腳石,乃係一項可以被看見、卻又冇被看見嘅真理。對於嗰啲看見佢嘅人嚟講,佢係寶貴嘅;但對於嗰啲看唔見佢嘅人嚟講,佢唔單止係令佢哋絆倒之物,更係將佢哋磨成粉碎嘅石頭。
When Christ presented the stone that the builders rejected, He identified that the corner stone would become the “head” of the corner. The message of the rejected stone in the Scriptures always has to do with God passing by a former covenant people, while at the same time God is entering into covenant with a people who had not formerly been the people of God.
當基督提出那塊被建造的人所棄絕的石頭時,祂指出,那塊房角石將要成為房角的「頭」。聖經中關於被棄絕之石的信息,始終都是指神越過先前立約的子民;與此同時,神正在與一班先前並非神子民的人立約。
Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. Matthew 21:42–44.
耶穌對他們說:「你們在經上從來沒有念過麼:『匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石;這是主所作的,在我們眼中看為希奇。』所以我告訴你們, 神的國必從你們奪去,賜給那能結出其果子的國民。凡跌在這石頭上的,必要跌碎;這石頭掉在誰的身上,就要把誰砸得粉碎。」馬太福音 21:42–44。
The first “time prophecy” that William Miller was led to by the holy angels, was the “seven times” of Leviticus twenty-six. Laodicean Adventism started the process of tearing down the foundational truths which the Lord assembled through the ministry of Miller by rejecting the very first of Miller’s discoveries. Of course, any prophetic illustration of a sacred foundation is an illustration of Christ, who is “The Stone”, so the rejection of the “seven times” in 1863, identifies not only the beginning of the process of rejecting the foundational truths, it represents a rejection of Christ. As with Christ’s testimony of the rejected stone, Peter also identifies that one of the prophecies connected with the foundation stone is that it would ultimately become “the head of the corner”.
威廉・米勒在聖天使引導之下所領受的第一個「時間預言」,乃是《利未記》二十六章的「七期」。老底嘉的復臨信仰,藉着拒絕米勒最初所發現的真理,開始了拆毀主藉米勒的職事所建立之根基真理的過程。當然,任何關乎神聖根基的先知性表徵,都是基督的表徵;祂就是「那塊石頭」。因此,於 1863 年對「七期」的拒絕,不但標誌着拒絕根基真理之過程的開端,也代表着對基督的拒絕。正如基督曾為那被棄的石頭作見證,彼得也指出,與這根基石相連的一項預言,乃是它終必成為「房角的頭塊石頭」。
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:6–8.
所以經上又有記載說:「看哪,我把所揀選、所寶貴的房角石安放在錫安;信靠他的人,必不至於羞愧。」所以,對你們信的人來說,他是寶貴的;但對那些不順服的人來說,「匠人所棄的石頭,這石頭反成了房角的頭塊石」,又成了「絆腳的石頭,跌人的磐石」;他們因不順服,在這道上絆跌;他們這樣也是被派定的。但你們是蒙揀選的族類,是有君尊的祭司體系,是聖潔的國度,是屬神的子民,為要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。你們從前算不得子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐憫,現在卻蒙了憐憫。彼得前書 2:6–8。
The foundation stone in the beginning of Adventism, becomes the head of the corner. Isaiah is in agreement with Christ and Peter, and Isaiah uses the foundation stone to represent a covenant people who are being passed by for a new covenant people. In his testimony he represents a class that has made a covenant with death, and who have received a lie. The lie they receive, is the lie that Paul identifies as bringing strong delusion upon those that make a covenant with death, because they did not receive the love of the truth.
喺復臨運動起初嘅根基石,成為咗房角嘅頭塊石。以賽亞與基督同彼得嘅見證一致,而以賽亞用根基石去代表一個正被越過嘅立約子民,為要由一個新約子民取而代之。喺佢嘅見證當中,佢描繪咗一等與死亡立約、並且領受咗謊言嘅人。佢哋所領受嘅謊言,就係保羅所指出嗰個使與死亡立約之人陷於強烈迷惑之中嘅謊言,因為佢哋冇領受真理嘅愛。
Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:14–18.
所以,你們這些譏誚的人,就是管轄住在耶路撒冷這百姓的,當聽耶和華的話。因你們曾說:我們與死亡立約,與陰間結盟;當氾濫的鞭打經過的時候,必不到我們這裏;因我們以謊言為避所,在虛假之下藏身。所以主耶和華如此說:看哪,我在錫安放一塊石頭作根基,是經過試驗的石頭,是寶貴的房角石,是穩固的根基;信靠的人必不着急。我必以公平為準繩,以公義為線鉈;冰雹必掃除謊言的避所,大水必漫過藏身之處。你們與死亡所立的約必被廢掉,與陰間所結的盟必立不住;當氾濫的鞭打經過的時候,你們必被它踐踏。以賽亞書 28:14–18。
The “seven times” has been hidden under falsehoods, and when God passes by His former covenant people and enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand, the stone that was formerly the rejected corner stone will ascend to be the “head” of the corner. For those that understand this truth, it is precious, and for those that don’t, the stone that becomes the head of the corner, not only crushes them, but it metaphorically becomes their headstone.
「七期」一直被虛謊所遮蔽;當上帝越過祂先前立約的子民,轉而與十四萬四千人立約之時,那塊從前被棄絕的房角石,必升為房角的「頭」。對於明白這真理的人,這石頭乃是寶貴的;對於不明白的人,那成了房角之頭的石頭,不但要將他們壓碎,並且按比喻說,也要成為他們的墓石。
In the book of Daniel, in chapter eight and verse nineteen, we find the “last end” of the indignation, thus identifying that there must also be a “first end” of the indignation. The period of time from 677 BC, until October 22, 1844 represents the period of time that the sanctuary (and host) would be tread down. But the papacy was to prosper until the indignation was accomplished, according to Daniel chapter eleven, and verse thirty-six. If the end of the indignation of chapter eight, represents the end of a period of time, then the end of the indignation of chapter eleven, also represents the end of a period of time. This is what the Bible clearly teaches, though this truth has been covered up with lies by those who have made a covenant with death.
喺《但以理書》第八章第十九節,我哋睇見「惱恨嘅末期」,由此可見,惱恨亦必定有「起初嘅末期」。由主前677年直到1844年10月22日呢段時期,代表聖所(以及軍旅)要被踐踏嘅時期。但按照《但以理書》第十一章第三十六節,教皇制要亨通,直到惱恨完畢。若然第八章所講惱恨嘅終結,代表一段時期嘅終結,咁第十一章所講惱恨嘅終結,同樣亦代表一段時期嘅終結。呢個就係聖經清楚所教導嘅,然而呢個真理,卻被嗰啲與死亡立約嘅人用謊言遮蓋起來。
The end of both indignations represent the end of an identical period of time, for both were a fulfillment of the same curse of twenty-five hundred and twenty years of scattering, captivity and slavery. The northern kingdom first suffered the scattering, captivity and slavery of the “seven times,” when in 723 BC, the king of Assyria took them captive. The southern kingdom suffered the same fate in 677 BC. Jeremiah confirms this fact.
兩個憤怒之終結,均代表同一段時期的終結,因為兩者都是對那同一個二千五百二十年之咒詛——分散、被擄與奴役——的應驗。北國首先經歷了「七次」所指的分散、被擄與奴役;在主前723年,亞述王將他們擄去。南國則在主前677年遭受同樣的命運。耶利米證實了這一事實。
Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Jeremiah 50:17.
以色列係分散嘅羊;獅子把佢趕走:先有亞述王吞吃咗佢;到末後,呢巴比倫王尼布甲尼撒又打碎咗佢嘅骨頭。耶利米書 50:17。
Jeremiah is identifying a progressive judgment. The Assyrians remove the northern kingdom in 723 BC, then they take Manasseh to Babylon, their capital city, in 677 BC. Then Nebuchadnezzar takes Jehoiakim, thus marking the beginning of the seventy years of captivity in 606 BC. Then Nebuchadnezzar takes Zedekiah and destroys Jerusalem in 586 BC.
耶利米所指出嘅,係一個逐步推進嘅審判。亞述人在主前723年將北國除去;其後,又在主前677年將瑪拿西擄到巴比倫,即佢哋嘅京城。接着,尼布甲尼撒擄去約雅敬,從而標誌住主前606年七十年被擄時期嘅開始。再之後,尼布甲尼撒擄去西底家,並且在主前586年毀滅耶路撒冷。
The southern kingdom had been warned that they would suffer the same fate as the northern kingdom if they continued in their rebellion. The judgment of the northern kingdom would be accomplished upon the southern kingdom, and the symbol of that judgment was a line that was to be stretched over Judah. In Isaiah’s testimony, it was simply the “line,” but in the following passage, the “line” is the “line of Samaria.”
南國曾被警告,若他們繼續悖逆,便必遭受與北國同樣的命運。對北國所施行的審判,也必臨到南國;而這審判的象徵,乃是一條要拉在猶大之上的準繩。在以賽亞的見證中,它只是「準繩」;但在下文中,這「準繩」乃是「撒瑪利亞的準繩」。
Therefore thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing such evil upon Jerusalem and Judah, that whosoever heareth of it, both his ears shall tingle. And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies; Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. 2 Kings 21:12–15.
所以,以色列的主耶和華如此說:看哪,我必使災禍臨到耶路撒冷和猶大,凡聽見的人,雙耳都必發鳴。我必將撒馬利亞的準繩和亞哈家之鉛錘拉在耶路撒冷之上;我必擦抹耶路撒冷,如人擦抹盤子一般,擦抹了,就倒轉過來。我必撇棄我產業中所餘剩的,將他們交在仇敵手中;他們必成為一切仇敵的掠物和擄物;因為自他們列祖出埃及的日子,直到今日,常行我眼中看為惡的事,惹動我的怒氣。列王紀下 21:12–15。
There are two prophetic expressions in the verses just cited that must be considered. The first is the tingling of the ears, and the other is the plummet. In these verses the line of Samaria is also identified as the plummet of the house of Ahab. The line and the plummet are instruments of judgment, which are used in the building process. In the verses, they identify that the same judgment that was carried out against the northern kingdom, represented as Samaria and the house of Ahab, would be brought upon Judah and Jerusalem. When the warning was set forth, the northern kingdom of Israel had already been invaded, conquered, destroyed and taken into slavery. The message of God’s judgment produces the tingling of the ears of those that hear the warning. Both the plummet and the tingling of the ears are found three times each in the Scriptures. In each case, they represent God’s indignation against His own people.
喺頭先所引述嘅經文之中,有兩個先知性嘅表述必須加以考慮。第一個係耳鳴,另一個係準繩。喺呢啲經文入面,撒馬利亞嘅繩墨亦被指明為亞哈家嘅準繩。繩墨同準繩都係審判嘅工具,係建造嘅過程中所使用嘅。呢啲經文表明,嗰一個曾經施行喺北國身上、以撒馬利亞同亞哈家為代表嘅同一審判,亦必臨到猶大同耶路撒冷。當呢個警告被提出嘅時候,以色列北國已經被入侵、被征服、被毀滅,並且被擄去為奴。神審判嘅信息,令聽見警告嘅人耳朵發鳴。準繩同耳鳴喺聖經之中,各自都出現咗三次。喺每一個情況之下,佢哋都代表神對祂自己子民嘅憤慨。
And the Lord came, and stood, and called as at other times, Samuel, Samuel. Then Samuel answered, Speak; for thy servant heareth. And the Lord said to Samuel, Behold, I will do a thing in Israel, at which both the ears of every one that heareth it shall tingle. In that day I will perform against Eli all things which I have spoken concerning his house: when I begin, I will also make an end. 1 Samuel 3:10–12.
耶和華又來站着,像前幾次一樣呼喚說:「撒母耳!撒母耳!」撒母耳就說:「請說,僕人敬聽。」耶和華對撒母耳說:「看哪,我要在以色列中行一件事,凡聽見的人,雙耳都必發鳴。到那日,我必向以利成就我論他家所說的一切話;我既開始,也必完成。」撒母耳記上 3:10–12
The overthrow of Eli’s house is the prophecy that would make both ears tingle in anyone who heard it. The tingling of the ears, in the time of Samuel symbolizes the passing by of the house of Eli. The fulfillment of the prediction given to Samuel was the overthrow of Eli’s house and the establishment of Samuel as the prophet. Samuel represents a people who as Peter says, in times past were not the people of God, but now are, for when Samuel was established as prophet, the house of Eli was destroyed. Jeremiah also proclaims a judgment against the leadership of Jerusalem that causes ears to tingle.
以利家嘅傾覆,就係嗰個凡聽見的人都必兩耳發鳴嘅預言。喺撒母耳嘅時代,耳朵發鳴象徵以利家嘅過去。賜畀撒母耳嘅預言得到應驗,就係以利家嘅傾覆,同埋撒母耳被立為先知。撒母耳所代表嘅,係一班正如彼得所講,從前唔係神子民,依家卻係嘅人;因為當撒母耳被立為先知之時,以利家就被毀滅。耶利米亦都宣告對耶路撒冷領袖嘅審判,使人耳朵發鳴。
And say, Hear ye the word of the Lord, O kings of Judah, and inhabitants of Jerusalem; Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring evil upon this place, the which whosoever heareth, his ears shall tingle. Jeremiah 19:3.
你要說:猶大列王同耶路撒冷的居民啊,你們要聽耶和華的話。萬軍之耶和華、以色列的上帝如此說:看哪,我必使災禍臨到這地方,凡聽見的人,耳朵都必發鳴。耶利米書 19:3
All three references to ears tingling are associated with a covenant people who have made a covenant with death and are thereafter invaded, conquered, destroyed, scattered, and taken into slavery. The tingling ears is a symbol of the judgment of God’s indignation, and the symbol of that judgment is also represented three times in the Scriptures, with the word “plummet.” We have already read it in second Kings and Isaiah, but there is one other reference of the “plummet” in the Scriptures, and in that reference the word plummet is translated from a different Hebrew word, than the previous two references.
所有三處提到耳朵發麻的經文,都與一班立約之民有關;他們與死亡立約,隨後便被侵襲、被征服、被毀滅、被分散,並被擄去為奴。耳朵發麻乃是神憤怒審判的象徵;而那審判的象徵,在聖經中亦曾三次以「準繩錘」這個詞表達出來。我們已經在《列王紀下》和《以賽亞書》中讀過,但聖經中另有一處提到「準繩錘」;而在那一處經文裡,「準繩錘」這個詞所譯自的希伯來字,與前兩處經文所用的不同。
And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep, And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof: And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof. So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. Moreover the word of the Lord came unto me, saying, The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you. For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth. Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:1–14.
那與我說話的天使又來叫醒我,好像人從睡中被喚醒一樣,對我說:「你看見甚麼呢?」我說:「我觀看,看哪,有一個純金的燈臺,頂上有一個油碗;燈臺上有七盞燈,頂上的七盞燈各有七個管子。旁邊有兩棵橄欖樹,一棵在油碗的右邊,一棵在油碗的左邊。」我就應聲對那與我說話的天使說:「我主啊,這些是甚麼呢?」那與我說話的天使回答我說:「你不知道這些是甚麼嗎?」我說:「我主啊,不知道。」他就回答我說:「這是耶和華指示所羅巴伯的話,說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈,這是萬軍之耶和華說的。大山哪,你算甚麼呢?在所羅巴伯面前,你必成為平地;他必搬出殿頂石,人且大聲歡呼說:願恩惠恩惠歸與這殿。」耶和華的話又臨到我,說:「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工;你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來了。誰藐視這日的事為小呢?這七眼乃是耶和華的眼目,遍察全地;眾人必歡喜,看見準繩在所羅巴伯手中。」我又應聲對他說:「燈臺左右的這兩棵橄欖樹是甚麼呢?」我第二次應聲對他說:「在兩個流出金油的金嘴旁邊,這兩根橄欖枝是甚麼呢?」他對我說:「你不知道這些是甚麼嗎?」我說:「我主啊,不知道。」他說:「這是兩個受膏者,侍立在普天下之主旁邊。」撒迦利亞書 4:1–14。
The word translated as “plummet” in second Kings and Isaiah twenty-eight, is “mishqâl” and it means a weight. In both passages a weight (plummet) was going to be added to the line. The weight is what is used in a scale, and represents judgment. The line with a weight is a line of judgment. The line of Samaria was the period of “seven times,” or twenty-five hundred and twenty years. The same period of time was going to be placed upon the southern kingdom that had been brought upon the northern kingdom. The ending of either line is identified in the book of Daniel as either the end of the last indignation or the end of the first indignation. The period is represented in Daniel as the period when Jerusalem and the host were to be trodden down by the two desolating powers of paganism and papalism. Both periods would begin when their respective capital cities were invaded, conquered, destroyed and their citizens carried into slavery.
喺《列王紀下》同《以賽亞書》二十八章裏面譯作「準繩錘」嘅字,係「mishqâl」,意思即係一個重量。喺呢兩段經文當中,都有一個重量(準繩錘)要加喺準繩之上。重量係天平上所用嘅,並且代表審判。帶住重量嘅準繩,就係一條審判嘅準繩。撒瑪利亞嘅準繩,乃係「七期」嘅時段,即二千五百二十年。同一段時期,亦要加喺南國之上,正如先前已經加喺北國之上一樣。兩條準繩嘅終點,喺《但以理書》中被界定為末後惱怒嘅終結,或者首次惱怒嘅終結。喺《但以理書》中,呢段時期被表明為耶路撒冷同軍旅要被異教同教皇制呢兩個施行荒涼嘅勢力踐踏嘅期間。呢兩段時期都會喺各自嘅京城被入侵、被攻取、被毀滅,而其居民被擄為奴嘅時候開始。
But in Zechariah, the word “plummet” is formed by the combination of two Hebrew words. The first word is “‘eben”, and it means “to build”, and it also means “a stone”. It means “a building stone”. That word is then combined with the Hebrew word “bedı̂yl”, which means “to divide or separate”. The “plummet” in Zechariah, is the stone that is built upon and produces a separation and division. The division is between two classes of worshippers; one class that rejoices when they see the stone, make it the head of their corner, and build upon it, and the other that doesn’t see it, rejects it, stumbles over it, and is finally crushed by it, which then becomes their headstone or tombstone. One class makes a covenant with life, the other a covenant of death.
但喺撒迦利亞書入面,「準繩」呢個詞,係由兩個希伯來字組合而成。第一個字係「‘eben」,意思係「建造」,亦都係指「石頭」;即係「建築用嘅石頭」。然後呢個字再同希伯來字「bedı̂yl」結合,而呢個字嘅意思係「分開」或者「分隔」。所以,撒迦利亞書入面嘅「準繩」,就係嗰塊可供建造、並且帶來分開同分別嘅石頭。呢種分別,乃係喺兩類敬拜者之間:一類人見到呢塊石頭就歡喜,將佢立為房角嘅頭塊石,並且建造喺其上;另一類人卻睇唔見佢,棄絕佢,因佢跌倒,最終仲畀佢壓碎;而嗰塊石頭於是就成為佢哋嘅墓石,或者墓碑。一類人與生命立約,另一類人與死亡立約。
In the history of Zechariah, ancient Israel had just come out of Babylon to rebuild and restore Jerusalem. Zerubbabel was appointed the governor, and was to oversee the work. He laid the foundation stone at the beginning of the work and he placed the headstone, or capstone, at the end of the work. Zerubbabel means “the offspring of Babylon”. All the prophecies are identifying the last days, and Zerubbabel’s name is the symbol of the history of the first angel’s message when the foundation stone was laid, and his name is also the symbol of the third angel’s message, when the headstone, or capstone, is placed. The manifestation of the outpouring of the Holy Spirit in either the first movement or the second movement is represented by Zerubbabel’s name (offspring of Babylon), for it represents the message which calls for the final generation of the “offspring of Babylon”, to come out. It represents the message of the Midnight Cry that took place in the first movement, and that is about to take place in the last movement of the Loud Cry.
喺撒迦利亞嘅歷史當中,古代以色列啱啱從巴比倫出嚟,為要重建並復興耶路撒冷。所羅巴伯被委任為省長,負責監督呢項工作。喺工程開始之時,佢安放咗根基石;喺工程結束之時,佢又安放頂石,即冠石。所羅巴伯嘅意思係「巴比倫嘅後裔」。所有預言都係指明末後嘅日子,而所羅巴伯呢個名,乃係第一位天使信息歷史嘅象徵,當時根基石被安放;同時,佢嘅名亦都係第三位天使信息嘅象徵,當頂石,即冠石,被安放之時亦然。無論喺第一次運動抑或第二次運動中,聖靈傾注所顯現嘅情形,都由所羅巴伯呢個名(巴比倫嘅後裔)所表徵;因為呢個名代表嗰個信息,呼召「巴比倫嘅後裔」最後一代出嚟。佢代表咗喺第一次運動中所發生嘅午夜呼聲信息,並且亦都代表嗰將要喺最後大聲呼喊運動中發生嘅同一信息。
The two olive trees, two olive branches, and the two anointed ones that represent the vessels into which the two golden pipes empty the oil into:
兩棵橄欖樹、兩根橄欖枝,以及兩個受膏者,乃代表那兩條金管把油注入其中之器皿:
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
「侍立喺全地之主旁邊嘅受膏者,乃係承受咗昔日賜予撒但、作為遮掩基路伯嘅地位。主藉住環繞佢寶座嘅聖潔眾生,與地上嘅居民保持不斷嘅交通。金油象徵上帝用以使信徒嘅燈常得供應嘅恩典,叫佢哋不致搖曳熄滅。若唔係呢聖油藉住上帝之靈嘅信息由天上傾注落嚟,邪惡嘅勢力就必完全控制人類。」
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
當我哋唔領受上帝差遣畀我哋嘅信息之時,上帝便受羞辱。咁樣,我哋就拒絕咗祂本欲傾注入我哋心靈之中、好叫傳達畀處於黑暗中之人嘅金油。當呼聲發出:「看哪,新郎來了;你們出來迎接他,」嗰啲冇領受聖油、冇喺心中珍惜基督恩典嘅人,就會好似愚拙的童女一樣,發現自己並未預備好去迎見佢哋嘅主。佢哋本身並冇能力取得呢油,佢哋嘅人生就此毀壞。但若求問上帝嘅聖靈,若我哋好似摩西咁懇求:「求你顯出你的榮耀給我看,」上帝嘅愛就會澆灌喺我哋心裏。藉着金管,金油就會傳輸畀我哋。「不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈,這是萬軍之耶和華說的。」藉着領受公義日頭嘅明亮光線,上帝嘅兒女就喺世上照耀,好似明光一樣。 Review and Herald, July 20, 1897.
Zechariah had repeatedly asked who the two olive trees were, thus drawing attention to the various symbols of the two witnesses. Sister White identifies the two olive trees as the two witnesses of Revelation eleven.
撒迦利亞曾一再問那兩棵橄欖樹是誰,藉此引人注意兩個見證人嘅各種象徵。懷愛倫姊妹指出,嗰兩棵橄欖樹就係《啟示錄》第十一章所講嘅兩個見證人。
“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.
論到那兩個見證人,先知進一步宣告:「這就是那兩棵橄欖樹,和站在全地之主面前的兩個燈臺。」詩人說:「你的話是我腳前的燈,是我路上的光。」啟示錄 11:4;詩篇 119:105。那兩個見證人乃代表《舊約》與《新約》的聖經。——《善惡之爭》,267。
Zechariah had wanted to understand who these two witnesses were. In the French Revolution they were the Old and New Testaments. They were represented as Moses and Elijah that were slain in the street by the beast that ascended out of the bottomless pit. They represent the ministry of Future for America that was slain on July 18, 2020.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
In the beginning of the chapter, after Zechariah is awakened, when the dead dry bones are brought together, but not yet alive, Gabriel asks “What seest thou?” Zechariah describes what he has seen, and then asks “What are these my lord?” Gabriel emphasizes the subject of the question, by answering Zechariah’s question with a question. He asks Zechariah, “Knowest thou not what these be?” Gabriel then answers “This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.”
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
The Word of the Lord that was given to Zerubbabel was, “Not by might, nor by power, but by my spirit. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.”
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Zerubbabel, the governor, represents the messenger that prepares the way in the beginning and ending history, before whom the mountain becomes as a plain. Isaiah identifies the work of the same messenger and says he will “make straight in the desert a highway for our God,” and that he will cause “every valley” to “be exalted.” He will also cause “every mountain and hill” to “be made low,” for the “great mountain” before governor Zerubbabel “shall become a plain.”
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
William Miller’s message of the “seven times” was given him by God. Zerubbabel represents William Miller who placed the foundation stone of the “seven times,” and he also represents the hands that “shall bring forth the headstone” with “shouting, crying, Grace, Grace unto it.” The doubling of the word “grace,” represents the message of the Midnight Cry. The “shouting” represents the same message as represented by the loud cry of the third angel and the “crying” represents the Midnight Cry. The entire passage is about the Midnight Cry message. It is about the virgins that were asleep in death on the streets of Revelation eleven, that runs through the valley of dead dry bones. It is about the resurrection of the dead dry bones, and it is about the prophetic role of the “plummet” that the wise virgins see that causes them to rejoice.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Then Zechariah says, “moreover.” Moreover, means to place the following passage over the top of the previous passage. It is a reference to the prophetic principle of line upon line. The previous dialogue identified the awakening at midnight of God’s people, represented by Zechariah. The previous dialogue repeatedly emphasized the desire of God’s people in the last days to understand who the two witnesses of Revelation eleven are. The previous dialogue identified that Zerubbabel represents the work in the first movement and also the work in the last movement. It identified Zerubbabel’s “hands” (representing human power), were to lay the foundation stone and the headstone, but the work of his hands was and is only accomplished through the divine power of the Comforter.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
The dialogue that followed, which is to be placed over the previous dialogue, identifies that when the “hands of Zerubbabel” are finishing the work, then God’s people in the last days, will “know that the Lord” “sent” Gabriel, the light bearer “unto” God’s people. They will recognize the heavenly communication process that is the first truth represented in connection with the Revelation of Jesus Christ. To refuse the message and work of Zerubbabel, is to refuse the message that comes from Gabriel, which he received from Christ, which He in turn received from the Father.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Then the two classes of worshippers are defined. One class “hath despised the day of small things?” The other class “shall rejoice” when they “shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven” who “are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth.” Those that despise the day of small things, are despising the historical work of William Miller as represented by the “plummet.” They are contrasted with those who rejoice when they see the “plummet” in the hands of Zerubbabel. Zechariah’s “plummet” is the building stone that produces a division. One class despises the “plummet,” for they refuse to see that the “plummet” in the hand of Zerubbabel is with “those seven.” The word “seven” that is with the “plummet,” is the same Hebrew word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Then Zechariah repeats the fact that when he wakes up, he does not know who the two witnesses are. He therefore asks another time, “What are these two olive trees?” He repeats it again, questioning “What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?” And Gabriel emphasizes the question by once again answering Zechariah’s question with a question, “Knowest thou not what these be?” to which Zechariah answers, “No.” Gabriel then says “These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.”
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
The chapter begins with Gabriel awakening Zechariah out of his sleep. Zechariah therefore represents the virgins that are awakened at midnight, and when those virgins are awakened, they are represented as having an overwhelming burden to understand what the two witnesses of Revelation chapter eleven represent. All the books of the Bible meet and end in the book of Revelation. All the prophets agree with one another, for God is not the author of confusion. All the prophets are speaking more about the last days, than the days in which they lived.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Gabriel employs the Alpha and Omega principle by identifying that Zerubbabel will begin and end the work of building the temple. His work is represented as laying the foundation stone at the beginning and the headstone at the end. Zerubbabel represents the movement of the Millerites and the movement of Future for America.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
What Gabriel presents to Zechariah is that the work of the Midnight Cry, whether in the movement of the first angel or in the movement of the third angel, is accomplished with the power of the Holy Spirit.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
While they lay dead in the street, the world rejoiced over their dead bodies, but when they arose, the world then feared and they rejoiced. They rejoice because they see the plummet of those “seven times” in the hand of Zerubbabel. The plummet is the stone that is built upon, which separates the wise from the foolish.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Zechariah does not say “the seven,” he says, “those seven.” They see both twenty-five hundred and twenty years of scattering. The word translated as “seven” is the same word that is translated as “seven times” in Leviticus twenty-six, and represents “the curse” of slavery that was brought upon both the northern and southern kingdoms of Israel. The book of Daniel identifies “those seven” as a first and a last indignation.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
The foundation stone laid by William Miller was the “seven times,” and the headstone laid by the movement of the third angel is the “seven times.” Those that rejoice when they see “those seven” in the awakening of the Midnight Cry of the last days, will witness a division and separation of the precious and the vile. The precious will rejoice as they come into full unity, and the vile will find out too late that they have not the oil that has been coming down through the two golden pipes. The truth that causes the rejoicing for one class will be a stone of stumbling for the other class, though it was available to see for all that were willing to see.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
Just as the “seven times” became a test in the beginning in 1856, when Philadelphian Adventism transitioned unto Laodicean Adventism, the “seven times” is once again a test at the ending, right where Laodicean Adventism is transitioned unto Philadelphian Adventism. The test in the beginning was failed in 1863, with the rejection of the biblical doctrine of “seven times.” Those that fail the test at the ending in 2023, will do so for rejecting the experience demanded by the remedy identified by the “seven times” of Leviticus twenty-six.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
It was important to identify that the book of Daniel fully upholds the “seven times,” before we begin to consider the prophetic message of the first six chapters of the book of Daniel, for chapters four and five are about the “seven times,” and they identify the beginning and ending of the two horns of the earth beast of Revelation chapter thirteen.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
We will begin our consideration of those first six chapters in the next article.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
“The light that Daniel received from God was given especially for these last days. The visions he saw by the banks of the Ulai and the Hiddekel, the great rivers of Shinar, are now in process of fulfillment, and all the events foretold will soon come to pass.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
“Consider the circumstances of the Jewish nation when the prophecies of Daniel were given.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
“Let us give more time to the study of the Bible. We do not understand the word as we should. The book of Revelation opens with an injunction to us to understand the instruction that it contains. ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy,’ God declares, ‘and keep those things which are written therein: for the time is at hand.’ When we as a people understand what this book means to us, there will be seen among us a great revival. We do not understand fully the lessons that it teaches, notwithstanding the injunction given us to search and study it.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.
“In the past teachers have declared Daniel and the Revelation to be sealed books, and the people have turned from them. The veil whose apparent mystery has kept many from lifting it, God’s own hand has withdrawn from these portions of His word. The very name ‘Revelation’ contradicts the statement that it is a sealed book. ‘Revelation’ means that something of importance is revealed. The truths of this book are addressed to those living in these last days. We are standing with the veil removed in the holy place of sacred things. We are not to stand without. We are to enter, not with careless, irreverent thoughts, not with impetuous footsteps, but with reverence and godly fear. We are nearing the time when the prophecies of the book of Revelation are to be fulfilled.” Testimonies to Ministers, 113.
Cantonese passage unavailable
This passage is not yet available in Cantonese.