We ended a recent article with a passage from Prophets and Kings, where Sister White identified that Daniel was seeking to “understand the relation sustained by the seventy years’ captivity, as foretold through Jeremiah, to the twenty-three hundred years that in vision he heard the heavenly visitant declare should elapse before the cleansing of God’s sanctuary.”
我哋最近一篇文章係以《先知與君王》入面一段話作結;喺嗰度,懷師母指出,但以理正尋求「明白藉耶利米所預言之七十年被擄,同佢喺異象中聽見天上使者宣告、必須經過然後上帝聖所先得潔淨之二千三百年,彼此之間所維繫嘅關係。」
“Through another vision further light was thrown upon the events of the future; and it was at the close of this vision that Daniel heard ‘one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision?’ Daniel 8:13. The answer that was given, ‘Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed’ (verse 14), filled him with perplexity. Earnestly he sought for the meaning of the vision. He could not understand the relation sustained by the seventy years’ captivity, as foretold through Jeremiah, to the twenty-three hundred years that in vision he heard the heavenly visitant declare should elapse before the cleansing of God’s sanctuary. The angel Gabriel gave him a partial interpretation; yet when the prophet heard the words, ‘The vision … shall be for many days,’ he fainted away. ‘I Daniel fainted,’ he records of his experience, ‘and was sick certain days; afterward I rose up, and did the king’s business; and I was astonished at the vision, but none understood it.’ Verses 26, 27.” Prophets and Kings, 553, 554.
「藉着另一個異象,關於將來之事便有更進一步的亮光顯明出來;而就在這異象結束之時,但以理聽見『有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說,這異象要到幾時呢?』但以理書 8:13。所賜下的回答是:『到二千三百日,聖所就必潔淨。』(第14節)這使他滿心困惑。他懇切地尋求這異象的意義。他不能明白,藉耶利米所預言的七十年被擄,與他在異象中聽見那天上的使者所宣告、在上帝聖所潔淨之前必要經過的二千三百年,二者之間究竟有何關係。天使加百列曾給他一部分的講解;然而當這位先知聽見『這異象……是關乎後來許多的日子』這句話時,他便昏厥過去。關於他自己的經歷,他記載說:『我但以理昏迷了數日,然後起來辦理王的事務;我因這異象驚奇,卻無人能明白。』第26、27節。」《先知與君王》,553、554頁。
The Millerites never arrived to a complete understanding of the foundational message they proclaimed. When the time arrived that the Lion of the tribe of Judah sought to provide more information upon the “seven times,” they transitioned into the Laodicean experience, and seven years later rejected the light of the “seven times” altogether. They never saw the full relationship of the seventy years and the twenty-three hundred years, which Daniel had earnestly sought to understand. Daniel represents God’s people of the last days.
米勒派從未對他們所宣講之根本信息達致完全的理解。當猶大支派中的獅子要就「七次」提供更多亮光之時,他們便轉入老底嘉的經歷;七年之後,更把「七次」的亮光全然拒絕。他們從未看見但以理曾懇切尋求明白之七十年與二千三百日之間的完整關係。但以理乃代表末後日子上帝的子民。
The land enjoying its sabbaths is the part of the covenant that was given to ancient Israel that included the light of the resting of the land every seventh year. That covenant included the cycle of seven years repeating seven times. It included the release and restoration of property and slaves at the conclusion ending of the seven cycles of seven years (forty-nine years) during the celebration known as the jubilee. The Jews were disobedient to those covenant principles, and 2 Chronicles identified that the seventy years of captivity, spoken of by Jeremiah the prophet, represented a prior four hundred and ninety years of rebellion. In four hundred and ninety years, if ancient Israel had obeyed the directions within the covenant as set forth in Leviticus twenty-five, there would have been a total of seventy of those years in which the land rested. A biblical year is three hundred and sixty days, and three hundred and sixty days multiplied by seven (“seven times”) equals twenty-five hundred and twenty days.
土地享受自己嘅安息年,乃係賜畀古代以色列之約嘅一部分;當中包括每逢第七年,土地都要得享安息之光。嗰約亦包括七年為一循環,重複七次嘅週期。又包括喺七個七年循環(四十九年)完結之時,即喺稱為禧年嘅慶典期間,對產業同奴僕嘅釋放與恢復。猶太人違背咗呢啲立約原則,而《歷代志下》指出,先知耶利米所講嘅七十年被擄,乃係代表之前四百九十年嘅悖逆。喺四百九十年之中,若古代以色列遵守《利未記》二十五章所陳明、立約之內嘅指示,就總共有七十年係土地得享安息嘅年份。聖經中一年為三百六十日,而三百六十日乘以七(「七次」)就等於二千五百二十日。
The seventy years is absolutely connected to the land resting, which is absolutely connected with the “seven times.” Daniel was seeking to “understand the relation” of “the seventy years’ captivity,” “to the twenty-three hundred years” “before the cleansing of God’s sanctuary.” He was therefore seeking to understand the relation of the “chazon” vision and the “mareh” vision. It is impossible to understand that relation, without acknowledging the resting of the land in Leviticus twenty-five and twenty-six with the captivity of seventy years spoken of by Jeremiah. If you do not believe the “seven times” represents a prophetic period of twenty-five hundred and twenty years, you remove yourself from being those represented by Daniel in the last days. The Millerites believed the “seven times” was a time prophecy, but Adventism no longer does.
呢七十年,絕對係同土地得享安息有關;而土地得享安息,又絕對係同「七個時期」相連。Daniel 尋求要「明白其關係」,即係「七十年被擄」同「在神聖所潔淨之前」之「二千三百年」之間嘅關係。所以,佢所尋求明白嘅,乃係「chazon」異象同「mareh」異象之間嘅關係。若唔承認《利未記》二十五章同二十六章所講土地得享安息,與 Jeremiah 所講七十年被擄之間嘅關聯,就根本唔可能明白呢個關係。若你唔相信「七個時期」代表一段二千五百二十年嘅預言時期,你就將自己置於末後日子中 Daniel 所代表之人以外。Millerites 相信「七個時期」乃係時間預言,但 Adventism 如今已不再如此相信。
Daniel, as with all prophets, illustrates God’s people at the end of the world, and Sister White’s comments on his desire to understand the relationship between the seventy years (the “seven times”) and the twenty-three hundred years, represents the desire which God’s people of the last days are to possess. As has been stated in previous articles, there are no truths represented upon the 1843 and 1850 charts, that are not directly supported (repeatedly) in the writings of Sister White.
但以理,正如所有先知一樣,乃係表徵世界末時上帝嘅子民;而懷愛倫姊妹就佢渴望明白七十年(「七次」)與二千三百年之間關係所作嘅評述,正係表明末後時代上帝子民所當具有嘅渴望。正如先前嘅文章所已指出,凡於 1843 年同 1850 年圖表上所表明嘅真理,無一唔係喺懷愛倫姊妹嘅著作之中有直接支持(並且一再重申)嘅。
Miller’s jewels will shine ten times brighter in the Midnight Cry of the last days, and in doing so, the jewels represent the final test for the virgins of Adventism. Those jewels are the foundational truths represented on Habakkuk’s tables, and the jewels in the casket which were placed upon a table in the middle of Miller’s room. The foundational test is the final test, but so too, is the authority of the Spirit of Prophecy. To reject the foundational truths, which were typified as jewels in Miller’s dream is to simultaneously reject the Spirit of Prophecy.
米勒嘅寶石,喺末後日子嘅午夜呼聲中,將要發出十倍更明亮嘅光;而正因如此,呢啲寶石就代表住基督復臨安息日會中童女所要面對嘅最後考驗。呢啲寶石,就係哈巴谷版上所表明嘅基本真理,亦即係喺米勒房間中央一張枱上所擺放、放喺盒內嘅寶石。基本嘅考驗就係最後嘅考驗;同樣,先知之靈嘅權威亦然。拒絕嗰啲喺米勒異夢中以寶石作為預表嘅基本真理,就係同時拒絕先知之靈。
“The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. ‘Where there is no vision, the people perish’ (Proverbs 29:18). Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God’s remnant people in the true testimony. He will bring in spurious visions to mislead, and will mingle the false with the true, and so disgust people that they will regard everything that bears the name of visions as a species of fanaticism; but honest souls, by contrasting false and true, will be enabled to distinguish between them.” Selected Messages, volume 2, 78.
「撒但最後、亦即最終嘅欺騙,就係要使上帝之靈嘅見證失去效力。『冇異象,民就放肆』(箴言 29:18)。撒但會巧妙噉作工,用唔同嘅方法,並藉住唔同嘅媒介,動搖上帝餘民對真實見證嘅信心。佢會引入虛假嘅異象去迷惑人,又會將虛假同真實混雜埋一齊,以致令人厭惡,叫人將一切帶有異象之名嘅事,都視為一種狂熱;但心地誠實嘅人,藉住將假同真互相比較,就能夠分辨兩者。」《信息選粹》卷二,78。
We are now addressing the increase of knowledge that occurred in the history of the Millerites from 1798, until 1844, but we are identifying that even though the Millerites were correct in their prophetic applications, they were limited by the history where they were raised up. We are now in the last days, and in the final generation (the fourth) of Adventism. In this period of time, Adventism has been so indoctrinated with traditions and customs (counterfeit jewels) that it no longer knows what the foundational truths were. Not knowing what those truths are prevents Adventism from understanding the significance of those truths, and makes meaningless the repeated commands to protect and preserve those truths.
我哋而家所論到嘅,係由1798年至1844年間,喺米勒派歷史當中所發生嘅知識增長;但我哋亦指出,雖然米勒派喺先知預言嘅應用上係正確嘅,佢哋卻受限於佢哋被興起之歷史背景。 我哋而家正處於末後嘅日子,亦即復臨運動最後一代(第四代)之中。喺呢段時期,復臨運動已經被傳統同習俗(假冒嘅珠寶)深深灌輸,以致佢已經唔再知道其根基真理究竟係乜嘢。唔認識呢啲真理係乜嘢,就使復臨運動無法明白呢啲真理嘅重要意義,並且令一再發出要保護同保存呢啲真理嘅命令變得毫無意義。
Before we proceed further into Gabriel’s interpretation of the vision of the Ulai River, we will address a few relevant points connected with the foundational truths and the authority of the Spirit of Prophecy. The modern theologians argue that the following passage identifies that the longest time prophecy in the Bible is the twenty-three hundred years.
在我哋進一步探討加百列對烏萊河異象嘅講解之前,我哋會先處理幾點同基本真理以及預言之靈權威有關嘅要點。現代神學家主張,以下一段文字指出,聖經中最長嘅時間性預言,乃係二千三百年。
“The experience of the disciples who preached the ‘gospel of the kingdom’ at the first advent of Christ, had its counterpart in the experience of those who proclaimed the message of His second advent. As the disciples went out preaching, ‘The time is fulfilled, the kingdom of God is at hand,’ so Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire, that the judgment was at hand, and the everlasting kingdom was to be ushered in. The preaching of the disciples in regard to time was based on the seventy weeks of Daniel 9. The message given by Miller and his associates announced the termination of the 2300 days of Daniel 8:14, of which the seventy weeks form a part. The preaching of each was based upon the fulfillment of a different portion of the same great prophetic period.
「在基督第一次降臨時傳講『天國的福音』之門徒的經歷,在那些宣告祂第二次降臨信息之人的經歷中,也有其相對應之處。正如門徒出去傳道,宣講:『日期滿了,上帝的國近了』,照樣,米勒及其同工也宣告,聖經中所啟示那最長而又最後的一段預言時期快將屆滿,審判已經近了,永恆的國度將要被引進。門徒有關時間的宣講,是以但以理書第9章的七十個七為根據。米勒及其同工所傳的信息,乃是宣告但以理書8:14之二千三百日的終結;而七十個七乃是其中的一部分。兩者的宣講,都是以同一偉大預言時期中不同部分之應驗為根據。」
“Like the first disciples, William Miller and his associates did not, themselves, fully comprehend the import of the message which they bore. Errors that had been long established in the church prevented them from arriving at a correct interpretation of an important point in the prophecy. Therefore, though they proclaimed the message which God had committed to them to be given to the world, yet through a misapprehension of its meaning they suffered disappointment.” The Great Controversy, 351.
「正如第一批門徒一樣,威廉・米勒及其同工,自己也未曾完全明白他們所傳信息的意義。那些在教會中早已根深蒂固的錯誤,使他們未能對預言中的一個重要要點作出正確的解釋。因此,雖然他們宣講了上帝所託付他們、要傳給世人的信息,然而由於誤解了其中的含義,他們便遭受了失望。」《善惡之爭》,351。
The passage says that, “Miller and his associates proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire,” and the theologians claim that the longest and last prophetic period is the twenty-three hundred years. They further claim that this is what Sister White is identifying in the passage, for she, they claim, is directly addressing the period of twenty-three hundred years. They are blind to any relationship of the seventy years and the period of twenty-three hundred years. They are blind to the light Daniel was seeking to understand.
該段文字說:「米勒同佢嘅同工宣告,聖經所顯示最長而且最後嘅預言時期就快要屆滿。」而神學家聲稱,最長而且最後嘅預言時期就係二千三百年。佢哋進一步聲稱,懷姊妹喺該段文字所指明嘅就係呢一點,因為按佢哋所講,佢係直接論及二千三百年呢段時期。佢哋睇唔見七十年同二千三百年呢段時期之間有任何關係。佢哋亦睇唔見但以理所尋求明白嘅亮光。
Ellen White was a Millerite, and she knew the messages that had been placed upon the 1843 pioneer chart, and upon the 1850 pioneer chart that was published by F. D. Nichols. The 1850 chart, which was produced by Nichols, was prepared in Nichol’s home at the very time when James and Ellen White were living with Nichols. The longest prophetic period in the Bible, that is represented upon both of those charts, is not the twenty-three hundred years, it is the “seven times,” of Leviticus twenty-six.
懷愛倫原是米勒派信徒,她知道那啲被列載喺1843年先驅圖表上、以及由F. D. Nichols出版嘅1850年先驅圖表上嘅信息。嗰幅由Nichols製作嘅1850年圖表,正係喺James White同懷愛倫寄居於Nichols家中嗰段期間,於Nichols屋企裏面預備完成嘅。聖經中最長嘅預言時期,亦即喺呢兩幅圖表上所表明嘅,並唔係二千三百年,而係〈利未記〉第二十六章所講嘅「七倍」。
To claim that the previous passage is an inspired identification of the twenty-three hundred years as the longest and last prophetic period is to make Sister White’s writings contradict themselves. If she believed what the theologians claim about this passage, then what does it mean when she endorses the charts that uphold the “seven times?”
若聲稱前述段落乃受默示地將二千三百日認定為最長且最後的預言時期,便是使懷姊妹的著作自相矛盾。倘若她真如那些神學家對此段經文所聲稱的那樣相信,那麼,當她認可那些維護「七期」的圖表時,這又當作何解呢?
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
「我看見,1843年嘅圖表乃係由主嘅手所指引,唔應當被更改;其中嘅數字正如祂所要嘅一樣;祂嘅手覆庇其上,並且將某啲數字中嘅一個錯誤隱藏起來,叫人都不能看見,直到祂嘅手被挪開。」《早期著作》,74。
Those who wish to uphold their traditions and fables might argue that on the 1843 chart, the Lord held his hand over the error of the “seven times,” until he removed his hand at a later date. The problem with that premise is that Sister White identified when the Lord removed his hand from the figures, His hand was removed before October 22, 1844, just after the first disappointment. In her testimony of that event, she identifies the mistake that was corrected, and it is clear that the mistake was not the “seven times.”
那些想要維護自己嘅傳統同寓言嘅人,或者會辯稱,在1843年圖表上,主一直用祂嘅手遮蓋住「七期」呢個錯誤,直到後來某個時候,祂先至將手移開。呢個前提嘅問題在於,懷愛倫姊妹指出咗主係喺幾時將祂嘅手從嗰啲數字上移開;祂嘅手係喺1844年10月22日之前、第一次失望之後不久就已經移開。喺佢對嗰次事件嘅見證當中,佢指出咗嗰個被更正嘅錯誤,而好清楚,嗰個錯誤並唔係「七期」。
“Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844.” Early Writings, 237.
「那些忠心而失望的人,因不明白為何他們的主沒有來到,並沒有被撇在黑暗之中。他們再次被引到聖經面前,去查考那些預言時期。主的手從那些數字上挪開了,錯誤也就得了說明。他們看見,預言時期乃是延伸到1844年;而他們先前所提出、用以證明預言時期於1843年終結的同一證據,反而證明那些時期乃是於1844年終止。」《早期著作》,237頁。
When the Lord’s hand “was removed from the figures, and the mistake was explained,” they then recognized “that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844.” The prophetic periods that were first thought to close in 1843, are represented upon the 1843 chart, which is the chart that each of the three hundred Millerite preachers used. The prophetic periods that are represented upon that chart that closed in 1843, were the twenty-three hundred years of Daniel chapter eight, verse fourteen, the twenty-five hundred and twenty years of Leviticus twenty-six and the thirteen hundred and thirty-five years of Daniel twelve. After the first disappointment the Lord removed his hand from the mistake and the Millerites then recognized that the same evidence that identified the close of the prophetic periods in 1843, actually proved those periods ended in 1844.
當主嘅手「由嗰啲圖表上挪開,而嗰個錯誤亦都被解明」之後,佢哋先至認出,「佢哋原先用嚟證明預言時期喺1843年結束嘅同一啲證據,其實證明嗰啲時期將會喺1844年終止。」起初被認為喺1843年結束嘅各段預言時期,乃係表現在1843年圖表之上;而呢一幅圖表,正係三百位米勒派傳道人當中每一位都曾經使用嘅圖表。表現在嗰幅圖表之上、並被視為喺1843年結束嘅預言時期,包括《但以理書》第八章第十四節嘅二千三百年、《利未記》第二十六章嘅二千五百二十年,以及《但以理書》第十二章嘅一千三百三十五年。喺第一次失望之後,主將佢嘅手由嗰個錯誤上挪開,於是米勒派人士就認出,原來嗰啲用以指出預言時期喺1843年結束嘅同一啲證據,實際上證明咗嗰啲時期係喺1844年結束。
The 1850 chart was produced in 1850, and went on sale in January of 1851. Ellen White recorded that the chart was also a fulfillment of Habakkuk, as she had also recorded concerning the 1843 chart. That chart also represented the longest prophetic period as Leviticus twenty-six’s “seven times.”
1850年圖表於1850年製成,並於1851年1月開始發售。懷愛倫記錄指出,該圖表亦是哈巴谷書預言嘅應驗,正如佢對1843年圖表所記載嘅一樣。嗰幅圖表亦將利未記二十六章嘅「七次」表述為最長嘅預言時期。
“I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols. I saw that there was a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God’s people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.” Manuscript Releases, volume 13, 359.
「我看見,上帝在尼科爾斯弟兄所出版呢幅圖表嘅事上與之同在。我看見,聖經中有關於呢幅圖表嘅預言;而如果呢幅圖表係為上帝嘅子民而設,若果對一個人已經足夠,對另一個人亦同樣足夠;如果有一個人需要按更大比例重繪一幅新圖表,咁所有人也同樣都需要。」《Manuscript Releases》,第13卷,359。
To claim that Sister White’s reference to the fact that the Millerites “proclaimed that the longest and last prophetic period brought to view in the Bible was about to expire,” is accurate, for they did. To claim that the “longest” “prophetic period” is the twenty-three hundred years turns Sister White’s testimony against itself, and against the historical record. To believe that fable is to believe a lie, and in the last days those that choose to believe a lie, do so because they do not love the truth.
聲稱懷愛倫姊妹所提到米勒派「宣告聖經中所顯示最長而且最後的預言時期快將屆滿」這一事實是準確的,因為他們確是如此。聲稱那「最長」的「預言時期」就是二千三百年,乃是使懷愛倫姊妹的見證自相矛盾,並且與歷史記錄相違。相信那虛構之說,就是相信謊言;而在末後的日子,那些選擇相信謊言的人之所以如此,乃因他們不愛真理。
Jesus did not miraculously inoculate Himself with some type of divine anesthesia in order to go through the suffering of the cross. Jesus suffered with divine suffering, far beyond any of His creation could endure. Yet mankind was created in His image, and inspiration identifies that mankind is to overcome as He overcame. What allowed Christ to endure the suffering of the cross was an attribute which He possessed, which mankind also possesses.
耶穌並沒有以某種神聖的麻醉奇蹟般地使自己失去知覺,藉此去承受十字架的痛苦。耶穌乃是以神聖的受苦來受苦,遠超過祂所創造的任何受造之物所能忍受的。然而,人類是照着祂的形像被造,而默示指出,人類也要像祂得勝一樣去得勝。使基督能夠忍受十字架苦難的,乃是祂所具有的一種屬性,而人類同樣也具有這種屬性。
Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God. Hebrews 12:1.
仰望我哋信心嘅創始成終者耶穌;佢因那擺喺自己面前嘅喜樂,就忍受咗十字架,輕看羞辱,如今已坐喺神寶座嘅右邊。希伯來書 12:1。
Jesus endured the sufferings of the cross, because he had a goal set before him, and we have been created in his image, and as such, are beings that are motivated by goals. It’s part of our design. If we have been led to believe that it is unimportant to understand the foundations of Adventism, we will have no motivation to do that very thing. The only divine motivation that can be aroused by the Holy Spirit to overcome that Laodicean condition is a love of the truth. The love of the truth will be tested by the availability of easy customs and traditions designed to soothe our itching ears. If, in our Laodicean comfort we have no desire to understand truth for ourselves we will be lost. This is where Adventism stands today.
耶穌忍受十字架嘅苦難,因為喺祂前面擺設咗一個目標;而我哋既然係照住祂嘅形像被造,因此都係受目標推動嘅存有。呢個係我哋受造設計嘅一部分。若果我哋被引導去相信,明白復臨信仰嘅根基並唔重要,我哋就唔會有動力去做呢一件事。唯一能夠由聖靈激發出嚟、用以勝過嗰種老底嘉嘅景況嘅神聖動力,就係對真理嘅愛。對真理嘅愛,將會因着嗰啲為迎合我哋發癢嘅耳朵而設、易於接受嘅習俗同傳統之存在而受考驗。若果我哋喺老底嘉式嘅安逸之中,並冇渴望親自明白真理,我哋就必致滅亡。呢個就係今日復臨信仰所處嘅境況。
Daniel is an example of God’s people in the last days who are seeking through the prophetic word to understand the relationship between the seventy year captivity and the twenty-three hundred year prophecy. To identify the twenty-three hundred year prophecy as the longest and last prophetic period is to reject the foundational truths of Adventism, and simultaneously reject the authority of the Spirit of Prophecy. To claim that when the Millerites presented the longest and last prophetic period that it was the twenty-three hundred years is to reject the historical record.
但以理乃係末後日子上帝子民嘅一個榜樣;佢哋正藉着先知嘅話語,尋求明白七十年被擄同二千三百年預言之間嘅關係。若將二千三百年預言認定為最長且最後嘅預言時期,便係拒絕復臨信仰嘅根基真理,並且同時拒絕預言之靈嘅權威。若聲稱米勒派所提出嘅最長且最後嘅預言時期乃係二千三百年,便係拒絕歷史記錄。
“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.
「對於將來,我哋冇乜需要懼怕;唯一可怕嘅,就係我哋忘記咗主點樣帶領我哋,以及祂喺我哋過去歷史中所賜嘅教訓。」《Life Sketches》,196。
Gabriel came to give Daniel understanding of both the “mareh” and the “chazon” visions and he instructed Daniel to mentally separate the two visions, though they obviously had a prophetic relationship. The vision included the kingdoms of Bible prophecy in chapters seven and eight, that were a repeat and enlargement of those same kingdoms in chapter two. The information included the heavenly dialogue that represented the one vision as the trampling down of God’s sanctuary and people, and the other vision of the work of restoring the people and sanctuary.
加百列前來,為要使但以理明白「mareh」與「chazon」兩個異象;他並且指示但以理,要在心思上將這兩個異象分別開來,雖然它們顯然具有先知性上的關聯。這異象包括了《聖經》預言中第七章與第八章所述的諸國,那乃是第二章同一系列國度的重述與擴展。其中所包含的資料,也包括那天上的對話:其中一個異象所表明的,是上帝的聖所與祂的子民被踐踏;另一個異象所表明的,則是恢復子民與聖所之工作的進行。
As Gabriel presented the interpretation, which ultimately became the heart of the message proclaimed by the Millerites, there was a relationship that existed between the two visions, which is to be noted by those who fulfill the command to make a mental separation of the interpretation. One of the distinctions is represented by the two words that are both translated as “determined.”
當加百列提出呢個解釋,而呢個解釋最終成為米勒派所宣講信息嘅核心之時,兩個異象之間存在住一種關係;凡履行吩咐、要喺思想上將呢個解釋作出區分嘅人,都必須留意呢一點。其中一個分別,係由兩個同樣被譯作「定下」嘅字所表達出嚟。
Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. And after threescore and two weeks shall Messiah be cut off, but not for himself: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and unto the end of the war desolations are determined. And he shall confirm the covenant with many for one week: and in the midst of the week he shall cause the sacrifice and the oblation to cease, and for the overspreading of abominations he shall make it desolate, even until the consummation, and that determined shall be poured upon the desolate. Daniel 9:24–27.
為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,為要止住過犯,除淨罪惡,為罪孽成就贖罪,引進永遠的義,封住異象和預言,並膏至聖者。所以你當知道,當明白:從出令重建耶路撒冷,直到有受膏君的時候,必有七個七和六十二個七;城連街帶壕都必重新建造,就在艱難的時期。過了六十二個七,那受膏者必被剪除,並不是為自己;那將來之王的民,必毀滅這城和聖所,至終必如洪水沖沒;必有爭戰直到末了,荒涼的事已經定了。一七之內,他必與多人堅定盟約;到一七之半,他必使祭祀與供獻止息;那行毀壞可憎之事的必如飛而來,並且有忿怒傾在那行毀壞的身上,直到所定的結局。但以理書 9:24–27。
Seventy weeks (four hundred and ninety years) are determined upon the people and the holy city. The word translated “determined” means “cut off”, and the word identifies a period or probation for the Jews and Jerusalem. It also represented the period of rebellion that brought about the destruction of Jerusalem and the captivity of the seventy years. The four hundred and ninety years was then “determined”, beginning at the third decree. The first four hundred and ninety years of rebellion brought about Nebuchadnezzar’s three attacks, the ultimate destruction of Jerusalem and a scattering and captivity of seventy years of literal Israel in literal Babylon.
七十個七(四百九十年)已經定於這百姓和這聖城。譯作「定」的這個字,意思是「截定」;這個字指出一段為猶太人和耶路撒冷所定的時期,或試驗的期限。它亦代表那一段悖逆的時期,帶來了耶路撒冷的毀滅,以及七十年的被擄。於是,這四百九十年便被「截定」了,始於第三道諭令。最初那四百九十年的悖逆,導致尼布甲尼撒三次進攻,最終毀滅耶路撒冷,並使屬地上的以色列在屬地上的巴比倫中分散並被擄七十年。
The first decree marked the end of the captivity and the beginning of the work of rebuilding Jerusalem. The third decree marked the beginning of the twenty-three hundred years. The arrival of the first angel marked the end of the captivity of spiritual Israel in spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years, and it marked the beginning of a period of forty-six years, when Christ used the Millerites to come out of captivity and erect a spiritual temple.
第一道諭令標誌着被擄時期的終結,以及重建耶路撒冷工程的開始。第三道諭令標誌着二千三百年的開始。第一位天使的來臨,標誌着屬靈以色列在屬靈巴比倫中一千二百六十年被擄之期的終結,也標誌着一段四十六年的時期之開始;在這時期中,基督使用米勒派從被擄之中出來,並建立一座屬靈的聖殿。
The word that is translated twice as “determined” in verses twenty-six and twenty-seven is “charats” and it means “to wound” and “a decree”. It was prophetically “decreed” that the papacy would receive a deadly “wound,” at the end of the first indignation. It is the same word Daniel uses in chapter eleven, verse thirty-six.
喺第二十六節同第二十七節兩次譯作「定意」嘅字,係「charats」,意思係「使受傷」同埋「諭令」。按住先知性嘅宣告,喺第一次惱恨結束之時,教皇制必會因着呢一道「諭令」而受到致命嘅「創傷」。呢個亦都係但以理喺第十一章第三十六節所用嘅同一個字。
And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done. Daniel 11:36.
王必任意而行;自高自大,超過一切神明;又向萬神之神說誇大奇異的話;並且亨通,直到忿怒完畢;因為所定的事必然成就。 但以理書 11:36
In verse thirty-six, “the king” is the papacy. The papacy was to prosper until 1798, when it received its deadly wound. Then the first “indignation” was to “be accomplished,” for that “indignation” had been “determined” (decreed) to “be done.” At the end of the first indignation against the northern kingdom of Israel, which began in 723 BC and ended in 1798, the papacy received a “deadly wound.” The word “determined” means “wound.”
喺第三十六節入面,「王」就係指教皇制度。教皇制度必興盛,直到一七九八年,嗰陣佢受咗致命之傷。跟住,第一個「惱恨」就要「完結」,因為嗰個「惱恨」已經被「定下」(頒定)要「成就」。對北方以色列國嘅第一個惱恨,自公元前七二三年開始,到一七九八年結束;喺呢個惱恨結束之時,教皇制度受咗「致命之傷」。「定下」呢個字嘅意思係「傷口」。
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:3.
我看見牠的七頭中有一個,似乎受了致命傷;但那致命傷卻醫好了。全地的人都希奇,跟從了那獸。啟示錄 13:3。
The Millerites’ prophetic framework was based upon the two desolating powers of paganism followed by papalism. They understood those two powers were to trample down the sanctuary and host as represented by the “chazon” vision of Daniel chapter eight, verse thirteen.
米勒派嘅先知預言框架,係建基於兩個施行荒涼嘅勢力之上:先係異教主義,繼而係教皇主義。佢哋明白,呢兩個勢力要踐踏聖所同軍旅,正如但以理書第八章十三節之「chazon」異象所表明的一樣。
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13.
跟住我聽見有一位聖者說話,又有另一位聖者對那說話的聖者說:「這有關常獻的燔祭、以及那造成荒涼的罪過,使聖所與軍旅都被踐踏的異象,要到幾時呢?」但以理書 8:13。
The papal desolating power was to trample down the sanctuary and host for twelve hundred and sixty years.
教皇造成荒涼嘅權勢,將要踐踏聖所同軍旅,一千二百六十年之久。
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2, 3.
只是殿外的院子,你要留着不用量;因為這是給了外邦人的:他們要踐踏聖城四十二個月。我要使我那兩個見證人,身穿麻衣,傳道一千二百六十天。啟示錄 11:2, 3.
At the end of the first indignation in 1798, prophecy had determined to “wound” the papacy. In Daniel nine, that determination is represented in the last two verses, and the word twice translated as “determined” in those verses is associated with the “chazon” vision, whereas the word translated as “determined” in verse twenty-four, is a different Hebrew word and is associated with the “mareh” vision. Daniel, representing God’s people of the last days, was seeking to understand the relationship of those two visions, which Gabriel had told him to mentally separate.
喺第一次憤怒於1798年結束之時,預言早已定下要「傷害」教皇制度。喺《但以理書》第九章,呢個定意係由最後兩節所表明,而嗰兩節之中兩次譯作「定了」嘅字,係同「chazon」異象有關;至於第二十四節譯作「定了」嘅字,則係另一個希伯來字,並且係同「mareh」異象有關。但以理作為上帝末後日子子民嘅代表,正尋求明白呢兩個異象彼此之間嘅關係;而加百列曾吩咐佢喺心思上將呢兩個異象分開。
We will continue this subject in the next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續探討呢個題目。
“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.
「上帝並唔係賜畀我哋一個新嘅信息。我哋所要宣講嘅,乃係嗰個喺1843年同1844年將我哋從其他教會中領出嚟嘅信息。」《Review and Herald》,1905年1月19日。