In 1856 the light of the “seven times” was unsealed and by 1863 that light was rejected. The prophet from Judah brought the light to wicked king Jeroboam, and Jeroboam rejected the light. Isaiah brought the same light to wicked king Ahaz, and he also rejected the light. For refusing the light associated with the pool of Shiloah, the kingdoms of both Jeroboam (the northern) and Ahaz (the southern) were taken into slavery by a king from the north in 723 BC, and 677 BC respectively.

喺1856年,「七 times」嘅亮光被揭開;到咗1863年,呢道亮光就被拒絕。猶大嚟嘅先知將呢道亮光帶到邪惡嘅王耶羅波安面前,而耶羅波安拒絕咗呢道亮光。以賽亞將同樣嘅亮光帶到邪惡嘅王亞哈斯面前,佢亦都拒絕咗。因為拒絕咗同西羅亞池有關嘅亮光,耶羅波安嘅國(北國)同亞哈斯嘅國(南國),分別喺主前723年同主前677年,被一位由北方而來嘅王擄去為奴。

Moses, in Aaron’s rebellion; Isaiah with Ahaz and Jeremiah with other kings, represented the faithful of Millerite history who were all representing the messengers of light in the last-day rebellion. The “first” last-day crisis of 1863, and the “last” last-day crisis of the “great earthquake” of Revelation chapter eleven (the soon-coming Sunday law), are represented by all these prophetic lines. The prophet from Judah represents a prophet that backslid from his responsibility, and ends up buried in the same grave as apostate Protestantism. His death and his burial were in response to his choosing to eat and drink the diet of the lying prophet of Bethel.

摩西於亞倫的背叛中;以賽亞與亞哈斯,以及耶利米與其他君王,都代表米勒派歷史中的忠心之民;而他們全都同時代表末後日子背叛之中的光明使者。這些先知性的線索,全都表徵一八六三年的「第一次」末後日子危機,以及《啟示錄》第十一章「大地震」的「最後一次」末後日子危機(即將來臨的星期日法)。那位來自猶大的先知,代表一位從其責任上退後背道的先知,最終與背道的新教同葬一墓。他的死亡與埋葬,乃是因他選擇吃喝伯特利那說謊之先知的飲食所致。

The judgment of being overcome by the papacy (the king of Assyria) at the Sunday law, that was typified by the scattering of the northern and southern kingdoms of Jeroboam and Ahaz, aligns with the fate of the Judean prophet, for he died between a “lion” and an “ass.” The “lion” is the symbol of Babylon which in the last days is the papacy.

喺星期日法案之時,被教皇制度(亞述王)所勝過嘅審判,乃係由耶羅波安同阿哈斯時期北國同南國被分散所預表,並且同猶大先知嘅命運相一致;因為佢死喺一隻「獅子」同一隻「驢」之間。「獅子」乃係巴比倫嘅象徵,而喺末後嘅日子,巴比倫就係教皇制度。

And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase. And, behold, men passed by, and saw the carcase cast in the way, and the lion standing by the carcase: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt. And when the prophet that brought him back from the way heard thereof, he said, It is the man of God, who was disobedient unto the word of the Lord: therefore the Lord hath delivered him unto the lion, which hath torn him, and slain him, according to the word of the Lord, which he spake unto him. And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him. And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass. And the prophet took up the carcase of the man of God, and laid it upon the ass, and brought it back: and the old prophet came to the city, to mourn and to bury him. And he laid his carcase in his own grave; and they mourned over him, saying, Alas, my brother! And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God is buried; lay my bones beside his bones: For the saying which he cried by the word of the Lord against the altar in Bethel, and against all the houses of the high places which are in the cities of Samaria, shall surely come to pass. 1 Kings 13:11–32.

及至他食完餅、飲完之後,老先知就為那被他帶回來的先知備鞍驢。那人去了之後,在路上有一隻獅子迎着他,將他咬死;他的屍身倒在路中,驢站在屍身旁邊,獅子也站在屍身旁邊。看哪,有人從那裏經過,看見屍身倒在路中,獅子站在屍身旁邊,就去到老先知所住的城裏傳說這事。那把他從路上帶回來的先知聽見了,就說:「這是那違背了耶和華話語的神人;因此耶和華把他交給獅子,獅子便撕裂他,將他咬死,正如耶和華對他所說的話。」他就吩咐兒子們說:「你們給我備鞍驢。」他們就備好了。他便去了,見他的屍身倒在路中,驢和獅子站在屍身旁邊;獅子沒有喫那屍身,也沒有撕裂驢。先知就把神人的屍身抬起來,放在驢上,帶回來;那老先知回到城裏,為他哀哭,安葬他。又把他的屍身安放在自己的墳墓裏;眾人為他哀哭,說:「哀哉,我兄啊!」及至安葬了他之後,老先知對兒子們說:「我死了以後,你們要把我葬在神人所葬的墳墓裏,使我的骸骨靠近他的骸骨安放。因為他奉耶和華的話向伯特利的壇所呼喊的話,並向撒瑪利亞各城一切邱壇的殿所發的話,必定應驗。」列王紀上 13:11–32。

The Judean prophet died between two symbols. The lion is a symbol of Babylon, and modern Babylon in the last days is the King of the North, who comes to his end with none to help in Daniel chapter eleven, verse forty-five. The mark of his authority is the worship of the sun, which is the fourth abomination, and where the fourth generation of Laodicean Adventism is portrayed as bowing toward the sun in Ezekiel chapter eight. In Miller’s dream he was shown that not only did the jewels get scattered and covered up, but also that the casket itself, which represented the Bible, was also torn apart.

呢位猶大嘅先知死喺兩個象徵之間。獅子係巴比倫嘅象徵,而末後時代嘅現代巴比倫,就係北方王;正如但以理書第十一章四十五節所記,佢到了自己嘅結局,必無人幫助。佢權柄嘅記號,就係對太陽嘅敬拜;呢一樣就係第四件可憎之事,而以西結書第八章正描繪老底嘉復臨運動第四代向住太陽下拜。喺米勒嘅夢中,向佢顯示嘅唔單止係寶石被分散並被遮蓋起來,而且連嗰個代表《聖經》嘅匣子本身都被撕裂。

In the third generation of Adventism the work of introducing the use of the so-called modern translations of the Bible was promoted by the leadership of Adventism. Those so called modern translations were derived from a corrupted set of manuscripts that are promoted by the theologians of the man of sin, and apostate Protestantism. Miller’s casket was the King James Version that was translated from the uncorrupted manuscripts.

喺復臨運動嘅第三代當中,引進所謂現代聖經譯本之使用嘅工作,乃由復臨運動嘅領導層所推動。嗰啲所謂現代譯本,乃係根據一套已被敗壞嘅抄本而譯成;而呢套抄本,正係由罪惡之人嘅神學家,以及背道嘅更正教所倡導。米勒嘅匣子,乃係《英皇欽定本聖經》,即由未被敗壞之抄本翻譯而成者。

By the fourth generation of Laodicean Adventism, the church had joined the World Council of Churches, a confederacy of the Roman church and her daughters. Adventism argued for years, for the benefit of their sleeping flock, that they were simply “observers,” at the World Council of Churches, until the bylaws of the evil confederacy revealed that the status of an “observer,” represents a full voting member!

到咗老底嘉復臨信仰嘅第四代,教會已經加入咗世界基督教協進會——即係羅馬教會同佢眾女兒所組成嘅一個聯盟。復臨信仰多年以嚟一直辯稱,為咗佢哋嗰群沉睡中嘅羊群嘅緣故,話自己喺世界基督教協進會當中不過係「觀察員」而已;直到嗰邪惡聯盟嘅章程顯明,「觀察員」嘅身分,其實就代表一個擁有完全表決權嘅正式成員!

In their fourth generation they twice awarded the “man of sin” a gold medal. At least one of the medals was imprinted with the Catholic understanding of the Second Coming of Christ, portraying Jesus placing His foot upon the earth at His return, and it included a Catholic sun-halo behind Christ, and the Catholic abridgment of the fourth commandment, which simply stated, “remember the Sabbath.” In a court proceeding (which is a legal pronouncement), the President of the General Conference gave testimony where he identified that the Seventh-day Adventist church used to believe the papacy was the antichrist, but that his church had long ago assigned that belief “to the historical trash heap.”

喺佢哋第四代嘅時候,佢哋兩次將一面金牌頒授畀「罪人之子」。其中至少有一面金牌,印上咗天主教對基督再來嘅理解,描繪耶穌喺祂再來之時將腳踏於地上;並且喺基督背後附有天主教式嘅太陽光環,以及天主教對第四條誡命嘅刪節寫法,只係簡單寫着:「當記念安息日。」喺一宗法庭程序之中(即係一項法律宣告),總會會長作供,表明基督復臨安息日會昔日曾經相信教皇制度就係敵基督,但佢又表示,佢所屬嘅教會早已將呢一信念歸入「歷史嘅垃圾堆」。

The fourth abomination (generation) is where the twenty-five leaders of the church of Jerusalem bow to the sun. The progressive abominations began with the image of jealousy that was set up at the entry, marking the beginning. The prophet from Judah ends up buried with apostate Protestantism, and the lion (Babylon) slays him, for he reverted to the methodology of apostate Protestantism, and is therefore unable to recognize that it is Rome that establishes the vision, and where there is no vision established by the symbol of the man of sin, you ultimately end up on the side of the man of sin.

第四個可憎之事(世代),乃係耶路撒冷教會嘅二十五個領袖向太陽下拜。呢啲逐步遞進嘅可憎之事,始於設立喺入口處嗰嫉妒嘅像,作為開端。嗰位來自猶大嘅先知,最終與背道嘅更正教一同埋葬,而獅子(巴比倫)將佢殺死,因為佢回轉去採用背道更正教嘅方法論,因此未能辨識,原來係羅馬建立異象;而凡冇有藉着罪人之子嘅表號所建立之異象嘅地方,最終都必站喺罪人之子嗰一邊。

Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist.” Kress Collection, 105.

「凡喺對聖言嘅理解上陷於混亂、未能看出敵基督之意義嘅人,必定會置身於敵基督嗰一邊。」Kress Collection, 105.

The Judean prophet was buried with the lying prophet of Bethel, who identified him as his “brother,” and he was found dead between two symbols. The “lion” represented his failure to understand the antichrist, and the “ass” is a symbol of Islam. Laodicean Adventism has already demonstrated through its silence concerning September 11, 2001, that it does not recognize that the subject of Islam of the third Woe is the Midnight Cry, latter rain message. Failure to recognize the message of the latter rain, is death! The latter rain began on September 11, 2001 when the mighty angel of Revelation eighteen descended, when the great buildings of New York City were thrown down. The “rain” is a message, and the message must be recognized to receive it.

呢位猶大嘅先知與伯特利嗰位說謊嘅先知一同埋葬;後者稱佢為自己嘅「弟兄」,而佢被發現死喺兩個表號之間。「獅子」代表佢未能明白敵基督,而「驢」則係伊斯蘭嘅表號。老底嘉嘅復臨信仰,早已藉着佢對 2001 年 9 月 11 日保持沉默,顯明佢並唔認識第三樣災禍中關於伊斯蘭呢個主題,就係半夜呼喊、晚雨嘅信息。唔認識晚雨嘅信息,就係死亡!晚雨喺 2001 年 9 月 11 日開始,當《啟示錄》第十八章嗰位大能嘅天使降下之時,亦即紐約市嘅大樓被拋倒之時。「雨」乃係一個信息,而呢個信息必須被認識,先至可以領受。

“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. [Isaiah 61:11 quoted.] The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.

「我哋唔可以等候晚雨。凡願意承認並領受那降在我哋身上的恩典之露同甘霖的人,晚雨正臨到佢哋。當我哋收集每一點零碎嘅亮光,當我哋珍視上帝確實嘅憐憫——祂喜愛我哋信靠祂——咁樣,每一個應許都必得成就。【引用以賽亞書 61:11。】全地都要充滿上帝嘅榮耀。」《基督復臨安息日會聖經註釋》,第7卷,984頁。

The “whole earth” knows what happened on September 11, 2001, but in order to receive the message that begins there and ultimately lightens the whole earth with God’s glory, the message must be recognized. The word “recognize,” means “to recollect or recover the knowledge of, either with an avowal of that knowledge or not. We recognize a person at a distance, when we recollect that we have seen him before, or that we have formerly known him. We recognize his features or his voice.” Webster’s 1828 Dictionary.

「全地」都知道2001年9月11日所發生嘅事;然而,若要領受嗰個由彼處開始、最終以神嘅榮耀照亮全地嘅信息,呢個信息就必須被認出。 “recognize” 一詞,意即「回想起或重新得回對某事嘅認識,不論是否公開承認呢種認識。我哋喺遠處認出一個人,乃係因為我哋回想起曾經見過佢,或者從前曾經認識佢。我哋認出佢嘅容貌或者佢嘅聲音。」韋伯斯特1828年字典。

The only way that a Laodicean Adventist can recognize the latter rain message that arrived on September 11, 2001, is if they recognize that they have seen the same manifestation of divine power in the past. On August 11, 1840 the mighty angel of Revelation ten descended, when the prophecy of the second Woe of Islam was fulfilled. That history was perfectly repeated when on September 11, 2001 the mighty angel of Revelation eighteen descended when the prophecy of the third Woe of Islam was fulfilled, and the failure to recognize Islam of the third Woe, is to be carried by the wild Arabian ass to the death that is brought about by the lion of modern Babylon.

老底嘉嘅復臨信徒,若要認出喺2001年9月11日臨到嘅後雨信息,唯一嘅途徑,就係要認出佢哋過去曾經見過同樣嘅神聖能力之彰顯。1840年8月11日,當伊斯蘭第二樣禍患嘅預言應驗之時,《啟示錄》第十章嗰位大力嘅天使降臨。呢段歷史喺2001年9月11日被完全重演;當伊斯蘭第三樣禍患嘅預言應驗之時,《啟示錄》第十八章嗰位大力嘅天使降臨。而唔認出第三樣禍患之伊斯蘭,就係要被野驢般嘅阿拉伯公驢帶去,交畀現代巴比倫之獅子所帶來嘅死亡。

The drunkards of Ephraim, who cannot read the book that is sealed, cannot see the repetition of Millerite history, for that recognition is based upon the latter rain methodology of “line upon line.” The concept that the manifestation of the power of God in Millerite history is repeated in the last days cannot be sustained by the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.

以法蓮的醉酒之人,既不能閱讀那封住的書卷,也就不能看見米勒派歷史的重演;因為這種辨識乃是建基於後雨「律上加律」的方法論之上。那種認為上帝大能於米勒派歷史中的彰顯,會在末後日子重複出現的觀念,並不能藉背道的新教與天主教的方法論而得以成立。

“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

「與第三位天使信息之宣告聯合的那位天使,要以他的榮耀照亮全地。這裏所預言的,乃是一項遍及全球、並具非常能力的工作。1840至1844年的復臨運動,乃是上帝能力榮耀的彰顯;第一位天使的信息被傳到世上每一個傳道站,在某些國家,更出現了自十六世紀宗教改革以來任何地方所未曾見過的最廣泛宗教關注;然而,這一切都要被第三位天使最後警告之下那偉大的運動所超越。」《善惡之爭》,611。

The blind leaders of modern Israel are forced by their methodology to reject the truth that there will be a repetition of the manifestation of the power of God in the last days, as was in former years.

現代以色列中那些瞎眼嘅領袖,受其方法論所迫,唔得不拒絕呢個真理:就如往昔嘅年日一樣,在末後的日子,神權能嘅彰顯將會再一次重演。

“Here we see that the church—the Lord’s sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust. They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God’s power as in former days. Times have changed. These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus ‘Peace and safety’ is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God’s people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together.” Testimonies, volume 5, 211.

「喺呢度我哋睇見,教會——主嘅聖所——係首先感受到上帝忿怒打擊嘅地方。嗰啲古時嘅長老,亦即係上帝曾經賜予大光、並且站立喺守護人民屬靈利益地位上嘅人,竟然背棄咗佢哋所受託付。佢哋取咗一個立場,話我哋唔需要再期待神蹟,亦唔需要期待上帝能力好似往日一樣明顯嘅彰顯。時代已經改變咗。呢啲說話反而堅固咗佢哋嘅不信,於是佢哋話:主必不降福,也不降禍。祂太有憐憫,唔會臨到祂子民中間施行審判。於是,『平安穩妥』就成為嗰啲人嘅呼聲;而呢啲人再唔會好似吹號筒咁揚聲,向上帝嘅子民指出佢哋嘅過犯,向雅各家指出佢哋嘅罪惡。呢啲唔肯吠叫嘅啞狗,正正就係感受到被觸怒之上帝公義報應嘅人。男人、少女,同埋小孩子,都一同滅亡。」《證言》卷五,211頁。

The Laodicean blindness of the learned men who rule the unlearned of Jerusalem are unable to recognize the latter rain, for not only do they employ a corrupted biblical methodology, but the conclusions their false reasoning puts them in a position where they will deny any future manifestation of the power of God, as in former ages. Yet Malachi three identifies that when the Messenger of the Covenant purifies the sons of Levi, then the offering will be as in days of old.

統治耶路撒冷無學之民的學者,其老底嘉式的瞎眼,使他們不能辨認晚雨;因為他們不但採用了敗壞了的聖經詮釋方法,而且他們那虛假的推理所得出的結論,更使他們落在一種地步:他們必會否認上帝大能於將來任何一次的彰顯,正如昔日各世代所曾顯明的一樣。然而,瑪拉基書第三章指出,當立約的使者潔淨利未的子孫之時,那供物就必如古時之日一樣。

“The True Witness declares, ‘I know thy works.’ ‘Repent, and do the first works.’ This is the true test, the evidence that the Spirit of God is working in the heart to imbue you with his love. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ The church is like the unproductive tree which, receiving the dew and rain and sunshine, should have produced an abundance of fruit, but on which the divine search discovers nothing but leaves. Solemn thought for our churches! solemn, indeed, for every individual! Marvelous is the patience and forbearance of God; but ‘except thou repent,’ it will be exhausted; the churches, our institutions, will go from weakness to weakness, from cold formality to deadness, while they are saying, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ The True Witness says, ‘And knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’ Will they ever see clearly their condition?

「那真實見證的說:『我知道你嘅行為。』『你要悔改,行起初所行的事。』呢個先係真正的試驗,亦係上帝的靈正在人心裡運行、以祂的愛充滿你嘅明證。『你若不悔改,我就臨到你那裡,把你嘅燈臺從原處挪去。』教會就如那不結果子的樹,既領受露水、雨水同陽光,本應結出豐盛的果子,然而神聖的察看所發現的,卻只有葉子。對我哋的眾教會而言,呢是何等嚴肅的思想!實在對每一個人都何等嚴肅!上帝的忍耐與寬容何其奇妙;但『你若不悔改』,呢一切終必耗盡;眾教會、我哋的機構,將會由軟弱而至於更大的軟弱,由冷淡的形式主義而至於死寂,而佢哋卻還說:『我是富足,已經發了財,一樣都不缺。』那真實見證的說:『卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。』佢哋究竟會唔會清楚看見自己的景況呢?」

There is to be in the churches a wonderful manifestation of the power of God, but it will not move upon those who have not humbled themselves before the Lord, and opened the door of the heart by confession and repentance. In the manifestation of that power which lightens the earth with the glory of God, they will see only something which in their blindness they think dangerous, something which will arouse their fears, and they will brace themselves to resist it. Because the Lord does not work according to their ideas and expectations, they will oppose the work. ‘Why,’ they say, ‘should not we know the Spirit of God, when we have been in the work so many years?’—Because they did not respond to the warnings, the entreaties of the messages of God, but persistently said, ‘I am rich, and increased with goods, and have need of nothing.’ Talent, long experience, will not make men channels of light, unless they place themselves under the bright beams of the Sun of Righteousness, and are called, and chosen, and prepared by the endowment of the Holy Spirit. When men who handle sacred things will humble themselves under the mighty hand of God, the Lord will lift them up. He will make them men of discernment—men rich in the grace of his Spirit. Their strong, selfish traits of character, their stubbornness, will be seen in the light shining from the Light of the world. ‘I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.’ If you seek the Lord with all your heart, he will be found of you.” Review and Herald, December 23, 1890.

「喺眾教會當中,將會有上帝大能奇妙嘅彰顯;但呢一種彰顯唔會臨到嗰啲未曾喺主面前自卑,亦未曾藉住認罪同悔改打開心門嘅人。當嗰使全地因上帝榮耀而得光照之大能顯現嘅時候,佢哋只會見到一啲嘢;喺佢哋嘅盲目之中,佢哋以為嗰係危險嘅,係會激起佢哋恐懼嘅事,於是佢哋就會堅定自己去抵抗。因為主唔係照住佢哋嘅觀念同期望而作工,佢哋就會反對呢項工作。『點解,』佢哋話,『我哋喺呢工作上已經多年,點會唔認識上帝嘅靈呢?』——因為佢哋冇回應上帝信息中嘅警告與懇求,反而一再堅持話:『我係富足,已經發了財,一樣都不缺。』才幹、長久嘅經驗,都唔能使人成為光明嘅渠道;除非佢哋將自己置於公義日頭明亮嘅光線之下,並藉着聖靈嘅恩賜,蒙召、被揀選,並且得着裝備。當嗰啲辦理聖事嘅人喺上帝大能嘅手下自卑嘅時候,主就必高舉佢哋。祂必使佢哋成為有辨識力嘅人——喺祂聖靈恩典上富足嘅人。佢哋性格中強烈、自私嘅特徵,佢哋嘅頑梗,都要喺從世界之光所發出嘅光中顯露出來。『我必快快地臨到你那裏,把你的燈臺從原處挪去;若不悔改。』如果你哋一心尋求主,就必尋見祂。」《Review and Herald》,1890年12月23日。

The Judean prophet’s death is represented by both the “lion” of modern Babylon, which is the prophetic symbol that establishes the vision of prophetic history, and also by the “ass.” The first mention of Islam in the Scriptures is when Ishmael is introduced as a “wild man.”

猶大先知之死,乃由現代巴比倫的「獅子」同「驢」一同表徵;前者乃建立先知歷史異象之先知性象徵。聖經中首次提及伊斯蘭,乃係在以實瑪利被引介為一個「野人」之時。

And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12.

他必成為一個野驢一般的人;他的手要攻擊各人,各人的手也要攻擊他;他必住在眾弟兄的對面。創世記 16:12。

The rule of first mention in the Scriptures identifies that all the characteristics of the symbol be contained therein, for God’s Word is a seed, and a seed possesses all the DNA necessary to bring to fruition the entire plant. The word translated as “wild man,” is the word for the “wild Arabian ass.” The “ass” in the Scriptures of truth is one of the symbols of Islam.

聖經中「首次提及」嘅原則指出,象徵嘅一切特徵都包含於其中,因為神嘅話語乃係種子,而種子具備一切必需嘅生命本質,足以使整株植物結成果實。譯作「野人」呢個詞,原文係指「阿拉伯野驢」。「驢」喺真理嘅聖經之中,乃係伊斯蘭嘅象徵之一。

The message of Ezekiel in chapter thirty-seven that brings the dead bones to life where they stand up as a mighty army, is the message of Islam of the third Woe, and that message is the message of the Midnight Cry of the last days. Sister White directly teaches that Christ’s triumphal entry into Jerusalem represented the message of the Midnight Cry.

以西結書第三十七章中嗰個使死咗嘅骸骨復活、並且站立成為一支大軍嘅信息,就係第三樣災禍之伊斯蘭嘅信息;而嗰個信息,正正就係末後日子半夜呼聲嘅信息。懷愛倫姊妹直接教導,基督凱旋進入耶路撒冷,乃係代表半夜呼聲嘅信息。

“The midnight cry was not so much carried by argument, though the Scripture proof was clear and conclusive. There went with it an impelling power that moved the soul. There was no doubt, no questioning. Upon the occasion of Christ’s triumphal entry into Jerusalem, the people who were assembled from all parts of the land to keep the feast, flocked to the Mount of Olives, and as they joined the throng that were escorting Jesus, they caught the inspiration of the hour, and helped to swell the shout, ‘Blessed is he that cometh in the name of the Lord!’ [Matthew 21:9.] In like manner did unbelievers who flocked to the Adventist meetings—some from curiosity, some merely to ridicule—feel the convincing power attending the message, ‘Behold, the Bridegroom cometh!’” Spirit of Prophecy, volume 4, 250.

「半夜嘅呼聲,並唔係主要藉住辯論去傳開,雖然聖經嘅證據係清楚而且確鑿。伴隨住呢信息嘅,乃係一種催迫人心嘅能力,能夠震動靈魂。當中冇疑惑,冇質疑。當基督榮耀進入耶路撒冷之時,從全地各處聚集嚟守節嘅民眾,蜂擁到橄欖山;當佢哋加入護送耶穌嘅群眾之中時,就領受到當時嗰種感奮人心嘅力量,並一同使呢呼喊更為高漲:『奉主名來的是應當稱頌的!』[馬太福音 21:9。]同樣,不信嘅人蜂擁到復臨信徒嘅聚會中——有啲係出於好奇,有啲純粹係為咗譏笑——亦感受到伴隨住呢信息而來、使人信服嘅能力:『看哪,新郎來了!』」《預言之靈》,第四卷,250。

The Revelation of Jesus Christ is the final message that is unsealed in the last days and it includes Islam of the third Woe. When Christ, who is the message that is unsealed, entered Jerusalem, and thus typified the Midnight Cry of the last days, He was carried (His message was carried) by an “ass”. The final message of Christ’s righteousness is carried by Islam.

耶穌基督的啟示乃是於末後日子被揭開印封之最後信息,其中包括第三禍之伊斯蘭。當基督——那被揭開印封之信息——進入耶路撒冷之時,因而預表末後日子之半夜呼聲,祂乃是騎着一頭「驢」而來(即祂的信息被「驢」所承載)。基督公義之最後信息,乃由伊斯蘭所承載。

Islam was, is, and will be a wild man, as represented by the wild Arabian ass, and any who wish to see (and there are many who don’t wish to see), can easily “recognize,” that the warfare that is now being carried out by Islam is wild insanity. The willingness to commit suicide, believing there will be some great sexual reward in the hereafter is satanic insanity. The first mention of Islam identified that Islam would be a wild man.

伊斯蘭過去是、現在是、將來也必是野人,正如那野驢所表徵的一樣;凡願意看見的人(而且有許多人並不願意看見),都可以輕易「認出」,現今由伊斯蘭所發動的戰爭,乃是狂野的瘋狂。甘願自殺,並且相信在來世會有某種重大的性方面報償,乃是撒但式的瘋狂。對伊斯蘭的首次提及,已指出伊斯蘭將會是一個野人。

Islam’s warfare brings all mankind together to fight the escalating warfare of the third Woe. Islam is the prophetic logic for the implementation of a one-world government, and the globalists teach that they purposely introduced the Jews back into the land of Israel after World War Two, that they might use the ancient hatred of Islam towards the Jews to initiate a Third World War. The globalists believe, and have taught for decades, that they will need a Third World War to bring about their one-world government. The globalists’ corrupted motivations, as expressed with their own words, fits into the biblical role of Islam.

伊斯蘭嘅戰爭,使全人類聯合起嚟,去對抗第三樣災禍日益加劇嘅戰爭。伊斯蘭乃係實行一個世界政府嘅先知性邏輯;而全球主義者教導話,佢哋喺第二次世界大戰之後,刻意將猶太人重新帶返以色列地,為要利用伊斯蘭對猶太人自古以來嘅仇恨,藉此引發第三次世界大戰。全球主義者相信,而且數十年來一直教導,佢哋需要一場第三次世界大戰,先至能夠促成佢哋嘅一個世界政府。全球主義者敗壞嘅動機,正如佢哋自己所講明嘅,正切合伊斯蘭喺聖經中所擔當嘅角色。

Possibly the most serious piece of Ishmael’s prophetic DNA, in the verse where he is first mentioned, is the fact that his spirit, which is the spirit of a “wild man,” “dwells in the presence of all his brethren.” The idea that it is only some sects of radical Islam that will be involved in the third Woe, does not square with God’s Word. The common politically correct view that there are a few bad apples in every religious persuasion, and that the majority of the Muslim religion are peace-loving citizens, does not agree with either their own holy book, or the Bible.

以實瑪利先知性DNA之中,可能最嚴重的一點,就是在首次提及佢嘅經文裏面所揭示嘅事實:佢嘅靈,即「野人」嘅靈,「住喺眾弟兄嘅對面」。認為只有某些激進伊斯蘭派別會捲入第三樣災禍,呢個觀念同神嘅話語並唔相符。嗰種普遍而政治正確嘅觀點——認為每一種宗教取向之中都只係有少數害群之馬,而穆斯林宗教嘅大多數都係愛好和平嘅公民——無論同佢哋自己嘅聖書,抑或同《聖經》,都並不一致。

The Koran teaches that it is the duty of every follower of Allah to bring the entire world into conformity to Sharia law, and the first mention of Islam in the book of Genesis identifies that the “wild man” spirit of Ishmael will be in every follower of Islam. The Koran directly teaches its adherents to feign decency when they live in areas where they do not yet have the ability to force their religious rule upon the population, much like Catholicism.

《可蘭經》教導,凡真主嘅每一個追隨者,都有責任使全世界完全服從伊斯蘭教法;而《創世記》首次提到伊斯蘭之處,就指出以實瑪利嗰種「野人」嘅靈,將會存在於每一個伊斯蘭信徒身上。《可蘭經》亦直接教導其信徒,當佢哋身處尚未有能力將自己嘅宗教統治強加於民眾嘅地區時,要假裝正派,與天主教相似。

The prophet from Judah confronted Jeroboam when his kingdom was first inaugurated. Apostate Protestantism began in 1844, and it was immediately confronted by Millerite Adventism who had entered the Most Holy Place and discovered the law of God, including the seventh-day Sabbath. Millerite Adventism was told, as represented by Jeremiah, to return to God, but never to return to the “assembly of mockers.” The prophet from Judah was told to not return the same way he came, nor eat or drink the food of the lying prophet of Bethel, but he did so. The prophet from Judah’s death was symbolically placed between two symbols, that represented the papacy and Islam. Laodicean Adventism cannot see those two truths for in 1863, they poked out their own spiritual eyes, and began the process of covering the jewels and methodology employed by William Miller in order to establish the foundations of Adventism with counterfeit coins and jewels, and the methodology of apostate Protestantism and Catholicism.

猶大嚟嘅先知,喺耶羅波安嘅國度初立之時,就當面責備佢。背道嘅新教喺1844年開始,而佢隨即就受到米勒派復臨運動嘅對抗;因為後者已經進入至聖所,並且發現咗上帝嘅律法,包括第七日安息日。米勒派復臨運動曾被吩咐——正如耶利米所表徵——要歸回上帝,卻絕不可再回到「褻慢人嘅會中」。猶大嚟嘅先知曾被吩咐,不可由原路返回,亦不可食伯特利嗰位說謊先知嘅食物,亦不可飲佢嘅水;但係佢竟然照做咗。猶大嚟嘅先知之死,被象徵性地安置喺兩個表號之間,而呢兩個表號所代表嘅,就係教皇制同伊斯蘭。老底嘉嘅復臨信徒看唔見呢兩個真理;因為喺1863年,佢哋自己剜出咗屬靈嘅眼睛,並且開始掩蓋威廉·米勒用以建立復臨信仰根基嘅寶石同方法論,改以假冒嘅錢幣與寶石,以及背道新教同天主教嘅方法論,去建立呢啲根基。

The “dirt brush Man” is now sweeping His floor and restoring the jewels and giving them to Miller to place upon his table, but Adventism is blinded by the belief that they are the remnant people who were raised up as His people in 1844.

「泥刷子之人」現正掃淨祂的地板,把寶石尋回,並交給米勒,叫他擺放在他的桌上;然而,復臨信徒卻被一種信念所蒙蔽,以為他們就是那餘民,是於一八四四年被興起作祂子民的人。

And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham. And now also the ax is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:9–12.

你哋心裏唔好諗住話:我哋有亞伯拉罕為父;因為我話畀你哋知,神能從呢啲石頭中給亞伯拉罕興起子孫。現今斧頭已經放喺樹根上;所以,凡唔結好果子嘅樹,就砍落嚟,丟喺火裏。我係用水替你哋施洗,叫你哋悔改;但係嗰位喺我以後嚟嘅,能力比我更大,我就係替佢攞鞋都唔配;佢要用聖靈與火替你哋施洗。佢手裏攞住簸箕,要徹底揚淨佢嘅禾場,把麥子收聚入倉;至於糠秕,佢要用不滅嘅火燒盡。馬太福音 3:9–12。

Laodicean Adventism will be spewed out of the mouth of the Lord, except for those individuals who might repent. Laodicean Adventism is to be buried in the same grave as the former covenant people who rejected Miller’s message are buried in, for they are now, also a former covenant people in relation to the one hundred and forty-four thousand. The rebellion of 1863 is illustrated by the prophet who came from Judah, who also left a prediction of king Josiah.

老底嘉式復臨信仰,除咗嗰啲或者會悔改嘅個別人士之外,必從主嘅口中被吐出去。老底嘉式復臨信仰,要同嗰啲拒絕米勒信息嘅前約之民一同葬喺同一個墳墓裏,因為相對於十四萬四千人而言,佢哋而家亦都係前約之民。1863年嘅悖逆,乃由嗰位從猶大嚟嘅先知所預表;佢亦都留下咗關於約西亞王嘅預言。

We will continue this study in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續呢個研讀。

“Instead of becoming like the world, we are to become more and more distinct from the world. Satan has combined and will continue to combine with the churches in making a masterly effort against the truth of God. Everything that is done by God’s people to make inroads upon the world will call forth determined opposition from the powers of darkness. The enemy’s last great conflict will be a most determined one. It will be the last battle between the powers of darkness and the powers of light. Every true child of God will fight bravely on the side of Christ. Those who in this great crisis allow themselves to be more on the side of the world than of God, will eventually place themselves wholly on the side of the world. Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.

「我哋唔係要變得似呢個世界,反而係要愈嚟愈同世界有所分別。撒但已經聯合眾教會,並且將會繼續聯合佢哋,施展巧妙而強大嘅力量去敵擋神嘅真理。凡神嘅子民所作、要向世界打開缺口嘅一切工作,都必惹起黑暗權勢堅決嘅反對。仇敵最後嗰場大爭戰,必定係最為激烈、最為堅決嘅一次。呢將會係黑暗權勢同光明權勢之間最後嘅戰役。凡真實屬神嘅兒女,都會勇敢噉站喺基督一邊爭戰。喺呢場重大危機之中,凡容讓自己更多站喺世界一邊、而唔係站喺神一邊嘅人,最終都會將自己完全置於世界一邊。凡喺明白聖言上變得混亂、睇唔見敵基督意義嘅人,必定會將自己置於敵基督一邊。依家絕唔係我哋同世界同化嘅時候。但以理正站喺佢嘅本分同位置上。但以理同約翰嘅預言都係要被明白嘅;佢哋彼此詮釋。佢哋將人人都應當明白嘅真理賜畀世界。呢啲預言要喺世上作見證。藉着佢哋喺末後日子嘅應驗,佢哋將會自行表明。」

“The Lord is about to punish the world for its iniquity. He is about to punish religious bodies for their rejection of the light and truth which has been given them. The great message, combining the first, second, and third angel’s messages, is to be given to the world. This is to be the burden of our work. Those who truly believe in Christ will openly conform to the law of Jehovah. The Sabbath is the sign between God and His people, and we are to make visible our conformity to the law of God by observing the Sabbath. It is to be the mark of distinction between God’s chosen people and the world. It means much to be true to God. This embraces health reform. It means that our diet must be simple, that we must be temperate in all things. The many varieties of food so often seen on tables is not necessary, but highly injurious. Mind and body are to be preserved in the best condition of health. Only those who have been trained in the knowledge and fear of God should be chosen to take responsibilities. Those who have been long in the truth, yet who cannot distinguish between the pure principles of righteousness and the principles of evil, whose understanding in regard to justice, mercy, and the love of God is beclouded, should be relieved of responsibility.

「主快要因世人的罪孽而懲罰世界。祂快要因宗教團體拒絕那已賜給他們的亮光與真理而懲罰他們。那結合第一、第二、第三位天使信息的偉大信息,必須傳給世界。這應當成為我們工作的重擔。凡真正信基督的人,必公開遵行耶和華的律法。安息日乃是上帝與祂子民之間的記號;我們應當藉着遵守安息日,使我們對上帝律法的順服顯明可見。這要成為上帝所揀選之民與世界之間分別的標記。對上帝忠誠,意義重大。這包括健康改良。這意味着我們的飲食必須簡樸,並且我們在凡事上都必須節制。餐桌上經常見到的許多食物花樣並非必要,反而極有害處。人的心智和身體都當保守在最佳的健康狀態。惟有那些在認識上帝並敬畏上帝的事上受過訓練的人,才應被揀選承擔責任。那些在真理中已久,卻仍不能分辨公義純正的原則與邪惡的原則,對公正、憐憫和上帝之愛的理解昏暗不明的人,應當解除他們的責任。」

“God has important lessons for his people to learn. Had these lessons been learned before, his cause would not be where it is today. One thing must be done. The truth is not to be withheld from ministers or men in positions of responsibility for fear of incurring their displeasure. There are to be connected with our institutions men who with meekness and in wisdom will declare the whole counsel of God. God’s wrath is kindled against those who in carnal security and price have shown contempt for his management. They are endangering the prosperity of the cause.

「上帝有重要嘅教訓要祂嘅子民學習。若然呢啲教訓早已學曉,祂嘅聖工今日就唔會落到現今呢個地步。有一件事係必須要做嘅:真理唔可以因為怕招致傳道人或身居要職者嘅不悅,就被隱瞞唔向佢哋宣講。我哋嘅機構必須有一啲人與之聯繫,佢哋能夠以溫柔同智慧宣示上帝全部嘅旨意。上帝嘅忿怒已向嗰啲喺屬肉體嘅安逸同驕傲之中,對祂嘅管理表示輕蔑嘅人發作;佢哋正危害緊聖工嘅興旺。」

“Every false way is a deception, and if sustained, will in the end bring destruction. Thus the Lord permits those who maintain false plans to be destroyed. At the very time when praise and adulation is heard, sudden destruction comes. There are those who, notwithstanding they know of the reproof received by others, because of unfaithfulness, turn away from admonition. These are doubly guilty. They knew the Lord’s will and did it not. Their punishment will be proportionate to their guilt. They would not take heed to the word of the Lord.” Kress Collection, 105, 106.

「每一條虛假的道路都係一種欺騙,若持續不改,終必招致毀滅。因此,主容許那些堅持虛妄計謀的人被毀滅。正當聽見稱讚同阿諛奉承之聲嘅時候,突然的毀滅就臨到。有人雖然知道別人因不忠而所受的責備,卻仍然背離警戒。呢等人罪上加罪;他們明知主的旨意,卻不去行。他們所受的刑罰,必與他們的罪咎相稱。因為他們不肯留心聽從主的話。」《Kress Collection》,105, 106。