The aspect which I pointed out that Stephen Haskell probably did not see, though he upheld by his recognition of the truths which bring to light this fact, is that in the history at the end of ancient Israel, you simultaneously find the beginning of modern Israel overlapping the same historical period. When Christ was confirming the covenant with many for one week (twenty-five hundred and twenty days), ancient Israel was living out the experience of Laodicea, on the verge of being spewed out of the mouth of the Lord. Simultaneously modern Israel was living out the experience of Ephesus. Laodicea of ancient Israel was being scattered and Ephesus of modern Israel was being gathered in the very same history.

我所指出而斯提芬.哈斯克爾大概未曾看見的一面,然而他藉着承認那些使這一事實顯明出來之真理,實際上卻予以維護的,就是:在古代以色列末後的歷史之中,你同時會發現,現代以色列的開端正與同一段歷史時期彼此重疊。當基督為多人堅立盟約一七之期(即二千五百二十日)之時,古代以色列正活出老底嘉的經驗,臨近要從主口中被吐出去。與此同時,現代以色列正活出以弗所的經驗。古代以色列的老底嘉正在被分散,而現代以色列的以弗所則正在同一段歷史之中被招聚。

And “yes” if you are wondering, I am aware that the week that Christ confirmed the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, which began at His baptism and ended with the stoning of Stephen was not a literal twenty-five hundred and twenty days, but prophetically it most definitely was, for prophetically a year equals three hundred and sixty days. Three hundred and sixty days multiplied by seven is twenty-five hundred and twenty days, and “the dead center” of that prophetic week is the cross. Prophetically Christ placed the cross, dead center of the prophetic period of twenty-five hundred and twenty days, thus showing that the “seven times” of Leviticus twenty-six is established and upheld by the cross of Christ. It is not an accident that when Sister White teaches, as she does that both of Habakkuk’s sacred tables; the 1843 and 1850 chart have the twenty-five hundred and twenty year prophecy in the very center of the chart, and both charts have the cross dead center of that illustration.

若你正喺度疑問,答案係「係」:我知道,基督為應驗但以理書第九章而堅立盟約嗰一個星期,乃係由祂受浸開始,至司提反被石頭打死為止,並唔係字面上實際嘅二千五百二十日;但就預言性而言,佢毫無疑問的確係,因為按預言嘅計法,一年等於三百六十日。三百六十日乘以七,就係二千五百二十日,而嗰個預言週嘅「正中心」就係十字架。按預言而言,基督將十字架置於呢段二千五百二十日預言時期嘅正中心,藉此表明,利未記第二十六章嘅「七次」乃係由基督嘅十字架所確立並維繫。當懷愛倫姊妹教導——而佢確實係咁教導——哈巴谷兩塊神聖嘅表,即1843年圖表同1850年圖表,都將二千五百二十年嘅預言置於圖表嘅正中央,而且兩幅圖表都將十字架置於該圖示嘅正中心;呢絕非偶然。

“The Bible contains all the principles that men need to understand in order to be fitted either for this life or for the life to come. And these principles may be understood by all. No one with a spirit to appreciate its teaching can read a single passage from the Bible without gaining from it some helpful thought. But the most valuable teaching of the Bible is not to be gained by occasional or disconnected study. Its great system of truth is not so presented as to be discerned by the hasty or careless reader. Many of its treasures lie far beneath the surface, and can be obtained only by diligent research and continuous effort. The truths that go to make up the great whole must be searched out and gathered up, ‘here a little, and there a little.’ Isaiah 28:10.

聖經包含人所需要明白之一切原則,使人得以適合今生或來生。而且,這些原則是人人都可以明白的。凡有一種能欣賞其教訓之心靈的人,閱讀聖經中任何一段經文,無不得着其中某些有助益的思想。然而,聖經最寶貴的教訓,並不是藉着偶然或零碎的研讀所能獲得的。它那偉大的真理體系,並不是以一種讓匆忙或粗心的讀者可以辨識的方式呈現出來的。它許多寶藏都深藏於表面之下,惟有藉着殷勤的查考和持續不懈的努力,方能獲得。那構成這偉大全體的真理,必須搜尋出來,並加以蒐集,「這裏一點,那裏一點。」以賽亞書 28:10。

“When thus searched out and brought together, they will be found to be perfectly fitted to one another. Each Gospel is a supplement to the others, every prophecy an explanation of another, every truth a development of some other truth. The types of the Jewish economy are made plain by the gospel. Every principle in the word of God has its place, every fact its bearing. And the complete structure, in design and execution, bears testimony to its Author. Such a structure no mind but that of the Infinite could conceive or fashion.” Education, 123.

「當人如此把它們考究出來並匯集一起時,便會發現它們彼此之間完全吻合。每一卷福音書都是對其他福音書的補充;每一個預言都是對另一個預言的闡明;每一項真理都是對某一其他真理的開展。猶太制度中的預表,藉着福音而得以明朗。上帝聖言中的每一項原則各有其位置,每一個事實各有其指向。而這完整的結構,無論在設計上或實施上,都為其作者作見證。除了無限者的心思之外,沒有任何心思能夠構思或塑造如此的結構。」《教育論》,123。

Along with the principle that each of the seven churches are repeated in Millerite history and also our history is another important principle early Adventism acknowledged. That principle demonstrates that “internal and external” prophetic lines of the same history is employed by the Holy Spirit to convey truth. Miller recognized this and directly taught it. He correctly taught that the seven seals of Revelation represent a parallel history to the churches, but in that parallel illustration the seals represent an external and the churches an internal truth of the identical history. Uriah Smith also addresses this principle and employs the words “internal” and “external” which seems to me to be the best way to express the two parallel lines.

除咗七間教會各自都喺米勒派歷史之中重演,並且亦喺我哋嘅歷史之中重演呢一原則之外,早期復臨運動仲承認另一個重要原則。呢個原則表明,喺同一段歷史之中,「內部」同「外部」嘅預言線係被聖靈用嚟傳達真理嘅。米勒認識呢一點,並且直接咁教導過。佢正確噉教導,《啟示錄》嘅七印代表同眾教會相平行嘅一段歷史;但喺呢個平行嘅圖解當中,七印代表同一段歷史嘅外部真相,而眾教會則代表其內部真相。烏利亞·史密夫亦論及呢一原則,並且採用「內部」同「外部」呢兩個詞,喺我睇嚟,呢似乎係表達呢兩條平行線最好嘅方式。

“The seals are introduced to our notice in the 4th, 5th, and 6th chapters of Revelation. The scenes presented under these seals are brought to view in Revelation 6, and the first verse of Revelation 8. They evidently cover events with which the church is connected from the opening of this dispensation to the coming of Christ.

「印」喺《啟示錄》第4、5、6章中首先呈現喺我哋眼前。呢啲印之下所展示嘅景象,載於《啟示錄》第6章,以及第8章第1節。顯然,佢哋所涵蓋嘅,係由呢個時代開始直到基督降臨期間、與教會有關嘅事件。

“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.

「七間教會呈現教會內在嘅歷史,而七印則將其外在歷史中嘅重大事件展示出嚟。」——Uriah Smith,《The Biblical Institute》,253。

We will now begin our consideration of the seven churches. It is important to recognize that the first two churches and then again, the third and fourth church have a “cause and effect” relationship that demands that they be considered together. Smyrna is the church that represents those that are persecuted by Rome, and Ephesus was the church that carried the gospel to the entire world.

我哋而家要開始考察七間教會。必須認識到,頭兩間教會,以及其後第三同第四間教會之間,都有一種「因果」關係,因此必須一併加以考慮。士每拿係代表嗰啲受羅馬逼迫嘅人之教會,而以弗所則係將福音傳到全世界嘅教會。

“It was in Antioch that the disciples were first called Christians. The name was given them because Christ was the main theme of their preaching, their teaching, and their conversation. Continually they were recounting the incidents that had occurred during the days of His earthly ministry, when His disciples were blessed with His personal presence. Untiringly they dwelt upon His teachings and His miracles of healing. With quivering lips and tearful eyes they spoke of His agony in the garden, His betrayal, trial, and execution, the forbearance and humility with which He had endured the contumely and torture imposed upon Him by His enemies, and the Godlike pity with which He had prayed for those who persecuted Him. His resurrection and ascension, and His work in heaven as the Mediator for fallen man, were topics on which they rejoiced to dwell. Well might the heathen call them Christians, since they preached Christ and addressed their prayers to God through Him.

「門徒稱為基督徒,是從安提阿起首的。」這名稱乃是加諸於他們,因為基督乃是他們講道、教訓與談論的主要題旨。他們不住述說祂在地上服務的日子中所發生的事蹟,那時祂的門徒曾因祂親自同在而蒙福。他們孜孜不倦地講論祂的教訓和祂醫治的神蹟。他們嘴唇顫動,眼中含淚,述說祂在客西馬尼園中的痛苦,祂所遭受的出賣、審判與處決;又述說祂如何以忍耐與謙卑,忍受仇敵加諸於祂的凌辱與折磨;並述說祂如何以屬神的憐憫,為那些逼迫祂的人向上帝禱告。祂的復活與升天,以及祂在天上作為墮落之人的中保所從事的工作,都是他們樂於講論的題目。外邦人稱他們為基督徒,實在是再恰當不過了,因為他們所傳的是基督,並且是藉着祂向上帝祈禱。

“It was God who gave to them the name of Christian. This is a royal name, given to all who join themselves to Christ. It was of this name that James wrote later, ‘Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats? Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?’ James 2:6, 7. And Peter declared, ‘If any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.’ ‘If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you.’ 1 Peter 4:16, 14.” Acts of the Apostles, 157.

「將「基督徒」呢個名稱賜畀佢哋嘅,乃是上帝。呢個係一個君尊嘅名稱,係賜畀一切與基督聯合之人嘅。後來雅各所寫嘅,正是指住呢個名稱:『那富足人豈不是欺壓你們,拉你們到公堂去嗎?他們不是褻瀆你們所敬奉的尊名嗎?』雅各書 2:6, 7。彼得亦宣告:『若為作基督徒受苦,卻不要羞恥,倒要因這名歸榮耀給上帝。』『你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為榮耀的靈,就是上帝的靈,常住在你們身上。』彼得前書 4:16, 14。」《使徒行述》,157。

The Ephesus church represented the early church that lived “godly in Christ Jesus” which is a “cause” that always produces an “effect.”

以弗所教會代表早期教會,就是嗰班在基督耶穌裏敬虔度日嘅人;呢個乃係一個必然會產生某種「結果」嘅「原因」。

Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. 2 Timothy 3:12.

不但如此,凡立志喺基督耶穌裏敬虔度日嘅人,都要受逼迫。提摩太後書 3:12。

The godliness of the Ephesian church brought about the persecution represented by the church of Smyrna. The two churches represent a cause and an effect relationship, and the effect demands to be preceded by a cause. The persecution of the Sunday law crisis is instigated by a manifestation of what Sister White calls “primitive godliness.” A godliness that has been illustrated in past, or primitive histories.

以弗所教會的敬虔,帶來了由士每拿教會所表徵的逼迫。這兩間教會代表着因果關係,而果效必然以前因為先。主日法危機中的逼迫,乃是由懷師母所稱為「原始的敬虔」之彰顯所激發的。這種敬虔,乃是在過往、即原始歷史中曾被顯明出來的。

“Notwithstanding the widespread declension of faith and piety, there are true followers of Christ in these churches. Before the final visitation of God’s judgments upon the earth there will be among the people of the Lord such a revival of primitive godliness as has not been witnessed since apostolic times. The Spirit and power of God will be poured out upon His children. At that time many will separate themselves from those churches in which the love of this world has supplanted love for God and His word. Many, both of ministers and people, will gladly accept those great truths which God has caused to be proclaimed at this time to prepare a people for the Lord’s second coming. The enemy of souls desires to hinder this work; and before the time for such a movement shall come, he will endeavor to prevent it by introducing a counterfeit. In those churches which he can bring under his deceptive power he will make it appear that God’s special blessing is poured out; there will be manifest what is thought to be great religious interest. Multitudes will exult that God is working marvelously for them, when the work is that of another spirit. Under a religious guise, Satan will seek to extend his influence over the Christian world.” The Great Controversy, 464.

「雖然信心同虔誠普遍衰微,但喺呢啲教會之中,仍然有基督真實嘅跟隨者。喺上帝最後嘅審判臨到地上之前,主嘅子民當中將會出現一種初代敬虔嘅復興,自使徒時代以來,從未曾見過。上帝嘅靈同能力將會傾注喺祂嘅兒女身上。到嗰時,許多人將會從嗰啲以愛世界取代咗愛上帝同祂聖言嘅教會之中分別出嚟。無論係傳道人定係平信徒,都有許多人會歡然接受上帝喺呢個時候叫人宣講嘅偉大真理,為要預備一班子民迎接主第二次降臨。靈魂嘅仇敵想要攔阻呢項工作;而喺呢種運動來到之前,佢會藉住引進一種冒牌嘅事物,企圖加以阻止。喺嗰啲佢能夠以迷惑之力置於自己權下嘅教會之中,佢會使人以為上帝特別嘅祝福已經傾注下來;嗰度將會顯出一種被認為係極大宗教奮興嘅景象。群眾將會因上帝為佢哋奇妙工作而歡騰,然而嗰工作其實係出於另一個靈。撒但將會披上宗教嘅外衣,企圖將佢嘅勢力擴展到整個基督教世界。」《善惡之爭》,464。

The Midnight Cry of the “last days” is the revival of “primitive godliness” identified in the passage. It’s a revival that occurs in a movement, not a church. The history Sister White employs to describe the revival is the history of “apostolic times,” which is represented by the church of Ephesus. That revival will produce “persecution.”

「末後日子」嘅「半夜呼聲」,就係該段經文所指出之「原始敬虔」嘅復興。呢個復興乃係發生於一場運動之中,而唔係喺一個教會之內。懷師母用以描述呢場復興嘅歷史,乃係「使徒時代」嘅歷史,而呢段歷史係由以弗所教會所預表。呢場復興將會帶來「逼迫」。

“Many will be imprisoned, many will flee for their lives from cities and towns, and many will be martyrs for Christ’s sake in standing in defense of the truth.” Selected Messages, book 3, 397.

「許多人將被囚禁,許多人將為保全性命而從城市鄉鎮逃亡,並且許多人將為基督的緣故、因站立維護真理而殉道。」《信息選粹》卷三,397。

The “life of Christ on earth” in the next passage represents the beginning of the church of Ephesus, but it also typifies the history of Laodicean Adventism at the end of the world.

下一段所講嘅「基督在地上嘅生命」,乃係代表以弗所教會嘅起頭,但同時亦預表咗世界末時老底嘉復臨信徒嘅歷史。

“‘Judgment is turned away backward, and justice standeth afar off; for truth is fallen in the street, and equity cannot enter. Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey.’ Isaiah 59:14, 15. This was fulfilled in the life of Christ on earth. He was loyal to God’s commandments, setting aside the human traditions and requirements which had been exalted in their place. Because of this He was hated and persecuted. This history is repeated.” Christ’s Object Lessons, 170.

「『公平退後,公義站喺遠處;因為誠實喺街上仆倒,正直亦不得進入。誠實缺乏;離惡的人反成為掠物。』以賽亞書 59:14, 15。呢件事喺基督在世嘅生平中應驗咗。佢忠於上帝嘅誡命,將嗰啲被高舉到取代誡命地位嘅人間遺傳同要求擺埋一邊。正因如此,佢就被人憎恨同迫害。呢段歷史重複上演。」《基督比喻實訓》,170。

The experience represented by Ephesus takes place simultaneously to the experience of Laodicea. The quibbling Jews were the Laodiceans of ancient Israel and Christ and His disciples were Ephesians of modern Israel. John the Baptist introduced the church of Ephesus, and he represents the church in the “last days” which is opposed by Laodiceans, who call themselves Jews, but they are not.

以弗所所表徵嘅經歷,同老底嘉嘅經歷係同時發生嘅。嗰啲吹毛求疵嘅猶太人,乃係古代以色列中嘅老底嘉人;而基督同祂嘅門徒,則係現代以色列中嘅以弗所人。施洗約翰引進咗以弗所教會,而佢所代表嘅,乃係「末後日子」中嘅教會;呢個教會受老底嘉人所反對,佢哋自稱係猶太人,其實唔係。

“The work of John the Baptist, and the work of those who in the last days go forth in the spirit and power of Elijah to arouse the people from their apathy, are in many respects the same. His work is a type of the work that must be done in this age. Christ is to come the second time to judge the world in righteousness. The messengers of God who bear the last message of warning to be given to the world, are to prepare the way for Christ’s second advent, as John prepared the way for his first advent. In this preparatory work, ‘every valley shall be exalted, and every mountain shall be made low; and the crooked shall be made straight, and the rough places plain’ for history is to be repeated, and once again ‘the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of the Lord hath spoken it.’” Southern Watchman, March 21, 1905.

「施洗約翰嘅工作,同埋嗰啲喺末後日子奉以利亞嘅心志同能力出去、要喚醒百姓脫離冷漠之人嘅工作,在許多方面都是相同嘅。佢嘅工作乃係今時代必須完成之工作嘅預表。基督要第二次降臨,按公義審判世界。承擔那要傳給世人之最後警告信息嘅上帝使者,必要為基督第二次降臨預備道路,正如約翰為佢第一次降臨預備道路一樣。喺呢項預備嘅工作中,『一切山窪都要填滿,大小山岡都要削平;彎彎曲曲嘅地方要改為正直,高高低低嘅道路要改為平坦。』因為歷史將要重演,並且要再一次『耶和華嘅榮耀必然顯現;凡有血氣嘅,必一同看見;因為這是耶和華親口說的。』」《Southern Watchman》,1905年3月21日。

Ephesus is the “cause” and Smyrna is the “effect.” Pergamos and Thyatira also represent a cause-and-effect relationship. Pergamos is the church of compromise that corrupted Christianity by combining it with paganism. The Christian church fell when it accepted the premise that it was possible for the idolatry of paganism to co-exist within its borders. The emperor Constantine is the symbol of that compromising history, and his prophetic role was to produce the falling away of true Christianity in advance of the papacy being revealed.

以弗所係「因」,士每拿係「果」。別迦摩同推雅推喇亦都代表一種因果關係。別迦摩乃係妥協嘅教會,藉着將基督教同異教混合而敗壞咗基督教。基督教會喺接受咗呢一個前提──即係異教嘅偶像崇拜可以喺其境內並存──嘅時候,便墮落了。君士坦丁皇帝乃係嗰段妥協歷史嘅象徵,而佢喺預言中所擔當嘅角色,就係喺教皇制度顯明之前,先造成真基督教嘅背道。

Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God. Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time. For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way. And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming. 2 Thessalonians 2:3–8.

不要受任何人用任何方法欺哄你們;因為那日子未到以前,必先有離道反教的事,並且那罪惡之人,就是那沉淪之子,顯露出來。 他是敵擋主,高抬自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裏,自稱是神。 我還在你們那裏的時候,曾把這些事告訴你們,你們不記得嗎? 現在你們也知道那攔阻他的是甚麼,叫他到了自己的時候才可以顯露。 因為那不法的隱意已經發動;只是現在有一個攔阻的,等到那攔阻的被除去, 那時這不法的人必顯露出來;主耶穌要用口中的氣滅絕他,並用自己降臨的榮光廢掉他。帖撒羅尼迦後書 2:3–8.

The Pergamos church was the “cause” and Thyatira was the “effect.” The prophet Daniel often presents the history of paganism giving way to papalism, and the falling away that preceded the establishment of the papacy that Paul identified is addressed in Daniel eleven.

別迦摩教會乃係「因」,而推雅推喇則係「果」。先知但以理經常呈現異教讓位於教皇制嘅歷史,而保羅所指出、在教皇制建立之前所發生嘅背道之事,亦喺《但以理書》第十一章之中有所論及。

For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate. Daniel 11:30–31.

因為基提嘅船隻必來攻擊佢;所以佢必憂愁,轉回,向聖約發怒;佢必如此行,並且再回來,同嗰啲離棄聖約嘅人彼此勾結。軍兵必站在佢嗰一邊,污穢保障嘅聖所,除掉常獻嘅燔祭,設立那使地荒涼嘅可憎之物。但以理書 11:30–31。

The church of compromise that fell away before the papal power was revealed into history is represented by Daniel as “them that” forsook “the holy covenant.” After they forsook the covenant, then the papacy, represented by Daniel as the “abomination that maketh desolate,” was placed upon the throne of the earth. Sister White identifies the last six verses of Daniel eleven when she states, the “prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment.” The last six verses are the final fulfillment of Daniel eleven, and she teaches that the history represented by those final verses was typified by Daniel 11:30–36, which identifies the historical “cause and effect” represented by Pergamos and Thyatira.

喺教皇權勢於歷史中顯露出嚟之前已經墮落嘅妥協教會,喺但以理書中被表述為「那些」離棄咗「聖約」嘅人。當佢哋離棄咗呢約之後,教皇制度——即但以理所稱為「那行毀壞可憎的」——就被立喺地上嘅寶座之上。懷愛倫姊妹喺指出「但以理書第十一章嘅預言已經幾乎完全應驗」時,指明咗但以理書第十一章最後六節。最後六節係但以理書第十一章最終嘅應驗,而佢教導,呢最後幾節所代表嘅歷史,乃係由但以理書 11:30–36 所預表;而該段經文指出咗別迦摩同推雅推喇所代表之歷史上嘅「因果」關係。

“We have no time to lose. Troublous times are before us. The world is stirred with the spirit of war. Soon the scenes of trouble spoken of in the prophecies will take place. The prophecy in the eleventh of Daniel has nearly reached its complete fulfillment. Much of the history that has taken place in fulfillment of this prophecy will be repeated.

「我哋已經冇時間可以浪費。艱難嘅時代正喺我哋前面。世界正被戰爭嘅靈所激動。先知預言中所講嘅患難景象,好快就要發生。〈但以理書〉第十一章嘅預言,差唔多已經達到完全應驗。呢個預言應驗過程中所發生嘅好多歷史,將會重演。」

“In the thirtieth verse a power is spoken of that ‘verses 30 through thirty-six quoted.’

「喺第三十節,有一個權勢被提到:『第三十至三十六節所引之經文。』」

“Scenes similar to those described in these words will take place.” Manuscript Releases, number 13, 394.

「與呢啲話語所描述者相似嘅情景,將會發生。」《Manuscript Releases》,第13冊,394頁。

The cause-and-effect relationship of Pergamos and Thyatira, as well as the cause-and-effect relationship of Ephesus and Smyrna are repeated in the “last days.” The Protestants of the United States will compromise with idolatry, as represented by Pergamos (the premier sign of idolatry is the worship of the sun), and when they fall away the way is prepared for the man of sin, to once again be prophetically revealed. While the falling away and placing of the papacy on the throne is repeated God will simultaneously be raising up a church typified by Ephesus to carry the message of Daniel and Revelation to the world and the persecution represented by Smyrna will be repeated.

別迦摩與推雅推喇之間嘅因果關係,以及以弗所與士每拿之間嘅因果關係,都會喺「末後嘅日子」重演。美國嘅新教徒會如別迦摩所象徵嘅一樣,向拜偶像妥協(拜偶像最主要嘅記號就係敬拜太陽);當佢哋離道反教之時,就為嗰不法嘅人預備咗道路,使佢再次喺預言中顯明出嚟。當呢種離道反教同埋將教皇制安置喺寶座上嘅事重演之時,神亦會同時興起一個由以弗所所預表嘅教會,將但以理書同啟示錄嘅信息傳到全世界,而由士每拿所代表嘅迫害亦都會重演。

I will address the last three churches after we consider the truth that the first four seals of Revelation are an external line of truth that runs parallel to the internal line of truth represented by the first four churches. As already noted, Uriah Smith states it this way:

當我哋考慮到《啟示錄》頭四印乃係一條外在線嘅真理,與頭四個教會所代表嘅內在線真理彼此平行之後,我就會論到最後嗰三個教會。正如前面已經指出,烏利亞·史密夫係咁樣表述嘅:

“While the seven churches present the internal history of the church, the seven seals bring to view the great events of its external history.” Uriah Smith, The Biblical Institute, 253.

「七間教會呈現教會內在嘅歷史,而七印則將其外在歷史中嘅重大事件展示出嚟。」——Uriah Smith,《The Biblical Institute》,253。

We have shown that the first four churches represent two “cause and effect” relationships that are repeated in the “last days.” Based upon the pioneers of Adventism, but more importantly upon the authority of God’s Word, those four internal histories of the church should have a parallel external history represented by the first four seals. The first and second seals echo the same characteristics of Ephesus and Smyrna, but use a white horse to represent the work of carrying Christianity to the world. It represents the external work of the church, and the second seal represents the blood bath of Smyrna with a red horse.

我哋已經表明,頭四個教會代表咗兩種喺「末後日子」重複出現嘅「因果」關係。根據復臨運動先驅者嘅見解,更重要嘅係根據上帝聖言嘅權威,教會呢四段內部歷史,應當有與之平行嘅外部歷史,由頭四印所代表。第一同第二印呼應以弗所同士每拿嘅同樣特徵,不過係用白馬嚟代表將基督教傳到世界嘅工作。呢匹馬代表教會對外嘅工作,而第二印則用紅馬代表士每拿嗰場血洗。

And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see. And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see. And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. Revelation 6:1–4.

我看見羔羊揭開七印中第一印嘅時候,就聽見四活物中有一個活物發聲,聲音好似雷轟,話:「你來看。」我就觀看,見有一匹白馬;騎在馬上嘅,手裏拿着弓;並有冠冕賜給他;他便出去,勝了又要勝。揭開第二印嘅時候,我聽見第二個活物話:「你來看。」就另有一匹馬出來,係紅色嘅;有權柄賜給那騎在馬上嘅,可以從地上奪去太平,使人彼此相殺;又有一把大刀賜給他。啟示錄 6:1–4。

Zechariah contains a few passages that directly identify the four horses represented in the first four seals of Revelation. In one of those passages in chapter ten, Zechariah identifies that when the latter rain is poured out “the flock of Judah” which is God’s “house” will be turned into “his goodly horse in the battle.”

撒迦利亞書包含幾段經文,直接指出《啟示錄》頭四印所代表的四匹馬。其中一段載於第十章,撒迦利亞指出,當秋雨降下之時,猶大的羊群,就是神的「家」,必被變成「祂在爭戰中的駿馬」。

Ask ye of the Lord rain in the time of the latter rain; so the Lord shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field. For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd. Mine anger was kindled against the shepherds, and I punished the goats: for the Lord of hosts hath visited his flock the house of Judah, and hath made them as his goodly horse in the battle. Zechariah 10:1–3.

你們當在春雨的時候向耶和華求雨;耶和華必造閃電,降下大雨,賜給各人田野的青草。因為神像所說的是虛空;占卜的所見的是謊言,所講的是假夢;他們徒然安慰人:所以眾人如羊流離,因無牧人就受苦。我的怒氣向牧人發作,我必懲罰公山羊;因為萬軍之耶和華眷顧自己的羊群,就是猶大家,必使他們如戰陣上的駿馬。撒迦利亞書 10:1–3。

Ellen White repeatedly identifies that the outpouring of the Holy Spirit at Pentecost typifies the latter rain that is now falling. The work done for the world at Pentecost is represented by the church of Ephesus, and Ephesus causes the persecution represented by Smyrna, which John represents as the “red horse” of the second seal. The first two seals run parallel to the first two churches and they illustrate the “last days,” when the latter rain is being poured out.

懷愛倫一再指出,五旬節聖靈的澆灌,乃係預表現今正在降下的晚雨。五旬節為世界所作的工作,乃由以弗所教會所代表;而以弗所又引發由士每拿所表徵的逼迫,約翰將其表述為第二印中的「紅馬」。前兩印與前兩個教會彼此平行,並且說明「末後的日子」,即晚雨正在傾降之時。

The Spirit of Prophecy also selects both the end of the third seal and beginning of the fourth seal thus tying them together (cause and effect), and in doing so she places the history represented as existing in her day and in the “last days.”

預言之靈亦揀選第三印嘅終結同第四印嘅開端,從而將兩者聯繫起來(因果關係);並且藉此,她將所象徵嘅歷史置於佢當時嘅日子以及「末後的日子」之中。

“The same spirit is seen today that is represented in Revelation 6:6–8. History is to be repeated. That which has been will be again.” Manuscript Releases, volume 9, 7.

「今日所見嘅,正係《啟示錄》6:6–8 所表徵嘅同一個靈。歷史將要重演;曾經有過嘅,必再出現。」《Manuscript Releases》,第 9 卷,7。

In Sister White’s personal history, (penned in 1898) the spirit of compromise that prepares the way for the papacy to once again be enthroned was already alive and well, for the falling away of Protestantism that began with the rejection of the first angel’s message in the spring of 1844, had already begun (in 1863) to encroach upon the horn of Protestant Adventism.

喺懷姊妹嘅個人歷史中(寫於1898年),嗰種為教皇制度再次被扶上寶座而預備道路嘅妥協精神,早已活躍而興盛;因為新教喺1844年春因拒絕第一位天使嘅信息而開始嘅背道,早已開始(於1863年)侵蝕新教復臨信仰呢隻角。

The compromise of Pergamos is represented as a “pair” of balances in the third seal. Two balances of measuring represent a dishonest measurement. The third seal leads to the fourth seal, represented by a “pale horse” of “death,” thus representing the murder of millions by the papacy during the Dark Ages. “Hell” is what follows the pale horse of the papacy. The history of the third and fourth seals parallel the history of the churches of Pergamos and Thyatira. The compromise of Constantine was a progressive work; thus, the spirit of compromise was already active in Sister White’s personal history, just as it was in the time of Paul when he said the “mystery of iniquity does already work.” The falling away that precedes the papacy’s enthronement is always a progressive history, and that “history is to be repeated. That which has been will be again.”

別迦摩嘅妥協,喺第三印中以一「對」天平作為表徵。兩個量度用嘅天平,表示不誠實嘅量度。第三印引向第四印,第四印以一匹「灰色馬」同「死亡」作為表徵,因此代表教皇制喺黑暗時代殺害數以百萬計嘅人。隨住教皇制呢匹灰馬而來嘅,就係「陰間」。第三印同第四印嘅歷史,與別迦摩同推雅推喇兩間教會嘅歷史互相平行。君士坦丁嘅妥協乃係一項漸進嘅工作;因此,妥協嘅靈喺懷愛倫姊妹個人嘅歷史中已經活動,正如保羅時代一樣,當時佢曾說:「不法的隱意已經發動。」喺教皇制被立上王位之前所發生嘅背道,始終都係一段漸進嘅歷史,而嗰段「歷史必要重演。從前有嘅,將要再有。」

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see. And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth. Revelation 6:6–8.

我聽見四活物中間有聲音說:「一升麥子賣一錢銀子,三升大麥賣一錢銀子;油與酒不可糟蹋。」揭開第四印的時候,我聽見第四個活物說:「你來看。」我就觀看,看哪,有一匹灰色馬;騎在馬上的,名字叫作死,陰間也隨着他;有權柄賜給他們,可以管轄地上四分之一的人,用刀劍、饑荒、死亡,和地上的野獸殺害人。啟示錄 6:6–8

James White identified another prophetic anomaly in the seven churches, and seven seals. He identifies a purposeful distinction between the first four churches and the last three churches, and then again, the same phenomenon in the first four seals and the last three seals.

雅各·懷特在七間教會與七印之中,指出另一個先知性嘅異象之處。佢辨認出,頭四間教會同後三間教會之間,存在住一種刻意設立嘅區分;其後,喺頭四印同後三印之中,亦再次出現同樣嘅現象。

“We have now traced the churches, the seals, and the beasts, or living beings, as far as they will compare as covering the same periods of time. The seals are seven in number, the beasts but four. And it may be well here to notice, that at the opening of the first, second, third and fourth seals the first, second, third and fourth beasts are heard to say ‘Come and see;’ but when the fifth, sixth and seventh seals are opened, there is no such voice heard. Neither do the last three churches, and the last three seals, compare, as covering the same periods of time, as the first four churches, and the first four seals do. But, as we have shown, the churches, seals and beasts do agree, as covering the same periods of time for the space of nearly 1800 years, till we come down to a little more than half a century of the present time.” James White, Review and Herald, February 12, 1857.

「我哋而家已經追溯咗眾教會、七印,以及獸,或活物,直到佢哋彼此相對照、涵蓋同一段時期為止。印共有七個,獸卻只有四個。並且,喺呢度值得留意嘅係:當第一、第二、第三同第四印揭開嘅時候,都聽見第一、第二、第三同第四個活物話:『你來看。』但當第五、第六同第七印揭開嘅時候,就冇聽見呢樣嘅聲音。最後三個教會,同最後三印,亦都唔似頭四個教會同頭四印咁,彼此相對照而涵蓋同一段時期。然而,正如我哋所指出,教會、印同獸,喺將近一千八百年之久嘅期間內,確實彼此一致,涵蓋同一段時期,直到我哋落到現今之前稍多於半個世紀為止。」James White, Review and Herald, 1857年2月12日。

James White did not include the fact that the same pattern exists in the trumpets, but it does. The first four trumpets are trumpets, but the last three trumpets are three woes. The first four trumpets represent God’s judgment on pagan Rome for Constantine’s Sunday law in the year 321, and the three trumpet woes represent Islam. The first two trumpet woes were judgments against papal Rome for the Sunday law it enacted in 538, and the third trumpet woe is for the Sunday law crisis that is coming in the very near future.

懷雅各並無提及號角之中亦存在同一模式,然而事實確是如此。頭四枝號角乃是號角,但末後三枝號角卻是三樣災禍。頭四枝號角,乃象徵上帝因君士坦丁於公元321年頒布星期日法令而對異教羅馬所施行的審判;而三樣號角之災禍則象徵伊斯蘭。頭兩樣號角之災禍,是對教皇制羅馬於538年所制定之星期日法令的審判;第三樣號角之災禍,則是為着那即將在極近將來臨到的星期日法令危機。

Joseph Bates employs the pioneer understanding of the last three churches as a singular symbol to describe three contemporary churches in the Millerite time period. All the emphasis in the passage was supplied by Bates.

約瑟夫.貝茨採用先驅者對末後三個教會嘅理解,將其視為一個單一嘅象徵,用以描述米勒派時期三個同時代嘅教會。該段經文中所有嘅強調,皆由貝茨所加。

“‘In all the land saith the Lord; TWO PARTS therein shall be cut off, and die; but the THIRD shall be left therein. God says he will bring the THIRD PART through the fire, and refine them. They shall call upon him, and he will hear them. He will say ‘IT IS MY PEOPLE; and they shall say the LORD IS MY GOD.’ First part, SARDIS, the nominal church or Babylon. Second part, Laodicea, the nominal Adventist. Third part, Philadelphia, the only true church of God on earth, for they are to be translated to the city of God. Revelation 3:12; Hebrews 12:22–24. In the name of Jesus, I exhort you again to flee from the Laodiceans, as from Sodom and Gomorrah. Their teachings are false and delusive; and lead to utter destruction. Death! DEATH!!* eternal DEATH!!! is on their track. Remember Lot’s wife.” Joseph Bates, Review and Herald, volume 1, November 1850.

「主說:『全地之內,必有三分之二被剪除而死;惟有三分之一仍留在其中。』 神說祂要使這三分之一經過火,熬煉他們。他們必呼求祂,祂必應允他們。祂必說:『這是我的子民;』他們也必說:『耶和華是我的 神。』第一部分,撒狄,即有名無實的教會,或巴比倫。第二部分,老底嘉,即有名無實的復臨信徒。第三部分,非拉鐵非,是地上 神唯一真實的教會,因他們將要被提遷到 神的城。啟示錄 3:12;希伯來書 12:22–24。奉耶穌的名,我再次勸告你們,要逃離老底嘉人,如同逃離所多瑪和蛾摩拉一樣。他們的教訓是虛假的、迷惑人的;並且引向全然的毀滅。死亡!死亡!!*永遠的死亡!!!正追隨着他們。要記念羅得的妻子。」約瑟夫・貝茨,《Review and Herald》,第 1 卷,1850 年 11 月。

In the Millerite history Sardis, was the church that had a name that claimed to be alive, but it was dead.

喺米勒派嘅歷史中,撒狄係嗰個有名聲自稱係活着、其實卻係死咗嘅教會。

And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1.

你要寫信給撒狄教會的使者,說:那有神的七靈和七星的,這樣說:我知道你的行為,你有一個名,說你是活的,其實是死的。啟示錄 3:1

God’s people always have a name. The name during the history of Ephesus through Pergamos was Christian. The name during the papal rule was the church in the wilderness. The name from the introduction of the morning star, John Wycliffe was Protestant. At the time of the end in 1798, the Protestants had already begun their return to the Roman communion. All that was needed then was a test that would manifest the fact that in spite of their professed name, they were no longer the chosen church. In the spring of 1844, they reached the test that would manifest that they were no longer the church that carried Christ’s covenant name. The story of Elijah provides a very detailed second witness of this fact. When they manifested their true character, it was difficult for the Millerites to initially identify that the Protestants had demonstrated that they had become the daughters of Babylon. But the Millerites eventually did that very thing, and began to call souls out of those fallen churches in fulfillment of the second angel’s message. Then there was a testing process that would cause the Millerites to manifest their own characters. Were they Philadelphians or Laodiceans?

上帝嘅子民一直都有一個名號。由以弗所直到別迦摩歷史時期所用嘅名號,係基督徒。喺教皇統治時期所用嘅名號,係曠野中嘅教會。自從晨星——約翰.威克里夫——被引進以來,所用嘅名號,係更正教。到咗末時,即1798年,更正教徒已經開始回歸羅馬教嘅團契。當時所需要嘅,只係一個試驗,藉此顯明一個事實:儘管佢哋自稱有呢個名號,佢哋已經唔再係蒙揀選嘅教會。到1844年春天,佢哋遇到咗嗰個試驗,呢個試驗顯明佢哋已經唔再係承載基督立約之名嘅教會。以利亞嘅故事,對呢個事實提供咗一個極其詳盡嘅第二見證。當佢哋顯露出自己真實品格嘅時候,米勒派起初好難辨認出,更正教徒已經表明自己成為咗巴比倫嘅眾女。但米勒派最終確實做咗呢件事,並且開始照住第二位天使信息嘅應驗,從嗰啲墮落嘅教會中呼召眾人出來。跟住就有一個試驗嘅過程,會使米勒派顯明佢哋自己嘅品格。佢哋到底係非拉鐵非人,定係老底嘉人呢?

The Philadelphians followed Christ into the Most Holy Place and those Millerites who refused to do so manifested the character of Laodiceans. Thus, we find the logic for Bates identification of the three churches as contemporaries of the same history. That history was fulfilled within the prophetic structure of the parable of the ten virgins, which inspiration informs us has been and will be fulfilled to the very letter.

非拉鐵非人跟隨基督進入至聖所,而那些拒絕如此行的米勒派信徒,便顯明了老底嘉人的品格。因此,我們看見了貝茨將這三個教會辨認為同一段歷史中的同時代者之邏輯。那段歷史乃是在十個童女比喻的預言結構之內得了應驗;而默示告訴我們,這比喻已經並且將要逐字逐句地應驗。

“The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people.” The Great Controversy, 393.

〈馬太福音〉第二十五章十個童女的比喻,同樣說明咗復臨信徒嘅經歷。——《善惡之爭》,393頁。

“I am often referred to the parable of the ten virgins, five of whom were wise, and five foolish. This parable has been and will be fulfilled to the very letter, for it has a special application to this time, and, like the third angel’s message, has been fulfilled and will continue to be present truth till the close of time.” Review and Herald, August 19, 1890.

「我時常被引述到十個童女的比喻,其中五個是聰明的,五個是愚拙的。這個比喻已經並且將要逐字逐句地應驗,因為它對這個時代有特別的適用性,而且正如第三位天使的信息一樣,已經應驗,並且將會繼續成為現代真理,直到時間的終結。」《Review and Herald》,1890年8月19日。

The last three churches represent those outside of the Millerite movement as Sardis, and those within the movement represent either Philadelphia or Laodicea. Those three churches are identified in Revelation chapter three, and the first four churches are in chapter two. Therefore, when Sister White references the history of chapter three of Revelation, she is identifying the very same churches Joseph Bates just identified.

最後呢三個教會,撒狄所代表嘅,係米勒派運動之外嘅人;而喺呢場運動之內嘅人,則係由非拉鐵非或老底嘉所代表。呢三個教會記載喺《啟示錄》第三章,而頭四個教會則喺第二章。所以,當懷愛倫姊妹提到《啟示錄》第三章嘅歷史時,佢所指明嘅,正正就係約瑟‧貝茨啱啱所指明嘅同樣嗰幾個教會。

“Oh, what a description! How many there are in this fearful condition. I earnestly entreat every minister to study diligently the third chapter of Revelation, for in it is portrayed the condition of things existing in the last days. Study carefully every verse in this chapter, for through these words Jesus is speaking to you.” Manuscript Releases, volume 18, 193.

「噢,呢個係何等嘅描述!有幾多人正處於呢種可怕嘅景況之中。我懇切懇求每一位傳道人都要勤勉研讀《啟示錄》第三章,因為其中描繪咗末後日子現存事態嘅情況。要仔細研讀本章每一節,因為耶穌正藉着呢啲話對你哋說話。」《Manuscript Releases》,第18卷,193。

The three contemporary churches of Millerite history are repeated at the end of Adventism. Joseph Bates was identifying the dynamics of the Millerite period and identified Sardis as the daughters of Babylon, which was the target audience for the second angel’s message. He was addressing the struggle between the little flock that followed Christ into the Most Holy Place on October 22, 1844 and those who refused to move out of the holy place. He was attempting to call the Laodiceans out of the darkness they had received, and at least part of their Laodicean blindness was due to the fact that William Miller had taken a leading position in the Laodicean movement. This is the same struggle identified in the message to Philadelphia.

米勒運動歷史中當代嘅三個教會,喺復臨運動嘅末後再次重演。約瑟‧貝茨當時指出咗米勒運動時期嘅動態,並將撒狄認定為巴比倫嘅眾女,亦即係第二位天使信息所針對嘅對象。佢所論及嘅,係嗰場爭戰:一邊係喺1844年10月22日跟隨基督進入至聖所嘅小群羊,另一邊係嗰啲拒絕離開聖所嘅人。佢嘗試要將老底嘉人從佢哋所領受嘅黑暗中呼召出嚟,而佢哋老底嘉式嘅瞎眼,至少有一部分,乃係由於威廉‧米勒喺老底嘉運動中曾經佔據領導地位。呢一場爭戰,正正就係非拉鐵非信息中所指出嘅同一場爭戰。

Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Revelation 3:9.

看哪,我要使嗰啲屬撒但會堂嘅人——佢哋自稱係猶太人,其實唔係,不過係講大話——看哪,我要使佢哋嚟到你腳前下拜,亦都使佢哋知道我已經愛你。啟示錄 3:9

A religious crisis always produces two classes of worshippers as it did in the Great Disappointment. The mantle of Protestantism had just been taken from Sardis, as they returned to Rome and officially became Rome’s daughter. The mantle was then held by Millerite Adventism, but a test would soon after produce two classes professing to be the little flock. A true flock and a counterfeit flock. Bates represented the little flock that followed Christ into the Most Holy Place. His struggle was with Laodiceans who professed to be the little flock. As a Philadelphian, Bates’ struggle was with the synagogue of Satan, a group that professed to be God’s people, but did lie and were not Jews.

正如喺大失望時期一樣,每逢宗教危機,總會產生兩類敬拜者。新教嘅外袍啱啱由撒狄身上被奪去;因為佢哋回歸羅馬,並正式成為羅馬嘅女兒。其後,呢件外袍由米勒派復臨運動持有;但不久之後,一場考驗又會產生兩類自稱係小群嘅人:一個真實嘅群體,同一個冒牌嘅群體。貝茨所代表嘅,係跟隨基督進入至聖所嘅小群。佢所面對嘅爭戰,乃係同嗰啲自稱係小群嘅老底嘉人之間嘅爭戰。作為一位非拉鐵非人,貝茨所面對嘅爭戰,乃係同撒但會堂之間嘅爭戰——嗰一班自稱係神子民、卻說謊、並唔係猶太人嘅人。

When the parable is fulfilled for the final time at the end of Adventism there will be a chosen covenant people that were passed by at the time of the end in 1989, the same as the Jewish leadership was passed by at Christ birth, which represents the time of the end in that prophetic history. When the history of Christ reached the triumphal entry into Jerusalem, the Midnight Cry history of the Millerite time was typified. Inspiration repeatedly aligns the waymark of the cross with the Great Disappointment of 1844. Judas represents the Laodiceans of Christ’s history, and the apostles were the Philadelphians. For three and a half years after the cross the Philadelphians, represented by Bates, attempted to call the Laodiceans out of a fallen church that was represented by the disciple Judas Iscariot.

當呢個比喻喺復臨運動終結之時最後一次應驗,必有一班蒙揀選、立約嘅子民;佢哋喺1989年末時被越過,正如基督降生之時猶太領袖被越過一樣;而基督降生,喺嗰段預言歷史中,正係代表末時。當基督嘅歷史進展到榮入耶路撒冷之時,就預表咗米勒派時期半夜呼聲嘅歷史。默示一再將十字架呢個路標同1844年大失望對齊。猶大代表基督歷史中嘅老底嘉人,而使徒則係非拉鐵非人。喺十字架之後三年半之內,由貝茨所代表嘅非拉鐵非人,曾嘗試呼召老底嘉人從一個墮落咗嘅教會中出嚟;而嗰個教會,乃由門徒加略人猶大所代表。

In 1989 the former chosen covenant people rejected the light that was unsealed and were passed by. When the first disappointment of July 18, 2020 arrived the testing process began among those who formerly had appeared to be of the same movement. Yet one class are Laodicean and the other class Philadelphian. Just as Judas covenanted three times with the Sanhedrin to betray Christ before the cross, the Laodiceans of the history after September 11, 2001 will have failed three opportunities to repent. At the soon coming Sunday law it will be manifested as certainly as Judas hanging from a tree, that the Laodiceans are separate from the Philadelphians. It is at the harvest when the tares are separated from the wheat. We are rapidly approaching that harvest.

喺1989年,從前蒙揀選、立約嘅子民拒絕咗那已被揭開封印嘅亮光,因而被越過。當2020年7月18日第一次失望來到之時,試驗嘅過程就喺嗰啲先前似乎屬於同一運動嘅人中間開始咗。然而,一類係老底嘉人,另一類則係非拉鐵非人。正如猶大喺十字架之前,曾三次與公會立約出賣基督;照樣,喺2001年9月11日之後呢段歷史中嘅老底嘉人,亦都將會三次失去悔改嘅機會。到嗰條快將來到嘅星期日法令臨到之時,老底嘉人與非拉鐵非人彼此分別出來,將會顯明得如猶大吊死喺樹上一般確定無疑。喺收割嘅時候,稗子就與麥子分開。我哋正急速接近嗰場收割。

These truths are only recognized when and if we are willing to understand that the only biblical methodology that can uncover and establish ‘truth’ is “historicism.” The true methodology is not preterism, futurism, dispensationalism, woke-ism, grammatical or historical expertise or any variation of the many satanic counterfeits. There is a commonly known phrase that is attributed to a seventeenth century philosopher named Jean-Jacques Rousseau that has been restated many ways, but the essence of the thought is, “Error has many roots, but truth has only one.” “Truth” is Alpha and Omega who is as a root out of dry ground.

唯有當我哋願意明白,惟有能夠揭示並確立「真理」嘅唯一聖經方法論乃係「歷史主義」之時,呢啲真理先會被認出。真正嘅方法論並唔係過去主義、未來主義、時代劃分主義、覺醒主義、文法或歷史專門知識,亦唔係撒但眾多仿冒品之中嘅任何一種變體。有一句廣為人知嘅說話,通常被歸於一位名叫 Jean-Jacques Rousseau 嘅十七世紀哲學家;呢句說話曾被以多種方式重述,但其思想嘅要旨係:「錯誤有許多根源,惟真理只有一個。」「真理」就係阿拉法同俄梅戛;祂如同出於乾地嘅根。

“So with the Bible, the treasure house of the riches of His grace. The glory of its truths, that are as high as heaven and compass eternity, is undiscerned. To the great mass of mankind, Christ Himself is ‘as a root out of a dry ground,’ and they see in Him ‘no beauty that’ they ‘should desire Him.’ Isaiah 53:2. When Jesus was among men, the revelation of God in humanity, the scribes and Pharisees declared to Him, ‘Thou art a Samaritan, and hast a devil.’ John 8:48. Even His disciples were so blinded by the selfishness of their hearts that they were slow to understand Him who had come to manifest to them the Father’s love. This was why Jesus walked in solitude in the midst of men. He was understood fully in heaven alone.” Thoughts from the Mount of Blessing, 25.

「聖經亦然,乃是祂恩典豐盛之寶藏的府庫。其真理之榮耀,高如諸天,廣及永恆,人卻未能辨識。對世上絕大多數人而言,基督自己乃是『像根出於乾地』,他們在祂身上看不見『可羨慕的美貌』。以賽亞書 53:2。當耶穌在人間之時,上帝在肉身中的啟示臨到世人,文士和法利賽人卻對祂說:『你是撒馬利亞人,並且是鬼附着的。』約翰福音 8:48。甚至連祂的門徒,也因心中的自私而眼目昏蒙,以致遲遲不能明白那位前來向他們彰顯父愛的主。這就是為何耶穌行走在人群之中,卻常在孤寂之中。惟有在天上,祂才被完全明白。」《福山寶訓》,25。

The truths we are currently sharing must be recognized in the context that the growth of truth is progressive throughout history, and more importantly our understanding of truth must be placed in the context of the Alpha and Omega, the context of Jesus identifying the end of a thing with the beginning of a thing.

我哋現今所分享嘅真理,必須喺以下嘅脈絡之中被認識:真理喺歷史進程中嘅增長乃係漸進性嘅;更重要嘅係,我哋對真理嘅理解,必須置於阿拉法同俄梅戛嘅脈絡之中,即係耶穌將一件事嘅終局同其起始聯繫起來嘅脈絡。

The fourth church is Thyatira and it represents the period that the papacy ruled as the fifth kingdom of Bible prophecy, which is the period that the church in the wilderness was in captivity. The captivity of spiritual Israel by spiritual Babylon for twelve hundred and sixty years was typified by the captivity of literal Israel in literal Babylon for seventy years.

第四個教會係推雅推喇;佢象徵住教皇制作為聖經預言中第五個國度而統治嘅時期,亦即係曠野中嘅教會處於被擄之中的時期。屬靈以色列被屬靈巴比倫擄去一千二百六十年,乃係由實際嘅以色列被實際嘅巴比倫擄去七十年所預表。

“Today the church of God is free to carry forward to completion the divine plan for the salvation of a lost race. For many centuries God’s people suffered a restriction of their liberties. The preaching of the gospel in its purity was prohibited, and the severest of penalties were visited upon those who dared disobey the mandates of men. As a consequence, the Lord’s great moral vineyard was almost wholly unoccupied. The people were deprived of the light of God’s word. The darkness of error and superstition threatened to blot out a knowledge of true religion. God’s church on earth was as verily in captivity during this long period of relentless persecution as were the children of Israel held captive in Babylon during the period of the exile.” Prophets and Kings, 714.

「今日,上帝嘅教會得以自由噉繼續推進,完成拯救失喪人類之神聖計劃。歷世歷代以來,上帝嘅子民一直喺自由上受限制。福音純正嘅傳講被禁止,凡敢於違抗人嘅命令者,都要遭受最嚴厲嘅刑罰。結果,主嗰廣大嘅道德葡萄園幾乎全然荒廢。百姓被剝奪咗上帝聖言嘅亮光。錯謬同迷信嘅黑暗,幾乎要將真宗教嘅知識塗抹淨盡。喺呢段長久而殘酷不息嘅迫害時期,上帝喺地上嘅教會,確實如同被擄時期被擄往巴比倫嘅以色列子民一樣,處於被擄之中。」《先知與君王》,714。

The seventy years of captivity in Babylon is represented by the church of Thyatira. The church of Thyatira is the effect that was produced by the cause, which is represented by Pergamos. Pergamos is symbolized by Constantine the emperor that combined idolatry with Christianity. The symbol of his idolatry was the worship of the sun. The biblical reason for ancient Israel being taken into captivity for the seventy years of Thyatira is that their kings formed relationships and alliances with the idolatrous nations around them in direct rebellion against God’s Word. God repeatedly warned Israel not to intermix with the heathen nations around them. The Ten Commandments, the very thing ancient Israel was to be the depositaries of straightly forbids worshipping idols. When the Lord passed by Moses at the cave of Horeb and revealed His character He twice included the very warning we are referring to.

巴比倫七十年被擄,乃由推雅推喇教會所預表。推雅推喇教會,乃由別迦摩所代表之原因所產生的結果。別迦摩象徵皇帝君士坦丁把偶像崇拜與基督教混合起來。他那偶像崇拜的象徵,就是敬拜太陽。從聖經來看,古以色列在推雅推喇所預表的七十年中被擄,其原因乃是他們的列王與四圍拜偶像的列國結交聯盟,公然背叛上帝的道。上帝一再警告以色列,不可與四圍的異教列國混雜。十誡——正是古以色列所當受託保存之物——明明禁止敬拜偶像。當主在何烈山的洞旁從摩西面前經過,並顯明祂的品格時,兩次都包括了我們此處所指的這一項警告。

And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee. Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite. Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee: But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves: For thou shalt worship no other god: for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God: Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice; And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods. Exodus 34:10–16.

他說:「看哪,我立約:我要在你眾民面前行奇事,是在全地萬國中未曾行過的;你所在之民都要看見耶和華的作為,因我向你所行的是可畏懼的事。你要謹守我今日所吩咐你的:看哪,我要在你面前趕出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。你要謹慎,不可與你所去之地的居民立約,恐怕這約在你中間成為網羅;卻要拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶。不可敬拜別神,因為耶和華名為忌邪的神,是忌邪的神。恐怕你與那地的居民立約,他們隨從自己的神行邪淫,向他們的神獻祭,有人邀請你,你便吃他的祭物;又為你的兒子娶他們的女兒為妻,她們隨從自己的神行邪淫,也使你的兒子隨從她們的神行邪淫。」出埃及記 34:10–16

Twice God warned ancient Israel in this passage alone, and there are many other biblical testimonies of the command to ancient Israel that they were to make no covenants with the idolatrous nations around them. Those compromises began with ancient Israel’s rejection of God and His theocracy. When they desired a king, God allowed them to have a king and from that point on the majority of all the kings, and most certainly every king of the northern ten tribes disregarded that very command. The principle that required that Israel was separate and peculiar from the idolatrous nations around them was rejected and illustrated by the compromise that Constantine would later become a symbol of. Pergamos and Constantine represent the rebellion of Israel’s kings who introduced idolatry into God’s church. The falling away that began with king Saul typified the falling away of the Christian church that led to the captivity in spiritual Babylon. The sacred history beginning with king Saul onward until the captivity in Babylon is symbolized by the church of Pergamos. The captivity of seventy years that followed was the church of Thyatira.

單在呢一段經文之中,神已兩次警告古代以色列;而且,聖經其他地方亦有許多見證,吩咐古代以色列不可與四圍拜偶像的列國立約。呢啲妥協,乃始於古代以色列棄絕神同埋祂嘅神權政體。當佢哋要求立王嘅時候,神容讓佢哋有王;由嗰時開始,歷代君王之中大多數都漠視呢一項命令,而北方十支派嘅每一個王更無一例外都違背咗呢一項命令。以色列必須與四圍拜偶像嘅列國分別出來、成為獨特子民呢一個原則,被棄絕咗;而呢種妥協,正係後來君士坦丁所成為其象徵嘅事。別迦摩同君士坦丁,代表住以色列諸王嘅悖逆;佢哋將偶像崇拜引入神嘅教會。由掃羅王開始嘅背道,乃預表基督教會嘅背道,並導致被擄到屬靈嘅巴比倫之中。由掃羅王開始直到被擄於巴比倫為止嘅神聖歷史,乃由別迦摩教會所象徵。其後七十年嘅被擄,乃係推雅推喇教會。

Ephesus, represents the church that goes forth to conquer the Promised Land. Ephesus represents the time of Moses and the deliverance of Israel from the bondage of Egypt.

以弗所,象徵教會出去征服應許之地。以弗所象徵摩西的時代,以及以色列從埃及捆綁之中被拯救出來。

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

《聖經》已將其中嘅寶藏為呢末後一代積聚起來,並且綑綁埋一齊。舊約歷史中一切重大事件同莊嚴作為,都曾經喺呢末後嘅日子喺教會中重演,而家亦正喺重演。——《信息選粹》第3冊,338、339頁。

The history represented by the deliverance from Egypt is repeated in the last days. It was therefore also repeated in the Millerite history. That is why Sister White repeatedly references that history to describe the Millerite history. She aligns the Great Disappointment of 1844 with the disappointment of the Hebrews as they stood before the Red Sea with Pharaoh’s army approaching them from behind. She also aligns the history of the deliverance from Egypt with the time of Christ, thus the disappointment of the disciples at the cross was typified by the disappointment at the Red Sea, which also typified the Great Disappointment of 1844. The disappointment of the cross represented the beginning of the church of Ephesus. The time of Moses at the beginning of ancient Israel represented by the church of Ephesus which also typified the beginning of modern Israel in the time of Christ. Both histories are represented by the church of Ephesus. The truths we are identifying here have often been publicly presented through the years by Future for America, so I am simply providing an overview.

由出埃及嘅拯救所表徵嘅歷史,喺末後嘅日子會重演。因此,呢段歷史亦喺米勒派嘅歷史當中重演。正因如此,懷愛倫姊妹一再引用呢段歷史,嚟描述米勒派嘅歷史。佢將1844年大失望同希伯來人企喺紅海前面、後有法老軍兵追逼之時所經歷嘅失望並列。佢亦將出埃及拯救嘅歷史同基督時代相對應;因此,門徒喺十字架前嘅失望,乃係由紅海前嘅失望所預表,而紅海前嘅失望亦預表1844年大失望。 十字架嘅失望,代表以弗所教會嘅開始。古代以色列開端時摩西嘅時代,由以弗所教會所表徵,而呢一點亦預表基督時代現代以色列嘅開始。兩段歷史都由以弗所教會所表徵。我哋喺此所辨明嘅真理,多年嚟已經由 Future for America 多次公開陳述,所以我而家只係作一個概覽。

In the history of Christ, we find the beginning of the new covenant people who are being raised up as the previous covenant chosen people are being passed by. The history of Christ is the end of ancient Israel, and in the history of the deliverance from Egypt at the beginning of ancient Israel there was a previously chosen covenant people that were passed by for a new covenant people.

喺基督嘅歷史之中,我哋見到新約子民嘅開端;當先前立約蒙揀選嘅子民被越過嘅時候,呢一班子民正被興起。基督嘅歷史,乃係古代以色列嘅終結;而喺古代以色列起始之時、出埃及拯救嘅歷史當中,亦曾有一班先前蒙揀選、立約嘅子民被越過,為要興起一班新嘅立約子民。

In Christ’s history the former chosen people came to their final conclusion in the year 70 with the destruction of Jerusalem. At the beginning in the time of Moses the former chosen people died in the wilderness over a forty-year period, and Joshua and Caleb became the representatives of the new chosen people that were destined to carry the message to the Promised land as did the apostles of the Ephesian church time period carried the gospel to the world.

喺基督嘅歷史入面,先前蒙揀選嘅子民,喺主後七十年耶路撒冷被毀嘅時候,去到佢哋最終嘅結局。起初,喺摩西嘅時代,先前蒙揀選嘅子民喺曠野之中,經過四十年嘅期間而死去;而約書亞同迦勒就成為新蒙揀選子民嘅代表,命定要將信息帶到應許之地,正如以弗所教會時期嘅使徒將福音傳到世界一樣。

The beginning and ending of ancient and also the beginning of modern Israel all identify a transition of a former chosen people unto a new chosen people. Upon the testimony of two or three a thing is established; and each of these three lines of witnesses identify the divorce of the previous chosen people and these witnesses possess the signature of Alpha and Omega, the One who identifies the end from the beginning. There will be a former chosen people that is passed by when God enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand. God is not the author of confusion; He never changes and His word never fails.

古代以色列之開始與終結,以及現代以色列之開始,都指明一個由先前蒙揀選之民過渡到新的蒙揀選之民的轉變。憑兩三個見證,事情便可確立;而這三條見證線中的每一條,都表明先前蒙揀選之民被離棄,並且這些見證都帶有阿拉法與俄梅戛之印記,就是那位從起初指明末後的主。當上帝與十四萬四千人立約之時,必有一個先前蒙揀選之民被越過。上帝不是混亂的創始者;祂從不改變,祂的話語也永不落空。

The deliverance from Egypt and the triumphs accomplished by God through Joshua are represented by the church of Ephesus, but Ephesus was destined to lose its first love. When Joshua was laid to rest another generation arose marking the period represented by Smyrna. Joshua’s wonderful work of clearing the Promised Land was never fully accomplished, for the people became satisfied with themselves and forsook the work given to Joshua. They lost their first love. That period continued until Israel rejected God and Samuel anointed king Saul, thus ushering in the church of Pergamos.

由埃及得蒙拯救,以及神藉着約書亞所成就嘅得勝,乃由以弗所教會所表徵;然而,以弗所注定要失去佢起初嘅愛。及至約書亞安葬咗之後,另有一代興起,標誌住由士每拿所代表嘅時期。約書亞清理應許之地嘅奇妙工作,從來未曾完全完成,因為百姓對自己感到心滿意足,離棄咗交託畀約書亞嘅工作。佢哋失去咗起初嘅愛。呢段時期一直延續,直到以色列棄絕神,而撒母耳膏立掃羅王,於是引進咗別迦摩教會。

“The message came to Smyrna, a church in Asia Minor, and likewise to the Christian church as a whole, during the second and third centuries. It was a time when paganism was making its final stand for supremacy in the world. Christianity had spread with wonderful rapidity, until it was known throughout the world. Some embraced the faith of Christ because of heart conversion, others, because of the might of argument brought to bear, and still others, because they could see that the cause of paganism was waning, and policy led them to the side that promised to be victorious. These conditions weakened the spirituality of the church. The Spirit of Prophecy, which characterized the apostolic church, was gradually lost. This is a gift which brings the church to which it is entrusted, into the unity of the faith. When there were no longer true prophets, false teachings spread rapidly; the philosophy of the Greeks led to a false interpretation of the Scriptures, and the self-righteousness of the ancient Pharisees, so often condemned by Christ, again appeared in the midst of the church. The foundation was laid during the two centuries preceding the reign of Constantine for those evils which were fully developed during the two centuries following. During this period, martyrdom became popular in many parts of the Roman Empire. Strange as this may seem, it is none the less true. It was the result of the relationship existing between Christians and pagans.

「呢個信息臨到士每拿——小亞細亞嘅一間教會——亦同樣臨到整體基督教會,係喺第二同第三世紀期間。當時,異教正為咗喺世界上取得至高地位而作最後嘅抗爭。基督教以奇妙嘅迅速傳播開去,直到普天下都知道。有人因着內心嘅歸正而接受基督嘅信仰;有人則因所施加之論證力量而信服;仲有人因為睇見異教嘅勢力日漸衰微,便出於權宜之計,轉向嗰看似必得勝嘅一方。呢啲情況削弱咗教會嘅屬靈生命。先知之靈——即使徒時代教會所具備嘅特徵——漸漸失落。呢係一種恩賜,能使受託於此恩賜嘅教會進入信仰上嘅合一。當真正嘅先知不復存在,錯謬嘅教訓便迅速蔓延;希臘人嘅哲學導致對聖經嘅錯誤詮釋,而古時法利賽人嗰種屢次為基督所責備嘅自義,又再喺教會中間出現。喺君士坦丁統治之前嘅兩個世紀之中,已經為其後兩個世紀中充分發展出嚟嘅種種禍患奠下根基。喺呢段時期,殉道喺羅馬帝國好多地方成為風尚。呢件事睇嚟雖然奇怪,卻仍然係事實。呢乃係基督徒同異教徒之間所存在之關係嘅結果。」

“In the Roman world the religion of all nations was respected, but the Christians were not a nation, they were but a sect of a despised race. When they therefore persisted in denouncing the religion of all classes of men, when they held secret meetings, and separated themselves entirely from the customs and practices of their nearest relatives and most intimate friends, they became objects of suspicion, and often of persecution, by the pagan authorities. Often they brought persecution upon themselves, when there was no spirit of opposition in the minds of the rulers. In illustration of this spirit, history gives the details of the execution of Cyprian, bishop of Carthage. When his sentence was read, a general cry arose from the listening multitude of Christians, who said, ‘We will die with him.’

「喺羅馬世界之中,萬國嘅宗教都受到尊重;但基督徒並唔係一個民族,佢哋只不過係一個受人鄙視之族裔中嘅宗派。因此,當佢哋堅持譴責各階層之人嘅宗教,又舉行秘密聚會,並且同自己最近親屬同最親密朋友嘅風俗同行事完全分離之時,佢哋就成為異教當局猜疑嘅對象,而且往往遭受迫害。好多時,即使統治者心中並冇敵對之意,佢哋亦會招致迫害臨到自己身上。為說明呢種精神,歷史記載咗迦太基主教居普良被處死嘅詳情。當宣讀對佢嘅判決之時,正在聆聽嘅基督徒群眾中即時發出一致嘅呼聲,話:『我哋要同佢一同死。』」

“The spirit with which many professed Christians accepted death, and even needlessly provoked the enmity of the government, probably had much to do with the passage, in 303, a. d., of the edict of persecution, by the emperor Diocletian, and his assistant, Galerius. The edict was universal in its spirit, and was enforced with more or less strenuousness for ten years.” Steven Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 50. 51.

「許多自稱為基督徒的人接受死亡,甚至無謂地激起政府敵意時所表現出來的那種精神,大概與主後303年皇帝戴克里先及其副手加列里烏斯頒布迫害詔令一事,有很大關係。該詔令在其精神上乃是普遍性的,並且在十年間以或強或弱的力度被執行。」Steven Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 50. 51.

Though Smyrna is one of the two churches that receive no rebuke from the Lord, the history testifies that those who were martyred during that period of time represents some whose motivations were based upon human and not divine impulses. The book of Judges opens by identifying the death of Joshua, and there is a verse that is repeated twice in the book which defines the history of the judges. The second time that verse is cited is the final verse of the book. The first verse of the book marks the end of Joshua and the last verse summarizes the history.

雖然士每拿係兩個冇從主領受責備嘅教會之一,然而歷史見證,喺嗰段時期之中殉道嘅人當中,有一啲人嘅動機乃係基於屬人嘅衝動,而唔係基於屬神嘅感動。《士師記》一開始就指出約書亞嘅死,而書中有一節經文重複咗兩次,界定咗士師時代嘅歷史。嗰節經文第二次被引述嘅時候,就係全書最後一節。全書第一節標誌住約書亞時代嘅終結,而最後一節則總結咗嗰段歷史。

Now after the death of Joshua it came to pass, that the children of Israel asked the Lord, saying, Who shall go up for us against the Canaanites first, to fight against them?… In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes… In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes. Judges 1:1; 17:16; 21:25.

約書亞死後,以色列人求問耶和華,說:我們中間誰當首先上去攻擊迦南人,與他們爭戰呢?……那時,以色列中沒有王,各人任意而行……那時,以色列中沒有王,各人任意而行。士師記 1:1;17:6;21:25。

As in the history of Smyrna “self” was a primary theme from the beginning to the end. Because they had no king, they determined to do whatever they chose to do. The lack of guidance was what Haskell identified in the history of Smyrna that was represented by no active Spirit of Prophecy. In both histories a lack of guidance opened the door for decisions to be made based upon a person’s own motivations. Ephesus represents the deliverance from Egypt. The history recorded in the book of Judges is represented by the church of Smyrna. From king Saul until the Babylonian captivity is represented by the church of Pergamos and the captivity in Babylon is represented by the church of Thyatira.

正如在士每拿嘅歷史之中,「自我」由始至終都係一個主要主題。因為佢哋冇王,所以佢哋決意照住自己所揀選嘅去行。缺乏引導,正係哈斯克爾喺士每拿嘅歷史中所指出、並由冇活躍之預言之靈所表徵嘅情況。喺呢兩段歷史之中,缺乏引導都為人按住自己嘅動機作出決定打開咗門。以弗所表徵從埃及得蒙拯救。《士師記》所記載嘅歷史,由士每拿教會所表徵。由掃羅王直到巴比倫被擄,係由別迦摩教會所表徵;而喺巴比倫被擄,則由推雅推喇教會所表徵。

In agreement with the phenomenon identified by the pioneers there is a four and three division in the churches, seals and trumpets, and the first four churches in ancient Israel’s history begin with the Egyptian captivity and end with the Babylonian captivity, for the Alpha and Omega always identifies the end with the beginning. The first four churches in modern Israel’s history begin with the subjection of the Jews to Roman authority and the four churches end with the subjection of the spiritual Jews to spiritual Rome for twelve hundred and sixty years.

與先驅所辨識嘅現象相一致,眾教會、印同號都有四與三嘅劃分;而古代以色列歷史中頭四個教會,始於埃及嘅奴役,終於巴比倫嘅擄掠,因為阿拉法與俄梅戛總係以起頭嚟指明結局。現代以色列歷史中頭四個教會,始於猶太人服喺羅馬權柄之下;而呢四個教會,終於屬靈猶太人喺一千二百六十年之久受制於屬靈羅馬之下。

What followed Thyatira was Sardis, which began when they came out of the Babylonian captivity typified by Thyatira. Sardis is the church which had a name that it lived, but it did not live. Their profession of life was a lie. Interestingly enough, of all the seven churches it is the word Sardis that has no definition. Definitions have been assigned to Sardis based upon the context of the history and verses, but there is no etymological definition of the name. It has a name, but it doesn’t.

隨在推雅推喇之後的是撒狄;當他們從推雅推喇所預表的巴比倫被擄之中出來之時,撒狄便開始了。撒狄就是那有一個名,說自己是活的,然而其實並不活的教會。他們自稱有生命,乃是謊言。耐人尋味的是,在七個教會之中,惟有「撒狄」這個字是沒有定義的。人們根據歷史與經文的上下文,曾給「撒狄」賦予一些定義,但就其名稱本身的詞源而言,卻並沒有定義。它有一個名,卻又沒有。

“But the second temple had not equaled the first in magnificence; nor was it hallowed by those visible tokens of the divine presence which pertained to the first temple. There was no manifestation of supernatural power to mark its dedication. No cloud of glory was seen to fill the newly erected sanctuary. No fire from heaven descended to consume the sacrifice upon its altar. The Shekinah no longer abode between the cherubim in the most holy place; the ark, the mercy seat, and the tables of the testimony were not to be found therein. No voice sounded from heaven to make known to the inquiring priest the will of Jehovah.” The Great Controversy, 24.

「但第二聖殿在宏偉壯麗方面,並不及第一座;使第一聖殿成聖之上帝臨格那些可見的憑據,也沒有臨到這第二聖殿。沒有超自然能力的顯現,作為其獻殿的印證。沒有榮耀的雲彩充滿這新建的聖所。也沒有從天降下的火,焚燒壇上的祭物。示迦拿榮光不再住於至聖所內基路伯之間;約櫃、施恩座和法版,也不在其中。沒有聲音從天上發出,向求問的祭司指明耶和華的旨意。」《善惡之爭》,24。

After the Babylonian captivity they rebuilt Jerusalem and the temple. They then had a name again, for God had promised to put His name in Jerusalem. But His name represents His character, and the lack of His personal presence identified that they had the name that represented life, but in reality, they no longer had the presence that produces life. All they really had was profession and pretense.

巴比倫被擄之後,他們重建了耶路撒冷和聖殿。於是他們再一次有了名,因為神曾應許要將祂的名置於耶路撒冷。然而,祂的名乃代表祂的品格;而祂親自同在的缺失,表明他們雖有那代表生命的名,實際上卻已不再有那能產生生命的同在。他們真正所有的,不過是口頭上的承認和虛假的裝作。

The last voice in Sardis promised of an Elijah who would come before the great and terrible day of the Lord. For ancient Israel the destruction of Jerusalem was the great and dreadful day of the Lord. For this reason, Sister White refers to Jerusalem’s destruction in 70AD as an illustration of the great and dreadful day of the Lord represented as the seven last plagues. The church of Philadelphia began with the voice of John the Baptist crying in the wilderness, thus typifying the voice of William Miller. The voices of John the Baptist and William Miller were presenting the Laodicean message to a people who believed everything was alright, when everything was all wrong. Both John the Baptist and William Miller laid the ax to the root of the tree. The message to Sardis was that there were “a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.” John the Baptist and William Miller represent those who came out of the time period represented by Sardis and were worthy to walk with Christ.

撒狄入面最後嗰把聲音,應許咗一位以利亞,佢會喺主偉大而可畏之日未到之前來到。對古代以色列而言,耶路撒冷嘅毀滅就係主偉大而可怕之日。基於呢個緣故,懷姊妹將主後70年耶路撒冷嘅毀滅,稱為主偉大而可怕之日嘅一個預表,而呢日亦以七大災表明出來。非拉鐵非教會係由施洗約翰喺曠野呼喊嘅聲音開始,因此預表威廉米勒嘅聲音。施洗約翰同威廉米勒嘅聲音,都是向一班以為一切都妥當、其實一切都全然錯誤嘅人,傳講老底嘉嘅信息。施洗約翰同威廉米勒都把斧子放在樹根上。對撒狄嘅信息係:「然而在撒狄,你還有幾名是未曾污穢自己衣服的;他們要穿白衣與我同行,因為他們是配得過的。」施洗約翰同威廉米勒,代表嗰啲從撒狄所代表嘅時期中出來、並且配與基督同行嘅人。

“Thousands were led to embrace the truth preached by William Miller, and servants of God were raised up in the spirit and power of Elijah to proclaim the message. Like John, the forerunner of Jesus, those who preached this solemn message felt compelled to lay the ax at the root of the tree, and call upon men to bring forth fruits meet for repentance. Their testimony was calculated to arouse and powerfully affect the churches and manifest their real character. And as the solemn warning to flee from the wrath to come was sounded, many who were united with the churches received the healing message; they saw their backslidings, and with bitter tears of repentance and deep agony of soul, humbled themselves before God. And as the Spirit of God rested upon them, they helped to sound the cry, ‘Fear God, and give glory to Him; for the hour of His judgment is come.’” Early Writings, 233.

「成千上萬的人被引導去接受威廉・米勒所傳講的真理;上帝的僕人也被興起,以以利亞的心志和能力去宣告這信息。正如耶穌的先鋒約翰一樣,那些傳講這嚴肅信息的人,覺得自己不得不把斧子放在樹根上,並呼籲人結出與悔改相稱的果子。他們的見證足以喚醒並強烈地影響眾教會,並顯明其真正的品格。而當那鄭重的警告——要逃避將來的忿怒——被傳揚之時,許多與教會聯合的人領受了這醫治的信息;他們看見自己的退後,便以痛悔的苦淚和心靈深處的極大憂傷,在上帝面前自卑。而當上帝的靈臨到他們身上時,他們便一同幫助發出這呼聲:『應當敬畏上帝,將榮耀歸給祂;因祂施行審判的時候已經到了。』」《早期著作》,233頁。

The seven churches of Revelation represent the history of the apostles until the Second Coming of Christ, and the seven churches also represent the history of ancient Israel from the prophet Moses until the first coming of Christ.

《啟示錄》中嘅七間教會,象徵由使徒時代直到基督第二次降臨嘅歷史;而呢七間教會亦同時象徵古代以色列由先知摩西直到基督第一次降臨嘅歷史。

“The trials of the children of Israel, and their attitude just before the first coming of Christ, illustrate the position of the people of God in their experience before the second coming of Christ.

以色列子民所經歷嘅試煉,以及佢哋喺基督第一次降臨之前所持守嘅態度,正說明咗上帝子民喺基督第二次降臨之前之經驗中所處嘅景況。

“Satan’s snares are laid for us as verily as they were laid for the children of Israel just prior to their entrance into the land of Canaan. We are repeating the history of that people.

「撒但為我哋所設下嘅網羅,確實正如佢喺以色列子民將要進入迦南地之前為佢哋所設下嘅一樣。我哋正重蹈嗰個民族嘅歷史。」

“Their history should be a solemn warning to us. We need never expect that when the Lord has light for his people, Satan will stand calmly by and make no effort to prevent them from receiving it. Let us beware that we do not refuse the light God sends, because it does not come in a way to please us. . . . If there are any who do not see and accept the light themselves, let them not stand in the way of others.

「佢哋嘅歷史應當成為我哋嚴肅嘅警告。當主為佢嘅子民預備亮光嘅時候,我哋絕唔需要以為撒但會安然旁觀,毫不設法阻止佢哋領受呢亮光。我哋要謹慎,免得拒絕神所差來嘅亮光,只因為佢唔係以討我哋喜悅嘅方式而來……若有任何人自己唔看見、亦唔接受呢亮光,就唔好攔阻別人。」

“‘I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both thou and thy seed may live; that thou mayest love the Lord thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him; for he is thy life, and the length of thy days; that thou mayest dwell in the land which the Lord sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.’

「我今日呼喚天地向你作證:我已將生與死、福與禍擺喺你面前,所以你要揀生命,使你同你嘅後裔都可以存活;使你可以愛耶和華你嘅神,聽從佢嘅聲音,緊靠佢;因為佢係你嘅生命,亦係你日子嘅長久;使你可以住喺耶和華向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜畀佢哋嘅地。」

“This song was not historical but prophetic. While it recounted the wonderful dealings of God with his people in the past, it also foreshadowed the great events of the future, the final victory of the faithful when Christ shall come the second time in power and glory.

「呢首詩歌並非歷史性,而係預言性。佢一方面述說上帝昔日向佢子民所施行奇妙嘅作為,另一方面亦預示將來嘅重大事件──當基督第二次喺能力同榮耀中降臨之時,忠心之人最終嘅勝利。」

“The apostle Paul plainly states that the experience of the Israelites in their travels has been recorded for the benefit of those living in this age of the world, those upon whom the ends of the world are come. We do not consider that our dangers are any less than those of the Hebrews, but greater.” Healthful Living, 280, 281.

「使徒保羅清楚指出,以色列人在佢哋旅程中嘅經歷被記錄落嚟,係為咗使呢個世界時代中生活嘅人得着益處,即係嗰啲承受世代終局臨到嘅人。我哋唔應認為自己所面對嘅危險會比希伯來人更少,反而更大。」《Healthful Living》,280, 281。

The deliverance from Egypt is represented by the church of Ephesus, and the symbol of the church of Ephesus in that history was Joshua. After those who God brought out of Egypt failed ten successive tests, the Lord removed the covenant from the rebels and gave it to Joshua and Caleb.

出埃及嘅拯救,乃由以弗所教會所表徵;而喺嗰段歷史中,以弗所教會嘅象徵就係約書亞。當神從埃及領出來嘅人連續十次經唔起試驗之後,主就將聖約從嗰啲背叛者身上挪去,賜畀約書亞同迦勒。

Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you: Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, which have murmured against me, Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun. Numbers 14:28–30.

你要對他們說:主說,我指着我的永生起誓,我必要照你們達到我耳中的話待你們:你們的屍首必倒在這曠野;並且你們中間凡被數點的,照你們的全數,從二十歲以外,向我發怨言的,必不得進入那地,就是我起誓應許叫你們住在其中之地;惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞,纔可以進去。民數記 14:28–30。

Sister White identifies that Joshua and Caleb represent those “upon whom the ends of the world are come,” who “make a covenant with God by sacrifice.”

懷愛倫姊妹指出,約書亞同迦勒象徵嗰啲「末世臨到嘅人」,亦即係嗰啲「以祭物與上帝立約」嘅人。

“For our admonition, upon whom the ends of the world are come, was this history recorded. How often the people of God today live over the experience of the children of Israel! How often they murmur and complain! How often they draw back when the Lord bids them go forward! The cause of God is suffering for want of men like Caleb and Joshua, men of fidelity and unshaken trust. God calls for men who will give themselves to him to be imbued with his Spirit. The cause of Christ and humanity demand sanctified, self-sacrificing men, men who will go forth without the camp, bearing the reproach. Let them be strong, valiant men, fit for worthy enterprises, and let them make a covenant with God by sacrifice.” Review and Herald, May 20, 1902.

「呢段歷史記錄下來,係為咗警戒我哋呢啲活喺世界末期嘅人。今日上帝嘅子民幾咁常常重演以色列子民嘅經歷!佢哋幾咁常常發怨言、作埋怨!佢哋幾咁常常喺主吩咐佢哋前進嘅時候反而退後!上帝嘅聖工正因缺少好似迦勒同約書亞咁忠誠、信靠堅定不移嘅人而受虧損。上帝呼召嗰啲願意將自己獻畀祂、俾祂嘅靈充滿嘅人。基督同人類嘅事業需要成聖、自我犧牲嘅人,就係嗰啲出到營外、擔當凌辱嘅人。願佢哋作剛強英勇、足以承當尊貴事工嘅人,並且藉着獻祭與上帝立約。」《Review and Herald》,1902年5月20日。

The covenant that is renewed, as represented by the covenant being renewed with Joshua and Caleb, is the covenant with the one hundred and forty-four thousand and the great multitude. It is renewed after the original covenant chosen people are divorced from God and assigned to die in the wilderness. The covenant with the hundred and forty-four thousand is accomplished in the very same history that a former chosen people is rejected.

所更新嘅約,正如約書亞同迦勒所代表嗰被更新之約,乃係同十四萬四千人以及大群人所立之約。呢個約,乃係喺原先蒙揀選立約嘅子民被神休棄、並被判定死喺曠野之後,先至得以更新。神同十四萬四千人所立之約,正正係喺前一批蒙揀選嘅子民被棄絕嘅同一段歷史之中成就。

Ephesus means desirable and the work accomplished by both Joshua and the early church was “desirable.” When Joshua led God’s people into the Promised Land, he went forth conquering. The first seal runs parallel with the church of Ephesus, and is represented by a white horse that goes forth conquering. This was true of Joshua and of the apostolic church. The first seal runs parallel to the church of Ephesus in both ancient and modern Israel.

「以弗所」意即可慕,而約書亞同早期教會所完成嘅工作,乃係「可慕」嘅。當約書亞帶領神嘅子民進入應許之地時,佢乃係出去征服。第一印與以弗所教會相對應,並以一匹出去征服嘅白馬為表徵。呢一點喺約書亞同使徒時代嘅教會身上都係真實嘅。第一印喺古代以色列同現代以色列之中,都與以弗所教會相對應。

Smyrna is derived from the word “myrrh” which is an oil that was used for embalming the dead. The second seal is represented by a red horse who was given “a great sword” and “power” to take “peace from the earth” which meant that men in that history would “kill one another.” The second seal runs parallel to the church of Smyrna and it represents the authority given to God’s enemies allowing them to overcome and kill God’s people. This was fulfilled in the period following the apostolic church and also in the history of the Judges. In both histories God allowed powers outside of God’s people to bring warfare and death upon His people. In the apostolic church that warfare was motivated by the rejection of the religion of Christ, which in the previous period of Ephesus had been invincible as it carried the gospel to the world. The motivation of the enemies of God’s people in the period of the Judges was based upon the previous period of Ephesus, where God demonstrated his power upon Egypt and the following nations that Joshua had been used to conquer. The second seal runs parallel to the church of Smyrna in both ancient and modern Israel.

士每拿呢個名稱,係由「沒藥」一詞而來;沒藥係一種用於膏抹死者、防腐殮葬嘅油。第二印由一匹紅馬所象徵;牠被賜予「一把大刀」同埋「權柄」,要將「和平從地上奪去」,意思即係喺嗰段歷史之中,人要「彼此相殺」。第二印同士每拿教會相對應,並且象徵神嘅仇敵所得着嘅權柄,容許佢哋勝過並殺害神嘅子民。呢件事應驗於使徒時代教會之後嘅時期,亦應驗於士師時代嘅歷史之中。喺兩段歷史當中,神都容讓神子民以外嘅勢力將戰爭同死亡帶到祂嘅子民身上。喺使徒時代嘅教會中,嗰場爭戰嘅動機,係出於對基督宗教嘅拒絕;而喺先前以弗所所代表嘅時期,呢個宗教曾經所向無敵,將福音傳到世界。至於士師時代,神子民仇敵嘅動機,乃係基於先前以弗所所代表嘅時期;喺嗰時期,神曾經喺埃及,以及其後約書亞奉差所征服嘅列國身上,彰顯祂嘅大能。第二印喺古代以色列同現代以色列兩者之中,都同士每拿教會相對應。

Pergamos means a “fortified citadel,” thus representing a castle of a king. The third seal runs parallel to Pergamos and represents the history where human judgment is carried out by the kings of the land in opposition to God’s judgment. Thus, the measurement, or the judgment which is represented by the “two” scales that weigh the “wheat,” “barley,” “oil” and “wine;” identifies royal human authority, which is always flawed in relation to God’s judgment. Remember that an honest measuring or an honest weighing does not require two scales. Two scales represent unequal judgment.

別迦摩嘅意思係「堅固嘅堡壘」,因此象徵君王嘅城堡。第三印與別迦摩並行,代表一段歷史:喺其中,人嘅審判由地上嘅君王執行,與神嘅審判相對立。因此,嗰種量度,或者話,由嗰「兩個」天平去衡量「麥子」、「大麥」、「油」同「酒」所代表嘅審判;正正指出王權式嘅人類權柄,而呢種權柄相對於神嘅審判,總係有缺失。要記住,公正嘅量度或者公正嘅稱量,並唔需要兩個天平。兩個天平代表唔平等嘅審判。

The “barley” is a symbol of the Passover festival’s “first fruit” offering, the “wheat” is a symbol of the Pentecostal festival’s offering of the “two wave loaves.” The “oil” is a symbol of the Holy Spirit and the “wine” is a symbol of doctrine. Pergamos in the time of ancient Israel is the period of the compromising kings of Israel who brought judgment upon God’s system of worship represented by the Passover through Pentecostal season. The truths of God’s word are represented by the “wine” and “oil.” In both ancient and modern Israel, the church of Pergamos is the period when Satan attempts to accomplish what he could not do through the shedding of blood in the history represented by Smyrna. In Pergamos Satan attempted to destroy God’s people and God’s truth through compromise, not by the shedding of blood as represented in Smyrna. The compromise of the kings of ancient Israel typifies the compromise of Constantine in modern Israel.

「大麥」乃逾越節期中「初熟果子」之祭嘅表號;「小麥」乃五旬節期所獻「兩個搖祭餅」之表號。「油」乃聖靈之表號,而「酒」乃教義之表號。古代以色列時期嘅別迦摩,乃以色列諸王妥協嘅時期;佢哋使上帝藉逾越節至五旬節時期所代表之敬拜制度遭受審判。上帝話語嘅真理,乃由「酒」同「油」所表徵。無論喺古代定現代以色列當中,別迦摩教會所代表嘅時期,乃撒但企圖成就佢喺士每拿所代表之歷史中,藉流血所未能達成之事嘅時期。喺別迦摩,撒但企圖藉妥協去毀滅上帝嘅子民同上帝嘅真理,而唔係如士每拿所表徵者那樣,藉着流血去達成。古代以色列諸王嘅妥協,乃現代以色列中君士坦丁妥協之預表。

Thyatira means “sacrifice of contrition” and speaks to the spirit of martyrdom that God provides to His people that are slain for His name. The sacrifice of contrition represents the willingness to serve Christ in severe circumstances as represented by Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego during the captivity of the seventy years; and it also represents the sacrifice of the Waldensians, the Huguenots and others who were tortured, imprisoned, slandered and slain by the papal authority during the history of the twelve hundred and sixty years. The fourth seal runs parallel to the church of Thyatira and represents the persecution by ancient Babylon against ancient Israel and the persecution by modern Babylon against modern Israel. The history of both captivities first required a falling away from truth which Israel’s kings and the emperor Constantine accomplished. Both prepared the way for a period represented by Thyatira.

推雅推喇嘅意思係「痛悔嘅祭」,並且指向神賜畀嗰啲為祂名被殺之子民嘅殉道精神。痛悔嘅祭,代表人喺極其嚴酷嘅處境之下仍然甘心事奉基督,正如但以理、沙得拉、米煞、亞伯尼歌喺七十年被擄時期所表現嘅一樣;同時,佢亦代表韋敦派、胡格諾派,以及其他喺一千二百六十年歷史期間,被教皇權柄酷刑折磨、監禁、毀謗並殺害之人所獻上嘅祭。第四印與推雅推喇教會平行,並且代表古巴比倫對古以色列嘅逼迫,以及現代巴比倫對現代以色列嘅逼迫。呢兩次被擄嘅歷史,首先都要求先有對真理嘅背道,而呢一點乃係以色列諸王同皇帝君士坦丁所促成嘅。兩者都為一段由推雅推喇所象徵嘅時期預備咗道路。

Sardis has no meaning in agreement with it professing a name, but the profession is a lie. The presence of the Shekinah never manifested in the second temple. The presence of Christ never manifested in the history of Sardis. The reformation of the Dark Ages was essentially a series of one step forward and two steps back. The work that the history of Sardis was supposed to accomplish in the Protestant Reformation was never finalized.

撒狄呢個名稱,與其徒有名聲、自稱有名並無相符之義,因為呢種自稱本身就係謊言。舍吉拿榮光嘅同在,從未喺第二聖殿中顯現。基督嘅同在,從未喺撒狄嘅歷史中顯現。黑暗時代嘅宗教改革,本質上不過係一連串行前一步、卻又倒退兩步嘅過程。撒狄嘅歷史本應喺新教改革中完成嘅工作,始終從未得以完成。

Philadelphia means brotherly love and it is impossible to love your brother if you do not first love God.

非拉鐵非的意思是弟兄相愛;你若不先愛神,就絕不可能愛你的弟兄。

If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen? And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also. 1 John 4:20, 21.

若有人說:「我愛神」,卻恨他的弟兄,他便是說謊的;因為那不愛自己所看見之弟兄的,又怎能愛那沒有看見的神呢?我們從祂受了這命令:愛神的,也當愛弟兄。約翰一書 4:20, 21

Philadelphia represents the church who loves God, and for this reason there is no condemnation or rebuke levelled against Philadelphia.

非拉鐵非代表嗰間愛神嘅教會,因此,對非拉鐵非並無任何定罪或責備。

And to the angel of the church in Philadelphia write; These things saith he that is holy, he that is true, he that hath the key of David, he that openeth, and no man shutteth; and shutteth, and no man openeth; I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name. Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee. Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth. Behold, I come quickly: hold that fast which thou hast, that no man take thy crown. Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more out: and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, which is new Jerusalem, which cometh down out of heaven from my God: and I will write upon him my new name. Revelation 3:7–12.

你要寫信畀非拉鐵非教會的使者,話:嗰位聖潔、真實、攞住大衛之鑰匙嘅,嗰位開咗就冇人能關、關咗就冇人能開嘅,如此說:我知道你嘅行為;看哪,我喺你面前開咗一道門,係冇人能關嘅;因為你略有一點力量,又遵守咗我嘅道,冇否認我嘅名。看哪,撒但會堂中嗰啲自稱係猶太人,其實唔係,不過係講大話嘅人;看哪,我要使佢哋來到你腳前下拜,並且知道我已經愛你。因為你遵守咗我忍耐嘅道,我亦都要保守你免去嗰試煉嘅時候;呢個時候將要臨到全世界,為要試驗住喺地上嘅人。看哪,我快要來;你要持守你所有嘅,免得有人奪去你嘅冠冕。得勝嘅,我要叫佢喺我神嘅殿中作柱子,佢決不再從嗰度出去;我又要將我神嘅名,同埋我神城嘅名,就是由我神嗰度從天而降嘅新耶路撒冷,並且我自己嘅新名,都寫喺佢身上。啟示錄 3:7–12。

Philadelphia is given “the key of David,” and in the Philadelphian history of ancient Israel they were given the Son of David, which represents among other things the prophetic principle of Alpha and Omega, the first and the last. That key represents the methodology of “historicism.” In the period represented by the Philadelphian church at the end of ancient Israel the very Author of biblical prophecy was the key. In the period represented by the Philadelphian church in the Millerite history William Miller was given the key. In those two histories Christ dealt with Jews who thought they were the sons of Abraham, but they were not. Miller dealt with Protestants who thought they were spiritual Jews, but were not.

非拉鐵非得着了「大衛的鑰匙」;而在古代以色列之非拉鐵非的歷史中,他們得着了大衛的子孫,這在諸事之中乃是代表着阿拉法與俄梅戛、首先的與末後的之預言性原則。那把鑰匙乃代表「歷史主義」的方法論。在古代以色列末期由非拉鐵非教會所代表的時期中,聖經預言的作者本身就是那把鑰匙。在米勒派歷史中由非拉鐵非教會所代表的時期,威廉.米勒得着了那把鑰匙。在這兩段歷史中,基督所對付的是那些自以為是亞伯拉罕子孫的猶太人,其實並不是。米勒所對付的,乃是那些自以為是屬靈猶太人的新教徒,其實並不是。

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:13.

凡有耳的,就應當聽聖靈向眾教會所說的話。啟示錄 3:13。

Laodicea means a people judged, and the Laodiceans, the Jews of Christ time period, were ultimately judged in 70AD at the destruction of Jerusalem. The ultimate judgment of apostate Protestantism takes place in the Sunday law crisis, but they met their judgment when they rejected the first angel’s message in the spring of 1844, and were then divinely pronounced as the daughters of Babylon. Those fallen Protestants typify Laodicean Adventism in the last days of the investigative judgment.

老底嘉意即「一班受審判嘅民」,而老底嘉人,即基督時代嘅猶太人,最終喺主後70年耶路撒冷被毀時受咗審判。背道嘅新教最終嘅審判,發生喺星期日法案危機之中;但佢哋喺1844年春天拒絕第一位天使嘅信息時,就已經面對佢哋嘅審判,並且隨後被上帝宣告為巴比倫嘅眾女。呢啲墮落嘅新教徒,預表查案審判最後日子中嘅老底嘉復臨信徒。

We have now essentially reviewed several various ways in which the seven churches of Revelation can be correctly understood as prophetic symbols and thereafter prophetically applied. But they must be understood and applied within the context of the prophetic rules “that have been given us by the highest authority.”

我哋而家基本上已經檢視過幾種唔同嘅方式,說明《啟示錄》七間教會點樣可以被正確理解為先知性嘅象徵,並且其後按先知性方式加以應用。然而,佢哋必須喺先知性規則嘅語境之內被理解同應用;呢啲規則乃係「由至高權威賜畀我哋嘅。」

The message to the seven churches were messages given to the seven churches that were in existence when John recorded the messages. The messages to the seven churches provide instruction and warning for all churches throughout history. The messages to the seven churches provide instruction and warning for individual Christians throughout history. The seven churches represent the history of Christianity from the time of the apostles until the end of the world. The seven churches represent the history of ancient Israel from the time of Moses until the destruction of Jerusalem in 70 AD. The seven churches may be recognized and applied by identifying the distinction between the first four churches and the last three churches.

致七個教會的信息,乃是賜給約翰記錄這些信息之時實際存在的七個教會的信息。致七個教會的信息,為歷世歷代一切教會提供教訓與警告。致七個教會的信息,也為歷世歷代每一位基督徒提供教訓與警告。這七個教會代表由使徒時代直到世界末了之基督教的歷史。這七個教會代表由摩西時代直到主後70年耶路撒冷被毀之古代以色列的歷史。要辨認並應用這七個教會的意義,可以藉着識別前四個教會與後三個教會之間的區別。

Of the six various prophetic applications we are identifying, the same applications are represented in the seven seals.

我哋所辨識嘅六種唔同先知性應用,同樣嘅應用亦都喺七印之中有所表明。

We will address these truths in the next article.

我哋將會喺下一篇文章處理呢啲真理。