The abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet is a sign for Christians in three different eras to flee. The Christians in Jerusalem fled when they saw the standards of the Roman armies encompassing Jerusalem in the year 66 AD. The Christians of the late fifth and early sixth century fled into the wilderness when they saw the man of sin in the temple of God proclaiming that he was God. In 1888 there was a series of Sunday laws introduced into the Congress of the United States by Senator Blair. Those bills were called the Blair bills, and they were an effort to identify Sunday as a National Day of Worship. Sunday worship is the mark of the beast, the mark of papal authority and the Constitution of the United States directly opposes the enforcement of a national religion as a test for the citizens of the United States.
但以理先知所講論那行毀壞可憎之事,乃是給三個不同時代之基督徒作為逃走的兆頭。主後66年,當耶路撒冷的基督徒看見羅馬軍隊的旗號圍繞耶路撒冷之時,便逃走了。第五世紀末及第六世紀初的基督徒,當他們看見那大罪人坐在神的殿中,自稱是神之時,便逃到曠野去了。1888年,美國參議員布萊爾向美國國會提出一連串星期日法案。那些法案被稱為布萊爾法案,乃是企圖將星期日指定為全國敬拜之日。守星期日乃是獸的印記,是教皇權柄的印記;而美國憲法則直接反對把一種國家宗教的強制施行,作為對美國公民的試驗。
It is this fact that is left out of the flawed application connected with identifying the United States as modern Rome. A triple application of prophecy possesses specific rules that govern its application. The rules identify that the prophetic characteristics of the first fulfillment are to be combined with the prophetic characteristics of the second fulfillment in order to establish the prophetic characteristics of the third fulfillment.
正正就係呢一點事實,喺將美國認定為現代羅馬呢一錯誤應用之中被遺漏咗。預言嘅三重應用具有規管其應用嘅特定原則。呢啲原則指出,必須將第一次應驗嘅預言特徵,同第二次應驗嘅預言特徵結合起來,藉此確立第三次應驗嘅預言特徵。
The warning to flee, is a warning to flee from a coming persecution. In Christ’s era the persecution was the destruction of Jerusalem and the temple in the year 70. The warning sign of that approaching persecution was given in the year 66 AD. The warning to flee in the late fifth and early sixth century was identified by Paul’s as the recognition of a falling away of prophetic Pergamos, which represented pagan Rome. There was to be a falling away first, in order for the man of sin who would proclaim himself as God to be revealed. In the history approaching 538, pagan Rome that had restrained, or as Paul stated “withholdeth” was taken away, and as Pergamos fell away and the sign to flee arrived and directed the faithful to separate from the papal churches communion. Then in 538, at the Counsel of Orleans the papal power passed a Sunday law, and the twelve hundred and sixty years of papal persecution began.
「逃走」呢個警告,乃係一個叫人逃避將要臨到之逼迫嘅警告。喺基督嘅時代,呢場逼迫就係主後70年耶路撒冷同聖殿嘅毀滅。呢場將臨逼迫嘅警號,乃係喺主後66年賜下嘅。喺第五世紀後期同第六世紀初期,「逃走」呢個警告,保羅指出係藉着認出預言中別迦摩嘅背道而確定;別迦摩所代表嘅,乃係異教羅馬。必先有離道反教嘅事,然後嗰個要宣稱自己為神嘅罪人之子,先至會顯露出來。喺接近538年嘅歷史進程之中,嗰個一直作出攔阻、或者照保羅所講「攔阻住」嘅異教羅馬,被除去;而當別迦摩背道,逃走嘅記號就臨到,並且指引忠心嘅人脫離教皇教會嘅團契。其後喺538年,於奧爾良會議(Counsel of Orleans)上,教皇權勢通過咗一條星期日法令,而教皇逼迫嘅一千二百六十年亦由此開始。
The first two witnesses identify clearly that the third fulfillment of the warning to flee given by Christ preceded the actual persecution. The destruction of Jerusalem came exactly three and a half years after the siege of Cestius began in 66 AD, thus allowing the Christians to flee in advance of the horrors of the second siege which was instigated by Titus and concluded with the destruction of the temple and city. In advance of the year 538, the Christians separated from the church of papal Rome, and prophetically fled into the wilderness, which represents the destruction of spiritual Jerusalem.
頭兩個見證清楚指出,基督所發出關於逃走之警告的第三次應驗,乃是在實際迫害發生之前。耶路撒冷的毀滅,正正是在主後66年塞斯提烏斯開始圍城之後三年半發生,因此使基督徒得以在第二次圍城之恐怖來臨之前先行逃離;這第二次圍城乃由提多所發動,並以聖殿與城邑的毀滅告終。在538年之前,基督徒已與教皇羅馬的教會分離,並在預言上逃入曠野;這乃象徵屬靈耶路撒冷的毀滅。
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2, 3.
只是殿外的院子,你要撇下不量;因為這是給了外邦人的。他們要踐踏聖城四十二個月。我要使我那兩個見證人有能力,身穿麻衣,說預言一千二百六十日。啟示錄 11:2, 3
In both illustrations of the warning to flee, the warning precedes the persecution, and the persecution is represented by Rome, whether pagan or papal, trampling down Jerusalem, whether literal or spiritual. The warning to flee for Seventh-day Adventist was the Blair bill in 1888. In the first fulfillment in the history of pagan Rome the Christians were to flee from Jerusalem, and in fulfillment of papal Rome the Christians fled into the wilderness. For Adventism the warning was to flee into the country.
喺兩個關於逃跑之警告嘅預表之中,警告都係喺迫害之前發出,而嗰迫害乃係由羅馬所表徵,不論係異教羅馬,抑或教皇羅馬,踐踏耶路撒冷,不論係字面上嘅,抑或屬靈上嘅。對基督復臨安息日會而言,逃跑嘅警告就係1888年嘅《布萊爾法案》。喺異教羅馬歷史中第一次應驗之時,基督徒要逃離耶路撒冷;而喺教皇羅馬嘅應驗之中,基督徒就逃到曠野去。至於復臨運動,嗰警告就係要逃到鄉間去。
“It is no time now for God’s people to be fixing their affections or laying up their treasure in the world. The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” Testimonies, volume 5, 464.
「現今絕非上帝的子民將自己嘅愛慕繫喺世界之上,或喺世上積聚財寶嘅時候。時候已經不遠,屆時我哋將會像早期門徒一樣,被迫喺荒涼孤寂之處尋求避難所。正如羅馬軍隊圍困耶路撒冷,乃係猶太地基督徒逃亡嘅信號;照樣,當我國藉着強制遵守教皇安息日嘅法令而攫取權力之時,呢件事就會成為畀我哋嘅警告。到嗰時,離開大城市就係時候;並且要預備進一步離開小城市,遷往山間隱僻幽靜之處嘅僻居家園。」《證言》第5卷,464頁。
“The assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us,” was fulfilled when the abomination of desolation, in agreement with Mark’s words was “standing where it ought not.” In 1888, the Congress of the United States was considering a law in direct contradiction to a primary element of the Constitution, and at that point Seventh-day Adventists were to leave the cities and move to the country.
「我哋國家藉着強制推行教皇安息日之法令而攫取權力,對我哋將會成為一個警告」,呢句話已經應驗;當時那行毀壞可憎的,正如馬可所講,「站在不當站的地方」。喺1888年,美國國會正考慮一項同憲法根本要素直接相違嘅法律;而喺嗰個時候,基督復臨安息日會信徒就應當離開城市,遷往鄉村。
“Not one Christian perished in the destruction of Jerusalem. Christ had given His disciples warning, and all who believed His words watched for the promised sign. . . . Without delay they fled to a place of safety—the city of Pella, in the land of Perea, beyond Jordan.” The Great Controversy, 30.
「在耶路撒冷被毀之時,沒有一個基督徒喪生。基督早已向祂的門徒發出警告;凡相信祂話語的人,都留心等候那所應許的徵兆……他們毫不遲延,便逃往安全之地——約但河外、比利亞地的佩拉城。」《善惡之爭》,30。
The prophetic characteristics of the first of the warning signs to flee, represent the third and final fulfillment. Sometimes those prophetic characteristics produce a double fulfillment in the third fulfillment. An example of this is the three Elijah’s. The line of Elijah in his confrontation with Jezebel, Ahab and the prophets of Baal, combined with the characteristics of John the Baptist, the second Elijah, in his confrontation with Herodias, Herod and Salome establish that in the last days, for the third and final fulfillment of a triple application is always in the last days, Elijah and John represent two classes of God’s people. One class represented by Elijah do not die, and the other class represented by John do die. The two classes are also represented in Revelation chapter seven as the one hundred and forty-four thousand, who do not die, and the great multitude that do die.
逃走之警告徵兆中第一個之預言特徵,乃代表第三次、亦即最後一次嘅應驗。有時,呢啲預言特徵會喺第三次應驗之中產生雙重應驗。三個以利亞便係一個例子。以利亞喺與耶洗別、亞哈同巴力先知對峙之時所顯明之脈絡,結合施洗約翰——第二個以利亞——喺與希羅底、希律同撒羅米對峙之時所具之特徵,確立咗:喺末後日子,因為三重應用之第三次、亦即最後一次應驗,總係喺末後日子出現,以利亞同約翰代表上帝子民中嘅兩等人。一等由以利亞所代表,並不死;另一等由約翰所代表,卻會死。呢兩等人亦喺《啟示錄》第七章中有所表徵:一百四十四,000人,即係不死嘅;以及大群人,即係會死嘅。
In the three Babylon’s a similar element of the prophetic message is that the first Babylon is represented by Nimrod, but the second Babylon is represented by the first and last kings, Nebuchadnezzar and Belshazzar. Nebuchadnezzar represents those in Babylon who will be saved, and Belshazzar, those in Babylon who will be lost.
喺三個巴比倫之中,先知信息當中有一個相似嘅要素,就係第一個巴比倫係由寧錄所代表;但第二個巴比倫,則係由第一位同最後一位君王——尼布甲尼撒同伯沙撒——所代表。尼布甲尼撒代表巴比倫當中將會得救嘅人,而伯沙撒則代表巴比倫當中將會滅亡嘅人。
In the last days there are two Sunday laws that are the subject of Bible prophecy. The first is the soon-coming Sunday law in the United States, and the second is the Sunday law that is forced upon the entire world. Those two Sunday laws were typified by the Sunday law of pagan Rome, when in the year 321, Constantine enforced the first Sunday law, followed by the Sunday law of Papal Rome in 538. Pagan Rome is one of several prophetic types that prefigure the United States, and the Sunday law of 321, typifies the soon-coming Sunday law in the United States. The papal Sunday law of 538 typifies the Sunday law that is enforced upon the entire world. The flawed view that the United States is typified by the robbers in Daniel eleven tries to employ the soon-coming Sunday law in the United States as evidence to claim that the Sunday law in the United States proves that the United States is modern Rome, and disregards that there is another Sunday law that is forced upon every nation of the world by the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.
喺末後嘅日子,有兩道星期日法,乃係《聖經》預言嘅題旨。第一道,係美國快將來到嘅星期日法;第二道,係強加於全世界嘅星期日法。呢兩道星期日法,早已由異教羅馬嘅星期日法所預表:喺主後321年,君士坦丁頒行咗第一道星期日法;其後,教皇羅馬又喺538年施行星期日法。異教羅馬乃係若干預言性預表之一,預先表明美國;而321年嘅星期日法,正係預表美國快將來到嘅星期日法。538年教皇制嘅星期日法,則預表嗰道要強加於全世界嘅星期日法。嗰種有缺陷嘅觀點,以為《但以理書》第十一章入面嘅強盜係預表美國,於是企圖攞美國快將來到嘅星期日法作為證據,聲稱美國嘅星期日法證明美國就係現代羅馬;但佢卻忽略咗,仲有另一道星期日法,係由龍、獸同假先知所組成嘅三重聯盟,強加於世上各國。
If a Sunday law in the United States identifies the United States as Modern Rome, then what does the worldwide Sunday law identify? The three Rome’s identify that Modern Rome, which is threefold, will enforce two distinct Sunday laws. The first is in the United States and was typified by Constantine’s Sunday law in 321, and the second is the entire world, as typified by the papal Sunday law of 538. To employ the Sunday law in the United States in the context of a triple application of prophecy to claim that the Sunday law proves who is Modern Rome, is to disregard the prophetic characteristics established by pagan and papal Rome. There are two distinct Sunday laws in the last days, and neither is a proof to identify the robbers of the people are the United States. When the testimony of pagan and papal Rome is misrepresented to uphold a private interpretation, as is currently being done, it demonstrates that those seeking to uphold their private interpretation do not understand type and antitype.
如果美國嘅星期日法案將美國辨識為現代羅馬,咁全球性嘅星期日法案又將乜嘢辨識出嚟呢?三個羅馬表明,嗰個屬於三重嘅現代羅馬,將會強制推行兩條各自有別嘅星期日法案。第一條喺美國,乃由君士坦丁於321年所頒布嘅星期日法案所預表;第二條則涵蓋全世界,乃由538年教皇制嘅星期日法案所預表。喺預言三重應用嘅語境之下,援引美國嘅星期日法案,並聲稱星期日法案證明邊一個係現代羅馬,乃係漠視咗由異教羅馬同教皇羅馬所確立嘅預言特徵。末後日子有兩條各自有別嘅星期日法案,而兩者都唔係用以證明搶奪人民者係美國嘅憑據。當異教羅馬同教皇羅馬嘅見證被曲解,以維護一種個人嘅詮釋——正如現今所做嘅一樣——就表明嗰啲力圖維護自己個人詮釋嘅人,並唔明白預表同應驗。
Pagan Rome is a type of the United States, and papal Rome typifies modern Rome. Along with this misapplication of a triple application of prophecy, and the claim that what is being taught is set in the context of “type and antitype,” is the other failure of defining the “abomination of desolation” as it is represented within the context of a triple application of prophecy.
異教羅馬乃係美國嘅預表,而教皇羅馬則預表現代羅馬。與此同時,對預言作出三重應用嘅呢種錯誤運用,以及聲稱所教導嘅內容係置於「預表與實體」嘅語境之中,仲有另一個錯誤,就係喺預言三重應用嘅語境裏面,錯誤界定咗「那行毀壞可憎的」所代表嘅意義。
From the year 66 to the year 70 AD, two Roman generals attacked Jerusalem. Both generals, Cestius and Titus began with a siege, but only one withdrew from the siege for a brief period of time, which providentially allowed the Christians to flee. It was the first siege under Cestius that the Christians recognized the warning to flee. When Titus arrived to carry on the warfare against Jerusalem in the year 70 AD, he began with a siege and did not cease until Jerusalem and the temple were destroyed. The warning of Jesus contains two steps. First is the sign to flee, and thereafter the persecution. In the fulfillment of the warning in the fifth and sixth centuries the Christians separated from the corrupt Roman church before 538, and then the persecution began.
由主後66年至70年,有兩位羅馬將軍攻打耶路撒冷。這兩位將軍——Cestius 與 Titus——起初都以圍城開始;然而,只有其中一位曾在短時間內撤去圍困,這就在上帝的護理之下,使基督徒得以逃走。基督徒所辨認為當逃走之警告的,正是 Cestius 之下第一次的圍城。及至主後70年,Titus 來到,繼續對耶路撒冷作戰;他也是以圍城開始,並且直至耶路撒冷和聖殿被毀,才停止。耶穌的警告包含兩個步驟:第一是逃走的記號,其後便是逼迫。在這警告於第五及第六世紀的應驗中,基督徒在538年以前已與腐敗的羅馬教會分離,然後逼迫便開始了。
Paul is very clear that all the recorded history of ancient Israel was written for those living in the last days, and that all those histories were types, although the Greek word “typos,” meaning types is translated as ensamples in his classic presentation of this truth.
保羅非常清楚指出,古代以色列一切被記錄下來的歷史,都是為着活在末後日子的人而寫的;而且那些歷史全都是預表,雖然他在對此真理的經典闡述中,希臘文「typos」一詞,意即「預表」,卻被譯作「鑑戒」。
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.
如今這一切事臨到他們,都是作為鑑戒;並且記錄下來,乃是要警戒我們這等末世臨到的人。哥林多前書 10:11。
The histories in chapter ten which Paul uses to set the context for this truth was not a history of ancient Israel acting righteously.
保羅喺第十章用嚟為呢個真理鋪設背景嘅歷史,並唔係古代以色列行義嘅歷史。
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. 1 Corinthians 10:5–9.
但神多半不喜悅他們,因為他們在曠野倒斃了。這些事都成了我們的鑑戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣貪戀一樣。也不要拜偶像,像他們中有些人一樣;正如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」也不要行淫亂,像他們中有些人所行的,一天就倒斃了二萬三千人。也不要試探基督,像他們中有些人也曾試探,就被蛇所滅。哥林多前書 10:5–9
Sacred history is a record of both the righteousness and unrighteousness of God’s people, but in either record the history is still a type for God’s people living in the last days. The history of the rebellion in Minneapolis in 1888, is a record of unrighteousness, in spite of what Adventist historians’ claim. The rebellion was so profound that Ellen White determined to leave the meeting, and only stayed because an angel told her it was her responsibility to stay and record the rebellion that was a parallel to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram in the history of Moses. At that meeting the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended, but the message He brought was rejected.
神聖歷史乃係一份記載,既記錄上帝子民嘅公義,亦記錄佢哋嘅不義;然而無論屬於邊一種記錄,呢段歷史對於活喺末後日子嘅上帝子民嚟講,仍然都係一個預表。1888 年明尼阿波利斯嘅悖逆歷史,乃係一份不義嘅記錄,儘管復臨信徒嘅歷史學家聲稱並非如此。嗰次悖逆深重到一個地步,以致懷愛倫決定離開該次聚會;但佢之所以留下,只因一位天使告訴佢,留低並記錄呢場悖逆乃係佢嘅責任,而呢場悖逆正好平行於摩西歷史中可拉、大坍同亞比蘭嘅悖逆。喺嗰次聚會當中,《啟示錄》第十八章嗰位大有能力嘅天使降臨咗,但祂所帶來嘅信息卻被拒絕。
That history typified September 11, 2001, when the great buildings of New York city were brought down. That history included the first Sunday law bill that was to be introduced by Senator Blair. His efforts to enforce Sunday as a National Day of Worship failed, but it was part of a sacred history that typified the last days. Senator Blair’s bill was the warning to flee the cities. Before 1888 when Sister White spoke of the necessity of living out of the cities, she spoke in the future tense. She pointed to a time in the near future when God’s people must move to the country. After 1888, all of Sister White’s references to the necessity of country living placed her counsel in the context that the time to be in the country had already arrived. The Blair bill in 1888, was the sign of Sunday enforcement, as Luke put it, in a place where it ought not be. Sunday enforcement was not to be brought into the Congress of the United States, for it was a denial of a primary principle of the Constitution.
嗰段歷史預表咗二〇〇一年九月十一日,當時紐約市嗰啲宏偉大廈被拆毀。嗰段歷史亦包括第一條本要由參議員布萊爾提出嘅《星期日法案》。佢為咗強制將星期日定為全國敬拜日而作嘅努力雖然失敗咗,但呢件事卻屬於一段神聖歷史之一部分,預表末後嘅日子。布萊爾參議員嘅法案,就係要逃離城市嘅警告。喺一八八八年之前,當懷愛倫姊妹講到住喺城市以外嘅必要時,佢係用將來式嚟講。佢指出喺不久將來嘅某一時候,上帝嘅子民必須遷往鄉間。一八八八年之後,懷愛倫姊妹一切提到鄉居必要性嘅論述,都係將佢嘅勸勉置於咁樣嘅語境之中:即係去鄉間居住嘅時候已經來到。一八八八年嘅布萊爾法案,就係強制守星期日嘅記號,正如路加所講,出現喺一個不當出現嘅地方。強制守星期日本不應被帶入美國國會,因為呢樣係對憲法一項基本原則嘅否定。
The history of 1888 was recorded in order to typify the prophetic history that began on September 11, 2001. The Blair Bill in 1888 typified the Patriot Act of 2001. It was the warning that preceded the actual enforcement of the mark of the beast. No one who is following Christ should be living in a city after September 11, 2001. It was the prophetic siege that directed God’s people to flee. And just as there are two Sunday laws that are the subject of the prophetic model of the last days, as represented by the Sunday laws of pagan and papal Rome, both Sunday laws are preceded by the warning to flee.
1888年嘅歷史被記錄落嚟,係為咗預表嗰段喺2001年9月11日開始嘅先知性歷史。1888年嘅Blair Bill,預表咗2001年嘅Patriot Act。呢個乃係喺獸之印實際執行之前所發出嘅警告。凡跟從基督嘅人,喺2001年9月11日之後,都唔應當住喺城市之中。呢個就係嗰場先知性嘅圍困,指引上帝嘅子民逃離。並且,正如末後日子嘅先知性模型所論及嘅,有兩道星期日法例,正如異教羅馬同教皇羅馬嘅星期日法例所代表嘅一樣,呢兩道星期日法例都係先有逃離嘅警告,然後先至出現。
For those who profess to be Seventh-day Adventists, they were to prophetically recognize the Patriot Act as a sign to flee the cities for the country in advance of the soon-coming Sunday law. That very same Sunday law was the sign for God’s other flock who are still in Babylon to flee out of Babylon in advance of the Sunday enforcement that is to be brought upon every nation.
對於那些自稱為基督復臨安息日會的人而言,他們本應按預言認出《愛國者法案》乃是在那即將來臨的星期日法之前,逃離城市、遷往鄉間的一個兆頭。那同一個星期日法,對於神其餘仍在巴比倫中的羊群而言,乃是在那將要臨到各國的星期日強制實施之前,從巴比倫逃出來的一個兆頭。
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
「當美國——呢片宗教自由之地——與教皇制度聯合,強迫人嘅良心,逼使世人尊崇嗰個虛假嘅安息日之時,全地各國嘅人民都會被引導去跟從佢嘅榜樣。」《證言》第6卷,18頁。
Just as the triple application of the three Elijah’s establishes that there are two classes of God’s people in the last days, the triple application of Rome identifies that there are two distinct Sunday laws. Those who wish to claim that the United States is the robbers of thy people, and therefore the prophetic role of the United States establishes the vision suggest that the soon-coming Sunday law in the United States is the abomination of desolation that Christ identified as a warning for His people to flee from the coming persecution. They fail to identify the distinction between the siege, which is the warning sign to flee, and the second siege that represents when the actual enforcement of a Sunday law begins the persecution of the last days. They fail to address the distinction established upon two witnesses that there is to be two distinct Sunday laws that fulfill prophecy in the last days. In doing so they argue the soon-coming Sunday law in the United States is the warning represented as the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, and it is, but not as they define it.
正如三個以利亞嘅三重應用確立咗末後日子中上帝子民有兩等人,羅馬嘅三重應用亦指出有兩條截然不同嘅星期日法。凡想聲稱美國就係「你本國中嘅強暴人」,因此美國所擔當嘅預言角色就確立咗異象嘅人,便主張美國即將來臨嘅星期日法,就係基督所指出、作為祂子民逃避將臨逼迫之警告嘅「那行毀壞可憎的」。佢哋未能辨明包圍同第二次包圍之間嘅分別:前者係發出逃走警號嘅徵兆,後者則表徵星期日法真正開始被執行、從而展開末後日子嘅逼迫之時。佢哋亦未有處理那由兩個見證所確立嘅分別,就是在末後日子,必有兩條各自不同、應驗預言嘅星期日法。如此一來,佢哋就辯稱,美國即將來臨嘅星期日法,就係那作為警告、由先知但以理所說嘅「那行毀壞可憎的」;而它的確是,但並非照佢哋所界定嘅意思。
The Sunday law in the United States is the warning for God’s other flock that is still in Babylon to flee from her communion. It is therefore a warning of the coming Sunday law that is enforced upon all the nations.
美國所立嘅星期日法,乃係向上帝其餘仍在巴比倫之中嘅羊群所發出嘅警告,叫佢哋離開與巴比倫嘅交通。因此,呢亦都係一個警告,指出那將要臨到、並且要強加於萬國之上的星期日法。
“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.
「外邦列國必跟隨美國的榜樣。她雖然首先帶頭,然而同樣的危機也必臨到我們在世界各地的子民。」《教會證言》第6卷,395頁。
Their claim is that the Sunday law in the United States is identifying the United States as the symbol which establishes the prophetic vision, but in the context of the warning to flee given by Christ, that Sunday law represents a world-wide warning to the eleventh-hour workers to flee from Babylon.
佢哋聲稱,美國所制定嘅星期日法,乃係指出美國就係嗰個確立預言異象嘅表號;但喺基督所發出「逃離」之警告嘅語境之中,嗰條星期日法乃係向第十一個鐘頭嘅工人發出一項全球性嘅警告,叫佢哋逃離巴比倫。
When Sister White addresses the warning to flee, she addresses the Sunday law issue that overtakes the whole world. That movement begins at the Sunday law in the United States. She identifies that the Sunday law in the United States is the warning of the coming persecution.
當懷姊妹發出逃跑的警告時,佢所針對嘅,乃係席捲全世界嘅星期日法案問題。嗰場運動係由美國嘅星期日法案開始。佢指出,美國嘅星期日法案,就係將要來臨之迫害嘅警告。
“By the decree enforcing the institution of the papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.
「藉住一項強制設立教皇制度、並違反上帝律法嘅法令,我國就會徹底同公義斷絕關係。當新教伸手越過鴻溝,去握住羅馬勢力之手;當佢又越過深淵,與招魂術握手;當我國喺呢個三重聯合嘅影響之下,摒棄其作為新教同共和政體之一切憲法原則,並為教皇制度嘅謬誤同迷惑之傳播作出安排之時,我哋就可以知道,撒但奇異作為嘅時候已經來到,而末日亦近了。」
“As the approach of the Roman armies was a sign to the disciples of the impending destruction of Jerusalem, so may this apostasy be a sign to us that the limit of God’s forbearance is reached, that the measure of our nation’s iniquity is full, and that the angel of mercy is about to take her flight, never to return. The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress which prophets have described as the time of Jacob’s trouble. The cries of the faithful, persecuted ones ascend to heaven. And as the blood of Abel cried from the ground, there are voices also crying to God from martyrs’ graves, from the sepulchers of the sea, from mountain caverns, from convent vaults: ‘How long, O Lord, holy and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?’” Testimonies, volume 5, 451.
「正如羅馬軍隊迫近乃係門徒得知耶路撒冷快將毀滅嘅預兆,照樣,呢種背道亦可以成為我哋嘅一個徵兆,表明上帝寬容嘅限度已經去到盡頭,我哋國家罪孽嘅分量已經滿盈,而憐憫之天使就快展翅離去,永不再返。到嗰時,上帝嘅子民就要陷入先知所描述嗰啲患難困苦嘅景況之中,即雅各遭難嘅時候。嗰啲忠心、受迫害之人嘅呼聲上達於天。正如亞伯嘅血從地裏呼叫,照樣,亦有聲音從殉道者嘅墳墓、從海中嘅塋穴、從山嶺嘅洞穴、從修道院嘅墓室向上帝呼喊:『聖潔真實嘅主啊,祢唔審判住喺地上嘅人,為我哋嘅血伸冤,要到幾時呢?』」《證言》卷五,451。
Sister White is identifying the Sunday law in the United States, and identifies it as a “sign” that probationary time for the United States is over. But God’s people in the other nations of the world are also to be confronted with the same test. There is a period of time from the Sunday law in the United States until Michael stands up and human probation closes. When it closes, “the angel of mercy takes her flight.”
懷愛倫姊妹指出,美國所頒佈之星期日法,並指明此乃一個「兆頭」,表明美國之恩典時期已經結束。然而,世上其他各國之上帝子民,也必須面對同樣的考驗。從美國之星期日法開始,直到米迦勒起來、人類恩典時期結束,其間尚有一段時期。及至其結束之時,「憐憫的天使便飛去。」