And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.
當羔羊揭開第七印嘅時候,天上靜默,約有半小時。我又看見嗰七位企喺神面前嘅天使;有七枝號筒賜咗畀佢哋。另有一位天使前來,企喺祭壇旁邊,攞住一個金香爐;又有許多香賜咗畀佢,叫佢同眾聖徒嘅祈禱一齊獻喺寶座前嘅金壇上。嗰香嘅煙,同眾聖徒嘅祈禱,由天使手中升到神面前。天使拎起香爐,盛滿咗壇上嘅火,掟落地上;於是有聲音、雷轟、閃電,同埋地震。啟示錄 8:1–5。
We are addressing the outpouring of holy fire from the heavenly sanctuary, during the history that the United States is going to bring down unholy fire from the first heaven. The revelation of what the seven thunders uttered in Revelation chapter ten, was to be sealed up until just before probation closed. Probation is also represented as on the verge of closing when the seventh seal is opened.
我哋而家所講嘅,係從天上聖所傾注而出嘅聖火;呢件事正發生喺美國將要從第一層天降下不聖之火嘅歷史時期之中。啟示錄第十章所記七雷所發出嘅話語,其啟示係要封住,直到恩典時期結束之前不久。當第七印被揭開嘅時候,恩典時期亦被表明為已臨近結束。
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
佢又對我話:「唔好封住呢卷書上預言嘅話,因為日期近了。 不義嘅,叫佢仍舊行不義;污穢嘅,叫佢仍舊污穢;為義嘅,叫佢仍舊行義;聖潔嘅,叫佢仍舊聖潔。」啟示錄 22:10, 11.
The opening of the seventh seal takes place as the seven angels prepare to sound.
第七印嘅揭開,乃喺七位天使預備吹號之時發生。
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:6.
那有七枝號角的七位天使,就預備要吹。啟示錄 8:6。
When probation closes, “no man” is “able to enter the temple,” for the intercession of Christ for men’s sins has ended. Probation has closed, and the seven angels are commanded to pour out the vials of God’s wrath.
當恩典時期結束之時,「沒有人」能「進入聖殿」,因為基督為人類罪孽所作的代求已經終止。恩典時期已經結束,七位天使便奉命傾倒上帝忿怒的七碗。
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. Revelation 15:8, 16:1.
殿中充滿了煙,乃是從神的榮耀和祂的能力而來;直等到那七位天使所降的七災完畢,總沒有人能進殿。我又聽見有大聲音從殿中出來,向那七位天使說:「你們去,把神大怒的七碗倒在地上。」啟示錄 15:8,16:1。
There is no indication that the seven angels that sound the seven trumpets in Revelation chapters nine through eleven, are different from the seven angels that pour out the seven last plagues. On the contrary, the prophetic characteristics of the judgments represented by the seven trumpets, parallel the location and the effects of the seven vials of God’s wrath in chapter sixteen. As a more direct linkage, the trumpet judgments are directly called plagues.
冇任何跡象顯示,《啟示錄》第九至第十一章吹響七枝號筒嘅七位天使,同傾倒七個末後災殃嘅七位天使係唔同嘅。相反,由七枝號筒所象徵之審判,其預言性特徵,與第十六章神烈怒之七個碗所臨到嘅地方同其果效,彼此平行。更直接嘅聯繫係,號筒之審判乃直接被稱為災殃。
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk. Revelation 9:20.
其餘未曾被這些災所殺的人,仍不悔改自己手所作的,以致不去敬拜鬼魔,以及那些金的、銀的、銅的、石的、木的偶像;這些偶像既不能看,不能聽,也不能行走。啟示錄 9:20
The opening of the seventh seal is purposely set within the context of the nearness of the close of probation. The seventh seal represents a second witness, of what the seven thunders “uttered,” that John and also Paul were forbidden to write.
第七印嘅揭開,乃係刻意置於恩典時期將近結束嘅背景之中。第七印乃係對七雷所「說出」之事嘅第二個見證;呢啲事,約翰同保羅都曾被禁止寫出。
And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.
大聲呼喊,好像獅子吼叫一般;他呼喊之後,就有七雷發聲。七雷發聲之後,我正要寫下來;就聽見有聲音從天上對我說:「七雷所發的,你要封住,不可寫出來。」啟示錄 10:3, 4.
What was “uttered” by the seven thunders was sealed up, and in chapter twenty-two, the prophecy that had been sealed up in the book of Revelation was to be unsealed, and as with the seventh seal, it was to be unsealed just before probation closed.
七雷所「發出」嘅話語被封住咗;而喺第二十二章,《啟示錄》中曾被封住嘅預言將要被揭開;並且正如第七印一樣,呢預言亦要喺恩典時期結束之前、臨近嘅時候被揭開。
Sister White identifies that the sealing up of what the seven thunders “uttered” represented the same action of the Lion of the tribe of Judah, as when He commanded Daniel to seal up his book, until the time of the end. The books of Daniel and Revelation are the same book, and in the Revelation Jesus is represented as the Lion of the tribe of Judah, when He unseals the book that was sealed with seven seals, so it was the Lion of the tribe of Judah, that also commanded Daniel to seal up his book until the time of the end. The Lion of the tribe of Judah is He who seals and unseals His Word, for He is the Word.
懷愛倫姊妹指出,將七雷所「說」的封住,乃係猶大支派之獅所作嘅同一行動;正如祂曾吩咐但以理將佢嘅書封住,直到末時。〈但以理書〉同〈啟示錄〉乃係同一本書;而喺〈啟示錄〉入面,耶穌喺揭開嗰本用七印封嚴之書嘅時候,被表明為猶大支派之獅;因此,吩咐但以理將佢嘅書封住,直到末時嘅,亦都係猶大支派之獅。猶大支派之獅就係嗰位將自己嘅聖言封住同揭開嘅主,因為祂就係聖言。
“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.
「喺呢七雷發聲之後,就有一道吩咐臨到約翰,正如關於嗰小書卷之事臨到但以理一樣:『要封住七雷所說的話。』」《基督復臨安息日會聖經註釋》,第7卷,971。
The internal evidence in the books of Daniel and Revelation identify that the unsealing of the seventh seal, is a second witness to the unsealing of what the seven thunders uttered. Both the unsealing of the book of Daniel and the unsealing of the book that was sealed with seven seals, identify that the truths that are revealed when a prophetic message is unsealed, is progressive in nature. This is why the book of Daniel identifies it as an increase of knowledge, and the book of Revelation portrays it as removing one seal after another.
《但以理書》同《啟示錄》內部嘅證據指出,第七印嘅揭開,乃係對七雷所發出之言被揭開嘅第二個見證。無論係《但以理書》嘅書卷被揭開,抑或嗰本以七印封嚴嘅書卷被揭開,都指出:當一個先知性嘅信息被揭開之時,所啟示嘅真理其本質乃係漸進性嘅。呢個就係點解《但以理書》將之表述為知識增長,而《啟示錄》則將之描繪為一個印接一個印咁被除去。
It is a light that grows brighter and brighter unto the perfect day.
呢乃係一線光,愈照愈明,直到完全的日子。
But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. Proverbs 4:18.
但義人嘅路,好似明亮嘅光,越照越明,直到日午。箴言 4:18。
When “truth” is unsealed, it is progressive.
當「真理」被揭開封印時,乃是循序漸進的。
“If it was necessary for God’s ancient people to often call to mind His dealings with them in mercy and judgment, in counsel and reproof, it is equally important that we contemplate the truths delivered to us in His Word,—truth which, if heeded, will lead us to humility and submission, and obedience to God. We are to be sanctified through the truth. The Word of God presents special truths for every age. The dealings of God with His people in the past should receive our careful attention. We should learn the lessons which they are designed to teach us. But we are not to rest content with them. God is leading out His people step by step. Truth is progressive. The earnest seeker will be constantly receiving light from heaven. What is truth? should ever be our inquiry.” Signs of the Times, May 26, 1881.
「如果上帝古時嘅子民有需要時常記念祂以憐憫同審判、勸導同責備待佢哋嘅作為,咁樣,我哋同樣有同等重要嘅需要去默想祂喺祂聖言之中傳畀我哋嘅真理——呢啲真理若果留心聽從,就必引導我哋謙卑、順服,同埋服從上帝。我哋要藉着真理成聖。上帝嘅聖言為每一個世代提出特別嘅真理。上帝過去點樣待祂子民,應當成為我哋仔細留意嘅對象。我哋應當學習其中所要教導我哋嘅功課。但我哋唔應當以此為滿足。上帝正一步一步帶領祂嘅子民。真理係漸進嘅。殷切尋求嘅人,必不住從天上領受亮光。『乜嘢係真理?』應當時常成為我哋嘅探問。」《時兆》1881年5月26日。
At the end of July, 2023, the Revelation of Jesus Christ began to be unsealed.
到咗2023年7月底,耶穌基督嘅啟示就開始被揭開。
As with the seventh seal and also the utterings of the seven thunders, the Revelation of Jesus Christ, is unsealed just before probation closes. It provides a third witness of the same message represented by the removal of the seventh seal, and the seven thunders. Those three representations in the book of Revelation are three witnesses that combine to make up the message of the Revelation of Jesus Christ. The unsealing of these three witnesses is progressive. Its effects are also progressive.
正如第七印,以及七雷所發之聲一樣,《耶穌基督的啟示》乃係喺恩門關閉之前不久被揭開。佢為由第七印被揭去同七雷所代表之同一信息,提供第三個見證。呢三個喺《啟示錄》入面嘅表述,乃係三個見證,合而構成《耶穌基督的啟示》之信息。呢三個見證之揭開,乃係循序漸進嘅;其果效亦都係循序漸進嘅。
“Obedience to the law of God is sanctification. There are many who have erroneous ideas in regard to this work in the soul, but Jesus prayed that His disciples might be sanctified through the truth, and added, ‘Thy word is truth’ ( John 17:17). Sanctification is not an instantaneous but a progressive work, as obedience is continuous. Just as long as Satan urges his temptations upon us, the battle for self-conquest will have to be fought over and over again; but by obedience, the truth will sanctify the soul. Those who are loyal to the truth will, through the merits of Christ, overcome all weakness of character that has led them to be molded by every varying circumstance of life.” Faith and Works, 85.
「順服上帝嘅律法就係成聖。對於呢項喺心靈裏面進行嘅工作,有好多人存有錯誤嘅觀念;但耶穌禱告,求祂嘅門徒因真理成聖,並且補充話:『你嘅道就係真理。』(約翰福音 17:17)成聖唔係一時之間完成嘅,乃係一項循序漸進嘅工作,正如順服係持續不斷嘅一樣。只要撒但仍然向我哋施加試探,克服自我嘅爭戰就必須一再進行;但藉住順服,真理就會使心靈成聖。凡忠於真理嘅人,都必藉基督嘅功勞,勝過一切品格上嘅軟弱;呢啲軟弱曾使佢哋喺人生各種變幻莫測嘅環境之下被塑造成形。」《信心與行為》,85頁。
The progressive development of the understanding of the Revelation of Jesus Christ began to be published at the end of July, 2023. The process of understanding the truths that began to be published at that time, began shortly after July 18, 2020.
對耶穌基督之啟示嘅理解,其逐步發展,於2023年7月底開始刊登發表。對於當時開始刊登發表之真理嘅理解過程,乃喺2020年7月18日後不久開始。
The truth that is identified in the message of the unsealing of the seventh seal is addressing the waymark of the Midnight Cry. The Midnight Cry in the Millerite history was a progressive development of truth, and that fact can be demonstrated by a historical review of the work of Samuel Snow. Jesus illustrates the movement of the third angel with the movement of the first angel, for he always illustrates the end with the beginning.
喺第七印開啟之信息中所指明嘅真理,乃係指向半夜呼喊呢一個路標。米勒派歷史中嘅半夜呼喊,乃係真理循序漸進嘅發展;而呢一個事實,可以藉住回顧撒母耳·斯諾嘅工作歷史而得以證明。耶穌以第一位天使嘅運動,嚟說明第三位天使嘅運動;因為祂常常以起頭嚟說明結局。
The truths that come together to form the Midnight Cry message are an understanding of who God is, and how His character is represented in his Word. Those truths include a very detailed description of the historical process that those who ultimately proclaim the Midnight Cry message will fulfill. The hidden history of the seven thunders is what identifies that historical process. The seventh seal is a part of that detailed historical process, but its revelation is directed at the period of time that begins when the Midnight Cry message is finalized, thus marking when the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished. The progressive removal of the seventh seal begins when the message of the Midnight Cry is fully developed, as illustrated by the Exeter camp meeting in the summer of 1844. These articles represent your personal invitation to come to the Exeter camp meeting.
匯聚而成午夜呼喊信息之各樣真理,乃係對上帝係邊一位,以及祂嘅品格如何喺祂嘅聖言之中被表明嘅認識。呢啲真理亦包括一個極其詳盡嘅描述,講明嗰啲最終要宣告午夜呼喊信息之人所要成就嘅歷史進程。七雷之隱藏歷史,正係用以界定嗰一段歷史進程。第七印乃係呢個詳盡歷史進程之一部分,但其啟示乃係指向一段由午夜呼喊信息完成定型之時開始嘅時期,從而標示出十四萬四千人受印完成之時。第七印逐步被揭除,始於午夜呼喊信息充分發展完成之際,正如一八四四年夏季埃克塞特營會所表明嘅一樣。呢啲文章代表對你個人所發出嘅邀請,請你前來埃克塞特營會。
When the seventh seal is opened, fire from the altar is cast unto the earth, and there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” A “voice” represents a trumpet.
當第七印揭開之時,祭壇上嘅火被拋向地上,隨即有「聲音、雷轟、閃電、地震」出現。「聲音」乃係象徵號角。
Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.
你要大聲呼喊,不可止息;要揚起你嘅聲音,好像號筒,向我嘅百姓指出佢哋嘅過犯,向雅各家指出佢哋嘅罪惡。以賽亞書 58:1。
The voice of a trumpet identifies a message that is warning of impending judgment. When Isaiah commands God’s people to lift up their voice like a trumpet, they are to “cry” aloud. The Midnight Cry message is unsealed just before the hour of the earthquake of the Sunday law. The Midnight Cry message which is unsealed just before the soon coming Sunday law, is the message that swells into a loud cry. When Isaiah says, “Cry aloud,” he is referencing a combination of the loud cry of the third angel, which is the second voice that joins the Midnight Cry message. The loud Midnight Cry message is a warning of the seventh trumpet, which is the third woe. God’s people must understand that when that trumpet message is blown, they are in the final moments of their probationary time. Therefore Isaiah’s command is a warning to prepare for the close of probation, a warning that the trumpet judgment of the third woe of Islam is about to strike the United States for rejecting God’s Sabbath. At the Sunday law, the Midnight Cry, which is the first of the two “voices” in Revelation chapter eighteen, swells to a loud cry. As God’s other children that are still in Babylon are called out.
號角之聲表明一個警告將臨審判嘅信息。當以賽亞吩咐上帝嘅子民揚聲如號角嘅時候,佢哋就要高聲「呼喊」。半夜呼喊嘅信息,係喺星期日法之地震時辰之前不久先至被開啟。嗰個喺即將來臨嘅星期日法之前不久被開啟嘅半夜呼喊信息,就係嗰個漸漸高漲成為大聲呼喊嘅信息。當以賽亞話:「高聲呼喊」,佢所指嘅,乃係第三位天使之大聲呼喊嘅結合;呢大聲呼喊,乃係加入半夜呼喊信息嘅第二把聲音。響亮嘅半夜呼喊信息,乃係第七號嘅警告,而第七號就係第三樣災禍。上帝嘅子民必須明白,當嗰號角信息吹響嘅時候,佢哋就處於恩典時期最後嘅片刻。因此,以賽亞嘅吩咐乃係一個要人預備恩典時期結束嘅警告,亦係一個警告,指出伊斯蘭教第三樣災禍之號角審判,因為美國拒絕上帝嘅安息日,就快要擊打美國。到咗星期日法嘅時候,半夜呼喊——即《啟示錄》第十八章兩把「聲音」之中嘅第一把——就高漲成為大聲呼喊。當上帝其他仍然留喺巴比倫中嘅兒女被呼召出來嘅時候。
“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 710.
「呢個時代嘅真理,即第三位天使嘅信息,必須以大聲宣講;意思即係,當我哋臨近嗰場重大嘅最後考驗之時,呢信息要以日益增強嘅能力傳開。」《1888 Materials》,710。
The “increasing power” of the “loud cry” of the third angel was typified at Sinai when the Ten Commandments were proclaimed by Jehovah himself. The trumpet in that history increased in power as the mountain quaked and turned to smoke. The fear was so great, that even Moses greatly quaked. The people then raised their “voices” in fear, asking that God’s “voice” would cease to sound.
第三位天使之「大聲呼喊」那「愈益增強嘅能力」,乃係喺西奈山由耶和華親自宣告十誡之時所預表嘅。喺嗰段歷史入面,當山震動、並且變為煙霧之際,號角聲就愈益增強。當時嘅恐懼極其重大,甚至連摩西都大大戰兢。於是百姓喺恐懼之中發出佢哋嘅「聲音」,懇求上帝嘅「聲音」唔好再響起。
And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more: (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:). Hebrews 12:19–21.
又有號筒之聲,同說話之聲;那些聽見這聲音的人,懇求不要再向他們說話:(因為所吩咐的,他們承受不起;就係走獸若挨近這山,也要用石頭打死,或用槍刺透:所見的景象如此可怕,甚至摩西說:「我甚是恐懼戰兢。」)希伯來書 12:19–21。
The “voice” “they” had “heard” represents the “voice” of the warning message of the third angel. In fearful anguish they responded with their own “voices.” The voices at the Sunday law are also represented by the foolish virgins who are asking for oil, and the voices of the wise virgins tell them to go and buy for themselves. At the close of human probation, the “voices” of those that recognize they are lost, as do the foolish Adventist virgins at the Sunday law, cry out for the rocks and mountains to fall upon them. The Sunday law is typified by the giving of the law at Mount Sinai.
「佢哋」「所聽見」嘅「聲音」,乃係代表第三位天使警告信息嘅「聲音」。佢哋喺可怖嘅痛苦之中,以自己嘅「聲音」作出回應。主日法令時所發出嘅聲音,亦由嗰啲愚拙童女求油嘅情景所代表;而智慧童女嘅聲音就叫佢哋自己去買。喺人類恩典時期結束之際,嗰啲認出自己已經失喪之人嘅「聲音」——正如主日法令之時嗰啲愚拙嘅復臨信徒童女一樣——呼叫巖石同山嶺倒喺佢哋身上。主日法令乃由西奈山頒布律法所預表。
“At the wonderful manifestations of divine power upon that solemn occasion,—the mysterious trumpet tones waxing louder and more terrible, the peals of thunder reverberating from every mountain side, the lightning’s flash illuminating the stern and solemn heights, and on Sinai’s summit, amid cloud, and tempest, and thick darkness, the glory of God as a devouring fire,—at these tokens of Jehovah’s presence, the hearts of Israel failed with fear, and the whole congregation ‘stood afar off.’ Even Moses exclaimed, ‘I exceedingly fear and quake.’ Then above the warring elements was heard the voice of Jehovah, speaking the ten precepts of his law.
喺嗰個莊嚴肅穆嘅場合上,當神聖權能奇妙嘅彰顯顯現出嚟之時——神祕嘅號角聲愈發響亮、愈發可畏;雷霆之聲由四圍山嶺反響震盪;電光閃耀,照亮嗰啲森嚴莊肅嘅高峰;而喺西奈山頂,喺密雲、暴風同幽暗之中,上帝嘅榮光如吞滅嘅烈火——喺呢啲耶和華臨在嘅徵象之前,以色列人都心驚膽裂,全會眾都「遠遠地站立」。就連摩西也喊道:「我甚是恐懼戰兢。」跟住,喺彼此交戰嘅自然威勢之上,便聽見耶和華嘅聲音,宣講祂律法嘅十條誡命。
“As God’s great mirror revealed to the people of Israel their true condition, their souls were overwhelmed with terror. The awful power of God’s utterances seemed more than their quaking frames could bear. They entreated Moses, ‘Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.’ As God’s great rule of right was presented before them, they realized, as never before, the offensive character of sin, and their own guilt, in the sight of a pure and holy God.” Signs of the Times, March 3, 1881.
「當上帝呢面偉大嘅鏡子向以色列民顯明佢哋真實嘅景況時,佢哋嘅心靈就畀驚恐所淹沒。上帝話語嗰種可畏嘅能力,似乎超過佢哋戰兢嘅身軀所能承受。佢哋懇求摩西:『求你同我哋說話,我哋必聽;但不要讓上帝同我哋說話,恐怕我哋死亡。』當上帝呢條偉大嘅公義準則擺喺佢哋面前時,佢哋就空前咁認識到罪嘅可憎本質,以及喺純潔聖潔嘅上帝眼中,自己所帶有嘅罪咎。」《時兆》,1881年3月3日。
When the fire from the altar is cast unto the earth, there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” “Thundering and lightning” are symbols of God’s judgments. At the Sunday law, the United States will have fully filled its “cup of iniquity,” and “national apostasy, will be followed by national ruin.” The “cup of iniquity” becomes full in the fourth generation, for both horns of the earth beast progress through four generations of escalating rebellion. The Sunday law marks where God’s judgments, represented by “thunderings and lightnings” are delivered, and they are delivered unto the fourth generation.
當祭壇上的火被擲在地上之時,便有「聲音、雷轟、閃電、地震」。 「雷轟與閃電」乃是上帝審判的象徵。到了星期日法案之時,美國便已將其「罪孽的杯」完全盛滿,而「全國性的背道,必隨之而來的是全國性的毀滅。」這「罪孽的杯」乃是在第四代滿盈,因為那地上獸的兩角都經歷四代愈益加劇的悖逆而發展。星期日法案標誌着上帝的審判——即由「雷轟與閃電」所表徵者——降下之處,而這些審判乃是臨到第四代。
“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.
論到亞摩利人,主曾說:「到了第四代,他們必回到此地來;因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」這民族雖因其拜偶像與敗壞而格外顯著,卻仍未使他們罪孽的杯滿溢;上帝也不會下令將他們全然滅絕。百姓要親眼看見神聖能力以顯著的方式彰顯出來,好叫他們無可推諉。那位滿有憐憫的創造主,甘願容忍他們的罪孽直到第四代。此後,若仍看不見有向善的改變,祂的審判便要臨到他們。
“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.” Testimonies, volume 5, 208.
「嗰位無限者以毫無差誤嘅準確,仍然同萬國逐一清算。當祂藉着呼召人悔改而施予憐憫之時,呢筆帳仍然開着;但當數目達到上帝所定嘅某一界限,祂忿怒嘅施行就開始。帳目結清。神聖嘅忍耐止息。不再有為佢哋代求憐憫。」《證言》卷五,208。
Sister White identifies the judgments that begin at the Sunday law as “God’s destructive judgments.” She teaches that it is too late for the foolish Laodicean Adventists, who had an opportunity to prepare for the crisis at midnight, but had refused to do so. That time of destructive judgments for the foolish virgins, is “a time of mercy” for those who had not yet heard the truth.
懷姊妹將始於星期日法案之審判稱為「上帝毀滅性的審判」。她教導說,對於那些愚拙的老底嘉復臨信徒而言,已經太遲了;他們本有機會在半夜為那場危機作好準備,卻拒絕如此行。而那為愚拙童女而來的毀滅性審判時期,對那些尚未聽聞真理的人來說,卻是「恩典的時期」。
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.” Testimonies, volume 9, 97.
「但願眾民知道自己蒙眷顧的時候!仍有許多人尚未聽見這時代考驗人的真理。仍有許多人是上帝的靈正在向其作工的。上帝施行毀滅性審判的時候,對那些從未有機會明白何為真理的人,乃是施憐憫的時候。主必溫柔地垂顧他們。祂憐憫的心被觸動;當那門向那些不肯進入的人關閉之時,祂拯救的手仍然伸出。」《證言》卷九,97頁。
When the seventh seal is opened there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” The “hour” when the “earthquake” of Revelation eleven was first fulfilled was the French Revolution, and the perfect fulfillment of that “hour” is the “quake” of the “earth” beast, at the soon-coming Sunday law. It is in that “hour,” that the seventh seal is fully opened. The cross typifies the Sunday law, and there was a great earthquake at the cross.
當第七印被揭開時,就有「聲音、雷轟、閃電,並有地震」。啟示錄第十一章那場「地震」最初應驗嘅「時辰」乃係法國大革命,而嗰個「時辰」嘅完全應驗,就係喺快將來臨嘅星期日法令之時,「地」獸所引起嘅「震動」。正係喺嗰個「時辰」,第七印先至被完全揭開。十字架預表星期日法令,而喺十字架嗰時曾有大地震。
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent. Matthew 25:51.
耶穌又大聲喊叫,便將靈魂交付了。看哪,殿裏的幔子從上到下裂為兩半;地也震動,磐石也崩裂。馬太福音25:51。
At the cross, a satanic kingdom was overthrown, as it will be at the Sunday law.
喺十字架上,一個撒但嘅國度被推翻;到主日法令之時,亦必照樣如此。
“Christ did not yield up His life till He had accomplished the work which He came to do, and with His parting breath He exclaimed, ‘It is finished.’ John 19:30. The battle had been won. His right hand and His holy arm had gotten Him the victory. As a Conqueror He planted His banner on the eternal heights. Was there not joy among the angels? All heaven triumphed in the Saviour’s victory. Satan was defeated, and knew that his kingdom was lost.” The Desire of Ages, 758.
「基督並沒有交出祂嘅生命,直到祂完成咗自己降世所要成就嘅工作;而喺祂臨終最後一口氣之中,祂大聲宣告:『成了。』約翰福音 19:30。呢場爭戰已經得勝。祂嘅右手同祂嘅聖臂,已為祂取得勝利。作為一位得勝者,祂將自己嘅旌旗插喺永恆嘅高處。眾天使之中豈唔係充滿喜樂嗎?全天庭都因救主嘅勝利而歡騰。撒但被擊敗,並且知道自己嘅國度已經失落。」《歷代願望》,758。
The earthquake of the cross is a representation of “truth,” which is Alpha and Omega. “Truth” is the beginning, the middle and the ending; it is the Hebrew word that was created by bringing together the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. There was an earthquake when Christ died and then another earthquake at His resurrection. At the cross there was a first earthquake, then the grave and then the earthquake at His resurrection. At both earthquakes graves were opened.
十字架嘅地震,乃係「真理」嘅表徵;「真理」就係阿拉法同俄梅戛。 「真理」乃係起初、中間同終末;呢個係一個希伯來詞,係由希伯來字母表嘅第一、第十三同最後一個字母合成而成。基督死嘅時候有地震,及至祂復活嘅時候,又有一次地震。喺十字架嗰度,先有第一次地震,跟住係墳墓,然後係祂復活時嘅地震。喺呢兩次地震當中,墳墓都被打開。
“When Jesus, as He hung upon the cross, cried out, ‘It is finished’, the rocks rent, the earth shook, and some of the graves were opened. When He arose a victor over death and the grave, while the earth was reeling and the glory of heaven shone around the sacred spot, many of the righteous dead, obedient to His call, came forth as witnesses that He had risen. Those favored, risen saints came forth glorified. They were chosen and holy ones of every age, from creation down even to the days of Christ. Thus while the Jewish leaders were seeking to conceal the fact of Christ’s resurrection, God chose to bring up a company from their graves to testify that Jesus had risen, and to declare His glory.” Early Writings, 184.
「當耶穌被掛在十字架上呼喊說:『成了』的時候,磐石崩裂,大地震動,並且有些墳墓也開了。當祂戰勝死亡與墳墓而復活之時,大地仍在震顫,天上的榮光照耀着那神聖之處,許多義人的死人,順從祂的呼召,便出來作見證,證明祂已經復活。那些蒙恩、復起的聖徒出來時都得了榮耀。他們乃是歷代以來被揀選的聖潔之人,自創造之時起,甚至直到基督的日子。因此,當猶太人的領袖正設法掩蓋基督復活的事實時,上帝卻揀選從他們的墳墓中帶出一班人來,見證耶穌已經復活,並宣揚祂的榮耀。」《早期著作》,184。
At the first earthquake graves were opened, and at the last earthquake the grave of Christ was opened. In Revelation eleven, the two witnesses come out of their graves in the same hour as the earthquake. The earthquake is the Sunday law, which is typified by the cross. There is to be therefore two resurrections in the hour of the Sunday law. The first represents the birth of the one hundred and forty-four thousand that occurs before the woman travails, the second takes place in her travail. The woman of Revelation twelve first births the man child that is to rule the nations with a rod of iron, without any labor pains. Then at the Sunday law, her travails begin and she brings forth the second child. First, she births Elijah, and last she births Moses. The Sunday law is the hour of the resurrection of the twins of Revelation seven.
喺第一次地震之時,墳墓開咗;而喺最後一次地震之時,基督嘅墳墓亦開咗。喺《啟示錄》第十一章,兩個見證人喺同一個鐘頭、即係地震發生之時,從佢哋嘅墳墓裏面出嚟。地震就係星期日法,而十字架乃係其預表。因此,喺星期日法嘅時辰之中,必有兩次復活。第一次象徵十四萬四千人嘅誕生,呢件事發生喺婦人生產之苦開始之前;第二次則發生喺佢陣痛之中。《啟示錄》第十二章嘅婦人,首先生出嗰個男孩子,佢將要用鐵杖轄管列國,並且毫無產難之苦。跟住喺星期日法之時,佢嘅產難開始,佢便生出第二個孩子。首先,佢生出以利亞;最後,佢生出摩西。星期日法就係《啟示錄》第七章嗰對孿生子復活嘅時辰。
When the seventh seal is fully opened at the Sunday law, there is silence in heaven for half an hour.
當主日法案使第七印完全展開之時,天上寂靜約有二刻。
“But God suffered with His Son. Angels beheld the Saviour’s agony. They saw their Lord enclosed by legions of satanic forces, His nature weighed down with a shuddering, mysterious dread. There was silence in heaven. No harp was touched. Could mortals have viewed the amazement of the angelic host as in silent grief they watched the Father separating His beams of light, love, and glory from His beloved Son, they would better understand how offensive in His sight is sin.” The Desire of Ages, 693.
「但上帝與祂的兒子一同受苦。天使目睹救主的痛苦。佢哋看見佢哋的主被撒但勢力的軍旅所圍困,祂的本性被一種戰慄、奧祕的恐懼所壓沉。天上寂然無聲。沒有一張琴被觸動。若是世人能看見天使天軍的驚愕,當佢哋在默然的憂傷中觀看父將光明、慈愛與榮耀的光輝從祂所愛的兒子身上撤離,佢哋就會更明白,罪在祂眼中是何等可憎。」《歷代願望》,693頁。
The first half an hour of the hour of the earthquake, represents the first birth or resurrection of the two witnesses. In that half an hour, the two witnesses are sealed. They must be sealed in advance of the Sunday law, for they are the ensign that calls the other child, out of the grave during the remaining half an hour. The second child can only be brought to life by seeing men and women with the seal of God during the travails of the Sunday law crisis.
地震之時辰嘅頭半個鐘,表徵嗰兩個見證人第一次嘅出生或者復活。喺嗰半個鐘之內,嗰兩個見證人受咗印。佢哋必須喺星期日法令之前預先受印,因為佢哋就係嗰面旗號,喺其餘半個鐘之內,從墳墓中呼召另一個孩子出嚟。第二個孩子,惟有喺星期日法令危機嘅陣痛之中,見到帶有上帝印記嘅男人同女人,先至可以被帶到生命之中。
“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.
「聖靈嘅工作,係叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。世人惟有看見嗰啲信從真理嘅人藉住真理成聖,按住崇高而聖潔嘅原則行事,並以崇高、高尚嘅意義,顯明遵守上帝誡命嘅人,同踐踏誡命於腳下嘅人之間嘅分界線,先至能受到警告。聖靈所施行嘅成聖,標示出嗰啲有上帝印記嘅人,同嗰啲守虛假安息日嘅人之間嘅分別。當考驗來到嘅時候,獸嘅印記係乜嘢,就必清楚顯明出來。嗰就係守星期日。凡聽過真理之後,仍然視呢一日為聖嘅人,就帶有嗰位妄圖更改節期同律法之罪人嘅記號。」《Bible Training School》,1903年12月1日。
The first born of the woman are the one hundred and forty-four thousand that are identified as the first fruits in the book of Revelation. They represent the sign which the other flock must recognize in the crisis and conflict of the Sunday law battle. That sign is the Sabbath, that the one hundred and forty-four thousand uphold in the time when it is unlawful to do so. Sister White calls their ensign the “blood-stained banner of Prince Emmanuel.”
婦人所生嘅長子,就係《啟示錄》中被指明為初熟果子嘅十四萬四千人。佢哋代表住一個記號,係其餘羊群喺星期日法令爭戰嘅危機同衝突之中所必須辨認嘅。呢個記號就係安息日;十四萬四千人喺奉行安息日成為不合法嘅時候,仍然堅守呢個記號。懷愛倫姊妹稱佢哋嘅旌旗為「以馬內利君王染血的旗幟」。
“In vision I saw two armies in terrible conflict. One army was led by banners bearing the world’s insignia; the other was led by the blood-stained banner of Prince Emmanuel. Standard after standard was left to trail in the dust, as company after company from the Lord’s army joined the foe, and tribe after tribe from the ranks of the enemy united with the commandment-keeping people of God. An angel flying in the midst of heaven put the standard of Emmanuel into many hands, while a mighty general cried out with a loud voice: ‘Come into line. Let those who are loyal to the commandments of God and the testimony of Christ now take their position. Come out from among them, and be ye separate, and touch not the unclean, and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters. Let all who will, come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty.’” Testimonies, volume 8, 41.
「我喺異象中看見兩支軍隊正陷於可怕嘅爭戰之中。一支軍隊由懸掛着世界徽號嘅旗幟所率領;另一支則由以馬內利君王染血嘅旌旗所引領。一面又一面嘅軍旗被拋棄喺塵土之中,因為主軍中一隊又一隊轉投仇敵,而敵軍隊伍中一族又一族卻與守上帝誡命嘅子民聯合。有一位天使飛喺半空,將以馬內利嘅旌旗交喺許多人手中;同時,有一位大能嘅將帥高聲呼喊:『列隊站好。凡忠於上帝誡命同基督見證嘅人,依家要站定自己嘅位置。你哋要從他們中間出來,與他們分別,不可沾不潔之物,我就收納你哋,作你哋的父,你哋也要作我嘅兒女。凡願意嘅,都當上前幫助耶和華,幫助耶和華攻擊勇士。』」《證言》卷八,41。
The blood-stained banner is what God’s other flock must see in the time of the Sunday law crisis. The banner is a rising light carried by the one hundred and forty-four thousand. That banner is red in color, for it is a blood-stained banner. That banner was typified in the battle of Jericho, when Rahab received and protected the spies, and then acknowledged her submission to Joshua’s army by placing a scarlet thread out of her window. Rahab represents God’s second born children in the Sunday law crisis, who see and accept the scarlet sign, and come into obedience to Joshua’s army. The scarlet thread that was used by Rahab, was a sign for the army of Joshua not to destroy Rahab’s household.
染血嘅旗幟,乃係上帝嘅另一群羊喺星期日法令危機之時所必須看見嘅。呢面旗幟,乃係由十四萬四千人所擎起嘅上升之光。呢面旗幟乃係紅色,因為佢係一面染血嘅旗幟。呢面旗幟,曾喺耶利哥之戰中作為預表:當喇合接待並保護探子之後,便藉着將一條朱紅線繫喺窗口,承認自己降服於約書亞嘅軍隊。喇合代表上帝喺星期日法令危機中嘅次生子女;佢哋看見並接受呢個朱紅嘅記號,並進入對約書亞軍隊嘅順服之中。喇合所用嘅朱紅線,乃係約書亞軍隊唔毀滅喇合一家嘅記號。
Rahab represents those that are still in Babylon at the Sunday law crisis and Joshua’s army represents the first born of the one hundred and forty-four thousand. The scarlet thread is the symbol of God’s Sabbath. The scarlet thread was the command of the spies given to Rahab that she must follow if she would obtain God’s protection.
喇合代表嗰啲喺星期日法令危機之時仍然留喺巴比倫之中嘅人,而約書亞嘅軍隊則代表十四萬四千人之中嘅長子。朱紅線乃係上帝安息日嘅象徵。朱紅線係探子所畀喇合嘅命令;若她要得著上帝嘅保護,就必須遵行。
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household, home unto thee. Joshua 2:8.
看哪,我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繫在你從其上把我們縋下去的窗戶上;你也要使你的父親、母親、弟兄,和你父的全家,都聚集到你這裏來。約書亞記 2:8
The sign that those still in Babylon must see is represented by the scarlet thread, which is the Sabbath, but which also identifies the distinction between the two twins. The first born twin is the one hundred and forty-four thousand, for they bear the blood-stained banner of Prince Emmanuel in their hands.
嗰啲仍然喺巴比倫之中嘅人所必須看見嘅記號,乃係由朱紅線所表徵;呢條線就係安息日,但同時亦指明咗嗰兩個孖生子之間嘅分別。首先出世嘅嗰個孖生子,就係十四萬四千人,因為佢哋手中擎住以馬內利君王染血嘅旌旗。
And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. Isaiah 11:12–14.
祂必向列國豎立大旗,招聚以色列被趕散的人,又從地之四極聚集分散嘅猶大人。以法蓮嘅嫉妒也必消退;猶大嘅敵對者必被剪除:以法蓮必不嫉妒猶大,猶大也必不擾害以法蓮。佢哋卻要向西飛撲非利士人嘅肩頭,一同擄掠東方之民;佢哋必伸手攻擊以東同摩押;亞捫人必順服佢哋。以賽亞書 11:12–14。
The first-born twin has the scarlet sign, which is the scarlet thread that marks the first born. The first born twin is Zarah, and the second born is Pharez.
頭生嘅孖生子帶有朱紅色嘅記號,就係標明頭生者嘅朱紅線。頭生嘅孖生子係謝拉,而第二個出世嘅係法勒斯。
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Genesis 38:27–30.
到了她臨產的時候,看哪,她腹中乃是一對雙生子。正當她生產的時候,有一個伸出手來;收生婆就拿一條朱紅線綁在他手上,說:「這個是先出來的。」及至他把手縮回去,看哪,他的兄弟竟出來了;收生婆就說:「你怎麼衝破而出呢?這破口要歸在你身上。」因此給他起名叫法勒斯。隨後,他那手上帶着朱紅線的兄弟也出來了;他的名字叫謝拉。創世記 38:27–30。
Zarah means a rising light, and Pharez means to break out. When the twin Pharez sees the rising light of the sign of the scarlet thread on the hand of his twin brother Zarah, he “breaks out,” or comes out of Babylon. Zarah’s recognition of the rising light of the scarlet thread identifies the submission of the last born twin to the first born twin.
撒拉的意思係升起嘅光;法勒斯的意思係衝破而出。當雙生子法勒斯看見佢孖生兄弟撒拉手上那猩紅線記號所顯明升起嘅光,佢就「衝破而出」,即係從巴比倫出來。撒拉對那猩紅線升起之光嘅認知,表明那後生的雙生子向先出生的雙生子降服。
And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God. And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. Luke 13:29, 30.
佢哋要由東、由西、由北、由南而來,在神的國裏坐席。看哪,有在後的將要在前;有在前的將要在後。路加福音 13:29, 30.
The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are disappointments. The period between the first disappointment and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the last disappointment.
七雷隱藏嘅歷史指出三個路標。第一個同最後一個路標都係失望。由第一次失望到午夜呼聲信息之間嘅時期,乃係遲延嘅時候。由午夜呼聲,即第二個路標起,嗰段時期就係蓋印嘅時候。作為蓋印時候嘅嗰段時期,喺最後一次失望時結束。
The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are the opening of the graves at an earthquake. The period between the opening of the first grave and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the opening of the last grave.
七雷嘅隱藏歷史指出三個路標。第一個同最後一個路標,乃係喺一次地震之時墳墓被打開。由第一個墳墓被打開至半夜呼聲嘅信息之間嘅時期,乃係遲延嘅時候。由半夜呼聲,即第二個路標起,嗰段時期乃係蓋印嘅時候。呢段作為蓋印時候嘅時期,喺最後一個墳墓被打開時終止。
These two witnesses of the three steps of the hidden history of the seven thunders are also testified to by Christ’s death and resurrection. The first opening of the grave was symbolized with Christ’s baptism into the watery grave, the last grave was the cross. Between the baptism of Christ and the cross, Christ proclaimed His message, that typified the Midnight Cry. He accomplished that proclamation in twelve hundred and sixty days. After the cross, in the person of His disciples, the Midnight Cry message was repeated for twelve hundred and sixty days until the death of Stephen.
七雷隱藏歷史之三個步驟的這兩個見證人,也由基督的死與復活所見證。墳墓第一次的開啟,乃藉着基督受浸進入水的墳墓而被表徵;最後的墳墓乃是十字架。在基督的受浸與十字架之間,基督宣告祂的信息;那乃是預表午夜呼聲。祂在一千二百六十日之內完成了那宣告。十字架之後,基督藉着祂門徒的身位,使午夜呼聲的信息再被重述一千二百六十日,直到司提反之死。
The two witnesses of Revelation eleven were empowered to give the message of the Midnight Cry for twelve hundred and sixty days. They were then slain, and laid in the streets for twelve hundred and sixty days, until they were brought back to life, and empowered.
《啟示錄》第十一章嘅兩個見證人,曾被賦予能力,喺一千二百六十日之間傳揚半夜呼喊嘅信息。其後,佢哋被殺,倒臥喺街上達一千二百六十日之久,直到佢哋被帶返生命之中,再次得着能力。
We will continue to investigate these truths in the next article.
我哋將會喺下一篇文章繼續探討呢啲真理。
“Unless there is genuine conversion of the soul to God; unless the vital breath of God quickens the soul to spiritual life; unless the professors of truth are actuated by heaven-born principle, they are not born of the incorruptible seed which liveth and abideth forever. Unless they trust in the righteousness of Christ as their only security; unless they copy His character, labor in His spirit, they are naked, they have not on the robe of His righteousness. The dead are often made to pass for the living; for those who are working out what they term salvation after their own ideas, have not God working in them to will and to do of His good pleasure.
「除非靈魂真實歸向上帝;除非上帝生命的氣息使靈魂甦醒,得着屬靈的生命;除非承認真理的人是受那從天而生的原則所推動,他們就不是由那不能朽壞、永遠長存的種子所生。除非他們倚靠基督的義,並以此為他們唯一的保障;除非他們效法祂的品格,憑着祂的靈作工,否則他們就是赤身露體,沒有穿上祂公義的袍。死人往往被當作活人;因為那些照着自己所構想的方法去成就他們所稱為救恩的人,並沒有上帝在他們裏面運行,使他們立志行事,為要成就祂的美意。」
“This class is well represented by the valley of dry bones Ezekiel saw in vision.” Review and Herald, January 17, 1893.
「以西結喺異象中所見嘅枯骨谷,正好代表呢一等人。」《Review and Herald》,1893年1月17日。