The book of Isaiah and especially Isaiah’s final prophetic narrative found in chapters forty through sixty-six is a presentation that emphasizes a handful of important prophetic truths connected directly to the Revelation of Jesus Christ, which is now being unsealed as we approach the close of human probation. One of those truths is the revelation of Alpha and Omega. No other book in the Bible comes close to Isaiah’s testimony of the element of God’s character which illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.

《以賽亞書》,尤其是以賽亞喺第四十章至第六十六章所載最後嘅先知性敘述,乃係一個闡述,着重指出幾項重要嘅先知性真理;呢啲真理同耶穌基督嘅啟示直接相關,而家當我哋臨近人類恩門關閉之際,正被逐步揭開。其中一項真理,就係阿拉法與俄梅戛嘅啟示。聖經中冇任何其他書卷,能夠接近《以賽亞書》所作嘅見證,論到上帝品格中嗰一元素,彰顯出以一件事嘅起頭嚟說明一件事嘅結局。

Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the Lord, the first, and with the last; I am he. Isaiah 41:4.

誰行作成就這事,從起初呼召歷代呢?我耶和華是首先的,也與末後的同在;我就是那位。以賽亞書 41:4。

It is in Isaiah, that God identifies what it is that proves God is God.

正係喺《以賽亞書》入面,神指出究竟係乜嘢證明神就係神。

Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show unto them. Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. Isaiah 44:6–8.

以色列的王耶和華,並其救贖主萬軍之耶和華如此說:我是首先的,我是末後的;除我以外,再沒有神。誰能像我呼召、宣告,並為我陳明次序呢?自從我設立古時的民以來,那將要來的事,和後來必成的事,讓他們指明給他們看。你們不要恐懼,也不要害怕;我豈不是自那時起已告訴你,並已宣告了嗎?你們就是我的見證。除我以外,豈有神嗎?誠然沒有磐石;我不知道一個。以賽亞書 44:6–8

Isaiah’s final prophetic narrative emphasizes the perfect and final fulfillment of the arrival of the Comforter that Jesus promised.

以賽亞最後嘅先知性敘述,強調耶穌所應許之保惠師降臨嘅完全而最終嘅應驗。

Hearken to me, ye that follow after righteousness, ye that seek the Lord: look unto the rock whence ye are hewn, and to the hole of the pit whence ye are digged. Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him. For the Lord shall comfort Zion: he will comfort all her waste places; and he will make her wilderness like Eden, and her desert like the garden of the Lord; joy and gladness shall be found therein, thanksgiving, and the voice of melody. Isaiah 51:1–3.

你哋呢啲追求公義、尋求耶和華嘅人,要聽我言;要望住你哋所鑿出嚟嘅磐石,同埋你哋所挖出嚟嘅坑穴。要望住你哋嘅父亞伯拉罕,同埋生養你哋嘅撒拉;因為我呼召佢嘅時候,佢只係一個人,我卻賜福畀佢,使佢增多。因為耶和華必安慰錫安;佢必安慰其中一切荒廢之處;又必使佢嘅曠野如伊甸,使佢嘅沙漠如耶和華嘅園;其中必有歡喜快樂、感謝同歌唱嘅聲音。以賽亞書 51:1–3

The Comforter arrived in July of 2023. Another truth emphasized in Isaiah’s narrative is the hidden, three-step history of the seven thunders, which is the structure of “emeth,” the Hebrew word that was created by the first, thirteenth, and last letters of the Hebrew alphabet.

保惠師於2023年7月來到。以賽亞嘅敘述所強調嘅另一項真理,係七雷隱藏嘅三步歷史;呢個正係「emeth」嘅結構──此乃由希伯來字母表中第一、第十三同最後一個字母所組成嘅希伯來詞。

A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the Lord that rendereth recompense to his enemies. Isaiah 66:6.

有喧嘩之聲出於城中,有聲音出於殿中,乃是耶和華向祂仇敵施行報應之聲。以賽亞書 66:6。

Another important truth presented in Isaiah is the role of Islam as the tool of God’s executive judgment upon first the United States, and thereafter the world for the passage of Sunday enforcement.

以賽亞書所呈現嘅另一項重要真理,係伊斯蘭作為上帝施行執行性審判嘅工具,首先臨到美國,其後因推行星期日法令而臨到全世界。

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. Isaiah 27:8.

祂發出之時,祢必按量與之爭辯;當東風吹起之日,祂制止自己猛烈的風。以賽亞書 27:8。

All of these truths could be categorized as components of the message of the Midnight Cry, which is the parable of the ten virgin’s representation of the message of the Revelation of Jesus Christ that the Father gave to Jesus, who gave it to Gabriel, that gave it to John, who wrote it out and sent it to the churches. We have been employing Isaiah’s last narrative, to support the line of prophetic events beginning in chapter eleven of Revelation, and we have now arrived at chapter twelve, where we find the woman clothed with the sun is portrayed with the symbolism that is so soundly upheld by Isaiah, that being; that Christ illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.

呢一切真理都可以歸類為半夜呼喊信息嘅組成部分;呢個信息,就係十個童女嘅比喻所代表嘅、耶穌基督啟示錄嘅信息——即係父賜畀耶穌,耶穌再賜畀加百列,加百列再賜畀約翰,約翰將之寫出並送到眾教會。一直以嚟,我哋都係運用以賽亞最後嘅敘述,去支持由《啟示錄》第十一章開始嘅先知事件脈絡;而家我哋已經嚟到第十二章,喺嗰度我哋見到嗰位身披日頭嘅婦人,乃係以一種由以賽亞極其穩固支持嘅象徵手法被描繪出嚟;即係話,基督以一件事物嘅開始,去說明一件事物嘅終局。

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Revelation 12:1–5.

天上現出一個大異象:有一個婦人,身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星嘅冠冕。她懷了孕,在生產嘅艱難中疼痛呼叫。天上又現出另一個異象;看哪,有一條大紅龍,有七頭十角,七個頭上戴着七個冠冕。牠的尾巴拖拉天上星辰的三分之一,摔在地上。龍站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管萬國的;她的孩子被提到神那裏,到祂的寶座那裏去了。啟示錄 12:1–5。

The woman of Revelation twelve is a symbol of God’s chosen people throughout history. The twelve tribes of ancient literal Israel represent the beginning of God’s chosen covenant people. The twelve tribes typify the ending of ancient literal Israel, when Christ selected twelve disciples. Those twelve disciples at the end of ancient literal Israel, were also the twelve apostles at the beginning of modern spiritual Israel. Two beginning witnesses and one ending witness combine to establish three witnesses that identify the one hundred and forty-four thousand as the ending of modern spiritual Israel.

《啟示錄》第十二章入面嘅婦人,乃係上帝歷世歷代蒙揀選之子民嘅象徵。古代有形嘅以色列十二支派,代表上帝所揀選、立約之子民嘅起始。十二支派亦預表古代有形以色列嘅終局,當時基督揀選咗十二個門徒。嗰十二個處於古代有形以色列終局嘅門徒,同時亦係現代屬靈以色列起始之時嘅十二使徒。兩個起始嘅見證同一個終局嘅見證結合起嚟,便立定咗三個見證,藉此指明十四萬四千人就係現代屬靈以色列嘅終局。

The one hundred and forty-four thousand are also the ensign that was cast out by their brethren. They are the ensign that was a valley of dead dry bones lying in the street of the great city of Sodom and Egypt, who were murdered by the beast that ascended out of the bottomless pit. They are the ensign, that are the stones of the crown, which the woman is wearing upon her head.

十四萬四千人亦都係被佢哋弟兄拋棄出去嘅旗號。佢哋就係嗰旗號,曾經係一個滿佈死亡枯乾骸骨嘅山谷,倒臥喺所多瑪同埃及呢座大城嘅街上,並且被那從無底坑上來嘅獸所殺害。佢哋就係嗰旗號,亦即係冠冕上嘅寶石,係婦人戴喺頭上嘅。

And the Lord their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land. Zechariah 9:16.

耶和華—佢哋嘅神—到嗰日必拯救佢哋,好似拯救屬佢子民嘅羊群一樣;因為佢哋必如冠冕上嘅寶石,在佢嘅地上高高舉起,如旌旗一般。撒迦利亞書 9:16。

The ensign, which is the one hundred and forty-four thousand are stones, as is Christ.

嗰面旗號,即係嗰十四萬四千人,乃係石頭,正如基督一樣。

And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. 1 Corinthians 10:4.

又都飲同一樣屬靈的飲品;因為他們所飲的,是那隨着他們的屬靈磐石;那磐石就是基督。哥林多前書 10:4

Christ typifies the one hundred and forty-four thousand, and Peter agrees with Paul that Christ is the “living stone” that was disallowed, and Peter also identified that God’s people are also “lively stones.”

基督預表那十四萬四千人,而彼得亦與保羅一致,指出基督乃是那被人棄絕的「活石」;彼得又指明,神的子民也同樣是「活石」。

To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. 1 Peter 2:4, 5.

主乃活石;人固然棄絕了祂,然而祂乃上帝所揀選、所寶貴的。你們來到主面前,也就像活石,被建造成為靈宮,作聖潔的祭司體系,藉着耶穌基督獻上屬靈的祭物,為上帝所悅納。彼得前書 2:4, 5.

The one hundred and forty-four thousand are not only the stones in the woman’s crown, they are the crown itself.

十四萬四千人唔單止係婦人冠冕上嘅寶石,佢哋本身就係嗰冠冕。

For Zion’s sake will I not hold my peace, and for Jerusalem’s sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp that burneth. And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God. Isaiah 62:1–3.

為錫安的緣故,我必不緘默;為耶路撒冷的緣故,我必不安息,直到她的公義如光輝發出,她的救恩如明燈照耀。列國必看見你的公義,列王必看見你的榮耀;你必得新名,這名乃耶和華親口所起。你在耶和華的手中必作榮耀的冠冕,在你神的掌上必作王家的華冕。以賽亞書 62:1–3。

Christ typifies the one hundred and forty-four thousand. He is the Rock, and they are “stones.” They are a “crown of glory in the hand of the Lord,” and Christ is the crown of glory.

基督乃是一十四萬四千人之預表。祂是磐石,而他們乃是「石頭」。他們是「在耶和華手中作榮耀的冠冕」,而基督乃是榮耀的冠冕。

In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. Isaiah 28:5, 6.

到那日,萬軍之耶和華必作祂餘剩子民榮耀的冠冕、華美的冕旒;又作那坐堂審判者公正的靈,並作那些把爭戰扭轉到城門的人之力量。以賽亞書 28:5, 6。

When considering the number twelve in the context of beginning and ending, the woman represents the chosen covenant people from ancient Israel at mount Sinai, until the history of the one hundred and forty-four thousand. They have been typified by Christ, and His birth typified the resurrection of the dead dry bones from the street where they had been murdered on July 18, 2020. The two-step process that Ezekiel thirty-seven so succinctly identifies, that brings those two prophets to life, is ‘first mentioned’ in the creation of Adam.

當從起始與終結嘅脈絡去考慮數目十二嘅時候,嗰位婦人代表由古代以色列喺西奈山所立之蒙揀選嘅聖約子民,直到十四萬四千人嘅歷史。佢哋一直由基督所預表,而祂嘅降生亦預表咗嗰啲死咗、枯乾嘅骸骨,從佢哋於2020年7月18日被殺害之街上復活。以西結書三十七章如此精要指出、使嗰兩位先知活過來嘅兩步驟過程,首先喺亞當受造之事上被「首次提及」。

Adam was created in two steps. He was first formed, then Christ breathed the breath of life into him, just as the breath from the four winds in Ezekiel brought the dry bones to life. Adam was created a fully mature man, but his creation was none the less, his birth. The one hundred and forty-four thousand are born after three and a half symbolic days of lying dead in the street that runs through the valley of death. The one hundred and forty-four thousand are born by the woman that gave birth to the “man child: that was to rule with an iron rod.” As the symbol of the church throughout history, the woman of Revelation twelve represents the same symbolism as the “mountain” of Daniel two.

亞當的被造分為兩個步驟。首先,他被塑造,然後基督將生命之氣吹入他裏面,正如以西結書中那來自四方之風的氣息使枯骨復活一樣。亞當被造時乃是一個完全成熟的人,然而他的被造,卻仍然是他的出生。那十四萬四千人在那條穿過死亡之谷的街上倒臥如死,經過三個半象徵性的日子之後,便被生出來。那十四萬四千人乃是由那婦人生出;這婦人曾生下那「將要用鐵杖轄管萬國的男孩子」。作為歷世歷代教會的象徵,啟示錄第十二章的婦人,所代表的象徵意義,與但以理書第二章的「山」乃是同一象徵。

“Revelation is a sealed book, but it is also an opened book. It records marvelous events that are to take place in the last days of this earth’s history. The teachings of this book are definite, not mystical and unintelligible. In it the same line of prophecy is taken up as in Daniel. Some prophecies God has repeated, thus showing that importance must be given to them. The Lord does not repeat things that are of no great consequence.” Manuscript Releases, volume 9, 8.

「啟示錄係一卷封住嘅書,但同時亦係一卷打開咗嘅書。佢記載咗喺呢個世界歷史末後日子將要發生嘅奇妙大事。呢卷書嘅教訓係明確嘅,唔係神秘莫測、令人無法明白嘅。喺其中,所採用嘅正如但以理書中同一條預言線索。有啲預言,上帝重複咗,藉此顯明人必須重視佢哋。主唔會重複啲毫無重大關係嘅事。」《文稿發表》卷9,第8頁。

The same line of prophecy that is found in Daniel is taken up in the Revelation. Daniel’s stone, that is cut out of the mountain without hands, is Peter’s “lively stones,” who “are built up a spiritual house, an holy priesthood,” and Daniel’s stone also represents, the one hundred and forty-four thousand. The mountain is God’s church through history.

《但以理書》入面所見嘅同一條預言脈絡,喺《啟示錄》入面亦被承接。但以理所見「非人手鑿出」嘅石頭,就係彼得所講嘅「活石」,「被建造成為靈宮,作聖潔嘅祭司」,而但以理所講嘅石頭,亦代表嗰十四萬四千人。嗰座山就係上帝歷世歷代嘅教會。

And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever. Forasmuch as thou sawest that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure. Daniel 2:44, 45.

當這些王在位的日子,天上的神必另立一國,永不敗壞;這國也不歸別的民,卻要打碎滅絕這一切列國,這國必存到永遠。你既看見那石頭不是人手鑿出,是從山而出,打碎了鐵、銅、泥、銀、金;這位偉大的神已將後來必成的事指示王知道:這夢準確無誤,這講解也確實可靠。但以理書 2:44, 45.

The Midnight Cry message of the one hundred and forty-four thousand is also represented as the latter rain, and it is in the time of the latter rain that God ‘sets up’ the kingdom represented by Daniel’s stone.

十四萬四千人嘅半夜呼喊信息,亦被表述為晚雨;而正係喺晚雨嘅時候,上帝「設立」但以理嗰塊石頭所代表嘅國。

“The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.

「晚雨正降臨喺嗰啲純潔嘅人身上——到時眾人都必像從前一樣領受它。 」

When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can. Christ would help us. All could be overcomers by the grace of God, through the blood of Jesus. All heaven is interested in the work. Angels are interested.” Spalding and Magan, 3.

「當四位天使一放手,基督就要建立祂的國度。除咗嗰啲竭盡所能嘅人之外,冇人會領受晚雨。基督會幫助我哋。藉着神嘅恩典,並藉着耶穌嘅寶血,人人都可以成為得勝者。全天庭都關注呢項工作。天使都關注。」Spalding and Magan, 3.

The four winds of Islam are released at the Sunday law, and then Christ sets up His kingdom. It takes place in the days of the spiritual kingdoms of Daniel chapter two. The last four spiritual kingdoms in Nebuchadnezzar’s dream, were typified by the first four literal kingdoms. Literal Babylon, Medo-Persia, Greece and Rome represent spiritual Babylon, Medo-Persia, Greece and Rome.

伊斯蘭教嘅四風喺星期日法案頒布之時被釋放,跟住基督就建立祂嘅國。呢件事發生喺但以理書第二章所講屬靈國度嘅日子。尼布甲尼撒夢中最後嗰四個屬靈國度,係由頭先嗰四個字面嘅國度所預表。字面上嘅巴比倫、瑪代波斯、希臘同羅馬,代表屬靈上嘅巴比倫、瑪代波斯、希臘同羅馬。

Spiritual Babylon is the head of gold, that received a deadly wound in 1798, as typified by Nebuchadnezzar being temporarily removed from power for “seven times.” When the three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet form the eighth kingdom, that is of the seven, it will be made up of all the spiritual kingdoms, represented in Nebuchadnezzar’s image of chapter two. The papacy dead and the papacy resurrected, are the spiritual head of gold in the beginning and the ending of four spiritual kingdoms of the image. The United States, as the second of the four kingdoms, is represented as spiritual Medo-Persia. The United Nations, as the third of the four kingdoms is represented as spiritual Greece and together, they all make up the three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet to establish the eighth kingdom, that is of the seven. The papacy is the antichrist and seeks to counterfeit Christ. In this regard; of the last four spiritual kingdoms, the papacy is the first and the last.

屬靈巴比倫乃是金頭,於1798年受了致命傷;這乃是由尼布甲尼撒因「七期」而暫時被革除權位所預表的。當龍、獸與假先知所組成的三重聯合形成那第八個國、就是出於那七個之時,它將由一切屬靈的國度構成,正如第二章尼布甲尼撒之像所代表的那樣。教皇制之死,以及教皇制之復活,乃是這像之四個屬靈國度在起始與終結時的屬靈金頭。美國作為四國中的第二個國,乃被表徵為屬靈的瑪代波斯。聯合國作為四國中的第三個國,乃被表徵為屬靈的希臘;而它們合在一起,便構成龍、獸與假先知的三重聯合,以建立那第八個國、就是出於那七個的。教皇制乃是敵基督,並且企圖仿冒基督。就此而言;在最後四個屬靈國度之中,教皇制既是第一,也是最後。

The stone cut out of the mountain, becomes a kingdom that fills the whole earth, and it is set up as an ensign in “the days of these kings,” for all of the spiritual kingdoms of the image are actively represented in “the last days.” The lifting up of the ensign, which is the setting up of Christ’s kingdom takes place when the four winds of Islam are released, and the latter rain is poured out without measure at the Sunday law.

嗰塊從山而出、非人手鑿成嘅石頭,成為一個充滿全地嘅國度;並且喺「這些王的日子」被立起作為旌旗,因為像中一切屬靈嘅國度,都喺「末後的日子」當中活躍地被代表出來。呢旌旗嘅被舉起,即係基督國度嘅建立,乃係發生喺伊斯蘭教嘅四風被釋放之時,而後雨亦喺星期日法案之際無限量地傾注下來。

The stone cut out of the mountain will break in pieces all of earth’s spiritual kingdoms, represented by “the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold.” The one hundred and forty-four thousand represent Christ, who in Revelation twelve is “the man child,” whose birth typified the birth of the one hundred and forty-four thousand. The “man child” is to “rule all nations with a rod of iron.” With that rod, he will break the nations.

嗰塊從山而鑿出嚟嘅石頭,必打碎地上一切屬靈嘅國度,就係由「鐵、銅、泥、銀、金」所表徵嘅。十四萬四千人乃係代表基督;佢喺《啟示錄》第十二章中就係「男孩子」,而呢個男孩子嘅出生,乃係預表十四萬四千人嘅出生。呢個「男孩子」要「用鐵杖轄管萬國」;佢要用嗰根杖打破列國。

I will declare the decree: the Lord hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee. Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession. Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter’s vessel. Psalm 2:7–9.

我要宣告耶和華所定嘅旨意:祂曾對我說:「你係我嘅兒子;我今日生咗你。你求我,我就將列國賜你為基業,將地極賜你為產業。你必用鐵杖打破佢哋;你必將佢哋摔碎,好似窰匠嘅瓦器一樣。」詩篇 2:7–9

The Son of God was begotten of the Father. Many take this truth and wrest it to their own destruction. “Begotten” means to give birth, but we know there was never a time when Christ was not in existence.

神的兒子乃由父所生。許多人將呢個真理曲解,以致自取滅亡。「生」即係生出,但我哋知道,從來冇一個時候基督係唔存在。

“‘Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron.’ Before the last developments of the work of apostasy there will be a confusion of faith. There will not be clear and definite ideas concerning the mystery of God. One truth after another will be corrupted. ‘And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.’ There are many who deny the preexistence of Christ, and therefore deny his divinity; they do not accept him as a personal Saviour. This is a total denial of Christ. He was the only-begotten Son of God, who was one with the Father from the beginning. By him the worlds were made.” Signs of the Times, May 28, 1894.

「『聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理;這是因說謊之人的假冒;這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。』在背道之工最後嘅發展未到之前,信仰上必有混亂。關於上帝嘅奧祕,將不再有清楚而確定嘅觀念。真理將一項接一項被敗壞。『大哉,敬虔的奧祕!無人不以為然:就是上帝在肉身顯現,在聖靈裏稱義,被天使看見,被傳於外邦,被世人信服,被接在榮耀裏。』有許多人否認基督先存,因此就否認祂的神性;他們不接受祂為一位有位格的救主。這就是對基督徹底的否認。祂是上帝的獨生子,自起初就與父原為一。萬有諸世界都是藉着祂造的。」《時兆》,1894年5月28日。

When Christ is identified as the “begotten” of the Father, it is identifying a truth associated with Christ, a truth that is destroyed, if it is forced into the model of human parenthood. We cannot evaluate God from our human perspective. We can only evaluate God as He presents us with His evaluation of Himself.

當基督被指明為父嘅「所生」者時,呢乃係指明一個同基督有關嘅真理;若強行將呢個真理套入人類親子關係嘅模式之中,呢個真理就會被破壞。我哋唔可以從人類嘅角度去衡量神;我哋只能照住神向我哋所顯明、佢對自己嘅衡量,去認識同衡量神。

Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon. For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:7–9.

惡人當離棄自己嘅道路,不義的人當除掉自己嘅意念;歸向耶和華,耶和華就必憐恤他;當歸向我哋嘅 神,因為 神必廣行赦免。耶和華說:我嘅意念,非同你哋嘅意念;你哋嘅道路,亦非同我嘅道路。天怎樣高過地,照樣,我嘅道路高過你哋嘅道路;我嘅意念高過你哋嘅意念。以賽亞書 55:7–9。

To wrest the word “begotten” in order to identify that there was a time when the Father gave birth to Christ, is to give “heed to seducing spirits, and doctrines of devils.” For the purpose of our current study, I am simply identifying that the woman of Revelation twelve was to give birth to the “man child” that is to rule the nations with a rod of iron. The one hundred and forty-four thousand will also rule the nations with a rod of iron.

若強解「生出」一詞,以此認定父曾有一時候把基督生出來,這就是「聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理」。就我哋當前嘅研究目的而言,我只係指出,《啟示錄》第十二章中嘅婦人將要生出嗰「男孩子」,就是那將要用鐵杖轄管列國者。那十四萬四千人也要用鐵杖轄管列國。

The church of Thyatira returns when the papacy’s deadly wound is healed at the Sunday law. In that history, the promise given to God’s people is that those who overcome will rule the “nations” with “a rod of iron.”

推雅推喇教會會喺教皇權喺星期日法案之時,其致命傷得醫治之際再度出現。喺嗰段歷史當中,賜畀上帝子民嘅應許係:凡得勝嘅,必用「鐵杖」轄管「列國」。

And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations: And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. Revelation 2:26, 27.

得勝,又遵守我嘅工作直到末了嘅,我要賜畀佢權柄制伏列國;佢必用鐵杖轄管佢哋;佢哋必好似窰匠嘅瓦器咁,被打得粉碎;正如我從我父所領受嘅一樣。啟示錄 2:26, 27.

God’s people who are in the final manifestation of the church of Thyatira, are the one hundred and forty-four thousand. The woman in the beginning gave birth to Christ and in the end, she gives birth to the one hundred and forty-four thousand, who follow the Lamb.

身處推雅推喇教會最終彰顯之中嘅上帝子民,就係十四萬四千人。嗰婦人喺起初生出基督,而喺末後,佢生出嗰十四萬四千人,就係跟隨羔羊嘅人。

And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth. These are they which were not defiled with women; for they are virgins. These are they which follow the Lamb whithersoever he goeth. These were redeemed from among men, being the firstfruits unto God and to the Lamb. Revelation 14:3, 4.

佢哋喺寶座前、喺四活物同眾長老前,唱好似新歌咁;除咗嗰十四萬四千人,即係從地上贖返嚟嘅人,冇人能夠學識呢首歌。呢啲人未曾畀婦女污穢,因為佢哋係童身。呢啲人係羔羊無論去到邊度都跟隨佢嘅。呢啲人係從人間贖返嚟,作為歸畀上帝同羔羊嘅初熟果子。啟示錄 14:3, 4.

Christ was born “first”, and the one hundred and forty-four thousand follow the Lamb, so they are born “last”. Christ was “caught up to God”, just as were the two witnesses of Revelation eleven. Both of her children ascend to the Father.

基督首先誕生,而那十四萬四千人乃是跟隨羔羊的,所以他們是最後誕生。基督被「提到神那裡去」,正如《啟示錄》第十一章那兩個見證人一樣。她的兩類兒女都升到父那裡去。

And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne. Revelation 2:5.

婦人生咗一個男孩子,係將來要用鐵杖轄管萬國嘅;佢嘅孩子被提到神嗰度,去到佢嘅寶座。啟示錄 2:5。

Christ, as the Lord of Hosts, is also the “portion of Jacob,” and Israel is “the rod of his inheritance,” and Israel is also His “battle ax and” His “weapons of war” who He uses to “break in pieces the nations.”

基督作為萬軍之耶和華,亦是「雅各的分」;以色列是「祂產業的杖」,而以色列亦是祂的「戰斧」和祂的「打仗兵器」,祂藉此「打碎列國」。

The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the Lord of hosts is his name. Thou art my battle ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms. Jeremiah 51:19, 20.

雅各所得嘅分唔似佢哋;因為佢係造成萬有嘅主;以色列亦係佢產業之杖;萬軍之耶和華係佢嘅名。你係我爭戰嘅戰斧同打仗嘅兵器;因為我必藉住你打碎列國,亦必藉住你毀滅諸國。耶利米書 51:19, 20.

Christ and the one hundred and forty-four thousand both rule and break the nations in pieces with a rod of iron. Christ is the “portion of Jacob,” but so too are His people.

基督同十四萬四千人都用鐵杖轄管列國,並將列國打得粉碎。基督係「雅各的分」,而祂的子民亦都係如此。

For the Lord’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance. Deuteronomy 32:9.

因為耶和華的分本是祂的百姓;雅各是祂產業的分。申命記 32:9。

The stone cut out of the mountain, representing God’s church is the final manifestation of His church that fills the earth with His glory, and they are used as God’s battle ax to strike the feet of the image and turn those kingdoms into the “chaff of the summer threshing floors.” Those kingdoms are blown away by the wind.

從山而鑿出來的石頭,乃代表上帝的教會;這是祂教會最後的顯現,要以祂的榮耀充滿全地。祂又使用他們作上帝的戰斧,擊打那像的腳,使那些國度變成「夏天禾場上的糠秕」。那些國度都被風吹散了。

Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold, broken to pieces together, and became like the chaff of the summer threshingfloors; and the wind carried them away, that no place was found for them: and the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth. Daniel 2:35.

於是鐵、泥、銅、銀、金,都一同砸得粉碎,變成如夏天禾場上的糠秕;風把它們吹散,無處可尋:那擊打像的石頭,變成一座大山,充滿全地。但以理書 2:35。

It was needful to place the symbolism of the woman in the context of the ensign that is lifted up to heaven, for Revelation chapter twelve identifies the beginning of a war between Christ and Satan that began in heaven, and in so doing it is identifying a war in heaven that identifies the end of the great controversy between Christ and Satan. Revelation chapters twelve and thirteen illustrate the final war of the great controversy, and they do so by illustrating Satan’s representatives and the one hundred and forty-four thousand battling in the heavens.

有需要將婦人呢個象徵放喺向天舉起之旗幟嘅背景之下,因為《啟示錄》第十二章指出一場基督同撒但之間嘅戰爭之開始,呢場戰爭係起於天上;而藉此,佢亦指出一場發生喺天上嘅戰爭,呢場戰爭表明基督同撒但之間大爭戰嘅終局。《啟示錄》第十二章同第十三章描繪呢場大爭戰最後嘅戰爭;佢哋係藉住描繪撒但嘅代表同十四萬四千人喺天上爭戰,嚟加以說明。

In the next article, we will proceed to address the war in heaven in the “last days” that was typified by the war in heaven that began in the beginning.

喺下一篇文章入面,我哋將會進一步論到「末後日子」中天上嘅爭戰;呢場爭戰,乃係由起初開始嘅天上爭戰所預表嘅。

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:11–18.

我又看見另一隻獸從地裏上來;牠有兩角如同羊羔,說話卻像龍。牠在頭一隻獸面前施行頭一隻獸所有的權柄,並且使地和住在地上的人都敬拜頭一隻獸,就是那受了致命傷卻醫好了的。牠又行大奇事,甚至在人面前,叫火從天降在地上。牠因着得了權能在獸面前所行的神蹟,就迷惑住在地上的人,對住在地上的人說,要為那受刀傷還活着的獸作個像。又有權柄賜氣給獸像,叫獸像既能說話,又使凡不敬拜獸像的人都被殺害。牠又叫眾人,無論大小、貧富、自主的、為奴的,都在右手上或在額上受一個印記;除了那有這印記、或有獸名、或有牠名數目的,都不得作買賣。在這裏有智慧:凡有聰明的,可以計算獸的數目;因為這是人的數目;牠的數目就是六百六十六。啟示錄 13:11–18。